• hace 2 meses
Película de acción
Transcripción
00:00:00La Iglesia de Jesucristo de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días
00:00:30La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días
00:01:00La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días
00:01:30La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días
00:02:00La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días
00:02:02La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días
00:02:30La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días
00:02:32La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días
00:02:42¡Bastardo, ¿qué es lo que has hecho?
00:02:44Lo siento, señor.
00:02:46Esta vez duplicamos la dosis,
00:02:48pero creo que nos excedimos,
00:02:50señor. ¡Perdónenos!
00:02:52¡Inútiles!
00:02:54Para poder ganar esta guerra,
00:02:56tenemos que hacer de esos cautivos nuestros guerreros.
00:02:58¡Nuestros guerreros! ¡Bájenlo!
00:03:00¡Sí!
00:03:14En la Segunda Guerra Mundial, un día antes de la rendición de Japón,
00:03:17el laboratorio de bioquímica japonés fue destruido por los británicos
00:03:21y yace enterrado en lo profundo.
00:03:29Ciudad Sitiada
00:03:33Malasia
00:03:50Señoras y señores, damos comienzo al espectáculo del Circo del Rey.
00:03:54En primer lugar, le daremos la bienvenida...
00:04:01¿Cómo pude olvidarlo? ¿Cómo se llama?
00:04:06Ah, sí, ya lo recuerdo.
00:04:08Démosle la bienvenida a la hermosa Jaoli y al atractivo He Jung,
00:04:12quienes van a realizar el asombroso acto de los Nueve Létigos.
00:04:24Circo del Rey
00:04:54Y ahora, damas y caballeros, viene la parte más emocionante de nuestro espectáculo.
00:05:07Él es el reconocidísimo Rey de la Daga Voladora.
00:05:10Él nos va a mostrar hoy su impresionante habilidad para hacer volar las dagas.
00:05:16No parpadeen, porque el vuelo de las dagas es tan rápido que difícilmente...
00:05:22...podrá ser visto.
00:05:26Señoras y señores, démosle la bienvenida al Rey de la Daga Voladora.
00:05:39¿Pero si soy yo, el dagas gemela Zuni?
00:05:44Tío Tag, Zuni confundió al público.
00:05:51Distinguido público, yo soy el único maestro de la Daga Voladora descendiente de Lee, el espadachín.
00:05:58Soy el archifamoso de la... inflexible espada voladora.
00:06:02Zuni, el dagas gemelas.
00:06:08¿Están todos preparados?
00:06:09Se enloqueció de nuevo, estamos en problemas.
00:06:11Muy bien, sostenga esta manzana.
00:06:14No tenga temor, le pagaré después de esto.
00:06:17Sosténgala así, un poco más arriba. Muy bien, un poco más cerca.
00:06:20Ahora relájese.
00:06:21No me extraña de él.
00:06:22Llamen a la ambulancia.
00:06:24¡La Dagara!
00:06:27Un desplazamiento... impecable.
00:06:50¡Gracias!
00:07:09¡Dame una oportunidad!
00:07:15¡Solo una!
00:07:17Ve a la rueda.
00:07:21¿Qué diablos? Eres un bastardo.
00:07:23Te burlas de mí otra vez. Te voy a dar tu merecido.
00:07:26Vas a pagar en breve. ¿Te importa? Gracias.
00:07:29Vamos, muéstrame lo que tienes.
00:07:31Ya estás en problemas, estás acabado.
00:07:33Realmente, me das asco.
00:07:36Te pondré en tu sitio cuando llegues al camerino.
00:07:40¡Vamos, adelante!
00:07:50¿Qué?
00:08:08Señoras y señores, este es el verdadero rey de la Daga Voladora.
00:08:12¡Xiu Tai Xiu!
00:08:21¿Qué pasó?
00:08:23Permiso, permiso. Perdón, perdón.
00:08:25Por favor, déjenme pasar.
00:08:27A un lado, a un lado.
00:08:29¡Xiu!
00:08:31Las chicas nuevas vienen a hacerte compañía.
00:08:34Tío Tak, no entiendo por qué tenemos a ese chico aquí.
00:08:38Está fuera de sí, te trae muchos problemas.
00:08:44Además, su padre murió hace años.
00:08:48Mil dagas voladoras, ¡qué estupidez!
00:08:52Hermano Chu, yo no te engañé. Solo quería lanzar las dagas.
00:08:57Mira, niño.
00:09:00Si vuelves a meterte en mis asuntos, te voy a matar con mi espada.
00:09:05No te enojes, solo diviértete un poco.
00:09:07¡Vayan, vayan a divertirse! ¡Vayan!
00:09:10¡Háganlo, por favor, diviértanse!
00:09:13Oye, oye, tío, oye, oye, bájame de aquí.
00:09:16No puedo resistir más.
00:09:18Déjame ir a prepararte la cena.
00:09:20¿Por qué sigues ahí parado? ¡Vamos!
00:09:23¡Xiu esconde una daga detrás de sus sonrisas!
00:09:26Solo mantente alejado de él, o te torturará hasta morir.
00:09:29No te quedes aquí, tú debes regresar a Hong Kong.
00:09:43No me quiero ir.
00:09:46Solo quiero hacer el vuelo de la daga, pero no me dejas.
00:09:50Por eso practico solo.
00:09:52¿Practicar? ¿El vuelo de las dagas?
00:09:55Pero si yo te vi crecer.
00:09:57¿Cómo no voy a saber si tienes talento?
00:09:59Siempre te he dicho que no tienes talento para hacer volar las dagas.
00:10:02Deja ya de pensar en eso, ¿de acuerdo?
00:10:04Siempre cometes errores.
00:10:06Yo también lo hice, permitiéndote trabajar aquí como payaso.
00:10:10Si tus padres no me hubieran pedido que te cuidara, te hubiera echado hace mucho tiempo.
00:10:16Dame otra oportunidad.
00:10:20Ya es suficiente.
00:10:24Puedo hacerlo.
00:10:26De ninguna manera.
00:10:27Créeme, yo puedo.
00:10:29Sabes que no puedes.
00:10:31Que sí puedo.
00:10:32¿Pero qué puedes hacer?
00:10:33Si ni siquiera lanzas bien las dagas.
00:10:36Mucho menos vas a ser un hombre.
00:10:38Siempre, siempre fallas en todo.
00:10:56Debes sentir con el corazón.
00:10:58Apuntar al objetivo con los ojos y emplear tu resistencia.
00:11:04Esa resistencia tiene que combinarse con el viento.
00:11:07Debes hacerte amigo del viento.
00:11:09Deja que él vuele junto con la daga.
00:11:14Hijo, tú puedes hacerlo.
00:11:29¿No tengo talento para lanzar las dagas?
00:11:31¿Lanzar las dagas?
00:11:37¿Qué pasa?
00:11:39Alguien está buscando oro detrás de aquel cerro.
00:11:42¿En serio?
00:11:43Muéstrame el camino.
00:11:45No estoy mintiendo, eso fue lo que escuché.
00:11:47Bueno, vamos.
00:11:48¡Vamos!
00:12:02NO PASE AREA RESTRINGIDA
00:12:20Allí están ellos.
00:12:21Hablaban en voz alta en el bar.
00:12:23Habían comprado el mapa con todas las indicaciones.
00:12:26Dijeron que eran unas barras de oro dejadas en la guerra por los japoneses.
00:12:31Tendríamos una fortuna.
00:12:33Cariño, si tomamos esas barras de oro, podremos dejar el circo para siempre.
