• il y a 3 mois
Transcription
00:30C'est parti !
01:01Nous sommes Hans & Fritz, et nous sommes ici pour vous dire
01:04que nous allons tous apprendre beaucoup d'importantes leçons d'aujourd'hui
01:07sur comment travailler et comment jouer !
01:09Le Fabulous Funny !
01:11Alors reposez-vous et mettez vos sourires !
01:13C'est un beau jour !
01:15Venez et restez un moment !
01:16Le Fabulous Funny !
01:17Prenons un bon moment !
01:19Qu'est-ce que vous en pensez ?
01:20Le Fabulous Funny !
01:31Dans notre pays de Mou, nous avons chaque année
01:33un festival plein d'amour et de joie.
01:36La raison spéciale de tout ce fuss
01:38est la retour de Yum-Yum,
01:40la Rhamphorhynchus !
01:44Notre légende est que si elle apparaît,
01:47il y aura paix et bonheur dans l'année qui viendra.
01:50La Rhamphorhynchus
02:21En tout cas, elle va venir.
02:23Yum-Yum est parti depuis 6 mois.
02:26Elle pourrait être morte pour tout ce que vous savez.
02:32Ok, vous tous, le moment est le bon
02:34pour voir qui a le plus grand appétit.
02:37On dirait que c'est le moment pour le contest de melon-manger.
02:40Pas si vite là, Pudgy !
02:42Pas de contest de melon-manger pour vous !
02:45Qu'est-ce que tu veux dire ?
02:46Je veux dire, bientôt,
02:48on va en avoir besoin de deux Mammoth Skins
02:50pour te faire un costume,
02:51parce que l'un ne sera pas grand suffisamment !
02:54Qu'est-ce que tu pèses, en tout cas ?
02:56C'est mon affaire !
02:58On dirait que tu fais de l'affaire depuis longtemps !
03:02Alors déplacez la melon !
03:05Pourquoi ne pas rejoindre un contest de melon-manger ?
03:08Tu peux avoir une vieille bague !
03:10Est-ce que je suis vraiment trop fat ?
03:12Tu es en train d'être un peu gros dans l'éclairage.
03:15Quoi ? Tu es d'accord avec elle ?
03:17Celle-là qui est dingue, celle-là qui est stupide,
03:19celle-là, celle-là, celle-là...
03:22La Princesse Maman peut être dingue,
03:24elle peut être stupide,
03:26mais elle n'est pas blinde !
03:29Pourquoi, toi ?
03:30Personne ne me dit ce qu'il faut faire !
03:38On verra bientôt qui peut manger la plus grande quantité !
03:42Dépêchez-vous, vous longue-nose, boisson d'eau !
03:45Je ne veux pas oublier le contest de melon-manger !
03:48S'il vous plaît, Fousey, je peux aller d'abord ?
03:51Je n'ai pas mangé depuis 15 minutes,
03:54et je commence à me sentir fatigué !
03:56Lovell sera le premier dans notre contest !
03:59Vas-y, s'il te plait, laisse quelque chose pour le reste !
04:02Mon dieu, j'en ai marre de tous ces gens qui regardent !
04:07La nervosité me fait faire faim !
04:14Il fait que le Tyrannosaurus ressemble à un mangeur fin !
04:23Pas du tout qu'il est le meilleur à manger !
04:26Il n'arrête même pas de manger !
04:37C'est bon ? J'ai l'air respectable ?
04:42Comme d'habitude, Votre Majesté !
04:51Ali, pourquoi ne pas aller d'abord ?
04:55Je ne veux pas manger !
04:57Je ne veux pas manger !
04:59Je ne veux pas manger !
05:01Je ne veux pas manger !
05:04Pourquoi ne pas aller d'abord ?
05:06Oula, je ne veux pas aller sans toi !
05:09C'est si gentil !
05:11Tu es inquiète que je ne me sens pas bien !
05:14Ce n'est pas ça !
05:15Si je m'éloigne, tout le monde va penser que tu m'as cassé pour quelqu'un d'autre !
05:19Tu es juste un fou sentimental, n'est-ce pas ?
05:22Vas-y !
05:23Tu ne veux pas que Steve YumYum s'envoie à Mou cette année ?
05:28D'accord, d'accord !
05:30Mais tu sais qu'elle le fera, et ce n'est pas ce qui nous donnera de bonne chance !
05:33C'est parce que Wise treats her like his darn baby !
05:37Allons-y, Dini !
05:51Oh, Ali ! Où est Oula ?
05:54Oula ? Elle est...
05:57Est-ce que tu es ici seul ?
