Category
😹
AmusantTranscription
00:00Le prince de l'Oise
00:07Le prince de l'Oise
00:13Le prince de l'Oise
00:19Mes amours, c'est ma responsabilité d'annoncer
00:24Le naissance d'Edward Judas, prince de l'Oise
00:46Qu'est-ce que c'était ?
00:47C'est un garçon, un fils du roi Henry
00:51Un fils ? Un fils ?
01:01Et sur le même jour, dans un autre quart de Londres, loin des riches palaces de Westminster,
01:08un autre enfant est né.
01:21Hush, hush Tom Canty, all that joy is not for you.
01:51Dominus, Dominae, Dominum, Domini, Domino, Domino
02:01Très bien Tom, ton latin est excellent.
02:04Père Andrew, tu m'as dit que tu allais m'enseigner les rois anglais d'après.
02:09Tom Canty, Tom Canty, viens ici.
02:15Vas-y à ton père, on finira la leçon plus tard.
02:25Laisse tomber, tes livres et tes apprentissages.
02:29Je vais t'apprendre quelque chose.
02:31Tu es maintenant 10 ans, tu entends ?
02:34Assez vieux pour faire de l'honneur.
02:37Maintenant, sors !
02:44And don't come back empty-handed.
03:05A penny sir, can you spare a penny ?
03:09A penny sir, can you spare a penny ?
03:14You rascal, you can go to the stocks for begging.
03:19But sir...
03:20Another word and I'll report you to the magistrate.
03:23The impudence !
03:35Cheer up boy, life's not all that bad.
03:39I love you.
03:51Oh father, have you seen my children anywhere ?
03:55Indeed Mrs. Canty, in there.
03:58Young Tom set up his royal court again.
04:01Oh that boy, what an imagination.
04:05Always playing the little king.
04:08Princess Bette and Lady Nan, you may be seated.
04:13Thank you your majesty.
04:16Chancellor, you will change the laws.
04:20All the poor people will receive food and new clothes and a penny a day.
04:35A penny a day is it ?
04:37You can't even beg a penny a week.
04:39I hate begging for money.
04:41If you won't beg for it, you'll have to steal it.
04:44I will not steal.
04:46We'll see about that.
04:54Now leave him alone.
04:56Mr. Canty, please don't.
04:59Boy, come here.
05:07Tony !
05:13Jury, you've been bad.
05:16Miss Constable, you've been bad bad !
05:18You've been bad bad bad !
05:20You've been bad bad bad bad bad bad bad bad !!
05:25A quarter for a punch, thank you sir.
05:28A quarter for a show.
05:30C'est pour un défilé d'affaires. Merci, monsieur. C'est pour un défilé.
05:45Bonjour, Tom.
05:46Bonjour.
05:47Où vas-tu?
05:48Au palais de Westminster, pour voir le prince de l'Allemagne.
05:53Oh, oh, oh, un garçon douloureux, jeune Edward.
05:56Tu vas faire un roi formidable, comme son père, hein?
06:00Son père, hein?
06:20Hein? Qu'est-ce que c'est?
06:22As-tu vu le prince?
06:23Oui!
06:25C'est assez, jeune garçon.
06:28Comment as-tu pu traiter un pauvre garçon comme ça?
06:31Ouvrez les portes. Laissez-le entrer.
06:34Longue vie au prince de l'Allemagne!
06:41Vous avez l'air fatigué et faim.
06:43Venez avec moi.
06:48Mais, monsieur...
06:49Chut! Laisse-le y être.
06:53Quel est votre nom?
06:55Tom Canty, monsieur.
06:57C'est un nom étrange.
06:59Où habitez-vous?
07:00Dans la ville, monsieur. Dans un court terrible de Pudding Lane.
07:04Un court terrible?
07:06Très étrange.
07:08Avez-vous des parents?
07:10Oui, monsieur.
07:11Et des soeurs, Nan et Bette.
07:14J'ai un fils.
07:16Un fils?
07:17Oui.
07:18J'ai deux soeurs, Nan et Bette.
