• il y a 3 mois
Transcription
00:00En 2086, deux aliens pacifistes voyageaient sur Terre en cherchant notre aide.
00:06En retour, ils nous ont donné les plans pour notre premier hyperdrive,
00:10permettant à l'humanité d'ouvrir les portes vers les étoiles.
00:18Nous avons assemblé un équipement d'individus uniques pour protéger la Terre et nos alliés.
00:23Des pionniers courageux, commis à l'idéal de la justice,
00:27dédiés à la préservation de la loi et de l'ordre à travers la nouvelle frontière.
00:31Ce sont les aventures de la galaxie 14.
00:58L'HISTORIQUE DE LA GALAXIE
01:02L'HISTORIQUE DE LA GALAXIE
01:32La chambre de la vérité de la galaxie peut me retourner à Tarthan aussi facilement qu'elle m'a fait sortir du monde.
01:39Ne vous inquiétez pas, Maya. Vous obtiendrez les armes pour votre groupe de rebelles et une retour en sécurité à Tarthan.
01:45Ou mon nom n'est pas Daisy Omega.
01:48Où est-ce qu'on va ?
01:50Un court saut à travers l'hyperspace.
01:53Une planète nommée Mesa.
02:02L'HISTORIQUE DE LA GALAXIE
02:32L'HISTORIQUE DE LA GALAXIE
03:02L'HISTORIQUE DE LA GALAXIE
03:33L'HISTORIQUE DE LA GALAXIE
03:41L'HISTORIQUE DE LA GALAXIE
03:49J'augmente la fréquence un peu.
04:02L'HISTORIQUE DE LA GALAXIE
04:32L'HISTORIQUE DE LA GALAXIE
04:38L'HISTORIQUE DE LA GALAXIE
04:46L'HISTORIQUE DE LA GALAXIE
04:50Le traité avec les natifs sur Mesa a ouvert la planète pour les réunions.
04:55Un projet de réunions beta est maintenant en cours dans ce secteur.
04:59Mais les réunions ont disparu sans trace.
05:04Désolé de vous interrompre, commandant.
05:06Mais nous recevons un communiqué de l'espace profond de Maya.
05:10Maya ?
05:11Appuyez sur mon écran d'office.
05:14Qu'est-ce que c'est, Maya ?
05:15Est-ce qu'il y a des problèmes sur Tarkon ?
05:18J'ai pensé que c'était important pour vous de savoir
05:20que les gilets jaunes qui operent sur Mesa
05:23ont été fournis des armes laser aux tribus locales.
05:26Sur Mesa ? Comment le savez-vous ?
05:29Désolée, Rangers.
05:30Tout ce que je peux vous dire, c'est que vous pouvez trouver les gilets jaunes
05:34au dernier centre de commerce de l'outpost.
05:37Faites attention.
05:38Au revoir.
05:40Cela pourrait expliquer les disparitions sur Mesa.
05:44Les gens du chef Pawnee ? C'est impossible !
05:47Doc et moi nous connaissons trop bien.
05:49Ils nous ont fait des amis.
05:51Ils ont déjà reçu des ordres de mort des agents du royaume de la Reine.
05:55Pas dans mon livre.
05:57Il y a un train de wagons rempli d'habitants qui vous attendent sur Mesa.
06:01Mais avant que vous conduisez ce groupe dans le désert,
06:03je veux que vous fassiez un petit visite au dernier centre de commerce de l'outpost.
06:15Pas une mauvaise salle, Chugga.
06:18Vous pouvez le dire encore.
06:20Pas une mauvaise salle, Chugga.
06:23Vous pouvez le dire encore.
06:29Fourpatch est dans ce sens.
06:31Prenez les armes hors de vue.
06:34Le voyage de Fourpatch
06:45Bonjour, les Rangers de la Galaxie. Que pouvons-nous faire pour vous ?
06:48Nous faisons un spécial sur la poisson froide de Yorack.
06:52Quelle est votre vision de Rolox ?
06:54Qu'avez-vous à propos des défenseurs de l'arme, Gafto ?
06:57C'est comme dans les livres d'armes, Ranger.
07:00Mais comme vous pouvez le voir, nous avons pris une bonne direction.
07:02Très bien. Regarde-toi.
