• hace 3 meses

Category

📺
TV
Transcripción
00:00Para más información sobre la programación, consulta la página de www.daily4.com
00:30Tresoro, calma, andrá todo bien.
00:34¿Se ve tanto que estoy nervioso?
00:37No, nada de eso.
00:39Te prometo que será una noche muy agradable.
00:42¿Cómo haría sin ti?
00:45Eres la persona más dulce.
00:49¿El dulce?
00:51No, me he olvidado.
00:52No te preocupes, lo puedo tomar.
00:53Ya me he acordado con el pastillero.
00:56¿Lo ves?
00:57Sería perdido.
00:59¿Has preparado el papel rojo?
01:02No.
01:03Es tu mamá.
01:05La conoces.
01:06La mantiene.
01:07Es muy agitada.
01:09No es verdad.
01:10Estefania merece toda la atención.
01:12Lo verás.
01:14Como si ya la conociera.
01:16A fuerza de escucharla hablar.
01:18¿Prepararás la cena?
01:21Yo puedo pensar en la cocina.
01:23Pero si tomara el dulce en pastillería,
01:25me harías un gran favor, querida.
01:27Me gustaría mucho,
01:28pero todavía tengo que pensar en la ropa.
01:30No tengo nada adecuado.
01:32Entonces, ¿de quién son todos esos vestidos
01:33que están en el armario?
01:34No lo sé.
01:35Tenemos a un invitado en casa que no conocemos.
01:37¿No?
01:38Mamá, estamos en Milán.
01:39Aquí la moda está antes de las luces.
01:40Mi guardarobo es totalmente inadecuado.
01:42Efectivamente,
01:43tiene un guardarobo totalmente inadecuado.
01:45Y aquí estamos en Milán,
01:46la capital de la moda.
01:47Disculpa, ¿eh?
01:48Menos mal, alguien que me entiende.
01:50Entonces,
01:51andando a tomar el dulce,
01:52puedes ir a ver los negocios.
01:55Gemma sonríe.
02:17En cafetería,
02:18Flora es seduta a un tablo
02:19circundada de bolsillos de moda.
02:21Marcelo le trae un café en un vaso.
02:37Marcelo no sabe qué decir.
02:51Marcelo torna al bancón con el vasoyo vuoto.
03:15A la vista de Vittorio,
03:16Flora se afreta a nasconder
03:17los bolsillos en la cartelina.
03:22¿Había terminado el espacio en la oficina?
03:24Quería cambiar de perspectiva,
03:25así que he cambiado de lugar.
03:26¿Ha funcionado?
03:27El VIAVAI me inspira.
03:29¿Tienes en mente
03:30que me muestre un anteprima
03:31para obtener un recompensado?
03:33En realidad,
03:34prefiero esperar hasta mañana.
03:35Le envío todavía algunos detalles.
03:37Y sé que esta colección
03:39será como mi billete de visita
03:41y que seré juzgada en base a esto.
03:43Y aseguro que siento el peso
03:44de esta responsabilidad.
03:45¿Cuánto café ha tomado?
03:46Este es el cuarto.
03:48Juntos,
03:49agarran el café en la mesa.
03:50Lo agarro yo.
03:52Disculpe, estoy un poco agitada.
03:53Tengo grandes expectativas
03:55en cuanto a ti.
03:56Te lo recomiendo.
03:57Buen trabajo.
03:59¡Señor Brivio!
04:00¡Ponti!
04:01¡Buenos días!
04:02¡Buenos días a usted!
04:03¿Puedo ofrecerle el café?
04:04¡Claro! ¡Muchas gracias!
04:05Si recuerda,
04:06no hay café más bueno
04:07que el que no se paga.
04:09¡Un café! ¡Gracias!
04:10¡De inmediato!
04:11¡Gracias! ¡Buenos días!
04:16Le auguro de todo corazón
04:17que su esposa se regrese en prisa.
04:19Es muy amable, Contessa.
04:21Me da serenidad
04:22la idea de dejar la sala
04:23en buenas manos.
04:24¿En qué manos?
04:25Disculpe.
04:26La señora Gramini
04:27fue tan amable
04:28como para encontrar
04:29a mi sustituto,
04:30a una persona de su confianza.
04:31Pensaba que usted lo sabía.
04:33La señora Gramini
04:34es tan amable
04:35como si fuera a un descanso.
04:36Se ha olvidado
04:37de avisarme.
04:39¿Puede haber pensado
04:40que después
04:41de la residencia de la brancha...
04:42Me sorprende
04:43que un maestro
04:44navegado como usted
04:45se haya caído en la trámpola.
04:48¿Alguna cosa no va, Contessa?
04:51Gracias, Silvio.
04:52Puede irse.
04:53Con permiso.
04:54Parry se alontana.
04:56Fiorenza se siede
04:57en el salón
04:58donde está sentada Adelaide.
05:00Parry aún es de nosotros
05:01y usted ya ha puesto
05:02un solo aquello.
05:04De ahora en adelante
05:05tendré miedo
05:06de sentarme
05:07solo un minuto.
05:08Simplemente he resolvido
05:09un problema,
05:10lo que debería hacer
05:11su fantomática vice.
05:13¡Qué noia!
05:15Su eterna rivalidad
05:16con la señorita brancha
05:17ha estancado
05:18perfino a estas redes.
05:20Una rivalidad
05:21que no tiene más motivo
05:22de existir.
05:23Una de las dos contendientes
05:24ha dejado el campo.
05:25Su fantasía
05:26no tiene ningún recuento
05:27en la realidad.
05:29Lo sé.
05:30Me parece mucho más fantasioso
05:31continuar a sostener
05:32la existencia
05:33de una vicepresidenta
05:34fantasma.