00:12:39Cariño, contrataré diez damas y viajaré contigo por el mundo.
00:12:43Diez damas para que me cuiden y así tú podrías ir a pasar el tiempo por ahí.
00:12:47Cariño, yo jamás me atrevería.
00:12:49¿Seguro que no te atreverías?
00:12:51No tendremos que preocuparnos el resto de nuestras vidas.
00:13:00NO PASE AREA RESTRINGIDA
00:13:24Está bien, no tengas miedo.
00:13:31Vamos a entrar.
00:13:47¡Qué vergüenza caerme desde aquí!
00:13:51Tan bajo, sí. Es una suerte que nadie me viera.
00:13:56Parece más alto desde allí.
00:13:59Me iré de este lugar.
00:14:01¡Oye!
00:14:09Hermano Chu, hay mucha gente aquí.
00:14:12¿Es una fiesta fogata? Debe ser divertido.
00:14:14¿Ellos se embriagaron?
00:14:16Practicaba un salto mortal. Estoy un poco mareado.
00:14:21¿Por qué me está señalando?
00:14:25Ya que estás aquí, hermano, debe ser nuestro destino.
00:14:29Si es así, te daré una oportunidad.
00:14:33Compartiremos esto juntos, ¿de acuerdo?
00:14:36¡Vamos!
00:14:52¡Ah!
00:15:00¡Ah! ¡Ah! Está muy oscuro.
00:15:04¿Qué cueva tan grande? ¿Habrá fantasmas?
00:15:21¡Ah! ¿Este es el lugar?
00:15:41¡Un monstruo! ¡Un monstruo! ¡Mírenlo!
00:15:44¿Qué monstruo? Solo huesos humanos.
00:15:48¿Huesos humanos?
00:15:50¿Este hombre tenía una larga columna?
00:15:52Vean el cráneo, es tan grande como una olla.
00:15:55Y tiene garras.
00:15:58¿Será un extraterrestre?
00:16:01No importa lo que sea, ya está muerto.
00:16:05No hace falta decirlo.
00:16:07Mira si hay algo allá en el fondo.
00:16:10¡Deprisa!
00:16:11¿Hay otro camino?
00:16:13Mejor vámonos.
00:16:14¡Camina!
00:16:21No lo puedo creer.
00:16:24¡Santo cielo! ¡Santo cielo!
00:16:27Hermano Chu, parece que murió mucha gente.
00:16:30Escucha, yo nunca...
00:16:31¡Cállate!
00:16:33¿Acaso eras mudo en tu vida pasada?
00:16:35¡Si sigues hablando te mataré!
00:16:50No abrir.
00:16:57Cariño, ¿qué es eso?
00:16:59Son muchas capas.
00:17:01No lo sé.
00:17:18Oye...
00:17:21Ábrelo.
00:17:23¡Te digo que lo abras!
00:17:36Acabo de sufrir un esguince.
00:17:39No tengo fuerza.
00:17:42¡Ah, hermano Khan!
00:17:43¡Tú eres el más fuerte!
00:17:46¡Mi hermano te dijo que lo abrieras!
00:17:47¡Así que ábrelo!
00:17:49¡Espera!
00:17:50¡Mira, se curó!
00:17:51¡Es un milagro!
00:17:52¡Ya tengo...
00:17:53¡Oh, estás bien!
00:17:55¡Así que ábrelo!
00:18:08¿Cómo lo abro?
00:18:09¿Cómo lo abro?
00:18:18¡Que Dios nos bendiga!
00:18:19¡Nos bendiga!
00:18:28¡Son barras de oro!
00:18:29¡Mírenlas!
00:18:31¡Sí!
00:18:33¡Son barras de oro, querida!
00:18:35¡Míranlas!
00:18:36¡Se me disparó a Chu!
00:18:38¡Es oro puro!
00:18:40¡Sí! ¡Lo logramos!
00:18:44¡Tenemos fortuna! ¡Somos gringos!
00:18:46¡Hermano Khan!
00:18:47¡Saca a Zuni para que vigile!
00:18:58¿Qué?
00:18:59¡A vigilarlos! ¡Vamos!
00:19:01¡Míralas!
00:19:03¡Hay que buscar más!
00:19:04¡A ver si encontramos algo!
00:19:05Muy bien.
00:19:07¡Hermano Khan!
00:19:08¡No hay nadie aquí!
00:19:09¡No entiendo por qué vigilar!
00:19:32¡No!
00:20:03¡No!
00:20:21¡Hermano!
00:20:27¡Hermano, responde!
00:20:30¡Hermano!
00:20:32¡Hermano!
00:21:03VENTA DE PESCADOS
00:21:13¡Rápido! ¡Deprisa!
00:21:15¡En Hong Kong venderemos todo esto!
00:21:17¡Y después a disfrutar la vida en grande!
00:21:32VENTA DE PESCADOS
00:22:03VENTA DE PESCADOS
00:22:06¿Pero qué te pasó?
00:22:07¿Cómo no te diste cuenta de que había alguien a bordo?
00:22:10¿Por qué se ve tan extraño?
00:22:12¡Parece que tiene una enfermedad contagiosa!
00:22:14¿Qué haremos?
00:22:15¿Qué hacemos?
00:22:17No podemos permitir que nadie sepa de nuestro cargamento.
00:22:20¡Arrojemos o al mar!
00:22:32VENTA DE PESCADOS
00:22:38Hijo, la vida es como el vuelo de un nadal.
00:22:41Debes tener un objetivo.
00:22:50Concéntrate en tu objetivo.
00:22:52Persiste en él y nunca te rindas.
00:23:02VENTA DE PESCADOS
00:23:32HONG KONG
00:24:02VENTA DE PESCADOS
00:24:32¿Qué sucede?
00:24:39¿Qué pasa?
00:24:46¡Hola!
00:24:47¡Que alguien me ayude!
00:24:49¿Hay alguien aquí?
00:24:52¡Me muero de hambre!
00:24:55¡Hola!
00:24:57¿Hay alguien aquí?
00:25:03¡Ay!
00:25:06¡Me muero de hambre!
00:25:11Esto es...
00:25:12Es...
00:25:13Es pescado salado.
00:25:15Delicioso.
00:25:18Comeré cualquier...
00:25:24¿Qué está haciendo?
00:25:26¡Vengan a ayudarme! ¡Roban el pescado!
00:25:29¡Un ladrón!
00:25:33¡No soy ladrón!
00:25:35¡Estoy hambriento!
00:25:37¡No soy ladrón!
00:25:39¡Estoy muriendo de hambre!
00:25:41¡Lo siento! ¡Lo siento!
00:25:50¡Detenga el auto!
00:25:52¡Deténgase!
00:25:59¡Detenga el auto!
00:26:01¡Deténgase! ¡Por favor!
00:26:14Disculpe, señor.
00:26:17El neumático de mi auto se descompuso.
00:26:25¿Me podría ayudar?
00:26:28Claro.
00:26:31Oye, ¿saltaste al mar?
00:26:34No.
00:26:35¿Entonces te asaltaron?
00:26:38No.
00:26:42¿Y por qué estás solo y mojado tan tarde en la noche?
00:26:49Solo fui a nadar.
00:26:52¿A nadar con la ropa puesta?
00:26:54¿Tienes un documento de identificación?
00:26:56Si no lo tienes, te voy a llevar a la estación de policía.
00:27:01¿No?
00:27:02No, por favor.
00:27:04Aquí tengo mi identificación.
00:27:08Soy Li Fei, el famoso lanzador de dagas.
00:27:10¡Zun y el Dagas Gemelas!