07:21J'ai une soeur, Lady Elizabeth.
07:24Elle est là.
07:25Avec Lady Jane Grey, ma cousine.
07:31Vous pouvez y aller.
07:33Oui, monseigneur.
07:43Vous aimez ma chambre, non?
07:45C'est mon petit étudiant.
07:47Oh, mon Dieu!
07:52Amenez de la nourriture pour mon ami.
07:54Oui, monseigneur.
08:01Et que faites-vous pour vivre?
08:04J'ai...
08:05J'ai demandé de l'argent, monsieur.
08:08C'est contre la loi.
08:11Je dois.
08:12Ou mon père me punit.
08:14Je vais le envoyer à la toile pour ça.
08:23Mettez-le là.
08:24Ne touchez pas à ça.
08:25C'est le grand siège de l'Angleterre.
08:27Monsieur...
08:28Seul mon père est roi,
08:29ou je touche le grand siège.
08:44Il sera en sécurité ici.
08:50Dites-moi.
08:51Vous avez du temps pour jouer?
08:53Oh, oui, monsieur.
08:54Mes amis et moi,
08:56on s'amuse dans la rivière.
08:57Et parfois, on fait des batailles avec des cadules.
09:00J'aimerais ça.
09:02Et il y a des shows de punch and judy,
09:04et des courses.
09:06Si seulement je pouvais échanger des vêtements avec vous,
09:09et vivre votre vie pour un moment.
09:12J'ai toujours rêvé de vivre votre vie, monsieur.
09:15En portant des vêtements si beaux.
09:18Pourquoi pas?
09:20C'est fait, alors.
09:21Voici.
09:22Donnez-moi vos vêtements.
09:25Vous prenez le mien.
09:36Oh, votre fierté.
09:38Nous, nous sommes...
09:40Oui.
09:41C'est exactement pareil.
09:43Sauf ce marquement sur votre main.
09:45Qu'est-ce que c'est?
09:47Oh, c'est rien.
09:49C'est le soldat qui m'a brisé quand il m'a poussée.
09:53Oh, il l'a fait, n'est-ce pas?
09:55Je vais le punir.
09:57Mais monsieur...
09:58Non, ne bougez pas. Je le commande.
10:00Les sujets de mon père ne devront pas être traités si cruellement.
10:04Vous mangez.
10:06Je m'occuperai de ce garde.
10:12Ouvrez les portes.
10:14Ouvrez les portes.
10:16Oh, c'est vous.
10:19Vous m'avez mis en trouble avec sa royalité, hein?
10:22Je suis le prince de l'Allemagne.
10:24Ma personne est sacrée.
10:26Lâchez-moi vos mains.
10:30Je salue votre royalité.
10:34Je salue votre royalité.
10:40Je vous laisse.
10:42Je vous laisse.
10:44Je vous laisse.
10:46Je vous laisse.
10:55Je suis le prince de l'Allemagne.
10:57Ma personne est sacrée.
11:00Cet imbécile.
11:03Je vais lui faire plaisir, le bon prince.
11:06On va le tuer.
11:09Allons-y.
11:19Hé, là-bas.
11:22De ce côté.
11:29C'est là.
11:31Ils se cachent.
11:33Et je suppose que vous n'avez pas apporté mon père.
11:36Quoi? Comment avez-vous eu le courage de me toucher?
11:39Je vais faire plus que vous toucher.
11:41Mon nom n'est pas John Canty.
11:44Oh.
11:45Vous êtes son père, alors?
11:47Je suis votre père, je le sais.
11:50Je suis votre père.
11:52Je suis votre père.
11:54Je suis votre père.
11:56Je suis votre père.
11:58Je le sais.
12:01Je vous commande de m'emmener chez mon père, le roi.
12:06Hé, il est folle.
12:09Arrêtez-le, Hugo.
12:11J'ai compris.
12:13Je vous le dis, je suis le prince de l'Allemagne.
12:17Emmenez-moi au palais et vous serez un riche homme.
12:19C'est l'écriture qui l'a fait.
