• hace 3 meses

Category

📺
TV
Transcripción
00:00¿Un niño?
00:03Y otra cosa.
00:05La mayoría de los jugadores que han sido reconocidos como los mejores de los tiempos han muerto en las últimas partidas.
00:11Es como si la familia de los reyes que administraba el campo de pelea estuviera trabajando.
00:17El rey de Ivespeed es un rey inalcanzable.
00:19Es muy popular.
00:21Y para cambiar de generación, la administración ha venido a matarlo.
00:26¿Es decir, que mañana vamos a detenerlo?
00:30No, no lo creo.
00:33No necesitamos esperar hasta mañana.
00:56El rey de Ivespeed es un rey inalcanzable.
00:58Es muy popular.
01:00Y para cambiar de generación, la administración ha venido a matarlo.
01:02¿Es decir, que mañana vamos a detenerlo?
01:04No, no lo creo.
01:06No necesitamos esperar hasta mañana.
01:08¿Es decir, que mañana vamos a detenerlo?
01:10No, no lo creo.
01:12El rey de Ivespeed es un rey inalcanzable.
01:14Es muy popular.
01:16Y para cambiar de generación, la administración ha venido a matarlo.
01:18¿Es decir, que mañana vamos a detenerlo?
01:20No, no lo creo.
01:22El rey de Ivespeed es un rey inalcanzable.
01:24Es muy popular.
01:26Y para cambiar de generación, la administración ha venido a matarlo.
01:28¿Es decir, que mañana vamos a detenerlo?
01:30No, no lo creo.
01:32El rey de Ivespeed es un rey inalcanzable.
01:34Es muy popular.
01:36Y para cambiar de generación, la administración ha venido a matarlo.
01:38¿Es decir, que mañana vamos a detenerlo?
01:40No, no lo creo.
01:42El rey de Ivespeed es un rey inalcanzable.
01:44Es muy popular.
01:46Y para cambiar de generación, la administración ha venido a matarlo.
01:48¿Es decir, que mañana vamos a detenerlo?
01:50No, no lo creo.
01:52El rey de Ivespeed es un rey inalcanzable.
01:54Es muy popular.
01:56Y para cambiar de generación, la administración ha venido a matarlo.
01:58Es muy popular.
02:00Y para cambiar de generación, la administración ha venido a matarlo.
02:02Es muy popular.
02:12¿Tienes algo que decirme?
02:14He oído hablar de Ivespeed.
02:16¿Has oído hablar de Ivespeed?
02:18¿Has oído hablar de Ivespeed?
02:20¿Eso es una mentira?
02:22Es un hombre imprudente.
02:24¿Tiene algo que ver con las magas?
02:26No.
02:27¿Eso fue una mentira?
02:29¿Quién eres tú?
02:31¿Vamos a dejar de jodernos, Yvespide?
02:34Dime tu objetivo.
02:36Quiero ayudarte.
02:38¿Me vas a ayudar?
02:40El rey de la Administración está planeando un plan para derrotar a Yvespide.
02:46¿Por qué me vas a ayudar?
02:48¿Por qué me vas a ayudar?
02:50No puedo dejar que te mueras.
02:52Tienes información sobre las magas.
02:54¿No vas a sacar a la niña que vino conmigo a Mon-Roy?
02:59¡Maldita sea!
03:00¡Si me tocas a esa chica...!
03:02Solo quería darte que conozco tu situación.
03:05He sabido que has estado luchando por Liz durante estos dos años.
03:13Gracias por contarme sobre tu trabajo.
03:16Sin embargo, no puedo escapar de la batalla de mañana.
03:20¿Pero por qué no puedes escapar?
03:22¿Dónde puedo escapar?
03:24Si no puedo ser libre con la justicia,
03:27el rey de Mon-Roy y yo serán detenidos.
03:29Y los mercenarios de la guilda de mercenarios de la batalla
03:33comenzarán a perseguir a nosotros.
03:37No me importa si solo soy yo.
03:39¿Eso es lo que le pasa a la niña?
03:41Si tienes un lugar para esconderte,
03:44tienes que encontrar a Sumika.
03:46Esa es tu lugar.
03:48¡Imposible!
03:49¡Nadie puede llegar hasta el fondo de la guilda de mercenarios!
03:52¿El fondo de la guilda?
03:53Si no conoces el lugar, no podrás llegar hasta el fondo.
03:57Si nos unimos, probablemente podremos llegar.