00:27:12¡Qué título tan entusiasta!
00:27:14Sí.
00:27:15Soy del circo del rayo.
00:27:17El artista de las dagas voladoras.
00:27:20¿Debo llevarte a un hospital?
00:27:22No.
00:27:23No entiendo por qué de repente me veo gordo.
00:27:27Tal vez es mejor que vaya a casa.
00:27:31Oye, tú eres muy amable.
00:27:34¿Cómo debo llamarte?
00:27:36Soy Ángela.
00:27:39Es un lindo nombre.
00:27:42De hecho, yo te conozco.
00:27:44Te he visto.
00:27:47De hecho, yo te conozco.
00:27:49Te he visto en televisión.
00:27:52Eres la bella del noticiero.
00:27:58Las galletas están deliciosas.
00:28:01Gracias, Ángela.
00:28:02Ángela.
00:28:08Escucha.
00:28:10De hecho, yo no soy tan gordo.
00:28:13Soy muy delgado.
00:28:17A nadie le importaría si saltas al mar de nuevo.
00:28:24Gracias.
00:28:25No fue nada.
00:28:34Adiós.
00:28:36Adiós.
00:28:39¡Tío Tag!
00:28:42¡Tío Tag!
00:28:46¡Tío Tag!
00:29:05¿Por qué no habrán regresado?
00:29:16No.
00:29:46¿Qué es eso?
00:30:16¡Eso es algo!
00:30:46Muy buenas noches.
00:30:47He aquí los titulares de las noticias.
00:30:49Soy Ángela Chang.
00:30:50Alrededor de la medianoche de ayer,
00:30:52un vehículo blindado fue robado en la calle Wan Tai de la bahía Kowloon.
00:30:56Y la pérdida de dinero en efectivo asciende a más de cinco millones de dólares.
00:31:00En la misma noche, en la calle Hoi Wan en Hung Hom,
00:31:03una fábrica de joyas también fue asaltada.
00:31:05Hubo un tiroteo en el lugar.
00:31:07Sin embargo, no hay rastros de disparos en el agente de policía herido.
00:31:10En el asalto a la joyería, los delincuentes supuestamente no hicieron ningún disparo.
00:31:14Se llevaron joyas con un valor estimado de más de 30 millones de dólares.
00:31:17Según el testigo, los ladrones son tres hombres y una mujer con un aspecto terrorífico.
00:31:21Es similar a los casos de robos anteriores.
00:31:23Por razones de confidencialidad,
00:31:25la policía se negó a revelar más detalles a la opinión pública.
00:31:40Ha sido el octavo caso de robo en una semana.
00:31:43Pero, extrañamente, en las escenas de los crímenes que también se registraron,
00:31:47no se han hallado evidencias de armas de fuego.
00:31:52¿Qué arma utilizaron?
00:31:53Ninguna.
00:31:55Era un vidrio blindado.
00:31:57Arrojaron al guardia contra la pared y el vidrio se rompió.
00:32:01Increíble.
00:32:04Inspector Tong.
00:32:06Él es el profesor Yu, del Centro de Investigaciones Bioquímicas.
00:32:09Y junto con él, vienen los dos expertos de la parte continental.
00:32:12Suen Ho Chin y Sha Wah.
00:32:14Ya han arrestado criminales con poderes sobrenaturales.
00:32:17Ellos se encargarán.
00:32:34Suen Ho, ¿nos ayudarán?
00:32:36Bien.
00:32:37Si esclarecen el caso, se les pagará el doble.
00:32:40¿Bien?
00:32:46¿Quién será?
00:32:48Es más fuerte que el último.
00:32:51¿Y eso qué?
00:32:58Oye, viejo.
00:32:59Mira, ese anillo de diamantes.
00:33:02Es mucho más grande que el que pedimos.
00:33:05Tómalo entonces.
00:33:07Pues como aquí hubo un robo, la policía no sabría si se pierde uno más.
00:33:12Recuerda, nos vamos a casar en un mes.
00:33:15¿Quieres casarte en prisión?
00:33:19No necesito un mes.
00:33:20Los atraparé antes y me casaré contigo.
00:33:25Justo después de eso.
00:33:36Hola.
00:33:40¿Y por qué no me llamaste antes de venir?
00:33:43Según la circular, mi tarea es de paparazzi la próxima semana.
00:33:46¿Por qué?
00:33:48Ah.
00:33:50El señor Lam presentó una denuncia por difamación en la entrevista que le hiciste la última vez.
00:33:56Él nos entabló un proceso legal.
00:33:58El jefe tiene que encontrar un chivo expiatorio.
00:34:01Ah, ¿sí? ¿Sólo se quejó después de dos años?
00:34:03No, no, no, no, no.
00:34:05Primero escúchame.
00:34:08La verdad, tienes suerte de no haber sido despedida.
00:34:11A esos multimillonarios les encanta mover sus fichas.
00:34:14No podemos hacer nada.
00:34:15Keikei, no me mientas.
00:34:18¿Por qué no me dices la verdad?
00:34:21Oye, ¿estás segura?
00:34:23Ah, bien.
00:34:25La compañía necesita un chivo expiatorio.
00:34:28Bien.
00:34:30La compañía necesita centrar esfuerzos en nuevos talentos.
00:34:37¿Eso es todo?
00:34:41Nuevos talentos.
00:34:46Ah, sí.
00:34:49Oye, no hay forma de que yo pueda ayudarte.
00:34:51Es cuestión de negocios.
00:34:54¿Alguna vez tu fuiste la nueva?
00:34:55Cuando fuiste ascendida, les diste la patada a otros también.
00:34:59El único objetivo de la empresa es un mayor rendimiento.
00:35:04Lleva trabajando aquí solamente dos meses.
00:35:08Así es.
00:35:11Ella es inexperta.
00:35:13Ni siquiera puede hablar con claridad.
00:35:15Pero...
00:35:18Hablando con franqueza y sin que te enojes.
00:35:20Ella es más joven que tú.
00:35:22Y ella tiene una sonrisa más encantadora.
00:35:25El público la quiere.
00:35:27Y yo estoy satisfecho con eso.
00:35:30Pero te satisface más tener sexo con ella.
00:35:39¿Y si así fuera aquí?
00:35:41Ángela, tú ya eres obsoleta.
00:35:44¿No sería mejor que te fueras ahora?
00:35:46Por lo menos los espectadores te recordarán como la belleza del noticiero CSS.
00:35:51Y también...
00:35:54Quiero que sepas...
00:35:57Que las historias de amor...
00:35:59No podemos controlarlas.
00:36:05En primer lugar, eres una basura.
00:36:07Y segundo, renuncio.
00:36:09No te vuelvas a acercar a mí.
00:36:11¡Oye, encanto!
00:36:15¿Y por qué no me llamaste antes de venir?
00:36:32Se arrepentirá de ti.
00:36:34¿Qué?
00:36:36¿Qué?
00:36:37Se arrepentirá de haberlo hecho.
00:37:07¡No!
00:37:09Eso dolió.
00:37:11¡Tío Tad!
00:37:15¡Tío Tad!
00:37:26¡Tío Tad!
00:37:28¡Tío Tad!
00:37:30¡Tío Tad!
00:37:34¡Tío Tad!
00:37:35Tío, Tío Tag, habla Zuni. Regresé a Hong Kong. ¿Ustedes por qué no lo han hecho?
00:37:47¡Bastardos! ¿Qué hicieron? Toda la policía de Malasia los está buscando. Nuestras cosas
00:37:51han sido retenidas por ellos. Ni siquiera tengo ropa interior para cambiarme.