05:36Lo sé que algunos
05:37dudan del hecho
05:38de que aún esté en Italia.
05:40¿Usted sabe
05:41cuáles son los precios
05:42de los abandonados?
05:43Desgracia y levidad.
05:45Datos que usted
05:46totalmente ignora.
05:48En cambio,
05:49los presentes
05:50resuelven los problemas.
05:51De hecho,
05:52ya había encontrado
05:53un sustituto de Barry
05:54mucho antes de usted.
05:55Alguien que yo
05:56y mi vice
05:57consideramos adecuado
05:58en cubrir este papel
06:00puede ir a Florencia.
06:03Florencia se incupisce.
06:04Irritada,
06:05se alza
06:06y se va.
06:07Adelaide distoge
06:08el ojo ignorándola.
06:10En el oficio de Vittorio.
06:12¿Entendido?
06:13¿Entendido?
06:14¿Entendido?
06:15¿Entendido?
06:16¿Entendido?
06:17¿Entendido?
06:18¿Entendido?
06:19¿Entendido?
06:20¿Entendido?
06:21¿Entendido?
06:22¿Entendido?
06:23¿Entendido?
06:24¿Entendido?
06:25¿Entendido?
06:26¿Entendido?
06:27¿Entendido?
06:28¿Entendido?
06:29¿Entendido?
06:30¿Entendido?
06:31¿Entendido?
06:32¿Entendido?
06:33¿Entendido?
06:34¿Entendido?
06:35¿Entendido?
06:36¿Entendido?
06:37¿Entendido?
06:38¿Entendido?
06:39¿Entendido?
06:40¿Entendido?
06:41¿Entendido?
06:42¿Entendido?
06:43¿Entendido?
06:44¿Entendido?
06:45¿Entendido?
06:46¿Entendido?
06:47¿Entendido?
06:48¿Entendido?
06:49¿Entendido?
06:50¿Entendido?
06:51¿Entendido?
06:52¿Entendido?
06:53¿Entendido?
06:54¿Entendido?
06:55¿Entendido?
06:56¿Entendido?
06:57¿Entendido?
06:58¿Entendido?
06:59¿Entendido?
07:00¿Entendido?
07:01¿Entendido?
07:02¿Entendido?
07:03¿Entendido?
07:04¿Entendido?
07:05¿Entendido?
07:06¿Entendido?
07:07¿Entendido?
07:08¿Entendido?
07:09¿Entendido?
07:10¿Entendido?
07:11¿Entendido?
07:12¿Entendido?
07:13¿Entendido?
07:14¿Entendido?
07:15¿Entendido?
07:16¿Entendido?
07:17¿Entendido?
07:18¿Entendido?
07:19¿Entendido?
07:20¿Entendido?
07:21¿Entendido?
07:22¿Entendido?
07:23¿Entendido?
07:24¿Entendido?
07:25¿Entendido?
07:26¿Entendido?
07:27¿Entendido?
07:28¿Entendido?
07:29¿Entendido?
07:30¿Entendido?
07:31¿Entendido?
07:32¿Entendido?
07:33¿Entendido?
07:34¿Entendido?
07:35¿Entendido?
07:36¿Entendido?
07:37¿Entendido?
07:38¿Entendido?
07:39¿Entendido?
07:40¡Claro!
07:40Después ahora, me hizo este billete...
07:44¿Solo estáis aquí, mi queridoatin?
07:48¡Tina como Judy Garland!
07:52Me gustaờ contigo.
07:54¡Grande idea!
07:58Estos son nuestros prometidores exclusivos
08:00ante la llegada de 51 arnal y pallaviento.
08:02Y lujos?
08:03Answering
08:04Me lo recuerdo bien.
08:07Necesitamos que sepan
08:08cuantos de ellos
08:09¿Eres interesada en ser cenici en la revista?
08:11Sí.
08:12Eh...
08:13Visióno todo y hago un giro de telefonadas.
08:15¿Va bien?
08:16Sí. Le aconsejo llamar antes al señor Pedrini.
08:18Ah.
08:19Por las zapatillas, porque en la tarde es casi imposible encontrarla.
08:22Ah, la secretaria del señor Chirri es logorroica,
08:25por lo que se prepara una excusa,
08:27si no, la tratará por todo el día.
08:29Chirri...
08:30Muchas gracias por los sugerimientos.
08:32Sí, figura.
08:33Lo he aprendido en mis cosas.
08:36¿Cómo va?
08:37¿Todo bien?
08:38¿Continuarás pidiéndolo hasta la pensión?
08:40Me preocupo por ti.
08:42No te preocupes, porque estoy en buenas manos.
08:44Sí, y a propósito de esto, necesito tu ayuda.
08:47Este es el artículo sobre la Bardo.
08:49Necesito que lo leas, que me digas qué piensas,
08:51así lo presentamos a Vittorio.
08:52Sí, pero este no es mi campo, así que...
08:54No me parecía que el otro día, cuando nos hablamos,
08:56me sugirieras tu el corte a dar en pedazos.
08:58¿Yo?
08:59¿De verdad?
09:00Y tú, no pienses escapar de tus responsabilidades.
09:02Necesito también tu consejo.
09:03No, lento, lento, porque tú ya tienes otro trabajo.
09:07Bien, entonces vamos a comer todos tres.
09:11Solo si me ofreces un pan.
09:12Con mortadela.
09:14Con prosciutto cocido.
09:15De acuerdo, nos vemos en una hora, en la cafetería.
09:18Adiós.
09:20Bien.
09:22Genial.
09:24Beatrice sonríe.
09:27Al círculo, Fiorenza asiste a una partida de carte
09:29entre dos elegantes pares.
