Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:00:00C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:07C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:14C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:21C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:27C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:57C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:01:27Je suis désolée de ne pas pouvoir offrir une réponse claire à vos questions.
00:01:30C'est assez !
00:01:34C'est un annoncement de passager.
00:01:36Il y a un intrudeur à bord.
00:01:38S'il vous plaît, suivez les instructions de la crew et procédez immédiatement à...
00:01:57Non !
00:02:27Quoi ?
00:02:57Il y a un intrudeur à bord.
00:03:28Il y a un intrudeur à bord.
00:03:30Il y a un intrudeur à bord.
00:03:54Ils disent qu'elle a dégouté des pilules pour dormir.
00:03:57Des pilules pour dormir ? Mais pourquoi ?
00:04:01C'est pas possible.
00:04:04Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:04:07Elle a dit qu'elle voulait voir le ciel réel.
00:04:09Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:04:11C'est moi.
00:04:16Elle était toujours un peu bizarre, n'est-ce pas ?
00:04:18Depuis quand n'est-ce pas le ciel le ciel réel ?
00:04:30Le ciel réel
00:05:01Le ciel réel
00:05:06Le ciel réel
00:05:29Hey ! Tu es en train de dormir ?
00:05:33Tu as dormi depuis deux jours maintenant, tu sais.
00:05:36Deux jours ? Où suis-je ?
00:05:40Tu es à mon pas. Je suis allé chasser dans un défilé de troupiers.
00:05:43Des troupiers de troupiers ?
00:05:45Ouais. Tu vas bien ?
00:05:48Tu sais, les gars qui t'ont chassé.
00:05:51Elle ne sait même pas qui sont ses propres attaquants.
00:05:53Ça marche toujours.
00:05:55Waouh !
00:05:58Oh !
00:06:00Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:06:02Une Nokia.
00:06:06Waouh !
00:06:08Cool ! Où as-tu trouvé ça ?
00:06:11Où peux-je trouver un téléphone ?
00:06:15N'est-ce pas ce que tu veux ?
00:06:18C'est hors de range. Je ne peux pas appeler.
00:06:20Un téléphone, hein ?
00:06:23Je ne sais pas si quelqu'un en a un n'importe où à Lapland.
00:06:27Lapland ?
00:06:29Tu veux dire le même endroit où vit Santa Claus ?
00:06:33C'est vrai.
00:06:37Je devais aller à la lune.
00:06:41La lune ?
00:06:43Ouais. J'ai gagné le tour de lune.
00:06:47Est-ce que tu es sûr que tu vas bien ?
00:06:50Hé ! Attends !
00:07:12Les stealthers sont là-bas. Ils vont nous tuer tous les deux.
00:07:14Viens, viens ici.
00:07:16As-tu besoin d'une licence ?
00:07:19Tu as besoin d'une licence pour les réseaux computers.
00:07:22Tu es toujours aussi stupide ?
00:07:30Qu'est-ce que c'est que tout ça ?
00:07:39C'est quoi tout ça ?
00:07:41C'est quoi tout ça ?
00:07:49Je savais que c'était un véhicule.
00:07:56Hé, attends !
00:07:58Qu'est-ce que tu fais ? C'est mon véhicule !
00:08:01Hé !
00:08:03Oh, mon dieu ! Qui penses-tu que t'as sauvé ?
00:08:06Je me souviens que le vaisseau a brisé l'atmosphère.
00:08:11L'Terre est apparue.
00:08:13Honnêtement, l'Terre a l'air si grande.
00:08:16Puis tout d'un coup, le vaisseau a soudain commencé à s'échapper.
00:08:25Aaaaah !
00:08:27Aaaaah !
00:08:29Aaaaah !
00:08:31Aaaaah !
00:08:33Aaaaah !
00:08:38Aaaaah !
00:08:47Quand je suis arrivée, j'étais dans la neige.
00:08:50J'ai été sauvée par le vaisseau qui était au-dessus de moi.
00:08:54Il y avait des soldats autour de moi.
00:08:56Et leurs armes se sont enchaînées sur moi.
00:08:59Puis, devant mes yeux, un véhicule s'est apparu.
00:09:02Une maitresse robot est venue me protéger.
00:09:05J'ai sauvé le véhicule derrière la maitresse.
00:09:08Si tout ce que tu dis est vrai, ton vaisseau a été sauvé.
00:09:14C'est pourquoi les Stealthers t'ont suivi.
00:09:16Pour te tuer.
00:09:24Qu'est-ce que c'est ?
00:09:25Alors, qu'est-ce qui me fait de mieux que de me tuer ?
00:09:29Tu voulais aller à la lune, hein ?