06:01Oui, un peu...
06:04Oh mon dieu ! Tu es si grand et si fort !
06:09Tu es si grand et si fort !
06:11Elle doit parler de Dini !
06:16Ecoute, tu es habillé, baboune ! Je n'ai pas besoin de prendre ça !
06:20Je t'aime quand tu es en colère !
06:24Qu'est-ce qu'il y a ici à l'heure pour le Tug-O-War, Oupes ?
06:27Oublie ça, les gars ! C'est pas de l'enfant pour moi !
06:31Ce n'est pas que j'ai peur de perdre !
06:34C'est juste qu'il n'y a personne ici qui me donne de la compétition !
06:38Ne sois pas timide, Oupes !
06:40J'ai mis ensemble un équipe spéciale qui te donnera une course pour tes clans !
06:49Qu'est-ce qu'il y a, Wise ?
06:51YumYum devrait être là par maintenant !
06:53Ne t'inquiète pas, elle viendra !
06:55Même si c'est pour que tu puisses l'abattre avec attention !
07:00J'espère !
07:05Deux de ces gros bruits contre un ?
07:08Tu penses vraiment qu'on peut gérer les deux ?
07:12Je peux gérer deux de tout !
07:18Sur vos marques !
07:20Préparez-vous !
07:23Hey !
07:27Ok, vous petits oeufs !
07:29Maintenant, vous m'avez fait foirer !
07:36C'est la voie, Ali ! Allez, Oupes !
07:39D'où êtes-vous en tout cas ?
07:44Je n'ai pas besoin de votre aide, Denis !
07:48Ce sera un coup de poing !
07:54Yeah !
07:58Yeah !
08:01Oh yeah !
08:03Elle est là !
08:15Il y a quelque chose de mal !
08:20YumYum !
08:22Qu'est-ce qui s'est passé ?
08:26J'ai dû manger...
08:2950 melons !
08:31Pourquoi je fais ça ?
08:34C'est pour te servir de nourriture !
08:37Je t'ai dit de sortir de ce contest !
08:40Je n'étais pas dans ce contest !
08:43Je l'ai fait pour...
08:45Pour vous !
08:47Pour vous !
08:49Pour vous !
08:51Pour vous !
08:53Je l'ai fait pour...
08:55Pour vous !
08:57Pour vous !
08:59Au moins, YumYum est venu !
09:01Mais qu'est-ce qui se passe avec elle ?
09:03Oh, vous êtes parfois délicat !
09:06Je vois pourquoi le crâne de Mou reste sur ma tête !
09:16Ok, Votre Majesté !
09:18Alors, qu'est-ce qui se passe avec elle ?
09:20Je vais vous dire quoi !
09:22C'est l'âge ! Elle doit être 100 ans !
09:25Vous avez raison ! L'âge vieillit avec tout le monde !
09:28Même vous !
09:31L'autre jour, quand je parlais, c'était comme si vous n'entendiez pas un mot !
09:35Je pense que vous avez du mal à entendre !
09:37Eh bien, personne n'a dit que l'âge vieillit n'a pas ses bénéfices !
09:44J'ai l'impression qu'il n'y a rien de mal avec vous sauf l'âge vieillit, YumYum !
09:52Ne vous inquiétez pas, je vais vous faire aussi bien que nouveau !
09:55Ils ne m'appellent pas le Grand Wise-Ear pour rien !
10:04Je vais juste mettre ensemble une partie de mon potion de réjuvenation secrète !
10:10Aussi connu comme...
10:15Mou-Nu-Yu-Bru !
10:17Je sais que ça va m'aider !
10:19Il faut le faire !
10:22Ah !
10:34Arrête de faire ça !
10:36Que fais-tu ?
10:38Viens, YumYum !
10:40Oh, YumYum !
10:42Je t'aimerai toujours !
10:46YumYum ! YumYum !
10:49Oh non !
10:52I know you can't live forever, but couldn't you stay a little longer?
11:05She's dead.
11:12Come in.
11:14Oh, hi Fousey.
11:17Oula, my gosh, you look so sickly.
11:20What's the matter? Tell me quickly.
11:23It's nothing serious, but I feel so, so dizzy.
11:28I see spots and there's ringing in my ears.
11:33Polka dots, dizziness, and ringing like a bell.
11:37I'd better get wiser. He'll make you well.
11:46I'm so glad that Nyan-Nyan came back.
11:49Yes, it means the next year is going to be wonderful.
11:55It's starting out pretty good for some of us.
11:59Hey girls, this is my pal Fousey.
12:04How's it going, Fousey?