09:31Una de las dos jugadoras, blonda y enjoyellada,
09:34sonríe a Adelaide, que se acerca al tablero.
09:37Fiorenza es enfadada.
09:40En la sala llega Ludovica.
09:43Adelaide la nota y le va en contra.
09:47Un fantasma.
09:49Creía que no llegaría más.
09:51¿Ha tardado en llegar el taxi?
09:53¿Me explicas por qué me hizo correr aquí?
09:55Primero, porque a veces es oportuno mostrarse discrepancia.
09:59Oye, sé que te estoy poniendo en dificultad con Fiorenza.
10:02Y luego, porque tengo una buena noticia.
10:05Queremos acomodarnos.
10:07¿Sentimos?
10:08Fiorenza la observa con aria indagatoria.
10:11Debes saber que de ahora en luego,
10:13el señor Parry trabajará en manera más saltuaria.
10:16Creo que la esposa tiene problemas de salud.
10:20¿Te parece una buena noticia?
10:22No.
10:23La buena noticia es que ya he encontrado un sustituto.
10:27El señor Barbieri.
10:29Marcelo.
10:30Ludovica es sorpresa.
10:33Adelaide, siempre he amado tu humorismo.
10:36No, no, soy muy seria.
10:38Trabaja en un restaurante.
10:40Es muy modesta.
10:42Y también me dices que es una persona muy confiada.
10:45¿Nunca te ha ido Jamie a ofrecerle un trabajo?
10:48No le estoy ofreciendo nada.
10:50Tendrá que aprender rápido.
10:52Si no, encontraré a alguien más adecuado.
10:55Tienes razón.
10:56Te lo aseguro.
10:57Adelaide anuncia con placer.
11:00Adelaide, dime la veridad.
11:02¿Estás haciendo todo esto solo para que me retires de mis misiones?
11:06No.
11:07No quiero importarte nada, pero claro,
11:10espero que vuelvas a tus pasos, así como estoy haciendo yo.
11:14Y es un gesto que estoy apreciando mucho.
11:17Y que me he dado cuenta de haber sido demasiado severa con vosotros.
11:22Digamos que es mi modo de pedirles disculpas.
11:26Obviamente deberé hablar con él antes.
11:29Cierto.
11:30Sabes que no tienes mucho tiempo.
11:32Parece que se enterará ya el lunes.
11:35Entonces me lo ocupo de inmediato.
11:37Bien.
11:38Y gracias.
11:40Gracias a ti.
11:42Por no dejarme en paz a ciertos voluntarios.
11:49Con permiso.
11:56En la galería.
12:26En la galería.
12:56Gemma sigue Stefania con aria provocatoria.
13:26¿Te gustaría un vestido así?
13:28Se ve bien.
13:29Tiene un efecto diferente.
13:31Es evidente que no tenemos los mismos gustos.
13:35De acuerdo.
13:36Entonces, algo más.
13:40¿Así?
13:44¿No tiene nada de menos dulce?
13:47¿Algo más recetado?
13:49Estaba proponiendo algo menos obligatorio para nuestra edad.
13:53¿Estás insinuando que no puedo permitirme?
13:56No, no, absolutamente no.
13:58Deja de perderme.
13:59Lo hago sola, gracias.
14:03¿Encontraste algo que te guste?
14:05No, gracias a ti.
14:12Adelante.
14:13Dile algo bueno también sobre Irene.
14:15Una cliente con una mal día.
14:17No es la primera, no será la última.
14:19Estás sin esperanza.
14:21Esta vez Irene tiene razón.
14:22Se parecía que la tenías con ti.
14:24De todos modos, no tiene todo mal.
14:27Tienes razón.
14:29Es bonito, ¿no?
14:32Stefania admira el vestido gemelo de aquello elegido por Gemma.
14:35Beatrice, Anna y Roberto están en la cafetería.
14:38Este paso aquí.
14:40Birgit Bardot es una mujer que cambia continuamente
14:43sus roles, sus vestidos y, por último, sus hombres.
14:46Beatrice y Anna están perplejosos.
14:48¿No te gusta?
14:50No es por eso que las mujeres las aman.
14:52Es porque viven al máximo,
14:54permitiéndose amar a quien quiera,
14:56como lo hacen los hombres.
14:58¿Estás seguro de que no hay un pequeño juicio tuyo aquí?
15:01Sí.
15:03Toda mi admiración.
15:05¿Puedes decirlo tú también,
15:07que soy el primero que intenta derrotar
15:09a ciertos idiotas con su estupidez?
15:11Aquí están los panes.
15:12Entonces, prosciutto y queso para la señora,
15:14prosciutto y queso para la señorita,
15:16y me han permitido agregar una hoja de ensalada,
15:18es un poco más fresco, ¿entiendes?
15:20Y luego tenemos
15:22huevo, tomate y tono para la señora, por favor.
15:24Sí.
15:25¿Tenía una salsa?
15:27Sí.
15:28Si me equivoco, Marcello, no la trajo, es verdad.
15:31Voy de inmediato.
15:32De todas formas, en mi opinión,
15:33debes destacar que la Bardot es una mujer empeñada.
15:36Sí, con el actor Charrier.
15:38Aquí está la salsa.
15:39Disculpenme.
15:40Gracias.
15:41Disculpenme, una curiosidad.
15:42¿Están reforzando los oficios del Paradiso?
15:44Porque veo que están trabajando todos aquí,
15:46así que, en fin, no es que nos deseen, pero...
15:49Bueno, en realidad sería nuestra pausa,
15:52pero Roberto nos pidió ayuda con un artículo.
15:54Ah, sí, estoy escribiendo un pezo
15:56sobre una gran estrella del cine
15:58y las dos señoras me dan una mano.