12:22Allons-y, je vais vous fermer pour un moment.
12:24Ça va vous rassurer.
12:28Le prince de l'Allemagne
12:37Mesdames, Messieurs et Messieurs,
12:39Regardez, le prince de l'Allemagne.
12:43Longue vie au prince de l'Allemagne.
12:59La dame Jane Grey
13:06Mon Seigneur, je suis venue pour le banquet du Seigneur.
13:09Je suis...
13:11Vous ne vous sentez pas bien?
13:13Mesdames, s'il vous plaît, pardonnez-moi.
13:15Je ne suis pas un seigneur.
13:17Je suis seulement Tom Canty d'Offal Court.
13:19S'il vous plaît, laissez-moi voir le prince.
13:21Il me donnera mes vêtements.
13:23Il me laissera partir.
13:24Mon Seigneur, sur vos genoux.
13:26Sur mes genoux?
13:27Pour moi?
13:36Le prince est en colère.
13:40Le prince est en colère.
13:47C'est le prince.
13:49Il est en colère.
13:57Votre Majesté,
13:59le prince de l'Allemagne est...
14:02a...
14:03A quoi?
14:05Votre fils a...
14:07a pris la liberté de ses sens.
14:09Edward?
14:11En colère?
14:13Quelle trahison est-ce?
14:15Vous parlez du prochain roi d'Angleterre.
14:18Mon Seigneur...
14:19Sur vos genoux, homme.
14:21Apportez-le à moi.
14:23Maintenant!
14:24Apportez-le à moi.
14:26Maintenant!
14:36Maintenant, mon Seigneur Edward,
14:39mon prince,
14:41comment allez-vous?
14:44Donc vous riez avec le bon roi,
14:47votre père, hein?
14:49Vous êtes le roi!
14:51Alors je suis en colère.
14:53Alors...
14:55c'est vrai.
14:56Il ne me connait même pas.
14:59Venez avec moi, enfant.
15:06Vous n'êtes pas bien.
15:09Physicien,
15:11est-ce que son souvenir est assez perdu?
15:13Deux visages, mon liège,
15:15et un comportement habituel.
15:18Je vais essayer un langage.
15:21Edward,
15:22savez-vous ceci?
15:24Multa legas vacito,
15:26tum lectis neglege multa.
15:30Nam Miranda Canunt,
15:32sed non credenda poetai.
15:35Ah!
15:37Il le savait!
15:40Mon fils est malade,
15:43mais ce n'est pas sérieux,
15:45ni parfait.
15:48Trop de livres ont affecté son esprit,
15:52mais tout le monde...
15:54Votre Majesté.
15:55Voyez que le prince ne fait plus d'études.
15:58Vous tous.
16:00Qui parle de la maladie de mon fils,
16:04parle de prison,
16:06et je vais le mettre dans la toile.
16:08C'est mon ordre.
16:11Edward,
16:13allez-y avec votre oncle Hartford.
16:17J'ai faim et je suis malade.
16:20Je dois me reposer.
16:25Et maintenant, monsieur,
16:26vous devez vous habiller pour la page de la rivière et le banquet.
16:29Le banquet?
16:30Oui.
16:31Sur la rivière d'abord,
16:33pour que les gens puissent vous voir.
16:35Il y aura des célébrations et de la réjouissance.
16:38Oui.
16:39Et sur le hall de la guilde,
16:41où vous serez officiellement proclamé le prince de l'Allemagne.
16:44Mais vous devez essayer de vous rappeler.
16:47Le roi le souhaite.
16:49Je vais essayer.
16:51Je vais.
16:52Quand dois-je me habiller pour ce...
16:54banquet?
16:55Oh, mon Dieu,
16:57vous ne vous habillez pas.
16:59Je ne me habille pas.
17:02Je ne marche pas seul.
17:04Je ne mange pas seul.
17:06C'est un miracle que vous ne me respirez pas aussi bien.
17:09Mais mon Seigneur, je...
17:11Qui me habille?
17:12Pourquoi?