12:06I'm okay, you big lout. It's Oula you should ask about.
12:10Oula? Oh yeah, how's she doing?
12:13No good, Allie. She's really sinking.
12:16We've got to get wiser is what I'm thinking.
12:19Oh, this sounds serious.
12:30Sorry, but Oula's my girl.
12:33I can't ignore her when she needs me.
12:36It's not too late. We can teach you how.
12:44Au revoir, Nyan-Nyan.
12:47Je vais te manquer.
12:50J'ai fait de mon mieux pour te faire mieux.
12:53Mais toutes mes médicaments ne pouvaient pas t'arrêter de mourir.
12:59Hey, Wiser, t'as réparé Nyan-Nyan encore?
13:02Elle a l'air d'être très malade.
13:04C'est ce qu'elle a fait.
13:06C'est ce qu'elle a fait.
13:10Elle a l'air d'être très malade.
13:12C'est elle, là-bas.
13:14Embarrassée? En dessous de tous ces rochers?
13:17Ça va la tuer, c'est sûr.
13:19De tous les médicaments pour l'âme,
13:22elle était déjà morte.
13:25Oh non, c'est vraiment triste.
13:28Je suis désolé aussi.
13:30Et partagez votre souffrance.
13:32Mais en ce moment, Oula a besoin de relief.
13:35Bon sang, Fousey, arrête de rire.
13:38Oula est malade. Nous n'avons pas le temps.
13:41Qu'est-ce que je dis?
13:42Je ne peux pas t'aider.
13:44Mes médicaments ne sont plus bons.
13:46J'ai essayé tout pour sauver Nyan-Nyan,
13:49mais je ne pouvais pas le faire.
13:51Qu'est-ce que tu veux dire? Oula a besoin de toi.
13:54Nyan-Nyan peut être morte,
13:55mais tu ne peux pas laisser Oula mourir aussi.
13:57Tu es notre grand Wiser.
13:59Tu veux dire ex-grand Wiser?
14:02Je suis tout sauvé.
14:05Je suis désolé pour Oula.
14:07Tu peux trouver quelqu'un d'autre pour l'aider.
14:10Je suis tout sauvé.
14:29Laissez-moi passer!
14:31Je dois voir Guzz.
14:33Tu ne peux pas entrer là-dedans.
14:35Le roi est occupé.
14:39Laissez-moi passer.
14:41Je suis occupé avec l'affaire officielle.
14:46Oui, probablement occupé et dormant.
14:51Ça doit être important.
14:54Oui, c'est Wiser.
14:56Yum-Yum est mort, donc il pense qu'il est tout sauvé.
14:59Il dit que sa médecine n'est plus bonne.
15:01Le gars est enfin venu à ses sens.
15:04Tu me parles de ça?
15:07Sors d'ici!
15:09Tu es un roi.
15:11Tu n'es pas bon pour rien.
15:13Tu es stupide,
15:14ennuyant,
15:15poussière.
15:16Et non seulement ça,
15:17tu es mignonne.
15:20Je ne suis pas mignonne.
15:23Pourquoi est-ce qu'il dit ça?
15:27Comme d'habitude,
15:28on ne peut pas recevoir d'aide de Guzz.
15:30Mais j'ai un plan.
15:48Ce plan de toi aurait été mieux.
15:50Dans ce costume,
15:52je me sens comme un con.
15:54Tu es magnifique.
15:56Rappele-toi de tes lignes.
15:59Wiser,
16:01pourquoi es-tu si triste?
16:04Qui est-ce?
16:05C'est moi,
16:06l'esprit de Yum-Yum.
16:09Attends une seconde.
16:11Il n'y a pas de raison d'être si triste.
16:14Tu ne te souviens pas des bons moments qu'on a eu?
16:17Bien sûr que je me souviens,
16:19mais c'est naturel de mourir pour quelqu'un qui est parti.
16:22D'accord, mais même si tu l'as manqué,
16:25la vie doit continuer.
16:27Bien, c'est vrai,
16:29mais arrête-le, Fousey.
16:31Tu ne manques personne.
16:33Et tu dois être là-bas aussi.
16:37Le jigsaw.
16:45Je suppose qu'on ne t'a pas manqué.
16:47Tu dois être étonné.
16:49Yum-Yum n'a jamais parlé,
16:51mais si elle l'avait,
16:52elle ne serait pas dans cette poésie ridicule.
16:58On l'a manqué,
16:59mais la raison pour la prétense est
17:01d'essayer de te ramener à tes sens.
17:04Tu as l'air si choqué quand Yum-Yum est morte,
17:07mais on a besoin de toi.