16:00Ah, y no me digas, no me digas,
16:02entonces, me lo digo yo,
16:04¿Totó?
16:05No, Brigitte Bardot.
16:07¡No! ¿Cómo?
16:09Y luego debes usar a la señorita Embriani
16:11para hablar de Totó,
16:12ella es una de las expertas mundiales sobre Totó,
16:14¿verdad?
16:15Bueno, no exageremos, me...
16:17me divierte mucho.
16:19Todo aquí.
16:20Pero prometo que en el próximo número
16:22inseriremos algo sobre Totó.
16:24¡Exacto!
16:25¡Bien!
16:26También porque la señorita Embriani
16:27sabe hacer todo,
16:28sabe hacer la secretaria,
16:29la guarda robiera,
16:30la razonera.
16:31Creo que han entendido.
16:33Gracias.
16:34Disculpenme.
16:35Amarellado,
16:36Salvatore tolga el disturbio
16:38y vuelve al bancón.
16:41Es realmente un desastre mirarte, lo sabes.
16:44Pero esta técnica
16:45de estar siempre con el olfato en el cuello,
16:47¿ha funcionado con una mujer?
16:49Con todas, más o menos.
16:51Pero la señorita Embriani
16:52no es una cualquiera.
16:54Ella...
16:56es la justa.
16:57Sí,
16:58la justa para tomarte un buen palo.
17:01¿Eh?
17:02Dejemos perder, ¿no?
17:04Me da placer que mi propuesta
17:06le interese, señor Paolini.
17:08Sí,
17:09mi colaboradora
17:10le ha dado todas las informaciones justas.
17:13Es muy amable, sí.
17:15Es por eso que lo ha asumido.
17:18Yo creo que deberíamos hablar de esto mañana a la cena.
17:20¿Qué dices?
17:22Bien, bien.
17:23Entonces, mañana a la noche.
17:24Adiós.
17:27Tina,
17:28viene, entra.
17:29Gracias.
17:30Tina entra en el oficio de Vittorio.
17:32Esta mañana he podido hablar con Brivio.
17:34Ah, ya.
17:35Sí,
17:36le he explicado las modificaciones de la historia
17:38y él me ha dicho
17:39que habría hablado con el productor
17:40si la idea hubiera sido válida.
17:42Algo me dice que alguien ya tiene una idea.
17:45A finales de los cincuenta,
17:47una hermosa niña emigra del sur al norte
17:49para buscar su suerte.
17:51Con su hermosa voz
17:53y el encuentro con un fascinante pigmañón
17:56se convierte en una estrella.
17:58¡Qué bonito!
17:59Probablemente es por eso que ya lo han hecho.
18:02¡Exacto!
18:03Yo creo que ya es el momento
18:04de realizar la versión italiana
18:05de La nacida de una estrella.
18:07Vamos,
18:08en el cine siempre se cuentan las mismas cosas,
18:10los mismos detalles.
18:11Y esto habrá una cosa en más.
18:13¿Qué como cosa en más?
18:14Es un poquito menos frágil, ¿no?
18:17Y Vittorio,
18:18escucha,
18:19no me gusta hablar de mi historia
18:21como si fuese una mina.
18:23Todos los musicales
18:24se adaptan a la personalidad
18:25de quien los interpreta.
18:26Mira a Betty Curtis,
18:27a Nilla Pizzi,
18:28para no hablar de Claudio Villa.
18:30¡Exacto!
18:31Todas las personas
18:32son extremadamente más famosas que yo.
18:34Y este es el momento de serlo.
18:38Vittorio,
18:39realmente lo aprecio
18:40lo que estás haciendo,
18:41pero
18:42¿por qué lo haces?
18:43¿Por qué tomas toda esta pena
18:45para que me haga un musical?
18:47Porque haces de todo para rechazarlo.
18:49Yo no hago de todo para rechazarlo.
18:52Es que también tendré que reflexionar, ¿no?
18:55Te lo mereces.
18:56Es por eso que lo hago.
18:58Verte brillar
18:59me llena de energía y de esperanza.
19:03¿Va bien?
19:04Bien.
19:08Al círculo.
19:09Esperaba que fueras tú a ofrecer las entregas.
19:11Cuando no hay más la bella Anna,
19:13salvo a persona o motivación.
19:16¿Ahora?
19:17¿Ahora?
19:18¿Ahora?
19:19¿Ahora?
19:20¿Ahora?
19:21¿Ahora?
19:22¿Ahora?
19:23¿Ahora?
19:24¿Ahora?
19:25¿Ahora?
19:26¿Ahora?
19:27¿Ahora?
19:28¿Ahora?
19:29¿Ahora?
19:30¿Ahora?
19:31¿Ahora?
19:32¿Volviste a hablarme?
19:34La próxima semana Parry no puede trabajar más.
19:37Y tendré que encontrar un substituto.
19:39¡Enhorabuena!
19:40Ludovica lo fissa sonriente.
19:43¿Por qué me miras así?
19:45No lo sé, no te viene a la mente nadie.
19:48Un joven emprendedor, con una actividad bien aviada.
19:52Alguien que tenga ganas de hacerlo.
19:54¿Estás loca?
19:55No, lo digo de verdad.
19:59¿Y con la Contessa cómo la ponemos?
20:00Viene aquí el chico.
20:01Fue ella la que te propuso.
20:03¿Qué?
20:04Sí.
20:05¿Entonces fue ella la que se enloqueció?
20:07Creo que solo ha entendido que he erradicado a ti.
20:10Y después me quiere bien.
20:12Y quiere que vuelva a ser vicepresidenta de este círculo.