00:37:55Yo no hice nada. Fue el hermano Chu y sus secuaces.
00:37:59Te dije que no estuvieras con ellos. Tío Tag, yo... creo que...
00:38:04Me pasó algo malo. Estoy muy delgado. Siempre has sido delgado.
00:38:10Anoche yo estaba muy gordo. ¿De qué hablas?
00:38:13Y veo a los insectos volando lentamente. ¿Estás loco o es tu decisión ir a la estación
00:38:20de policía o a un hospital? ¿Y para qué? La policía me busca.
00:38:24Tú no has hecho nada porque deberías tener miedo. Rápido, ve a la policía.
00:38:30Adiós.
00:38:43¿Tratas de picarme? ¿Qué pasa?
00:38:59¡Corran, corran! ¡Es peligroso! ¡Usted, retírese! ¡Hágase a un lado! ¡Deseprisa! ¡Huévase!
00:39:14Señor, ¿qué pasó? Quiero denunciar un caso.
00:39:18La estación está en problemas y quiere... ¿reportar un caso?
00:39:22¡Retírese a otro lugar! ¡No puedo esperar más!
00:39:27¡Ah, sí! Alguien tiene a una mujer policía. La tiene como rehén. Y uno y dos y hay otros dos en el suelo.
00:39:38¡No es posible! ¿Cómo puede ver tan lejos?
00:39:40Puedo ver con claridad.
00:39:42¡No disparen! ¡El criminal está apuntando con un arma a la rehén! ¡Pondremos en peligro a la rehén si disparamos!
00:39:47¡Salgan de aquí!
00:39:48¡Rancotiradores no abran fuego! ¡Sólo disparen cuando tengan oportunidad!
00:39:52¡Policías, salgan todos! ¡Lárguense! ¡Lárguense!
00:40:01¿Oye, qué pasó?
00:40:02Un criminal está armado y tiene rehénes.
00:40:07¿Estás listo? ¡Vamos!
00:40:09Sí, vamos para allá.
00:40:10Somos reporteros, déjenos pasar.
00:40:23¿Ángela?
00:40:24¿Sí?
00:40:25¿No me reconoces? ¡Soy Zuni!
00:40:29¿Cuál Zuni?
00:40:30¡Eltagas Gemelas!
00:40:36¡Soy el chico gordo que conociste anoche!
00:40:42¡Ahora estoy delgado!
00:40:48¿Por qué no llega el vehículo que pedí?
00:40:51No molestes ahora, alguien murió.
00:40:57No te preocupes, ella... está viva, pero parece que no puede respirar.
00:41:04¿Puedes verlo?
00:41:06El criminal le apunta a la cabeza con un arma, su cuello está atado con cintas.
00:41:13¡Es muy peligroso!
00:41:16¡La mujer policía va a morir!
00:41:21¡No!
00:41:44¡Vaya!
00:41:45¿Quién disparó?
00:41:46Nadie disparó, parece que fue una estaca.
00:41:51¡Oh!
00:42:12¡Vamos, sígueme!
00:42:15¡Creen la cámara!
00:42:17¡Ángela, corre! ¡Yo los detendré!
00:42:20¡No hay declaraciones!
00:42:22¿Ahora me reconoces?
00:42:24Ahora mucha gente te conoce.
00:42:28¿Puedes hacerme un favor?
00:42:29Bueno, dime, ¿cuál es?
00:42:31Una entrevista exclusiva para mí.
00:42:34Su caso se trata de una extraña mutación genética.
00:42:37La división celular es más rápida que en la gente común y sigue cambiando.
00:42:41Los tejidos del cartílago siguen proliferándose.
00:42:47No mienta, doctor.
00:42:49Solo quiero saber cuándo...
00:42:52voy a volver a mi forma original.
00:42:55Hermano Chu, me dijo que usted y sus amigos se infectaron con una toxina bioquímica.
00:43:00Yo tengo que saber cuál es la composición de esa toxina con el fin de encontrar la solución.
00:43:05Realmente no tengo ninguna cura para su caso.
00:43:07Por favor, déjeme ir.
00:43:09Tengo una familia que...
00:43:15Hermano, ven a dar un vistazo.
00:43:19Se presentó un caso de toma de rehenes en la estación de policía esta mañana.
00:43:23La mujer policía acaba de salir del hospital y está fuera de peligro.
00:43:27El delincuente que mantuvo como rehén a la agente de policía resultó herido en un brazo y es acusado por la policía.
00:43:34Tal como se registró en cámaras, el héroe sin nombre que rescató a los rehenes con una estaca de bambú aún no está identificado.
00:43:42¡Se infectó como nosotros!
00:43:45¿Por qué se encuentra bien?
00:43:46¿Por qué no le afecta la toxina? ¡Dígame!
00:43:50Los órdenes reaccionan a las toxinas de maneras distintas.
00:43:54Tal vez tengan anticuerpos para eso.
00:43:58No lo sé.
00:44:06Mataste a mi hermano.
00:44:08Pero vives.
00:44:10Y tu aspecto no ha cambiado nada.
00:44:12Hola a todos, soy Angela Chang.
00:44:15En estos tiempos de incesantes robos, por fin un héroe sin nombre se adelantó.
00:44:19Tomó una estaca de bambú para resolver un incidente de toma de rehenes.
00:44:23Rescató a una mujer policía y... ahora está con nosotros.
00:44:27Dejemos lo que se presente.
00:44:29Hola.
00:44:31Hola a todos.
00:44:33Soy Li Fei.
00:44:35O pueden llamarme Zuni.
00:44:38El Dagas Gemelas.
00:44:40El Dagas Gemelas.
00:44:43El Dagas Gemelas.
00:44:45Cuando escuché ese nombre por primera vez, supe que tu habilidad era excepcional.
00:44:49Con ese talento y la decoración que veo aquí...
00:44:52Me preguntó si tu trabajo es de artes marciales.
00:44:55Aquí no se trata de artes marciales, pero nos ayuda la práctica circense.
00:45:00Yo siempre viajo con el circo y... me presento en todo el mundo.
00:45:05¿Y tu habilidad del vuelo de la daga? ¿Quién te enseñó?
00:45:10Mi padre fue quien me enseñó.
00:45:14Era el vigésimo sexto descendiente de los mil dagas.
00:45:19Su vuelo no pierde objetivo.
00:45:22¿Y dónde está tu padre ahora?
00:45:27Él ya falleció.
00:45:31Decía que la vida... es como el vuelo de una daga.
00:45:35Que según como vuele...
00:45:39Será su trayectoria... para alcanzar el blanco.
00:45:48¿Puedes mostrarnos tu habilidad con el vuelo de la daga?
00:45:51Relájate, tómalo como si fuera una presentación normal en el circo.
00:45:57Bueno, entonces comencemos.
00:46:01También me gustaría ver tu gira.
00:46:03También me gustaría ver tu agilidad con las dagas.
00:46:08Hermano Chu...
00:46:10Angela.
00:46:25Hola, Angela. Soy tu más ferviente admirador.
00:46:31¿Podemos ser amigos?
00:46:40¿Sonny, por qué...?
00:46:46¿Por qué luces igual que antes?
00:46:48Hermano Chu...
00:46:51Tampoco te ves diferente.
00:46:54Te ves más fuerte.
00:46:56¿Qué has estado comiendo?
00:46:59Pescado salado, galletas...
00:47:02Estuve muy gordo y luego me adelgace de nuevo.
00:47:05También vomité un poco y tuve diarrea, pero ahora estoy bien.