17:13Il y a le deuxième homme de la chambre de lit,
17:16le commandant de Windsor Forest,
17:19le roi Chudson,
17:21le maître de la chambre de lit,
17:23le constable de la toile,
17:25le chef steward.
17:28Mon Seigneur?
17:30Mon Seigneur?
17:33Oui?
17:34Humphrey Marlowe, le garçon qui chante.
17:37Le garçon qui chante?
17:41Seigneur Hartford,
17:42est-ce que je peux parler à lui seul?
17:44Vous ne lui demandez pas.
17:46Vous commandez.
17:48Seigneur souhaite être seul.
18:00Seigneur, j'ai...
18:01Attendez.
18:02J'ai...
18:03J'ai été malade récemment,
18:04et j'ai oublié beaucoup de choses.
18:06Vous devez m'aider.
18:08Oui, Seigneur.
18:09Maintenant, vous êtes mon...
18:11mon garçon qui chante.
18:13Qu'est-ce que vous faites?
18:15Quand vous n'apprenez pas votre travail correctement,
18:17le professeur me punit.
18:19Vous?
18:20Pourquoi ne me punit-il pas?
18:22Jamais!
18:23Votre personne est sacrée, Seigneur.
18:25Personne ne peut vous toucher.
18:27Oh.
18:28Et le roi a dit que vous ne devriez pas étudier,
18:31et j'ai peur de perdre mon emploi et de me faire faim.
18:35Hum.
18:36Hum.
18:37Je vous commande à rester ma servante,
18:41à...
18:42à me rappeler de tout ce que j'ai oublié.
18:45Merci, Seigneur.
18:47Et quand je prendrai mes livres de nouveau,
18:49je vais étudier tellement mal
18:51que vous aurez beaucoup de travail à faire.
18:54Seignez, Humphrey Marlow,
18:56grand garçon qui chante pour l'Eglise royale d'Angleterre.
19:01Oh!
19:06Laissez-moi sortir, vous diable!
19:08Ouvrez la porte!
19:10Tom?
19:11Tom Canty?
19:13C'est moi, le père Andrew.
19:16Attendez une minute.
19:19Toi!
19:20Qu'est-ce que tu fais ici?
19:22Laissez ce garçon sortir, toi!
19:24C'est terrible!
19:26Sors!
19:27Oh!
19:29Hey, tu l'as tué.
19:31Je m'en fiche.
19:32Mais il est un prêtre.
19:34Nous pouvons nous cacher pour ça.
19:35Père Andrew?
19:37Où es-tu, Père Andrew?
19:39Père Andrew!
19:42Nous devons partir de la ville.
19:44Je vais prendre le train.
19:46Retrouve-moi à London Bridge,
19:48à la dernière boutique de vêtements en lin.
19:59Cousine Elizabeth,
20:00Dieu merci, le prince est venu dans son esprit.
20:28Sors de mon chemin.
20:29Pas si vite, mon ami.
20:31Le jeune prince va dans le Guild Hall,
20:33c'est une fête.
20:34Le Guild Hall?
20:36Laissez-moi passer.
20:37Pas avant que vous ne buviez pour l'elfe du prince,
20:39vous salauds.
20:40Oui, oui, oui.
20:42Je vais vous nourrir des poissons.
20:44D'accord.
20:45Je vais boire.
20:46Où est-ce que tu vas?
20:47Je vais boire.
20:48Je vais boire.
20:49Je vais boire.
20:50Je vais boire.
20:51Je vais boire.
20:52Je vais boire.
20:53Je vais boire.
20:54Je vais boire.
20:55Je vais boire.
20:56Je vais boire.
20:57Où est le Loving?
20:58Je vais boire.
20:59Je vais boire.
21:00Le Loving!
21:01Je vais boire.
21:22Je suis le prince de l'Elysée.
21:23Laissez-moi entrer.
21:24Arrête cette blague stupide.
21:26Ce garçon est fou.
21:27Je suis Edward, le prince de l'Elysée.
21:30Cette fête est pour moi.
21:32Laissez-le dans le rivier.
21:34Laissez-le dans le rivier.