20:15Y sabe que lo haré un poco más a favor de ti aquí.
20:21Amor, por favor, estas cosas no se repeten.
20:25¿Y qué hago?
20:26¿Me divido entre el círculo y la cafetería?
20:29Sí.
20:30Y te lo digo sinceramente, no puedes permitirte errores.
20:36Escucha, yo sé que a ti no te gusta este ambiente, pero piénsalo.
20:39Puede ser realmente una oportunidad.
20:42Y puede ser un trampolín para muchas otras posibilidades.
20:47Por favor, gracias.
20:48No te preocupes.
20:50¿Me permite pensar?
20:52Sí.
20:53¿Debo hablar con Salvo también?
20:55Sí, solo no hable demasiado.
20:57Se fijan en sus cómplices.
20:59Furtivo, Marcello deja caer una mano y agarra dulcemente la de Ludovica.
21:03Él se aleja, y ella sonríe feliz.
21:07En Villa Guarnieri, Adelaide está en pies,
21:09parada en un ángulo del salón, con un cálice en la mano.
21:14Apenas ha regresado, Humberto deja su bolsa en una silla
21:17y se acerca a la countess.
21:19Champagne de la tarde, de la noche.
21:21¿Qué has hecho?
21:23He resolvido un gran problema.
21:25¿Bebes conmigo?
21:26Con placer.
21:27Humberto toma la botella de champaña
21:29en el bolso de agua con hielo.
21:31Judicialmente, como estás satisfecha,
21:33deben haberle puesto las manos en muchas.
21:36¿Me repito tan sádica?
21:39Solo Florencia ha sido retirada.
21:42Como siempre, añadiría.
21:44Muy bien, entonces solo un herido.
21:46En el tiempo, he impedido
21:48que quedáramos sin un director
21:50y, en fin,
21:52he hecho algo bueno con respecto a Ludovica.
21:55¿Puedes decir?
21:56He propuesto a Marcelo Barbieri
21:58para ese papel.
21:59¿Para el papel de director?
22:00Sí.
22:01¿Quieres abordar el círculo?
22:02No tenía alternativas.
22:04Ludovica tenía que volver a confiarme.
22:07¿Y has conseguido que te crean?
22:09Cuando quiero, soy una excelente actriz.
22:12Lo que no entiendo es de dónde quieres llegar.
22:14No es obvio.
22:16Ludovica es como un hombre
22:18que quiere ser una actriz.
22:21Ludovica es convencida
22:23de que el barista se la caerá egregiamente
22:25en la otra sociedad.
22:27Mientras tú sabes que no es así.
22:30No debo explicarte yo
22:31que en ciertos ambientes
22:32hay que ser cenada.
22:33Entonces, cuando fallará,
22:36para Ludovica
22:37la derroción será tan fuerte
22:39que será obligada a volver a sus pasos.
22:42Es solo cuestión de tiempo.
22:44Pero no dijo que renunciará a él.
22:46Te digo que sí.
22:48Tenía razón.
22:49Hay dos víctimas.
22:50Todas fueron sacrificadas
22:52por un bien superior.
22:54Te comprarás.
23:05Aquí está.
23:09Bien.
23:139 de los 13.
23:15Todos estaban entusiastas
23:17por la idea de hacerse publicidad
23:18en el Paradiso Market.
23:20¿Y cómo fue con la secretaria de Chirri?
23:22No, no hablemos de eso.
23:24En cierto momento
23:25tuve que fingir un maldito.
23:28Así.
23:29Como una asma.
23:32Anna, no solo está en las piernas.
23:34También es muy amable.
23:36No me sorprende
23:37que esté disfrutando
23:38todo este éxito aquí en el Paradiso.
23:40Y también en la cafetería, me parece.
23:43Sí, los chicos son muy amables
23:46y simpáticos.
23:48Uno en particular, diría.
23:50Salvatore no tiene ojos para ella.
23:52No, no.
23:53Salvatore y yo somos solo amigos.
23:55Somos propios amigos.
23:56¿Amigos?
23:57Sí.
23:58Si hubiera algo más,
24:00no habría nada de malo.
24:02Sé que Salvatore puede parecer
24:04un poco superada,
24:06pero le aseguro
24:07que es un chico muy serio.
24:09Estuvo enamorado
24:10con Gabriela Rossi, ¿verdad?
24:11Sí, pero no sé mucho
24:13de su historia.
24:15Sé que sufrió,
24:17pero no obstante,
24:18le quedó amigo.
24:19Diría que es un gesto muy noble.
24:22El verdadero rostro de un hombre
24:23se ve cuando una historia es terminada.
24:25¿Y entonces?
24:26¿Salvatore no ha causado
24:29ningún interés en ella?
24:31Bueno, es un buen chico,
24:35amable, divertido
24:37y debo decir
24:38que me está haciendo
24:39una corte tenera y discreta.
24:42Pero no lo sé.
24:43Sinceramente,
24:45tengo miedo de darle
24:46otra decepción.
24:47No soy la mujer
24:48adecuada para él.
24:50Lo haría solo sufrir.
24:52¿Cómo es posible
24:53que estés tan segura?
24:54Porque tengo un pasado
24:55engombrante.
24:56Tengo una hija
24:57y un dolor
24:58que no creo
24:59que nunca pasará.
25:01Y su sufrimiento
25:02es una herida aún abierta.
25:03Lo siento.
25:04No debería insistir
25:05en este tema.
25:06Me perdones.
25:07No, no.
25:08Ella es tan amable
25:09de interesarse.
25:10Y mira,
25:11es exactamente lo que me faltaba
25:12en el paradiso,
25:13ir al trabajo
25:14y sentirme
25:15como una familia.