04:00Te prometo que protegerás a esa niña con todo tu poder.
04:03¿Qué piensas?
04:04¿Tienes alguna intención de luchar conmigo?
04:07El jefe de la guilda de mercenarios de Mon-Roy
04:09tiene un buen sentido para la batalla.
04:11¿Y tú?
04:12Tengo un buen sentido de la magia.
04:15Debería ser capaz de derrotar al jefe de la guilda de mercenarios.
04:19Es cierto que es un monstruo feroz,
04:21pero no se puede comparar con los monstruos de la guilda de mercenarios.
04:24Entonces, si dices que fui yo el que mató al jefe de la guilda de mercenarios...
04:28¡Imposible!
04:29No sé si será una evidencia.
04:32¡Paraliza!
04:34¡Mi cuerpo!
04:35No te muevas demasiado.
04:37Si te mueves con todo tu poder,
04:39tu cuerpo estará lleno de sangre.
04:42¡Imposible!
04:44Exacto.
04:45Gracias a mi poder,
04:47un monstruo como yo mató al jefe de la guilda de mercenarios.
04:50Debo presentar otra evidencia.
04:52El jefe de la guilda de mercenarios,
04:54Seras Ashlane,
04:55es yo.
04:58De hecho, con mis ojos,
05:00puedo ver cómo murieron.
05:02Depende de ti si lo crees o no.
05:04Solo quería mostrarte mi poder.
05:07La evidencia ha sido demostrada.
05:09Pero fue una evidencia inútil.
05:12De todos modos, mañana,
05:14voy a luchar contra el jefe de la guilda de mercenarios.
05:16No voy a ir a Magun-Tai.
05:18Eso no cambia.
05:19Voy a ganar mi libertad con mis manos.
05:21La victoria en la guilda de mercenarios siempre ha abierto un camino para mí.
05:25Además, no puedo confiar en vosotros.
05:28Mi jefe intentó salvarte.
05:30¿Puedes creer las palabras del hombre que apareció ayer?
05:34¿Puedes creerlo?
05:36En el mundo de la guilda de mercenarios,
05:38hay cosas que se han construido durante mucho tiempo.
05:41Bueno, supongo que así es.
05:43Pero si ganas en la guilda de mercenarios,
05:45¿es verdad que el jefe de la guilda de mercenarios
05:47mantiene sus promesas?
05:48¿Qué?
05:49No creo que sea un hombre bueno,
05:52pero no creo que el jefe de la guilda de mercenarios
05:54le da libertad a la gente.
05:57De hecho, no es un hombre que se le aplaude como una persona.
06:01Sin embargo, si yo le diera un resultado,
06:03el jefe de la guilda de mercenarios respondería.
06:05No es tan imprudente como decir que el jefe de la guilda de mercenarios
06:07es un hombre que se le aplaude como una persona.
06:09Es sucio.
06:10Si comparo el mundo de la guilda de mercenarios con vosotros,
06:13es muy claro a quien debería confiar.
06:16Yo creo en el mundo de la guilda de mercenarios.
06:19¿Por qué, Yvespide?
06:21¿Por qué lees tantas palabras de creer en el mundo de la guilda de mercenarios?
06:25¿Qué?
06:27¿No es tu culpa que lees tantas palabras de creer en el mundo de la guilda de mercenarios?
06:33He dicho muchas cosas malas,
06:35pero espero que puedas ganar la batalla de mañana.
06:38Vamos.
06:39S-Si.
06:41¡Espera!
06:42¿Por qué me...
06:44Nosotros estaremos aquí hasta la mañana de la mañana.
06:48Nos esperamos en el puente del puente.
06:50Puedes venir si te conviertes.
06:57No es mi culpa.
06:59Me he revelado mi identidad.
07:02Al fin y al cabo, me has convertido en una perversa.
07:06No te preocupes.
07:09¿Qué ha pasado?
07:11Los habitantes de esta casa han sido culpados por su culpabilidad en contra de su padre, Muaji.
07:18¿Muaji?
07:20El dueño de esta casa se ha muerto de hambre,
07:23y su esposa también se ha muerto.
07:25Se supone que se han culpado.
07:28¡Qué asco!
07:30Recuerdo su desesperación.
07:33Hola, chicas.
07:34¿Quiénes son los que creen que han matado a Goryu?
07:37¡No!
07:38¡No lo hagas!
07:39¡No te preocupes!
07:41¡Tú has sido elegida por nosotros!
07:43¡Eso es bueno!