07:11Tu es en état d'arrestation.
07:19Tu n'as pas le droit de te battre, Ranger !
07:32Tu n'as pas le droit de te battre, Ranger !
08:02Tu n'as pas le droit de te battre, Ranger !
08:32Tu n'as pas le droit de te battre, Ranger !
08:34Tu n'as pas le droit de te battre, Ranger !
08:36Tu n'as pas le droit de te battre, Ranger !
08:38Tu n'as pas le droit de te battre, Ranger !
08:40Tu n'as pas le droit de te battre, Ranger !
08:42Tu n'as pas le droit de te battre, Ranger !
08:44Tu n'as pas le droit de te battre, Ranger !
08:46Tu n'as pas le droit de te battre, Ranger !
08:48Tu n'as pas le droit de te battre, Ranger !
08:50Tu n'as pas le droit de te battre, Ranger !
08:52Tu n'as pas le droit de te battre, Ranger !
08:54Tu n'as pas le droit de te battre, Ranger !
08:56Tu n'as pas le droit de te battre, Ranger !
08:58Tu n'as pas le droit de te battre, Ranger !
09:02Les habitants sont arrivés !
09:04Un groupe d'Indiens a disparu sans trace !
09:06Les habitants et les Indiens disparaissent ?
09:08Quelqu'un ou quelque chose
09:10est en train de causer des problèmes sur cette planète !
09:16Les gars, avec les Galaxies Rangers
09:18qui conduisent leurs Wagonmasters
09:20pour ce train, nous n'avons rien à craindre !
09:24Nous allons montrer au Chief Pawnee
09:26qu'il ne peut pas nous protéger de notre promis land !
09:28Mettez vos armes !
09:30Nous ne sommes pas sûrs
09:32que le Chief Pawnee soit responsable
09:34de ces disparitions !
09:36Attendez, les gars !
09:38Calmez-vous !
09:40Si les Rangers pensent que quelqu'un d'autre
09:42est en train de jouer,
09:44alors je pense qu'il faut leur donner
09:46le bénéfice de la mort !
09:48Mettez vos wagons
09:50et mettons ce train en marche !
09:52C'est parti !
09:58Wagon 2 !
10:00Eagle One !
10:18Comprend les sons de fumeurs Oldtimer ?
10:22Le capitaine a trouvé
10:24une seule chose, chaque chose,
10:26des problèmes !
10:30C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
10:32C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
10:34C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
10:36C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
10:38C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
10:40C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
10:42C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
10:44C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
10:46C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
10:48C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
10:50C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
10:52C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
10:54C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
10:56C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
10:58C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
11:00C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
11:02C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
11:04C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
11:06C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
11:08C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
11:10C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
11:12C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
11:14C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
11:16C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
11:18C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
11:20C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
11:22C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
11:24C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
11:26C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
11:28C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
11:30C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
11:32C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
11:34C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
11:36C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
11:38C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
11:40C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
11:42C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
11:44C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
11:46C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
11:48C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
11:50C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
11:52C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
11:54C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
11:56C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
11:58C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
12:00C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
12:02C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
12:04C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
12:06C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
12:08C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
12:10C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
12:12C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
12:14C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
12:16C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
12:18C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
12:20C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
12:22C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
12:24C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
12:26C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
12:28C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
12:30C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
12:32C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
12:34C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
12:36C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
12:38C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
12:40C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
12:42C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
12:44C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
12:46C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
12:48C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
12:50C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
12:52C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
12:54C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
12:56C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
12:58C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
13:00C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
13:02C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
13:04C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
13:06C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
13:08C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
13:10C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
13:12C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
13:14C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
13:16C'est la dernière fois que j'ai vu ça.
13:18Dismount, Captain. Drop your blaster and follow me.
13:28We come in peace. Tell your chief that Nico wishes to speak with him.
13:37Welcome, Nico. It has been many moons since you and Doc visited our village.
13:44We have come in peace, Chief Pawnee.
13:47My mind reads that your words are true.
13:50Then why have you broken the treaty and sent your braves to attack the wagon train?
13:55It is your people who have broken the treaty.
13:58Many of my people who have crossed the great desert to see the strange towers and buildings of your tribe have not returned.
14:07Settlers have also been disappearing.
14:10Then who is responsible, Nico?