00:47:13No, no es asombroso.
00:47:17Sé bueno conmigo.
00:47:20No sé qué quieres.
00:47:23Ven conmigo.
00:47:26¡Corre!
00:47:35¡Se mueve rápido!
00:47:55¡Corre!
00:48:10¡Angela!
00:48:18¡Angela!
00:48:25¡Angela!
00:48:56¿Sabes, Sunny?
00:48:59Soñé con mi hermano.
00:49:01Y en mi sueño...
00:49:03...dijo que había muerto miserablemente.
00:49:06Se resbaló y cayó.
00:49:08Y por eso es que...
00:49:10...él murió.
00:49:12Hermano Chu, no tuve la culpa.
00:49:14¡Te vi golpear a mi hermano menor hasta morir!
00:49:19Creo que Dios...
00:49:21Creo que Dios...
00:49:23...no sería tan injusto y por eso nos dio este poder.
00:49:28Pero él nos ha convertido...
00:49:31...en unos monstruos.
00:49:34¡Y al parecer tú eres su preferido!
00:49:38Mira, ellos evolucionan con rapidez.
00:49:42Ya están en la fase 2.
00:49:44¿Y eso qué?
00:49:46Por fortuna...
00:49:49...el destino te trajo...
00:49:52...para hacernos perfectos.
00:49:55Tu sangre...
00:49:57...será nuestro antídoto.
00:49:59¡Pero, pero, hermano Chu!
00:50:01¡Tú no puedes beber mi sangre!
00:50:04¡Te daré mi secreto! ¡Sólo escúchame! ¡Espera!
00:50:07Raíz, raíz de astrálago.
00:50:11Cuatro manojos de batata china.
00:50:14Raíz de campánula.
00:50:15Meme de Oníspero.
00:50:17Si te gusta dulce...
00:50:19...dos nátiles confitados.
00:50:22Y lo más importante, ¿cómo lo cocines?
00:50:47¡Ayuda!
00:51:17Estás anestesiada y aún así me das guerra.
00:51:47¡No!
00:52:17¡No!
00:52:47¡Viejo!
00:53:11¡Inmovilízalo!
00:53:18¡Inmovilízalo!
00:53:30¡Inmovilízalo!
00:53:32¡Inmovilízalo!
00:53:36¡Abajo!
00:53:47¡Abajo!
00:54:17¡Inmovilízalo!
00:54:48¡Zuni!
00:54:50¡Zuni!
00:55:04¿Sabes?
00:55:06¿Qué?
00:55:08¿Qué pasa?
00:55:10¿Qué pasa?
00:55:12¿Qué pasa?
00:55:14¿Qué pasa?
00:55:16¿Sabes?
00:55:18Creo que Zuni no estaba con ellos.
00:55:22No es malo.
00:55:24¿Y eso qué?
00:55:25Siendo de la misma clase...
00:55:27...haremos que él nos diga dónde están los otros fenómenos.
00:55:38Dame una imagen en cámara lenta.
00:55:42Listo.
00:55:43Justo ahí. Perfecto, sigue desplazándolo.
00:55:46Ahí, toma una fotografía.
00:55:55Dejo en claro al público que no hay mutantes.
00:55:57Por favor, no hagan conjeturas exageradas que podrían atemorizar a la población.
00:56:01¿Cómo explica las fotografías y videos que tenemos de eso?
00:56:03Como he dicho, no hay mutantes. Buscamos a los sospechosos.
00:56:06¿Pero tiene alguna explicación?
00:56:10Oficial Hong, mire esto.
00:56:13Por favor, permítanos un instante.
00:56:16¿Cómo lo consiguió?
00:56:22El caso de Zuni es muy extraño. Nunca vi algo similar.
00:56:25Su sangre contiene una fuerte toxina bioquímica.
00:56:28Sin embargo, no afectó sus tejidos celulares.
00:56:31Pero aumentó sus capacidades a un nivel superior al común de la gente.
00:56:35Creo que sus anticuerpos neutralizan la toxina de su sangre.
00:56:39Comparé el informe preliminar de Zuni con el de He Hun, el sospechoso tato de baja.
00:56:45Y no hay mutación evidente en el tejido muscular ni en las articulaciones de Zuni.
00:56:49En otras palabras, él es un caso extraordinario.
00:56:55Pero Zuni sigue siendo un mutante. Hasta cierto punto sería una amenaza para la población.
00:56:59Sugiero que lo mantengan en observación.
00:57:01¿Hasta cuándo?
00:57:03Esa no es la solución. Está en los titulares de prensa.
00:57:06El público está convencido de que Zuni es un héroe que detiene a los mutantes.
00:57:10Si detenemos al héroe, ¿cómo lo explicamos a la prensa?
00:57:16La señorita Ángela Chan acaba de proponer una solución. Escuchémosla.
00:57:21Como ya no podemos ocultar a nuestro héroe Zuni,
00:57:23¿por qué no cumplir con el deseo de la población que lo puse como una encarnación de la justicia o como su salvador?
00:57:29Incluyámoslo como un portavoz en programas de televisión y anuncios publicitarios.
00:57:34Tengo experiencia en los medios de comunicación y podría ser su representante.
00:57:38¿Sería bueno para la policía recuperar la confianza del público en la autoridad?
00:57:43Mira, yo creo que ella obtendrá la mayor ventaja.
00:57:47Estoy de acuerdo con la señorita Chan. Actuemos de inmediato.
00:57:51Para sacar ventaja, ahora la contrato como mi asesora.
00:57:54Señor, creo que es una excelente idea.
00:57:56De hecho, los expertos que contratamos no pudieron ayudarnos a atrapar a ninguno de esos mutantes.
00:58:03A partir de ahora, ustedes dos deben hacer todo para proteger a Zuni.
00:58:08¿Cree que puede darnos órdenes? Ahora, renunciamos. Vámonos.
00:58:13De acuerdo. Cooperaremos con la policía en lo que requiera.
00:58:18Y aquí está. La máquina afeitadora inflexible.
00:58:22Con una cuchilla implacable que nunca pierde su objetivo.
00:58:37Arranca de raíz a sus oponentes.
00:58:39¡Corten! ¡Va de nuevo!
00:58:41¿Mutante?
00:58:52Como soy un superhéroe, debo asistir con frecuencia a numerosas fiestas.
00:58:56Debo correr y como casi no puedo descansar, afortunadamente, tengo conmigo el nuevo mutante.
00:59:05Como casi no puedo descansar, afortunadamente, tengo conmigo el nuevo mata-diarrea.
00:59:12Sin él, no podría luchar contra los mutantes.
00:59:15¡Veo uno! ¡Lo alcanzaré!
00:59:19¿Cómo lo hice?
00:59:20Muy bien. Eso creo, pero estamos sobre el tiempo. Vámonos ya.
00:59:25Toma esto.
00:59:26Ten esto.
00:59:35¡Eso!
00:59:46Descongestionante de hagas gemelas.
00:59:51Azúcar, huevo y luego simplemente mezclar bien.
00:59:57¡Sí, Tony!
01:00:06¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:00:20¡Vamos, levántate ya! ¡Vete, vete, vete ya! ¡Vamos, vamos, vamos!
01:00:23¡Sí, sí, sí!
01:00:25¡Gracias!
01:00:33¡Zuni! Es Zuni.
01:00:52Gracias.
01:00:54Zuni quiere decir que después de recibir ese premio, siempre hará su mejor esfuerzo.
01:00:58¡Seguirá siendo Zuni de hagas gemelas!