07:44¡Ven aquí!
07:46¡Por favor!
07:47¡No lo hagas!
07:48¡No lo hagas!
07:50¡Por favor, traeme a Muaji!
07:52¡Por favor, por favor!
07:54¡Por favor, por favor!
07:56No te preocupes.
07:58¡Berserk!
08:04¡Berserk! ¡Berserk!
08:08¡Vamos!
08:10¡Sí!
08:12¡Vamos!
08:18Tendremos que esperar 4 horas hasta que llegue la límite.
08:20¿No hay un futuro en el que ella pueda vivir libremente con ese chico?
08:25No.
08:26Por lo que he oído, el dueño de Yves, el dueño de el duelo, es un hijo de puta.
08:31No puedo esperar un futuro brillante.
08:34No confío en las personas que me consideran una mierda.
08:37Si el dueño de Yves es un maldito, no habrá un futuro feliz.
08:43Si alguien con la poesía de Yves es un maldito, no habrá un futuro feliz.
08:47Si alguien con la poesía de Yves es un maldito, no habrá un futuro feliz.
08:52Yo he cumplido el deber de el dueño de Zuan.
08:56Él debería estar satisfecho.
08:59Tanto es la misericordia que le he ofrecido.
09:08Voy a ver si mañana podré vivir libremente.
09:14Y si lo hago, esto también...
09:19Es el último duelo de Yves.
09:22El futuro tendrá mucho éxito.
09:24Sí.
09:25No hay otro dueño de Yves tan adorado.
09:29Así que es un plan secreto.
09:31Y por cierto, Yves va a morir, ¿verdad?
09:34Por supuesto que sí.
09:36Voy a preparar una bebida para el duelo.
09:41¿Esa es la cerveza de misogi?
09:43Es una buena idea.
09:46He preparado un lugar para que se vea brillante.
09:51Pero es un monstruo.
09:53Voy a retirar la piel de su cuerpo.
09:56Y lo voy a poner en el lugar de mañana.
09:58¡Gracias!
09:59¿Vas a venderlo como un asesino?
10:02¿Vas a venderlo como un asesino?
10:06Y a pesar de que es un monstruo,
10:10Yves va a ser un dueño de Yves durante mucho tiempo.
10:14¿Qué piensas?
10:15¿Vas a convertirlo en un monstruo libremente?
10:18De hecho, yo voy a capturarlo.
10:22¿Ah?
10:23¿Tienes algo en mente?
10:25Es un monstruo que todavía no se ve bien.
10:28Pero pronto se convertirá en un monstruo hermoso.
10:31Así que voy a prepararlo.
10:35Bueno, si me lo pongo de menos, lo vendré a la oficina.
10:39Pero...
10:40¿Vas a venderlo con Yves durante mucho tiempo?
10:43¿No vas a venderle una cerveza?
10:45¿Qué?
10:46¿Qué estás diciendo?
10:48¿No vas a venderle una cerveza a un monstruo?
10:53¡Tú eres un monstruo!
10:55¿Eres un monstruo?
11:02Si no salgo a salvarlo, no podré salvar a Yves.
11:11¡Señor Yves Speed!
11:13¿Hm?
11:14La pelea de mañana.
11:16Estoy muy emocionado.
11:21¿Está aquí?
11:23¡Señor Mwaji!
11:24¡Hay un problema!
11:32¿Ya ha salido?
11:38¿Estás aquí antes de lo que pensaba?
11:41Sí.
11:42Es lo que tu dices.
11:44¿Vas a llevar a la niña?
11:46Por supuesto.
11:47No puedo dejar a la niña aquí.
11:50Entonces vas a ir con nosotros a Maguntai.
11:53¿Es lo que piensas?
11:56Tengo unas condiciones.
11:58Te voy a enseñar a donde está la niña.
12:01Bueno, eso es todo.
12:03Entonces...
12:04¿Vamos a hacer un recorrido?
12:09¡Liz!
12:10¿Aún estás limpiando ese lugar?
12:12¡Es muy sucio!
12:14¡El Dark Elf no puede ser útil!
12:19Lo siento.
12:21¡Ese chico es muy emocionante!
12:24¡Tú!
12:25¡No puedo permitirlo!
12:27¡Ese chico va a ser derrotado por alguien!
12:31¡Tú!
12:32¡Eres un chico!
12:33¡No puedes hacer nada!
12:35¡Eres un chico!
12:37¡No puedes reírte ni llorar!