14:13Are the Disturbers at work in this world once again?
14:17We don't know, but with your help, perhaps we can find out.
14:36Ranger Hartford, come here, quick!
14:39You ever seen anything like this?
14:41Quoi?
14:43Comme ça!
14:54Quoi qu'il en soit, ce n'est pas bon.
15:06Arrête ça!
15:11Arrête ça!
15:27Arrête ça!
15:29Arrête ça!
15:41Galaxy Rangers!
15:43Rangers, your people are under attack.
15:54Bring the horses around.
15:59Dragon, where are Goose and Doc?
16:01They were dragged under the sand along with several of the settlers.
16:05We have to go down there and take a look.
16:08Let's do it.
16:11My braves will go with you.
16:28Toujours plus loin
16:46Ces tunnels, le désert doit être interdit.
16:54Nico, tu as entendu ça?
16:56On dirait qu'ils cherchent.
16:59De cette façon.
17:06Allez, continuons de bouger.
17:21Attends, j'entends quelque chose.
17:24Retournez-vous.
17:25Maximo a été frappé.
17:28Salut les gars.
17:29C'est la voie vers le pôle ?
17:31Doc !
17:32Est-ce que Goose est là avec vous ?
17:34Goose Man et tout le monde d'autre qui a disparu de la surface de ce planète.
17:44On n'a pas bien regardé le truc, mais c'était gros.
17:47Il nous a juste trompé dans une grande cellule.
17:50Il ne voulait pas le faire.
17:51Comment savez-vous qu'il ne vous a pas stocké là-bas jusqu'à l'hiver ?
17:54Je n'y avais pas pensé.
17:56Je ne suppose pas qu'il y ait son numéro de téléphone.
17:58Eh bien, je ne voulais pas qu'il apparaît poussé.
18:04Je pense que je sais comment on peut attraper cette créature pour sortir dans l'ouverture.
18:08Toutes les roues semblent être groupées autour de celle-ci.
18:13Donc, en tirant des canisters d'oxygène dans toutes les ouvertures,
18:17à part celle-ci, vous pensez que nous pouvons attraper cette créature ici ?
18:21Ça devrait fonctionner.
18:22L'oxygène n'est pas dangereux, mais il n'est pas agréable.
18:25La créature est liée à un souffle d'air frais.
18:27Allons au travail.
18:48Il ne doit pas être long maintenant.
18:51C'est parti !
18:55Reviens.
18:56Prépare-toi.
19:18Eh bien, qu'est-ce que tu suggères qu'on fasse maintenant ?
19:21Prendre ça au Pound local ?
19:23Nous devons essayer de communiquer avec lui.
19:25Tu connais quelqu'un qui parle au Prairie Dog ?
19:27Nous pouvons en parler.
19:29Avec l'aide de Niko.
19:33Sois mon invité.
19:48Quoi ?
19:58Zack, cette créature a vécu ici depuis des centaines d'années.
20:01Ce désert est sa maison.
20:03Et les cavernes et les tunnels sont son travail.
20:06Elle a commencé à capturer les habitants et les Indiens,
20:09parce qu'elle a peur de sa vie.
20:11Elle ne veut pas nous endommager.
20:13Elle veut que nous trouvions une route différente de celle que nous utilisons maintenant
20:17pour atteindre les territoires de résidence.
20:19Je suppose que Beta a négligé d'obtenir la permission de tout le monde
20:22pour résoudre ces territoires quand ce traité a été établi.
20:25Il n'y a aucune raison pour laquelle nous ne pouvons pas vivre en harmonie avec l'un avec l'autre.
20:28Mesa est un planète assez grand pour nous tous.
20:31Nous vous montrerons une route différente à votre promise, garçon.
20:35Ainsi, le territoire des créatures ne sera pas détruit.
20:38Je suis contente de savoir qu'il n'y avait pas eu de problèmes
20:41entre les chefs de l'armée et les habitants.
20:44Ceci nous apprend à poser des questions d'abord,
20:47afin de ne pas blâmer l'un l'autre avant le fait.
20:50Si nous avons appris ça, alors tout cela a été valable.
20:55Au revoir.
21:38Avec le soutien de Denix
22:08Merci à mes Tipeurs et souscripteurs

Recommandations