21:36Ça va faire chaud.
21:40Ne touchez pas à l'enfant.
21:41Qu'est-ce que c'est?
21:42Un autre prince en disguise.
21:50Allez, c'est malheureux ici.
21:53Le messager du roi.
21:55Prenez place.
22:00Le messager du roi.
22:07Monsieur, le roi est mort.
22:12Longue vie au roi Edward.
22:15Longue vie au roi Edward.
22:22Le roi est mort.
22:24Longue vie au roi Edward.
22:27Le roi est mort.
22:29Longue vie au roi Edward.
22:32Il est mort.
22:33Comment peut-il être mort?
22:34Le roi est mort.
22:41Qu'est-ce que c'est?
22:42Ma...
22:43Ma...
22:44Ma...
22:45Ma...
22:46Ma...
22:47Ma...
22:48Ma...
22:49Ma...
22:50Ma...
22:51Ma...
22:52Ma...
22:54Ma...
22:55Ma...
22:56Ma...
22:58Comme ça.
23:01Vous...
23:02ça c'est un incomparable.
23:05Le roi...
23:06Le roi...
23:07le roi est...
23:08le roi est mort...
23:09le roi...
23:10Le roi...
23:11le roi est mort...
23:12mon...
23:13mon père.
23:14Le...
23:15Le roi est...
23:16Le roi est...
23:17mort.
23:18Quoi?
23:19C'est la fin ! Tu ne t'échapperas pas cette fois-ci !
23:22Pas si difficile avec le gars !
23:24Je fais ce que je veux avec mon fils !
23:27Je ne suis pas son fils ! Je ne vais pas aller avec lui !
23:30Viens ici !
23:31Il n'est qu'un garçon avec des chiens comme toi !
23:34Prépare-toi !
23:35Tu verras bien toi !
23:38Il n'est qu'un garçon avec des chiens comme toi !
23:41Prépare-toi !
23:42Tu verras bien toi !
23:44Il n'est qu'un garçon avec des chiens comme toi !
23:46Prépare-toi !
23:47Tu verras bien toi !
24:00Et c'est comme ça qu'un imposteur est sur le trône
24:03et que je, le vrai roi d'Angleterre,
24:05tourne la terre comme un porc !
24:08Quelle imagination le garçon a !
24:11As-tu parlé ?
24:12Rien, Votre Majesté.
24:28Quoi ?
24:29Assieds-toi dans la présence du roi !
24:31Oh, je suis désolé, maintenant.
24:35Hendon, tu m'as sauvée de l'injurie et de la haine.
24:39Peut-être même de me sauver de la vie.
24:41Mon devoir est un sujet loyal, maintenant.
24:43Non, non !
24:44Tu mérites une riche récompense.
24:46Nommez tout ce que vous souhaitez.
24:48Ce sera de ta faute.
24:51Une chose alors.
24:54Je prie que moi et mes héros
24:57puissions s'asseoir dans la présence du roi d'Angleterre.
25:02Asseyez-vous, Sir Miles Hendon,
25:05le roi,
25:06et assieds-toi.
25:08Ce privilège est à toi pour toujours.
25:15Combien de temps as-tu été à l'étranger d'Angleterre ?
25:17Dix longues années, Maître,
25:19un soldat.
25:20Mais trois jours plus tard, nous serons de retour où je suis né,
25:23Maître de Hendon Hall, une fois de plus.
25:26Et je t'accompagnerai à Hendon Hall
25:28jusqu'à ce que je sois le Maître de toute l'Angleterre, une fois de plus.
25:40Mon Seigneur, je vais y assister immédiatement.
25:48Votre Majesté, s'il vous plaît, essayez de vous rappeler
25:51que je suis le roi d'Angleterre.
25:54Votre Majesté, s'il vous plaît, essayez de vous rappeler
25:57que ces duties sont importantes pour le gouvernement de l'Empire.
26:00Oui.
26:02Oui, mais elles sont si bonnes.
26:09Mon Seigneur, dans le cas des comptes royaux,
26:13pour lesquels il s'agit de 28 000 pounds
26:16en donnant à vos 1200 gardiens
26:19et...
