Search
Log in
Sign up
Watch fullscreen
Жилищный кризис в Португалии: в Лиссабоне приезжим учителям предоставят доступное жильё
euronews (на русском)
Follow
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
last year
Арендная плата в португальской столице продолжает расти. При этом в местных учебных заведениях не хватает преподавателей. Приезжим снимать квартиру или дом в Лиссабону не по карману. Городские власти нашли решение проблемы.
Category
🗞
News
Show less
Recommended
1:00
|
Up next
Полиция Швеции расследует вероятную диверсию в Балтийском море
euronews (на русском)
1:00
Инцидент в Мангейме: машина протаранила толпу
euronews (на русском)
0:59
Правоцентрист Кристиан Штокер приведён к присяге в качестве нового канцлера Австрии
euronews (на русском)
2:10
Испания трудоустраивает иностранцев и фиксирует рекордный рост экономики
euronews (на русском)
3:00
Северная Ирландия: межобщинный центр для женщин способствует примирению
euronews (на русском)
9:52
В Лиссабоне размораживают соцквартиры на фоне жилищного кризиса
euronews (на русском)
1:15
Тысячи людей в Португалии вышли на митинг против иммиграции
euronews (на русском)
1:04
Португалия: протесты против высоких цен на рынке жилья
euronews (на русском)
1:54
"Хотим остаться в Лиссабоне навсегда!": Web Summit надеется сохранить площадку в Португалии
euronews (на русском)
51:50
Главный шпионский скандал XX века или Как избежать ядерной катастрофы (час. 2)
International Panorama
52:17
Главный шпионский скандал XX века или Как избежать ядерной катастрофы (час. 1)
International Panorama
1:41
Женский центр появился в Белфасте из-за стихотворения
euronews (на русском)
0:32
Один человек погиб и четверо ранены в результате нападения с ножом в Хайфе
euronews (на русском)
0:37
Состояние папы римского улучшилось
euronews (на русском)
2:04
Израиль критикуют за решение прекратить ввоз гуманитарной помощи в сектор Газа
euronews (на русском)
1:00
Остров Реюньон приходит в себя после мощного урагана "Гаранс"
euronews (на русском)
2:07
Премьер-министр Италии призвала Запад избежать раскола
euronews (на русском)
8:00
The Big Question: Как ИИ изменит туризм?
euronews (на русском)
1:00
Австрия: три умеренные партии договорились о коалиции, не допустив ультраправых к власти
euronews (на русском)
3:00
Триумф Узбекистана в заключительный день турнира Большого шлема по дзюдо
euronews (на русском)
4:47
Новости дня | 2 марта — вечерний выпуск
euronews (на русском)
1:00
Украина: по меньшей мере два человека погибли в результате атак российских дронов
euronews (на русском)
1:07
Частный космический аппарат впервые совершил посадку на Луну
euronews (на русском)
1:00
Манифестанты в Киеве снова потребовали освободить украинских военнопленных
euronews (на русском)
1:00
Стармер заявил, что Великобритания и Франция будут работать с Украиной над планом прекращения огня
euronews (на русском)