00:09:31C'était un tour officiel, sponsorisé par l'administration.
00:09:35Ça n'a pas d'importance ce que c'est.
00:09:38Si tu essaies d'échapper, ils ont déjà décidé qu'ils vont te tuer.
00:09:41Échapper ?
00:09:42Eh bien, que veux-tu dire ?
00:09:44Calme-toi.
00:09:45Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:09:53Ce véhicule est un truc de merde de l'arbre, mais il fonctionne bien.
00:09:58Et je vais admettre que ta technique n'est pas mauvaise.
00:10:00C'est parce que mon père conduit le même type de véhicule.
00:10:03En plus, ce n'est pas exactement user-friendly.
00:10:05Et c'est resté dans de terribles formes.
00:10:07Hé, merci.
00:10:08Je pense que c'est plutôt bien pour un clunker de 30 ans.
00:10:1130 ans ?
00:10:13J'ai été en train de me demander où ton père trouverait un véhicule comme celui-ci.
00:10:16Il devait l'avoir acheté à l'auction.
00:10:18En fait, il l'a acheté tout neuf, cette année.
00:10:21Ah, c'est drôle.
00:10:23Où est-ce que tu vas trouver un modèle de Mint Y2K ?
00:10:26Dis-moi maintenant.
00:10:27Tu ne trouverais rarement un 2015.
00:10:30Quel an as-tu dit ?
00:10:33La meilleure chose que tu peux faire, c'est te reposer.
00:10:36Allons-y.
00:10:37Une fois qu'on rentre à la maison, on va penser à quoi faire.
00:10:42Allons-y !
00:10:43Un an plus tôt
00:10:46C'est inutile, il n'y a personne qui est resté.
00:11:14Les troupiers de l'escalade ont tué tout le monde dans la ville.
00:11:24Mais pourquoi ?
00:11:26Comment devrais-je le savoir ?
00:11:28Il n'y a pas de rime ou de raison pour Nero.
00:11:30Nero ?
00:11:32Oui, Nero.
00:11:34Il a utilisé les ordinateurs pour tourner le monde autour de son doigt.
00:11:38Maintenant, il y a des fous qui pensent qu'il est Dieu ou quelque chose.
00:11:40Je ne suis pas un croyant.
00:11:42Les troupiers ne deviennent pas divins.
00:11:44Je suis si confus.
00:11:46Arrête de me confondre.
00:12:08Allez, réchauffe-toi.
00:12:10Allez.
00:12:14Je dirais que le choc de l'escalade t'a laissé avec des cerveaux très frappés.
00:12:18C'est l'année 2030.
00:12:20Si c'était l'année 2000 comme tu insistes, je ne serais pas né encore.
00:12:24Hein ?
00:12:26Je ne t'appelle pas tout le temps.
00:12:28Non, mais je ne savais pas...
00:12:32C'est Alice.
00:12:34Alice ?
00:12:36Alice, hein ?
00:12:38Je suis Yuan.
00:12:40Je ne t'ai pas demandé.
00:12:42Excusez-moi.
00:12:52Oui.
00:12:56Mon village a été attaqué par les troupiers.
00:13:00J'avais juste 5 ans quand ça s'est passé.
00:13:04Je jouais dehors, à l'extrême de la ville.
00:13:08Je suis resté dehors plus tard que d'habitude.
00:13:12Quand je suis rentré à la maison, personne n'était là.
00:13:16Au début, je pensais que mes parents se cachaient.
00:13:20Je pensais que tout le monde avait décidé de se cacher
00:13:22parce que je suis resté dehors pour m'amuser.
00:13:26Les heures se sont passées si lentement.
00:13:30Et j'étais tout seul.
00:13:34Ma mère est partie.
00:13:36Mon père est parti.
00:13:38Mes amis sont tous partis.
00:13:40Ils sont tous disparus.
00:13:50Ça se passe tout le temps.
00:13:52Quand quelqu'un se sent malade,
00:13:54la ville s'est cassée.
00:13:58Où ?
00:14:00Où dans le monde sont-ils partis ?
00:14:02Qui sait ?
00:14:04Si tu demandes des questions, tu vas mourir.
00:14:08Écoute.
00:14:09Sois intelligente et fais rien de drôle.
00:14:11Mais en tout cas...
00:14:12Hey !
00:14:13Ferme-la !
00:14:14Pas de plus de tes histoires de fantômes.
00:14:17Et je ne me sens pas comme si je jouais avec Nero.
00:14:21En tout cas, j'ai aidé à te sauver.
00:14:27Je vais dormir dans la chambre.
00:14:33Ok.
00:14:51Ça a l'air génial, hein ?
00:14:53Ouais...