12:39¿Estás bien?
12:41¡Ese chico es muy emocionante!
12:43¡Eso es todo!
12:45¡Sora!
12:46¡Sora!
12:47¡Sora!
12:48¡Sora!
12:49¡Sora!
12:50¡Sora!
12:51¡Sora!
12:52¡Sora!
12:53¡Sora!
12:54¡Sora!
12:55¡Sora!
12:56¡Sora!
12:57¡Sora!
12:58¡Sora!
12:59¡Sora!
13:00¡Sora!
13:01¡Sora!
13:02¡Sora!
13:03¡Sora!
13:04¡Sora!
13:05¡Sora!
13:06¡Sora!
13:07¡Sora!
13:08¡Sora!
13:09¡Sora!
13:10¡Sora!
13:11¡Sora!
13:12¡Sora!
13:13¡Sora!
13:14¡Sora!
13:15¡Sora!
13:16¡Sora!
13:17¡Sora!
13:18¡Sora!
13:19¡Sora!
13:20¡Sora!
13:22¡Mi prima!
13:23¡El gran boss esta afuera!
13:25Geis!
13:26¡No ingredientes!
13:27¡Ya no quieres...
13:28...verte!
13:29¡Golpe!
13:30¡El maico!
13:31¡La tuya!
13:32¡Maldita!!
13:33¡Auron...
13:34...el sabio él!
13:37¡No duele ni una pelota!
13:44¡No duele ni una pelota!
13:45¿Qué?
13:46¿Qué le pasa?
13:48¡La branca!
13:49¡
13:49¡Maldito tío!
13:51¡P-Perdóname!
13:53¡Solo he sido ordenado por el rey Zuan!
13:55¡Solo he sido ordenado por el rey Zuan!
13:57¡Solo he sido ordenado por el rey Zuan!
13:58¡Solo he sido ordenado por el rey Zuan!
13:59¡Solo he sido ordenado por el rey Zuan!
14:00¡Solo he sido ordenado por el rey Zuan!
14:01¡Solo he sido ordenado por el rey Zuan!
14:02¡Solo he sido ordenado por el rey Zuan!
14:03¡Solo he sido ordenado por el rey Zuan!
14:04¡Solo he sido ordenado por el rey Zuan!
14:05¡Solo he sido ordenado por el rey Zuan!
14:06¡Solo he sido ordenado por el rey Zuan!
14:08Tengo un problema y no puedo estar con tu hermana.
14:11Me parece que te vas a invadir de nuevo.
14:14¿Puedes venir conmigo?
14:16¡Sí!
14:17¡Si estoy con mi hermana, voy a ir a donde quiera!
14:21¡Ivyspeed desapareció de repente!
14:23Dime que has ido al sur a buscar a Lisbeth.
14:26¡En lugar de eso, te voy a olvidar!
14:29¡L-Lo sé!
14:30¡Debería haberlo hecho!
14:31¡No olvidaré la gracia de haberte olvidado!
14:35Lisbeth, lo siento por todo lo que he hecho.
14:38Por favor, perdóname.
14:40¿Por qué soy tan amable?
14:43Gracias por todo lo que has hecho.
14:46¿Estás bien, Lisbeth?
14:48¡Vamos!
14:49¡Ivyspeed!
14:58Lo siento.
15:00¿Por qué te has levantado de repente?
15:02Vete.
15:03Voy a tomar un descanso.
15:06Entendido.
15:07No puedo creerlo.
15:10No puedo creerlo.
15:12¿Tú crees que vas a vivir sin nada?
15:15¡Eso es lo que te ha hecho!
15:17¡Tú y ese animal tan malo!
15:19¡Espera!
15:21¡Maldita sea!
15:22Lo he entendido desde su reacción.
15:25Cuando te gritan,
15:27cuando te golpean algo que no es tu propio,
15:30te sientes bien.
15:32Pero no te sientes bien cuando te gritan.
15:34Cada vez que te gritan,
15:36tu memoria se vuelve a la misma.
15:38No me gusta.
15:40¿Qué?
15:41Cuando te imaginas que no te has hecho nada,
15:43que no has hecho nada,
15:45que no has hecho nada,
15:47no me gusta.
15:49¡Ya te habéis dicho que no te importaría!
15:52¡Solo soy yo quien puede salvarme de este monstruo!
15:55¡Vamos! ¡Vamos!
15:56¡Vamos! ¡Vamos!
15:57¡Vamos! ¡Vamos!