25:17Entonces,
25:18deja que le diga
25:19otra cosa.
25:20No será siempre así.
25:22El dolor
25:23le quedará adentro.
25:25Pero a un cierto punto
25:27no será más él
25:28a comandar.
25:29¿Entonces a ella
25:30le pasó así?
25:32Está sucediendo
25:33poco a poco.
25:36Por supuesto,
25:37el dolor existe,
25:39pero ahora
25:40no sé dónde voy.
25:42¿Y dónde quiere ir?
25:44No sé.
25:46Espero que el destino
25:47me sorprenda.
25:48Un poco me lo debe.
25:50En la cafetería,
25:51Salvatore escribe
25:52una letra
25:53sentado en un tablero.
25:54La agradezco
25:57por el favor
25:59que querrá
26:02concederme
26:05punto
26:07y vírgola.
26:09Punto y pinta y vírgola.
26:11¿Qué estás haciendo?
26:12¿Eh?
26:13¿Qué haces?
26:14Estoy escribiendo una letra
26:15a Totó.
26:16Le he pedido un autógrafo
26:17por Anna.
26:18Y mira aquí,
26:19espera.
26:20He tomado la bolsa.
26:21¿Ves?
26:22Todas las cosas
26:23bien hechas,
26:24incluso el francotirador.
26:25Has hecho la citación
26:26también,
26:27vírgola, punto y pinta.
26:28Punto y vírgola.
26:29Muy bien.
26:30Seguramente
26:31serás el primero.
26:32Pero, disculpa,
26:33¿por qué no lo haces
26:34tú también con Ludovica?
26:35No lo sé, Salvo,
26:36si le apreciaría.
26:38Y tal vez lo conozca
26:39en persona.
26:40Todos van al circo.
26:41¿Habéis luchado?
26:42No.
26:43Ah.
26:45En realidad,
26:46me ha hecho una propuesta.
26:50Ah, porque en la alta sociedad
26:51son las mujeres
26:52las que hacen las propuestas.
26:53¿Qué has entendido, Salvo?
26:55Es que desde el lunes
26:56Parry solo trabajará
26:57saltoariamente en el circo.
27:00Y me han propuesto
27:01como codirector.
27:03¿Es tan exigente
27:04como propuesta?
27:06Parece que ha sido
27:07la contesa
27:08que ha hecho mi nombre.
27:09¿La contesa?
27:10Sí, es extraño.
27:11Hay algo que no me convence
27:12en esta cosa.
27:13En realidad, es extraño.
27:14Disculpa,
27:15hasta hace poco
27:16te quería muerto.
27:17¿Qué te debo decir?
27:18Ludovica dice
27:19que lo hace
27:20para hacer
27:21una buena impresión
27:22de ella.
27:23Disculpa,
27:24aprovecha, ¿no?
27:25Has dicho siempre
27:26que haces parte
27:27de dos mundos diferentes,
27:28que nunca sabes
27:29cómo hacerla feliz
27:30y darle lo que merece.
27:31Es la ocasión correcta, ¿no?
27:32Tú me respondes siempre
27:33cuando te digo así
27:34que no debo
27:35hacerme estos problemas.
27:36Sí, lo confirmo,
27:37eso es cierto.
27:38Pero de este modo
27:39te haría entender
27:40un poco más
27:41su mundo, ¿entiendes?
27:42Te pondría más cerca de ella
27:43y te haría entender
27:44que tú vales
27:45cuanto esas personas
27:46lo tienen.
27:47No vales menos
27:48que esas personas,
27:49Marcelo.
27:50¿No ves que paso
27:51de servir panini
27:52al prosciutto cocido
27:53a servir gente
27:54que tiene
27:55al menos tres cognomes?
27:56¿Por qué?
27:57Disculpa,
27:58con 20 cognomes
27:59siempre deben comer.
28:00¿Y con el bar,
28:01cómo la metemos?
28:02Es una cosa temporal,
28:03¿no?
28:04Sí,
28:05tapabuki.
28:06Bueno,
28:07en modo de organizarnos
28:08lo encontramos,
28:09nos faltaría.
28:10Pero tú,
28:11¿lo quieres hacer
28:12o no?
28:14Debes pensar.
28:15¿Has visto a Gabriela?
28:17Te lo he dicho, Salvo,
28:18fue ella
28:19la que nos volvió.
28:20No, Gabriela,
28:21entiendo que ha tomado
28:22la oportunidad de crecer,
28:23ha hecho bien.
28:24No trabajamos todos los días
28:25como mules
28:26para estar siempre
28:27en el punto de partida.
28:28Debemos ir adelante,
28:29¿no?
28:30Tú piensa,
28:31Marcelo.
28:32Y en cualquier caso,
28:34yo
28:35siempre de tu parte
28:36me quedo.
28:39Y en cualquier caso,
28:40yo
28:41siempre me quedo
28:42tu mejor amigo.
28:44¿Y entonces?
28:47¿Tú?
28:48Sí, yo termino.
28:54Está bien.
28:55María se alza
28:56y se deslacha el camiche.
28:58¿Es hora de ir, no?
28:59Sí.
29:00Vete, María.
29:02Te llego.
29:03Está bien.
29:04Entonces, después.
29:07Y hasta mañana.
29:09Hasta después.
29:15Me parece que también esta intuición
29:17no ha ido bien.
29:20Quizás simplemente
29:21no soy adecuada
29:22a este tipo de moda.
29:23¿Sabes cuántas veces
29:24la he escuchado decir
29:25esta frase de Gabriela?
29:27¿Ves?
29:28Gabriela hacía esto,
29:29los venezolanos eso,
29:30sus modelos eran perfectos.
29:32¿Sabes algo?