01:01:25¡Viejo! Llamemos al inspector. Ellos están listos para la acción.
01:01:29No. Estoy esperando que vengan.
01:01:33Has mantenido la calma estos días. ¿Utilizarás a Zuni como cebo?
01:01:37Exacto.
01:01:39Pero...
01:01:40¿Tai?
01:01:46¿Tai?
01:01:48¿Tai?
01:01:50¿Tai?
01:01:51¿Tai?
01:02:22¡Tai!
01:02:43No necesita dagas voladoras para matar placas.
01:02:46Use el super matador...
01:02:48¡Mutante! Solo rocíe un poco y todas las plagas, incluso los mutantes, morirán en el acto.
01:03:08Si quieres pasarla bien...
01:03:11¡Vamos, vamos!
01:03:14Angela, hiciste un gran negocio.
01:03:17Eso creo.
01:03:19¿Un poco de vino?
01:03:21Yo no bebo cuando estoy trabajando.
01:03:24Muy profesional.
01:03:32¿Estás acostumbrada a vivir aquí?
01:03:34De hecho...
01:03:36Vinimos para atrapar a los mutantes como Ch'en Taichung.
01:03:41Pero no es tan terrible si solo tu cuerpo...
01:03:44es el que se transforma en monstruo.
01:03:47¿Qué quieres decir?
01:03:54La gente a veces se puede perder muy fácilmente.
01:03:58Pero...
01:04:00la gente a veces se puede perder mucho, Angela.
01:04:07Hay quienes pierden su ego.
01:04:10Mientras luchamos por la fama y el dinero, cambiamos inconscientemente.
01:04:30Todo está muy tranquilo aquí.
01:04:35No había tenido tanta paz.
01:04:40Aún recuerdo cuando dijiste que querías una casa junto al mar.
01:04:45Y tener una vida muy tranquila.
01:04:48Muy bien.
01:04:50Cómprala cuando los detengas.
01:04:59Mañana es una fecha especial.
01:05:08El plan para nuestra boda perdiste la apuesta de nuevo.
01:05:17Tai...
01:05:20Hoy más que nunca tengo confianza de descubrir sus debilidades.
01:05:24Todo va a salir muy bien.
01:05:26No hemos tratado con esos mutantes.
01:05:29Viejo...
01:05:31tenemos que buscar ayuda.
01:05:32¿Ayuda?
01:05:34¿Alguna vez necesitamos ayuda?
01:05:36Todos ellos...
01:05:38son monstruos, Izuni también.
01:05:41¿Vamos a pedirle ayuda a ese monstruo?
01:05:43Sería mucho más fácil.
01:05:46¿No confías en mí?
01:05:48¿Crees que no soy capaz, no es cierto?
01:05:52Viejo...
01:05:54tú sabes que no quise decir eso.
01:05:57Pero...
01:05:59¿Sabes?
01:06:01Ese día pusiste a Zuni en una situación peligrosa.
01:06:05Viste a los mutantes pero no llamaste a la policía.
01:06:08Fuiste muy egoísta.
01:06:10¿Yo egoísta?
01:06:12Bueno, es tu decisión.
01:06:13Yo no me establecería a menos que haya logrado el éxito y la fama.
01:06:17Incluso con una casa junto al mar.
01:06:19¿Crees que así habría paz y felicidad?
01:06:30¿Cansada?
01:06:31No.
01:06:33¿Estás bien?
01:06:34Sí, no te preocupes.
01:06:36Solo dímelo...
01:06:38y ya haga voladora, el mejor,
01:06:40el que nada lo puede igualar.
01:06:43¿Y tú?
01:06:45¿Y tú?
01:06:47¿Y tú?
01:06:49¿Y tú?
01:06:51¿Y tú?
01:06:53¿Y tú?
01:06:55¿Y tú?
01:06:57¿Y tú?
01:06:59No te preocupes,
01:07:00vendrá en tu ayuda.
01:07:09¿Crees que soy una persona mala?
01:07:12¿Tú mala? No.
01:07:16¿No crees que soy una persona demasiado egoísta...
01:07:20por utilizarte para un propósito?
01:07:22No.
01:07:29Si eres feliz, para mí está bien.
01:07:41Ángela...
01:07:46Tú...
01:07:48haces mis sueños realidad.
01:07:52Al fin lanzo las dagas...
01:07:56como lo hizo mi padre en el escenario.
01:08:06Nada es más importante.
01:08:10Y debo agradecerte.
01:08:20Eres un tonto.
01:08:23Sí.
01:08:39No te muevas. Monstruos, no te muevas.
01:08:41Atácalo.
01:08:43Bien, muévete un poco más.
01:08:46Hacia la izquierda, de acuerdo.
01:08:48Bien, lo tenemos.
01:08:50Muy bien, tomen un receso.
01:08:51Gracias.
01:08:53Has trabajado toda la noche.
01:08:55Esto está delicioso.
01:09:21¡No!
01:09:31El héroe de la daga voladora.
01:09:34Te dije muy claro que regresaría.
01:09:37Sin ti mi vida no vale nada.
01:09:39Te seguiré, seré tu pesadilla.
01:09:42Hermano Chu, mi sangre no te salvará.
01:09:45Confiesa tus crímenes.
01:09:47¡No me importa!
01:09:51Quiero tu sangre.
01:09:54El número marcado está fuera del área.
01:09:56Por favor, intente más tarde.
01:09:58Tu vida es mía.
01:10:00Convéncete de eso.
01:10:02¿Está claro?
01:10:04Y Ángela también me pertenece.
01:10:09¡No le hagas daño a Ángela!
01:10:11¡Eres un monstruo!
01:10:13¿No puedes entenderlo?
01:10:15¿Qué pasa contigo?
01:10:17¿Hay algo malo en tu cerebro?
01:10:19Yo no te dejaré escapar.
01:10:21¡Voy a matarte!
01:10:31¡Vamos!
01:10:39Eres tú otra vez.
01:10:41Por fin estás aquí.
01:10:46Bien.
01:10:48Hoy voy a ofrecer tu sangre.
01:10:51Adiós.
01:11:22Bloqueé cuatro puntos principales con acupuntura.
01:11:25Estás paralizada.
01:11:27¡No quieres rendirte!
01:11:43¡Vendrás conmigo!
01:11:48¡No!
01:11:49¡No!
01:12:19¡No!
01:12:30No podrás escapar.
01:12:39¡Abran la puerta!
01:12:41Estamos encerradas. El estudio está en llamas.
01:12:44¡Abran la puerta!
01:12:46¡Por favor, ayúdenos!
01:12:48¿Hay alguien ahí?
01:12:50¡Alguien que nos saque de aquí! ¡Por favor, ayúdenos!
01:12:55¡Escucho gritos! ¡Llamen a la policía! ¡Vamos!
01:13:12Haremos experimentos científicos contigo.
01:13:14Cuando ya no puedas moverte, te convertirás en un espécimen de laboratorio.
01:13:18Será inútil lo que hagas.
01:13:44¡No!
01:14:15¿Por qué?
01:14:18¿Por qué?
01:14:23¿Por qué?
01:14:45¡Ah!
01:14:54Te estaba esperando.
01:14:56¡Viejo, corre!
01:14:58Oye, Tai. Recuerda que te dije que voy a cumplir mi promesa.
01:15:02La fecha de la boda no cambia.
01:15:04¡Viejo, escucha! ¡Tú no puedes ganar! ¡Corre!
01:15:08¿Qué no puedo?
01:15:10Yo lo golpearé y lo enviaré al espacio.