17:09Choqué? Pas vraiment.
17:11La mort est quelque chose qui doit se produire plus tôt ou plus tard.
17:15C'est pourquoi tu dois apprécier la vie
17:17et ce que tu fais avec elle pendant que tu l'as.
17:20Bien sûr que j'étais en colère pour Yum-Yum,
17:23mais quand quelqu'un ou quelque chose que tu aimes meurt,
17:26ça prend un peu de temps pour s'en sortir.
17:29Tu veux dire que maintenant tu vas aider Oola?
17:31Bien sûr!
17:32Je suis le grand sage de Moo, n'est-ce pas?
17:36Quels sont les symptômes d'Oola?
17:38Elle se sent mal.
17:40Elle a faim.
17:41Beaucoup de doigts.
17:42Elle voit des endroits.
17:45Elle grince à tout moment.
17:48Et elle a des sons dans les oreilles.
17:52Qu'est-ce que c'est, Wisey?
17:53Tu peux faire quelque chose?
17:56Pas de doute.
17:57C'est un cas classique
17:59de faveur de Moo.
18:01Je peux faire une potion pour le curer,
18:03mais je vais avoir besoin des roots d'un arbre.
18:06Et les arbres d'arbre ne font que grandir au-dessus
18:09de la plateaule.
18:12Une plateaule douce.
18:14Mais la plateaule douce est un climat dangereux.
18:17Et nous sommes en retard.
18:19Si c'est ce que Oola a besoin,
18:21je vais l'obtenir.
18:23Dinny, viens ici!
18:27Dinny!
18:29Dinny!
18:33Il n'y a pas d'erreur dans l'arbre d'arbre.
18:36Il a des fleurs bleues et des feuilles étalées.
18:39Je vais te rencontrer à la grotte d'Oola.
18:41C'est parti, Dinny!
18:45Mais sois prudent!
18:47Je suis assez occupé.
18:49Je suis assez occupé.
19:08Sois prudent, Dinny.
19:10C'est un long chemin.
19:19Oh!
19:25Maintenant, il faut trouver un arbre d'arbre.
19:28Si tu le vois, n'en mange pas.
19:33Rappelez-vous qu'il a des fleurs bleues et des feuilles étalées.
19:43Peut-être qu'il y en a un au-dessus.
19:50Oh!
20:00Attention, Dinny!
20:13All for one!
20:20All for two!
20:33All for three!
20:41Bien, on a trouvé un arbre d'arbre.
20:44Bien, on a trouvé un arbre d'arbre.
20:49Maintenant, il faut le récupérer.
21:05L'allée est sur le plateau de Soar.
21:08Mais c'est si dangereux là-haut.
21:11Je suis sûr que tu vas bien.
21:13Ne comptez pas sur ça.
21:14Si je le savais, il aurait probablement fait quelque chose de mal.
21:17Tu es une bonne personne à parler après ce que tu n'as même pas aidé à l'allée.
21:21Je dormais, je veux dire, j'étais occupé.
21:23Tu crie.
21:25Ma mère m'a dit de ne pas te marier.
21:28Elle l'a dit.
21:30Et après toutes les mauvaises choses que j'ai dit à elle.
21:34Vous deux, s'il vous plaît, fermez-vous.
21:36Il vaut mieux que vous veniez vite.
21:38Le temps est sorti.
21:41Je pense que c'est Dinny que j'entends.
21:44Ça doit signifier que l'allée est proche.
21:55Un arbre d'arbre.
21:57Juste ce que l'intelligent a demandé.
21:59Venez ici, vous deux. Donnez-moi une main.
22:05Dépêchez-vous. Faites-vous utile pour une fois.
22:11M. J.
22:15M. J.
22:24Tout ce que j'ai besoin c'est une pièce de la route.
22:26Mettez-la en place, je dois voir Oola.
22:29Je vais avoir la potion prête dans un instant.
22:34Ally, tu es de retour.
22:37J'ai peur de toi.
22:39about me? You're the one to be worried about. Nobody has to worry about nobody. Here,
22:45look, this will fix you up. Well? I feel better already. Everybody, come and see! Something's
22:59in the branches of the tree. It's an egg. Well, what do you know? A ramphorhynchus! Look
23:10at his forehead, a mark, just like Yum-Yum's. I think he likes me. I guess you got a knack
23:22for attracting them things. Sometimes it's funny the way things work out. And lately,
23:29things have been working out pretty happily. Well, don't sound so surprised. Have you forgotten
23:36that that's what it meant when Yum-Yum came to Moo? That we'd have happiness and peace?
23:59Well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well.

Recommandations