29:33Yo no soy adecuada.
29:35La adecuación no existe.
29:36No era de Gabriela,
29:37no es de los venezolanos.
29:39Quizás Gabriela
29:40se enfrentaba un poco más
29:41conmigo
29:42y con el Dr. Conte.
29:43Lo sé que usted
29:44quiere ver algo,
29:45pero a mí no me gusta
29:46mostrar las bolsas
29:47hasta que no sean
29:48un poco más desarrolladas.
29:49Está bien, lo entiendo.
29:50Usted no es como Gabriela.
29:52Ahora es su turno
29:53de entenderlo
29:54y actuar de consecuencia.
29:56Bueno, me voy a casa
29:57y me estoy cansando.
30:00Muy bien, está bien.
30:01Háganos una dormida
30:02por encima
30:03y verán que mañana
30:04será todo más fácil.
30:07Gracias, señora Amado.
30:09De nada.
30:10Buenas tardes.
30:11Buenas tardes.
30:12Hola, Joya.
30:13¿Cómo estás?
30:14¿Y Dina?
30:15¿Dónde vas?
30:16Toda asustada.
30:17¿Te gusta?
30:18Sí.
30:19Tengo que ir a cenar con Victoria,
30:20pero
30:21estaba en anticipo
30:22y pensé en venirte a saludar.
30:23Ah, lo siento,
30:24pero tengo que ir a casa
30:25a preparar la cena.
30:27No te preocupes,
30:28yo me lo hago.
30:29Gracias.
30:30Adiós.
30:31Adiós.
30:32Buenas tardes.
30:33¡Toda mi mamá!
30:35Prima está sola en atelier,
30:36Dina se avicina al teléfono
30:38en la escribanía de Flora.
30:40Teniendo de vista
30:41la entrada de la estancia,
30:42abre la borseta
30:43y prende un billete de visita.
30:47Alza la corneta
30:48y compone un número de teléfono.
30:52Viene con un vestido brillante
30:53de cabello negro
30:54con los cabellos recortados.
31:22Es la noche.
31:23Ezio está en casa
31:24acompañado de Stefania.
31:26¡Bienvenido!
31:28¡Estamos aquí!
31:29La mesa está preparada.
31:31¡Hola, Verónica!
31:32¡Hola!
31:34¿Cómo estás?
31:35¿Todo bien?
31:36Sí.
31:37¡Dame esto!
31:38¡Gracias, papá!
31:39Stefania se veste
31:40en el vestido de gemelo
31:41elegido por Gemma.
31:42¡Gracias!
31:43¡Guau!
31:45¿Te gusta?
31:46¿Pero eres...
31:47¿Eres...
31:48¿Eres...
31:49¿Eres...
31:50¿Eres...
31:51¡Es un paradiso!
31:52¡Es un paradiso!
31:53¡Es un paradiso!
31:55¡Finalmente!
31:56¿Cómo está?
31:57Todo bien.
31:58Gracias por la invitación.
31:59¡Pero no te preocupes!
32:00¡Pero no te preocupes!
32:01¡Pero no te preocupes!
32:02Esta es tu casa más que nuestra.
32:03¿Y Gemma dónde está?
32:04Esta es tu casa más que nuestra.
32:05En su habitación está
32:06haciendo la ceremonia de vestirse.
32:07En su habitación está
32:08haciendo la ceremonia de vestirse.
32:09¿Sabes cuánto te importa?
32:10Bueno, yo voy a la cocina
32:11porque si no me quema todo.
32:12No, yo voy.
32:13Y tú estés aquí,
32:14relájate.
32:15¿Estás seguro?
32:16Debes controlar el arroz,
32:17debes encender el horno,
32:18¡Absolutamente!
32:19exprimir el ensalada,
32:20¡agarrar el guante!
32:21¡Sí!
32:22Entonces tengo que exprimir
32:23el arroz,
32:24encender el ensalada
32:25y...
32:27el lavandero.
32:28¡Sí, lo hará!
32:30Entonces, ¿quieres
32:31algo para beber?
32:32¡No!
32:33¡Gracias, Verónica!
32:34Estoy bien.
32:35¿Cómo te encuentras
32:36aquí con la casa?
32:37¿Todo bien?
32:38¡Bien!
32:39¡Es maravilloso!
32:40Saludos,
32:41no te lo he agradecido todavía.
32:42Lo haré ahora.
32:43Sé que has sido tú
32:44a arreglarla.
32:45Lo haré absolutamente.
32:48Tú y las otras chicas parecen muy unidas.
32:50Sí, sí.
32:51Es un buen grupo.
32:52Es hermoso trabajar en el paradiso.
32:54Bien.
32:56Pero tu padre me dijo que tienes otra gran pasión.
33:00Sí, sí.
33:01Me dijo que escribas,
33:03que querrías ser una periodista.
33:05Por ahora, más que escribir, leo.
33:07Me gusta leer romances, los diarios,
33:09todo lo que me pasa bajo la nariz.
33:10De hecho, mis colegas me tocan un poco.
33:13¡No!
33:14Es bueno tener ambiciones,
33:16sobre todo si son tan nobles.
33:22Buenas tardes.
33:24Buenas tardes.
33:26Bueno, qué decir.
33:28Al menos tenemos algo en común.
33:30Un placer, Gemma.
33:31¿Cómo es posible?
33:32¡Tenéis el mismo vestido!
33:34Estefania, pero nos conocimos.
33:36Te he servido hoy en el paradiso.
33:39¡Dios mío!
33:40Sí.
33:41¡Eres tú!
33:42Sí, sí.
33:43He intentado darte algunos consejos,
33:45pero no ha ido tan bien.
33:48Piensa, al final fui yo quien te dio la idea.