15:58¡Vamos! ¡Vamos!
15:59¡Vamos! ¡Vamos!
16:00¡Vamos! ¡Vamos!
16:01¡Vamos! ¡Vamos!
16:02¡Vamos! ¡Vamos!
16:03¡Vamos! ¡Vamos!
16:04¡Vamos! ¡Vamos!
16:05¡Vamos! ¡Vamos!
16:06¡Vamos! ¡Vamos!
16:07¡Vamos! ¡Vamos!
16:08¡Vamos! ¡Vamos!
16:09¡Vamos! ¡Vamos!
16:10¡Vamos! ¡Vamos!
16:11¡Vamos! ¡Vamos!
16:12¡Vamos! ¡Vamos!
16:13¡Vamos! ¡Vamos!
16:14¡Vamos! ¡Vamos!
16:15¡Vamos! ¡Vamos!
16:16¡Vamos! ¡Vamos!
16:17¡Vamos! ¡Vamos!
16:18¡Vamos! ¡Vamos!
16:19¡Vamos! ¡Vamos!
16:20¡Vamos! ¡Vamos!
16:21¡Vamos! ¡Vamos!
16:22¡Vamos! ¡Vamos!
16:23¡Vamos! ¡Vamos!
16:24¡Vamos! ¡Vamos!
16:25¡Vamos! ¡Vamos!
16:26¡Vamos! ¡Vamos!
16:27¡Vamos! ¡Vamos!
16:28¡Vamos! ¡Vamos!
16:29¡Vamos! ¡Vamos!
16:30¡Vamos! ¡Vamos!
16:31¡Vamos! ¡Vamos!
16:32¡Vamos! ¡Vamos!
16:33¡Vamos! ¡Vamos!
16:34¡Vamos! ¡Vamos!
16:35¡Vamos! ¡Vamos!
16:36¡Vamos! ¡Vamos!
16:37¡Vamos! ¡Vamos!
16:38¡Vamos! ¡Vamos!
16:39¡Vamos! ¡Vamos!
16:40¡Yo también!
16:51Lo siento por haberte tardado.
16:52De nada.
16:53Hattie, lo siento por lo de antes.
16:56¿Y ese señor?
16:58Ha hecho lo que debería.
17:00¿De acuerdo?
17:01Pero, ¿esa chica está bien?
17:03Sí. Liz, introdúcete.
17:06Me llamo Lizbeth.
17:08Lo siento. Es el único nombre que conozco.
17:12Es un poco largo, así que llámame Liz.
17:15Yo soy Tōka.
17:18Hattie es Gimeda.
17:20El verdadero nombre es Tōka Mimori.
17:23Y ese señor es Therese Ashlane.
17:25Muchísimas gracias.
17:28Tōka, ¡yo haré todo lo que pueda!
17:31Por favor, déjame ir con Lizbeth.
17:35Por favor.
17:37Vamos a un lugar muy peligroso.
17:39Podríamos morir.
17:41¡No importa!
17:42Con Lizbeth...
17:47Entendido.
17:48¡Muchas gracias!
17:50Me pregunto por algo.
17:53Tōka, hay algo raro en tu cuerpo.
17:57Sí. Es de un amigo.
17:59¿Un amigo?
18:00Introdúcete, Pigmaru.
18:05¿Slyman?
18:06Soy Ibb y Lizbeth, los compañeros de este nuevo viaje.
18:10Soy Ibb Speed.
18:12Me alegro de conocerte.
18:14Me alegro de conocerte, Pigmaru.
18:22Te voy a enseñar el lugar de la magia de esta época.
18:27Pero antes de empezar, quiero saber por qué vas a encontrar a la magia.
18:33Hay un libro de espeluznantes en el que están escribiendo las letras antiguas.
18:37Se supone que la magia de esta época puede leerlo.
18:40Entonces, ¿no vas a causar daño a ella?
18:44Si no hay daño allí.
18:51Soy una mujer simple.
18:53No puedo ver adelante como tú.
18:55Yo también no puedo ver adelante como tú.
18:58Quiero que te de este cuerpo.
19:01Bueno, tienes mucha confianza en mi.
19:04Yo creo que tienes mucha confianza en mi.
19:07¿Y por qué?
19:08Para obtener información sobre la magia de esta época,
19:11deberías haber obtenido un método más cruel.
19:14Deberías haber usado a esa chica para asustarla.
19:17Pero no lo has hecho.
19:19Eres un buen hombre.