01:15:15Míralo, Tai. El espectáculo debe continuar.
01:15:20¡Viejo!
01:15:36¡Viejo!
01:15:39¡Viejo!
01:16:09¡Viejo!
01:16:39¡Corre!
01:16:46Todavía está en evolución.
01:17:09¡Tai!
01:17:33¿Estás bien?
01:17:40¡Ah!
01:17:59¿Alguien está lastimado?
01:18:09No.
01:18:40¡Zuni!
01:18:55¡Qué demonios! No puedo imaginar que ese fenómeno evolucione tan rápido.
01:19:00La acupuntura no funciona, pero al menos uno de ellos murió.
01:19:04¿Cómo puedes pensar que soy tan fácil de convencer?
01:19:09¡Tai! Usaremos acero industrial y doble anestésico. La próxima vez sí lo atraparemos.
01:19:21¡Tai!
01:19:27¡Zhaohua! ¡Zhaohua! ¡Zhaohua!
01:19:32Deja de jugar conmigo.
01:19:36Lo has divertido.
01:19:39No lo es.
01:19:43Oye, viejo.
01:19:46Me gusta que me llames Tai.
01:19:50¿Tú me diste ese nombre?
01:19:57Tai.
01:20:00Estarás bien.
01:20:04Todo estará bien.
01:20:07No te duermas.
01:20:10Iremos a un hospital.
01:20:12Todo estará bien.
01:20:16No es necesario, viejo.
01:20:23Lo siento.
01:20:28Tendrás que cuidarte solo.
01:20:30Yo no puedo seguir.
01:20:34Deja de decir eso.
01:20:36Yo no quiero.
01:20:38Sin ti.
01:20:41¿Cómo podría luchar?
01:20:43No me dejes.
01:20:49Viejo.
01:20:54Recuerda.
01:20:58Bajo ninguna circunstancia, te dejes derrotar.
01:21:04Tai estará bien.
01:21:08¡Tai, no!
01:21:12No tengas miedo.
01:21:14Donde tú estés, estaré contigo.
01:21:20Siempre te acompañaré.
01:21:23No te dejaré nunca.
01:21:32Este lugar...
01:21:33es hermoso.
01:21:37Es tranquilo.
01:21:53¡Tai!
01:21:55¡Tai!
01:21:58¡Tai!
01:22:04¡Yo estaba equivocado!
01:22:07¡Por favor, regresa!
01:22:14¡Vuelve, por favor!
01:22:34¡Tai!
01:22:36¡Tai!
01:22:38¡Tai!
01:22:40¡Tai!
01:22:42¡Tai!
01:22:45¡Tai!
01:22:47¡Tai!
01:22:49¡Tai!
01:22:51¡Tai!
01:22:53¡Tai!
01:22:55¡Tai!
01:22:57¡Tai!
01:22:59¡Tai!
01:23:01¡Tai!
01:23:03¡Tai!
01:23:05¡Tai!
01:23:07¡Tai!
01:23:09¡Tai!
01:23:11¡Tai!
01:23:13¡Tai!
01:23:15¡Tai!
01:23:17¡Tai!
01:23:19¡Tai!
01:23:21¡Tai!
01:23:23¡Tai!
01:23:25¡Tai!
01:23:27¡Tai!
01:23:29¡Tai!
01:23:31¡Tai!
01:23:33¡Tai!
01:23:35¡Tai!
01:24:04Gracias por salvarme.
01:24:13Nos pasó lo mismo.
01:24:18Estábamos confundidos.
01:24:27Pero a partir de ahora...
01:24:29No importa si es asunto mío o no.
01:24:34O si estuvo bien o mal.
01:24:41Lo he hecho, he hecho esta.
01:24:45Es hora de cambiar.
01:24:48Fui héroe corto tiempo.
01:24:51Eso cambió mi vida.
01:24:53Pensé que me traería felicidad y el éxito.
01:24:57Pero me he estado engañando.
01:25:00Antes se podía incluso arriesgar la vida...
01:25:04para alcanzar la fama.
01:25:07Y ahora, ¿por qué darse por vencidos...
01:25:10tan fácilmente?
01:25:15Suenho...
01:25:17por favor, ayúdame.
01:25:20Suenho...
01:25:22por favor, ayúdame.
01:25:29Tai me dijo alguna vez...
01:25:36Pequeño monstruo...
01:25:39tú eres capaz de hacerles frente.
01:25:42Déjame enseñarte cómo controlar tus poderes.
01:25:49Ese fue el último deseo de Tai.
01:25:54Y debo cumplírselo.
01:26:02Inhalaste mucho gas venenoso, pero lo eliminaste todo afortunadamente.
01:26:06Eres solo medio mutante. Utilizas tu poder estando en peligro.
01:26:10Infortunadamente aún no lo controlas.
01:26:12Y tu daga... no vuela como debería.
01:26:15Ahora te voy a enseñar para que mejores tu concentración.
01:26:20Concéntrate en tu objetivo.
01:26:23Y no pienses en ninguna otra cosa.
01:26:25Te diré cuáles son las debilidades de Cheun Taichu.
01:26:49¡Aaaaaaaaaah!
01:26:52¡Aaaaaaaaaah!
01:26:55¡Aaaaaaaaaah!
01:26:58¡Aaaaaaaaaah!
01:27:01¡Aaaaaaaaaah!
01:27:04¡Aaaaaaaaaah!
01:27:07...nuestros titulares. Una serie de ataques perpetrados por mutantes ha causado numerosas muertes.
01:27:11Los expertos no han podido encontrar la forma más adecuada para hacer frente a estos ataques.
01:27:15Otra parte.
01:27:16Una serie de asesinatos e incendios provocados han sembrado el pánico en toda la ciudad.
01:27:46¡Aaaaaaaaaah!
01:27:49¡Aaaaaaaaaah!
01:27:52¡Aaaaaaaaaah!
01:27:55¡Aaaaaaaaaah!
01:28:03Señorita Chan, es mejor que descanse. No ha dormido en dos días.
01:28:07Si tenemos alguna noticia de Zuni, sin duda le informaremos.
01:28:17¿Me podría ayudar?
01:28:22Soy Angela.
01:28:24¿Angela?
01:28:54¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
01:29:25¡Hola! ¿Zuni?
01:29:28Soy yo, Angela.
01:29:31Jehuda y yo.
01:29:36Envié a Zuni al cielo, pero ahora estoy en el infierno.
01:29:42¿En el infierno?
01:29:45¿En el infierno?
01:29:48¿En el infierno?
01:29:50Envié a Zuni al cielo, pero ahora estoy en el infierno.
01:29:55¿Angela?
01:29:58¿En dónde estás?
01:30:01Estoy tan solo.
01:30:04Me he dado cuenta...
01:30:07de que Dios no me dio...
01:30:10ningún poder.
01:30:13Lo que me ha dado es un...
01:30:16castigo, porque entre más poderoso...
01:30:20más solo me siento.
01:30:23Usted merece una pena más dura.
01:30:31Angela...
01:30:36Eres la única...
01:30:39que quiero ver ahora.
01:30:42No importa dónde te encuentres, te hallaré.
01:30:50No importa.
01:31:10Tenemos que recordarle que para usted...
01:31:13es muy peligroso lo que piensa hacer.
01:31:16Aun en el caso que viniera a buscarla...
01:31:18no existe garantía de que podamos atraparlo con éxito.
01:31:23Estoy dispuesta a todo.
01:31:26No pude encontrar ningún tratamiento.
01:31:29Incluso si lo descubriera, no lo ayudaría.
