• il y a 3 mois
Fascinated by bees from an early age, thanks to his English teacher, Abbé Fidèle KINDA made beekeeping his vocation.

Today, Abbé Fidèle KINDA runs "API Relwendé", a cooperative involved in the production and processing of honey. The cooperative has more than 600 hives with a production capacity of between 200 and 300 litres of honey a week.

Abbé Fidèle KINDA wants to diversify his activities by producing mono-floral honey. To do this, he plans to plant around 1,000 mango trees to produce mango honey. He also aims to start producing sunflower honey.

#AgribusinessTV #BurkinaFaso #Beekeeping #Honey #Bees
Transcription
00:00Quand j'ai commencé l'apiculture, au fur et à mesure que j'avance,
00:02je fais des découvertes et c'est très intéressant.
00:05Et je vois qu'avec le miel, ça peut vraiment faire beaucoup pour l'être humain,
00:09pour sa santé et pour son bien-être.
00:20Ce qui m'a amené dans l'apiculture,
00:22c'est d'abord mon professeur d'anglais dans les années 96.
00:27Quand il venait en classe et nous donnait le cours d'anglais,
00:29où il expliquait la question de la production du miel,
00:32l'importance de l'abeille.
00:33Il était tellement passionné de l'apiculture qu'il nous expliquait ça très bien
00:37et on pouvait facilement prendre une heure, deux heures de temps
00:40à écouter maintenant les questions de l'apiculture.
00:43Petit à petit, moi ça me captait et je voyais ça très intéressant.
00:46Il y a une ferme diocésaine ici.
00:48À la création de la ferme, j'ai proposé d'inclure aussi l'apiculture.
00:52On a commencé l'apiculture avec vin riche.
00:55Petit à petit, je me suis rendu compte que c'est une activité qui est très importante
00:59et que je ne peux pas laisser ça à la seule ferme.
01:02La ferme c'est bien, mais il faut que ça prenne une envergure un peu plus grande.
01:06Puisque je sais que si je fais une transition,
01:08je vois que c'est pas tout le monde qui aime les abeilles.
01:10Les gens auront peur des abeilles,
01:11ils vont dire qu'il faut les détruire, qu'il faut les faire partir,
01:13alors que c'est très important.
01:15Comme il y avait à Sapu ici des gens aussi qui aimaient l'apiculture
01:19et qui voulaient évoluer dans ce sens,
01:21donc on s'est réunis et on a essayé de créer cette coopérative.
01:25La coopérative compte plus de 600 liches installées dans la zone de Sapuie.
01:28On était dans la production du miel,
01:30mais on a vu que c'était mieux aussi de passer à la transformation.
01:34Il y a plusieurs producteurs dans la coopérative
01:38et c'est quand ils récoltent leur miel,
01:40ils nous réceptionnent ce miel brut pour la transformation.
01:46On peut avoir plus de 200 abeilles,
01:50On a aussi la propryliste, on a l'hydromel.
02:20La perspective, c'est de pouvoir produire du miel monofloral,
02:23par exemple le miel de mangue.
02:24Voilà pourquoi on va planter des manguiers,
02:26on prévoit de planter plus de 1000 pieds
02:28pour pouvoir à long terme produire le miel de mangue.
02:30On va encore produire aussi le miel de tournesol.
02:32Cette année, on va faire cette expérience.
02:50La coopérative compte plus de 600 liches installées dans la zone de Sapuie.
02:54On a vu que c'était mieux aussi de passer à la transformation.

Recommandations