33:50Gemma, disculpa,
33:51¿cómo has hecho de no reconocerla?
33:52Hay una foto de ella aquí.
33:54Mamá, con esos vestidos son todos iguales.
33:57De todos modos, me disfruta,
33:58porque si sabías que eras tú...
34:00Me hubieras servido con un ojo de recuerdo, tal vez.
34:02No, bueno,
34:03todos los clientes se tratan igual, pero...
34:06¡Ayuda!
34:07¡Necesito ayuda!
34:09¡Arribo yo!
34:10¡Corso!
34:11¡Aquí estoy!
34:13Sí.
34:14Ezio observa estupido a las chicas.
34:17Disculpe, pero...
34:20¿Ustedes están de acuerdo?
34:22No, no diría que estamos de acuerdo.
34:25Mientras tanto, al círculo,
34:26hacen su ingreso Vittorio y Tina.
34:28Tengo que admitir
34:29que pensaba que me hubieras llevado
34:30a un lugar un poco más informal,
34:31que no son hosteleros.
34:33Es por eso que te has puesto
34:34la primera cosa que has encontrado en el armario, ¿verdad?
34:36¿Tú, chef?
34:37Estás hermosa y todos te están mirando.
34:39Yo creo que ya estás acostumbrada.
34:41Sabes, los problemas empiezan
34:42cuando no te miran.
34:44Champaña, gracias.
34:46Sí, es difícil quedarse
34:47en la crista de luna, ¿verdad?
34:50De todos modos,
34:51hacer este filme para ti
34:52creo que sea una etapa fundamental
34:54en tu carrera.
34:55Sí, lo sé, Vittorio,
34:56pero lo has leído tú también.
34:58Es un desastre.
34:59Sería un pasofazo.
35:00Es por eso que tú y yo
35:01pensamos en un buen personaje femenino.
35:03Tenaz, fuerte y solar,
35:05como tú.
35:09¿Quién es?
35:10¿Algún otro motivo
35:11por el que este proyecto
35:12no te conviene?
35:14No es que no me guste.
35:16Incluso a Sandro no le conviene.
35:18¿Sandro no te quiere hacer cine?
35:20No lo creo.
35:22Bueno, digamos que le he hablado
35:24del proyecto por teléfono
35:26y él no piensa que sea una buena idea.
35:29¿Por qué?
35:31¿Por qué?
35:32Porque tiene otros proyectos para mí.
35:34Y después, hablemos claro, Vittorio.
35:36Si este filme fuese un desastre,
35:37sería terrible para mi imagen.
35:39Sí, lo entiendo, lo entiendo.
35:41Pero conociendo a Sandro,
35:42es un hombre que siempre
35:43se ha puesto a cabo
35:44los nuevos proyectos.
35:46Sí, él adora las novedades.
35:49¿Hay algo más en el baño?
35:52Es que este champán
35:54o lo bebemos
35:55o se calienta.
35:57Está bien.
36:07No, pero nos faltaría.
36:08Sí, pero tenemos los vasos listos.
36:13Entonces,
36:14¿todo está bien?
36:16Sí,
36:17aunque a Gemma la veo un poco...
36:19un poco tensa.
36:20No, es verdad que la gente
36:21es un poco agitada.
36:22Pero,
36:23¿has visto que tienen
36:24el mismo vestido?
36:25Esto es una coincidencia
36:26increíble.
36:28En mi opinión,
36:29son muy curiosos
36:30los dos.
36:32Entonces,
36:33¿qué se siente
36:34tener a todas las mujeres?
36:39Indica el peto.
36:45Gracias a ti
36:46por ser el padre maravilloso
36:47que eres
36:48por Stefania
36:51y también por Gemma.
36:53Lo bacha sus labras.
36:57Sí.
36:59Como que era
37:00todo buenísimo.
37:02¿Ha ayudado a tu cocina,
37:03Dea?
37:04No,
37:05no,
37:06no.
37:07No,
37:08ha hecho toda la mamá.
37:09A mí no me gusta
37:10mucho cocinar.
37:13Y...
37:15¿Qué te gusta, Dea?
37:16¿Tienes pasiones, intereses?
37:31Stefania disimula
37:32y cambia discurso.
37:38Sí.
37:42No, no,
37:43no diré.
37:49Stefania es un embarazo.
37:56No,
37:57no nos hemos elegido
37:58el nombre,
37:59pero somos unas chicas
38:00muy sencillas.
38:01De hecho,
38:02un día podrías venir
38:03al paradiso
38:04y te lo haré conocer.
38:05Sí,
38:06seguramente.
38:07Pero solo pienso
38:08en devolver este vestido
38:09porque ahora
38:10que lo miro bien
38:11no me parece
38:12nada especial.
38:14De hecho,
38:15hace mucho señorita
38:16prefecta y noyosa.
38:17¡Aquí estamos!
38:21Bueno,
38:22ahora comencemos
38:23con el brindis.
38:24Y después
38:25te reemplazarás
38:26con la torta.
38:27Por supuesto.
38:28Por favor.
38:29Gracias, mamá.
38:30¿Te gusta la torta
38:31que he elegido para ti?
38:32¿Sabías que
38:33es mi favorita?
38:35¿Sabías que me gusta
38:36hacerte feliz?
38:41Gracias.
38:42Stefania es desconcertada
38:43y delusa.
38:44¿Estamos listos?
38:45Sí, sí.
38:47Hacemos un brindis
38:53a Gemma y Stefania.
38:56Sí.
38:57Sí.
39:03Termina así
39:04la puntada 24
39:05de La Sopófera,
39:06el paradiso de las señoras,
39:07Daily Cuatro.

Recomendada