01:31:35Dios le concedió el poder,
01:31:39pero no le dio esa mente cruel que usted tiene.
01:31:43Es su culpa, y para eso no hay ninguna cura.
01:31:46Solo le resta esperar la muerte.
01:32:05Angela, si no puedo verte estarás en graves problemas.
01:32:10No hace falta que me busque.
01:32:13Por fin he descubierto que...
01:32:16usted y yo somos malas personas.
01:32:19Somos iguales.
01:32:22También me siento sola.
01:32:26Mañana es mi cumpleaños.
01:32:29Calle Kowloon, edificio 131.
01:32:47Zona A despejada, nadie a la vista.
01:32:50Entendido.
01:32:53Cuadrilla B, todo normal.
01:32:56Entendido.
01:32:59Llamando a comando, ningún sospechoso en esta área.
01:33:02Continuamos monitoreo.
01:33:04Copiado.
01:33:06Francotiradores, pongan los ojos en su objetivo.
01:33:09Tan pronto lo vean, disparen.
01:33:11Entendido.
01:33:16¡Ahora!
01:33:34Objetivo acercándose, tengan cuidado.
01:33:42Está muy cerca, es muy rápido, no puedo alcanzarlo.
01:33:44Cuadrilla A, copiado.
01:33:46Cuadrilla B, entendido.
01:33:57Angela, el mutante se acerca, puede salir por la puerta de atrás.
01:34:01Es muy peligroso que permanezca allí, no podemos protegerla.
01:34:05¡Sáquenla de ahí!
01:34:07¡Vamos, salgamos de aquí!
01:34:09¡No! ¡No!
01:34:13¡Atención! ¡No disparen! ¡Protejan a la civil!
01:34:31Angela...
01:34:34¡Feliz cumpleaños!
01:34:39A partir de ahora...
01:34:42Tú y yo seremos...
01:34:45Amigos para siempre.
01:34:49Ah...
01:34:51O mejor...
01:34:53Vamos a ser amantes.
01:34:56Estaremos juntos para siempre.
01:35:04¿Amantes?
01:35:05¿Por qué dice que me ama?
01:35:09Siempre pienso en ti.
01:35:13Y me siento muy feliz por eso.
01:35:18¿Usted sabe qué es el amor?
01:35:24Es algo especial.
01:35:26Los amantes comparten un mismo pensamiento y se necesitan el uno al otro.
01:35:31Comparten dolor y felicidad.
01:35:32Y también cuidan de los demás.
01:35:35Eso es amor de verdad.
01:35:42Usted es solo un miserable monstruo.
01:35:46¡No me importa!
01:35:49Vendrás conmigo.
01:35:53Te daré lo que quieras.
01:35:57Solo quiero que muera.
01:35:59Solo quiero que muera.
01:36:05¡Es inútil!
01:36:07¡Vendrás conmigo!
01:36:12La mujer acaba de empujarlo, no puedo creerlo.
01:36:26Angela...
01:36:30¿Sunny?
01:36:36¡Sunny!
01:36:38¿Aún estás con vida?
01:36:41¡Ya detente!
01:36:46No disparen, es el héroe de la saga.
01:36:53¡Sunny!
01:36:59¡Sunny!
01:37:05¡Sunny!
01:37:29¡Sunny!
01:37:59¡No!
01:38:26¡Te tengo atrapado!
01:38:29¡Ve a reunirte con ella!
01:38:59¡Sunny!
01:39:29¡No!
01:39:32¡No!
01:39:59¡Sunny!
01:40:30¡No!
01:40:55¡Angela!
01:41:00¡No!
01:41:03¡Sunny!
01:41:13¡Sunny!
01:41:29¡No!
01:41:34¡No!
01:41:35¡No!
01:41:36¡No!
01:41:38¡No!
01:41:57Serás mía.
01:41:59Después de matar a ese idiota, serás mía.
01:42:07¡No!
01:42:17Sunny, yo tengo una extraña sensación cuando te veo con vida.
01:42:23Parece que no se trata de mi soledad.
01:42:27Esta vez buscaste tu propia muerte.
01:42:32Ya no puedes cambiar tu aspecto.
01:42:35Pero sí tu mente.
01:42:39No continúes.
01:42:40No quiero ser humano.
01:42:42Solo quiero ser Dios.
01:42:45Él me dio el poder para conseguir lo que quiera.
01:42:50Hasta el amor.
01:42:53Patético.
01:42:55Estupideces.
01:42:57Ni siquiera puedes con tu vida.
01:43:00No eres el héroe de las sagas.
01:43:03¡Vamos!
01:43:06¡Saca las nalgas!
01:43:33¡Auxilio!
01:43:34¡Auxilio!
01:43:35¡Que alguien nos ayude!
01:43:36¡Ayúdenos!
01:43:37¡Ayúdenme, por favor!
01:43:39¡Auxilio!
01:43:49¡No puedo abrir!
01:44:02¡Auxilio!
01:44:24¡Ankela!
01:44:26¡Ankela!
01:44:29¡Selgan!
01:44:32¡Ankela!
01:44:38¿Por qué?
01:44:40¿Por qué?
01:44:43Llorar juntos.
01:44:45Reír juntos.
01:44:49E incluso sacrificar la vida por los demás.
01:44:55¡Ankela!
01:44:57¡Ankela!
01:44:59¡No puede ser!
01:45:12¡No puede ser!
01:45:26¡No puede ser!
01:45:56¡No puede ser!
01:46:27¡Ankela!
01:46:32¡Ankela!
01:46:56¡Ankela!
01:47:26Si no me llevas al hospital, podría morir, ¿no?
01:47:36Sí.
01:47:57Sí.
01:48:11Debes sentir con el corazón, apuntar al objetivo con los ojos y emplear tu resistencia.
01:48:17Esa resistencia tiene que combinarse con el viento.
01:48:20Debes hacerte amigo del viento. Deja que él vuele junto a tu daga.
01:48:24Hijo, tú puedes hacerlo.
01:48:26¡Vamos! ¡Yujú! ¡Sí! ¡Bien!
01:48:30¡Eso! ¡Muy buen lanzamiento!
01:48:34Prepara la otra daga.
01:48:36Mira, fue un buen lanzamiento, pero puedes hacerlo mejor.
01:48:40Nunca pierdas el objetivo. Recuérdalo.
01:48:43La vida es como el vuelo de la daga. Según cómo vuele, será su trayectoria.
01:48:49Sí, también serás un gran lanzador de dagas.
01:48:51Serás el mejor en lo que te propongas. ¡Recuérdalo siempre! ¡El mejor!
01:49:21¿Por qué nos hemos encontrado?
01:49:24¿Por qué nos hemos encontrado?
01:49:27¿Por qué nos hemos encontrado?
01:49:31¿Por qué nos hemos encontrado?
01:49:35¿Por qué nos hemos encontrado?
01:49:38¿Por qué nos hemos encontrado?
01:49:41¿Por qué nos hemos encontrado?
01:49:45¿Por qué nos hemos encontrado?
01:49:50¿Por qué nos hemos encontrado?
01:49:54¿Por qué nos hemos encontrado?
01:49:58¿Por qué nos hemos encontrado?
01:50:02¿Por qué nos hemos encontrado?
01:50:06¿Por qué nos hemos encontrado?
01:50:10¿Por qué nos hemos encontrado?
01:50:14¿Por qué nos hemos encontrado?
01:50:18¿Por qué nos hemos encontrado?
01:50:22¿Por qué nos hemos encontrado?
01:50:48Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org