26:21de Vladimir sur le sujet de
26:25Sir Thomas Seymour...
26:32Mon Seigneur,
26:34sa Majesté souhaite vous informer
26:36que à cause de la nature exasperante de ses duties
26:39et de sa prochaine coronation,
26:42cette audience royale est temporairement suspendue.
26:51Il est encore dormi, hein ? Pauvre petit garçon, roi du royaume des rêves et des ombres.
27:17Votre majesté, c'est un long chemin à Hendon Hall.
27:22Le petit roi est parti !
27:48Il est là, Ned et Peterkin !
27:50Oh ! Ruffler ! Ruffler !
27:53John ! Lugo ! Ah, jeune chum cutty ! Bienvenue !
27:57Et vous, Ruffler !
27:59Pas un sourire de votre part !
28:01Pas de plus de bêtises pour vous, hein ?
28:05Qu'est-ce qui vous a amené au Canada ?
28:08Un peu de travail...
28:10Un accident à Londres !
28:13Je sais tout à propos de vous !
28:16Je sais tout à propos de votre accident !
28:18De toute façon, bienvenue de retour !
28:20Célébrons-le !
28:21Oh, Ruffler ! Quelle est la chanson ?
28:23Oui, c'est la chanson !
28:24Allez, Ruffler !
28:25Allez !
28:26D'accord, les amis !
29:15Je suis Edward, roi de l'Angleterre !
29:21Rassurez-vous, ma chérie ! Il n'y a qu'un roi ici !
29:24Le Ruffler ! Le roi des vagabonds !
29:27Vous avez l'air de m'attaquer !
29:34Là, jeune chum cutty !
29:36C'est parti !
29:45C'est parti !
30:16Le Ruffler
30:39Regarde ! Un garçon dormant !
30:43Il a une belle tête ! Il a l'air faible !
30:48Qui êtes-vous, garçon ?
30:50Je suis le roi !
30:51Quel roi ?
30:52Le roi de l'Angleterre !
30:54Vous l'avez entendu, Marjorie ? Il dit qu'il est le roi de l'Angleterre !
30:57Est-ce vrai ?
30:59Oh, Trissie ! Il ne dirait pas une blague !
31:01Il doit être vrai !
31:03Venez voir notre mère, roi !
31:05Le roi de l'Angleterre
31:10Mère, c'est le roi de l'Angleterre !
31:12Bien !
31:13Bonjour, Votre Majesté !
31:16Et que peux-je faire pour vous ?
31:18Bonjour, Madame !
31:19Tout d'abord, je voudrais savoir où je suis !
31:21C'est facile !
31:23Vous êtes à Hendon Manor !
31:25Près de Hendon Hall ?
31:27Juste là-haut, sur la colline !
31:29Mais si vous...
31:31Attends !
31:32Attends !
31:33Reviens !
31:44Miles !
31:45Miles Hendon !
31:49Ah !
31:50Mon roi des rêves et des ombres !
31:54Alors que tu es en vie !
31:56Merci, Dieu !
31:58Bienvenue, mon roi, à Hendon Hall !
32:03Hendon Hall
32:06Vous voyez ? C'est l'appartement de Hugh !
32:08C'est mon frère plus jeune !
32:10C'est un délire !
32:11Il a toujours été à Hendon Hall !
32:13Et c'est tout pour moi !
32:1572 chambres et 26 assiettes !
32:17Que pensez-vous de ça ?
32:19Hmm...
32:20Ce n'est pas très grand !
32:21Hmm ?
32:22Oh, oui !
32:23J'ai oublié Votre Majesté's palace !
32:26Oh, et bien sûr, vous devez rencontrer Madame Edith !
32:29Elle est très belle !
32:30Nous devons être mariés !
32:41Répondez à la porte, Blake !
32:43Oui, Maître Hugh !
32:45Vite !
32:49Blake !
32:50Encore avec nous !
32:51C'est bien de te voir !
32:53Hugh !
32:54Bonjour !