19:22¿No puedes creer en las personas que te conocí ayer?
19:26No puedo creer en las personas que he conocido.
19:30Creo que he aprendido eso con este caso.
19:36¿Puedo llevarlo a la magia?
19:41No importa.
19:43Los dos van a llevarlo a la magia de esta época.
19:47Es muy amable.
19:49Es muy amable.
19:51Hay razones para llevarlo a la magia.
19:54¿Cuales son?
19:56Yves fue un soldado de la magia.
19:58Tiene algo que ver con la magia.
20:00Es más fácil contactarlo con Yves.
20:02¿Y Liz?
20:04¿La magia de esta época es una magia oscura?
20:07¿Liz también?
20:09Sí.
20:10Somos visitantes que rescatamos a una chica de la misma etapa.
20:13Si lo hacemos bien, podemos llevar a la magia de esta época a la magia de esta época.
20:17¡Eso es muy bueno, Touka!
20:20Al fin y al cabo, es una magia oscura.
20:23Sin embargo, la magia de esta época es mucho más divertida.
20:29Sí, creo que así es.
20:41Es muy rápido.
20:43¿De dónde viene?
20:45Encontré a un hombre justo antes de salir de la batalla.
20:49¿Quién era?
20:50Se llamaba Muaji.
20:53¿Ese es el jefe?
20:57Lo siento.
20:59Por culpa de mí, os encontré en peligro.
21:02¿Hermana?
21:04¡Touka! ¡Liz!
21:07No importa cuánto sea el maestro de la batalla.
21:09Es imposible que sea solo.
21:11Pero...
21:12¿Qué vamos a hacer si perdemos a la magia de esta época?
21:17¿Qué vamos a hacer?
21:19Encontraremos a la magia.
21:21Eso es lo que tenemos que hacer.
21:32Según mi maestro, el primer jefe se fue a perseguir la chica.
21:36¿Estaba allí?
21:38No, no se veía.
21:40El primer jefe es probablemente un soldado.
21:43Eso significa que el segundo jefe es un asunto.
21:47Por el momento, la separación ha sido un éxito.
21:49Eve, acompáñame con Liz.
21:51Encuentra tu cuerpo en el bosque.
21:54Yo también voy a luchar aquí.
21:56Para lo que vamos a hacer, necesitamos a Ceras.
21:59Entonces, ¿quién va a proteger a Liz?
22:02Entendido.
22:03Seguiremos las instrucciones.
22:05Se puede comprender la actitud del enemigo con un poco de información.
22:08Es muy inteligente.
22:09Parece que la magia es muy inteligente.
22:13Ceras.
22:14Sí.
22:16Entendido.
22:17Voy a intentarlo.
22:18¿Tienes confianza en la mayoría de los enemigos?
22:21Si no podemos derrotarlos directamente,
22:23tendríamos que llevarlos a un lugar en el que podamos ganar.
22:31Bueno, ¿empecemos?
22:35¿Estás bien?
22:37¿Estás bien?
22:38¿Estás bien?
22:39¿Estás bien?
22:40¿Estás bien?
22:41¿Estás bien?
22:42¿Estás bien?
22:43¿Estás bien?
22:44¿Estás bien?
22:45¿Estás bien?
22:46¿Estás bien?
22:47¿Estás bien?
22:48¿Estás bien?
22:49¿Estás bien?
22:50¿Estás bien?
22:51¿Estás bien?
22:52¿Estás bien?
22:53¿Estás bien?
22:54¿Estás bien?
22:55¿Estás bien?
22:56¿Estás bien?
22:57¿Estás bien?
22:58¿Estás bien?
22:59¿Estás bien?
23:00¿Estás bien?
23:01¿Estás bien?
23:02¿Estás bien?
23:03¿Estás bien?
23:04¿Estás bien?
23:05¿Estás bien?
23:06¿Estás bien?
23:07¿Estás bien?
23:09¿Estoy bien?
23:10¿Traspasado?
23:15¿Para qué estoy aquí?
23:21No estoy storageando.
23:25¡No puedo ser storageda!
23:27¡No puedo ser con el Tour de Tokyo!
23:31Mi nombre esSS-STRAIGHT.
23:32si no, me quedaría sin vida.
23:40Hay cosas que quiero proteger y cosas que no quiero perder,
23:45así que sigo caminando por este camino.
23:50Hay lugares que quiero llegar y cosas que no pueden cambiar,
23:56pero todavía puedo ser fuerte.