32:56Tu ne vas pas m'accueillir à la maison ?
32:58Qui êtes-vous ?
33:00Miles !
33:01Votre frère, bien sûr !
33:02Regarde-moi !
33:03Je ne te connais pas !
33:04Regarde-moi !
33:05C'est Miles !
33:06Miles Hendon est mort !
33:08Tué en guerre !
33:09Je suis le Maître de Hendon Hall, et vous...
33:12Vous êtes un imposteur !
33:14Mais vous...
33:15Mes gardes !
33:16Arrêtez cette rogue !
33:18Arrêtez-le !
33:19Laissez-le !
33:20Et ce jeune homme !
33:23Vous êtes fou !
33:24Non, mais vous devriez croire que vous pouvez prendre Hendon Hall de moi !
33:28Mettez-les en prison !
33:43Bien...
33:44Votre Majesté...
33:46Maintenant, je sais ce que c'est comme de perdre mon royaume !
33:49La coronation !
33:50Je dois aller à Londres !
33:53Oh, avez-vous parlé ?
33:55Non, rien du tout.
33:56Warder !
33:57Ouvrez cette salle !
34:01Maintenant, voici votre preuve !
34:03Warder, témoignez-le !
34:05Oui, je le ferai !
34:06Edith, madame !
34:07Calme-toi !
34:08Vous connaissez cet homme ?
34:11Non !
34:13Je ne l'ai jamais vu dans ma vie !
34:15Vous l'avez tous entendu ?
34:17J'ai passé assez de temps sur cette folie !
34:19Laissez-le !
34:20Edith...
34:21Edith !
34:31Mon...
34:32Mon coeur dit que ma mémoire est toujours fausse !
34:35Rappellez-moi de la coronation !
34:37Votre Majesté...
34:38Vous avez seulement trois jours pour vous préparer !
34:42La procession de reconnaissance commence à partir de la toile.
34:45Et...
34:46Va à l'Abbaye de Westminster ?
34:48Oui, madame.
34:49A travers toute la ville de Londres.
34:51Et...
34:52Qui sera à ma coronation ?
34:54Toute la nobilité de l'Angleterre,
34:57et princes de tous les pays.
34:59Vous savez Hartford,
35:01parfois j'aime bien être roi !
35:20Maître Miles !
35:22Blake !
35:23Je pensais que personne ne me connaissait plus.
35:26Mon frère certainement pas.
35:27Il le sait, monsieur.
35:29Il veut tout pour lui-même.
35:32Mais... Quoi de l'Edith ?
35:33Elle a été effrayée par vous, monsieur.
35:36Maître Hughes a dit qu'elle devait prétendre ne pas vous connaître,
35:40ou elle serait tuée.
35:42C'est le scoundrel !
35:44Si je ne pouvais qu'appeler à la paix du roi...
35:48Je prendrai des chevaux de votre stable, monsieur.
35:52Vous pourriez peut-être voir le roi après la coronation.
35:56Mais je suis là, monsieur Miles.
35:58Je vais insister que...
35:59Miles Hendon !
36:01Sortez !
36:09C'est lui, le homme ?
36:10Oui, monsieur.
36:11Pour distraire la paix,
36:13je devrais sentencer vous à une fin de semaine.
36:16Cet homme est innocent.
36:18Mes lois indiquent que...
36:19Chut, chut, chut.
36:20Maintenant.
36:21J'ignorerai cette déception.
36:23Je suis lenient avec vous,
36:25parce que vous avez l'air d'avoir pris des décisions.
36:28Oui, monsieur.
36:29Vous croyez être le maître de Hendon Hall,
36:32et le garçon pense qu'il est le roi de l'Angleterre.
36:35Le monde est en colère.
36:37Je vous libère,
36:39mais vous devez quitter ce paris immédiatement.
36:47Maître, dépêchez-vous.
36:49S.H.U. est déjà parti.
36:52Il souhaite une récompense de sa majesté.
36:56Tout ce que vous recevrez de moi est une cellule de prison.
36:59Quoi ?
37:00Je vous expliquerai plus tard, Blake.
37:01Nous devons y aller.
38:16Après la cérémonie, j'essaierai d'avoir un public avec le roi.
38:19Et je vais à l'abri de Westminster, maintenant.
38:22Mais où je te rencontrerai ?
38:23Si tu vas voir le roi après,
38:25tu me rencontreras.
38:28Attends !
38:47On y va, les gars.
38:49Dépêchez-vous.
39:16Dépêchez-vous.
39:47Oh, mon dieu !
39:49C'est Tom !
39:51Où ? Où ?
39:52Là-bas !
39:53Maître, tu es en colère ?
39:55Oh, non !
39:56Non, non.
39:57Laisse-le.
39:58Je vais te le dire.
39:59Je le connais.
40:01Tom !
40:02Tom !
40:03Tom !
40:04Tom !
40:05Tom !
40:06Tom !
40:07Tom !
40:08Tom !
40:09Tom !
40:10Tom !
40:11Tom !
40:12Tom !
40:13Tom !
40:14Tom !
40:15Tom !
40:16Tom !
40:17Tom !
40:18Oh, Tom !
40:19Tom !
40:20Oh, mon enfant !
40:24Tom !
40:25Tom !
40:30Votre Majesté,
40:32vous ne devez pas apparaître en colère.
40:34Les gens ne comprendront pas.
40:37Oui.
40:38Oui.
40:39C'est tout le fauteuil de la folle Beggar Woman.
40:42Elle était ma mère.
40:44Oh, non !
40:45Le roi est en colère !
41:14Je vous promets de mettre le roi de l'Angleterre sur cette tête.
41:17Je suis le roi.
41:24Laissez-le seul.
41:25Il est le roi.
41:29La maladie du roi est de retour.
41:31Ne le touchez pas.
41:33Mon Seigneur, le roi,
41:35laissez le pauvre Tom Canty être le premier à souhaiter à l'ordre du roi.
41:39Prenez le roi.
41:40C'est le vôtre.
41:43C'est une ressemblance étonnante.
41:47Qu'est-ce que...
41:48Avec votre permission, mon Seigneur,
41:50j'aimerais poser une question qui résoudra ce mystère.
41:54Oui ?
41:55Depuis les trois dernières semaines,
41:57nous n'avons été en mesure de trouver le grand siège de l'Angleterre.
42:01Un jour,
42:02le roi de l'Angleterre,
42:04le roi de l'Angleterre,
42:06a trouvé le grand siège de l'Angleterre.
42:09Seul le vrai roi sait où il est.
42:14Dites-moi,
42:15où est le grand siège ?
42:20C'est...
42:23Ah, oui.
42:24C'est dans l'armature,
42:26dans la salle du petit étudiant au palais de Westminster.
42:31C'est une ressemblance étonnante.
42:36Le siège n'est pas là.
42:38C'est lui !
42:39Attendez !
42:40C'est le vrai roi !
42:42Je l'ai vu dans l'armature.
42:44Je l'ai pris et je l'ai mis derrière les livres,
42:47sur la salle du petit étudiant.
43:01Mon roi,
43:02le grand siège de l'Angleterre !
43:06Pourquoi l'as-tu enlevé de sa salle ?
43:09Mon roi,
43:10je l'ai pris de ta salle et...
43:14j'en ai utilisé.
43:15Pour quoi ?
43:17Je...
43:18J'ai utilisé le grand siège de l'Angleterre...
43:21en tant que nougat.
43:30Le roi de la France
43:46A l'armoire avec ce robe !
43:48J'en parlerai plus tard !
43:55Le roi de Kent,
43:57et Votre Dame,
43:59Je vous souhaite tous le bonheur et je confirme votre souhait que vous et vos héritiers puissiez s'asseoir dans la présence du roi d'Angleterre.
44:14Mon Seigneur !
44:16Et Tom Canty, je vous remercie de l'honneur du nom du roi. Vous avez la protection de ce trône toute votre vie.
44:28Pour que personne ne oublie que vous avez été un roi d'Angleterre !