00:14:56Mais c'est pas le ciel réel.
00:14:59Tu veux dire qu'il y a un ciel réel et un ciel faux ?
00:15:04Les gens l'ont pollué.
00:15:07Le ciel réel est beaucoup plus bleu.
00:15:10Si c'est ce que tu veux dire...
00:15:13Tu as absolument raison.
00:15:15Les gens ont pollué le ciel.
00:15:17Et ce n'est pas seulement le ciel.
00:15:19Les océans et les montagnes aussi.
00:15:21La rivière de mon grand-père est polluée aussi.
00:15:26Je me demande pourquoi ils l'ont fait, Alice.
00:15:28Je me demande pourquoi les gens...
00:15:31Tu parles de moi ?
00:15:34Ils devraient faire les choses plus belles.
00:15:40Pourquoi penses-tu que les gens sont nés sur cette planète ?
00:15:46Ils cachent toujours la vérité.
00:15:48Et ils transforment la vérité en une blague.
00:15:53Pourquoi ont-ils été créés ?
00:15:58Pourquoi ont-ils été créés ?
00:16:28...
00:16:38...
00:17:07...
00:17:19...
00:17:32...
00:17:42...
00:17:52...
00:18:07...
00:18:20...
00:18:30...
00:18:49...
00:18:54...
00:19:05...
00:19:34...
00:19:44...
00:19:57...
00:20:21...
00:20:31...
00:20:50...
00:21:15...
00:21:25...
00:21:44...
00:22:10...
00:22:20...
00:22:37...
00:23:01...
00:23:27...
00:23:37...
00:23:50...
00:24:12...
00:24:39...
00:25:08...
00:25:18...
00:25:37...
00:25:47...
00:26:02...
00:26:31...
00:27:00...
00:27:29...
00:27:38...
00:27:56...
00:28:25...
00:28:49...
00:29:04...
00:29:16...
00:29:37...
00:30:03...
00:30:18...
00:30:47...
00:31:11...
00:31:33...
00:31:49...
00:32:09...
00:32:37...
00:32:59...
00:33:24...
00:33:53...
00:34:22...
00:34:51...
00:34:58...
00:34:59...
00:35:01...
00:35:03...
00:35:15...
00:35:44...
00:36:13...
00:36:42...
00:36:48...
00:36:49...
00:36:50...
00:36:51...
00:36:52...
00:36:53...
00:36:54...
00:36:57...
00:37:25...
00:37:26...
00:37:27...
00:37:28...
00:37:29...
00:37:30...
00:37:31...
00:37:32...
00:37:33...
00:37:34...
00:37:35...
00:37:36...
00:37:37...
00:37:38...
00:37:39...
00:37:40...
00:37:41...
00:37:42...
00:37:43...
00:37:44...
00:37:45...
00:37:46...
00:37:47...
00:37:48...
00:37:49...
00:37:50...
00:37:51...
00:37:52...
00:37:53...
00:37:54...
00:37:55...
00:37:56...
00:37:57...
00:37:58...
00:37:59...
00:38:00...
00:38:01...
00:38:02...
00:38:03...
00:38:04...
00:38:05...
00:38:06...
00:38:07...
00:38:08...
00:38:09...
00:38:10...
00:38:11...
00:38:12...
00:38:13...
00:38:14...
00:38:15...
00:38:16...
00:38:17...
00:38:18...
00:38:19...
00:38:20...
00:38:21...
00:38:22...
00:38:23...
00:38:24...
00:38:25...
00:38:26...
00:38:27...
00:38:28...
00:38:29...
00:38:30...
00:38:31...
00:38:32...
00:38:33...
00:38:34...
00:38:35...
00:38:36...
00:38:37...
00:38:38...
00:38:39...
00:38:40...
00:38:41...
00:38:42...
00:38:43...
00:38:44...
00:38:45...
00:38:46...
00:38:47...
00:38:48...
00:38:49...
00:38:50...
00:38:51...
00:38:52...
00:38:53...
00:38:54...
00:38:55...
00:38:56...
00:38:57...
00:38:58...
00:38:59...
00:39:00...
00:39:01...
00:39:02...
00:39:03...
00:39:04...
00:39:05...
00:39:06...
00:39:07...
00:39:08...
00:39:09...
00:39:10...
00:39:11...
00:39:12...
00:39:13...
00:39:14...
00:39:15...
00:39:16...
00:39:17...
00:39:18...
00:39:19...
00:39:20...
00:39:21...
00:39:22...
00:39:23...
00:39:24...
00:39:25...
00:39:26...
00:39:27...
00:39:28...
00:39:29...
00:39:30...
00:39:31...
00:39:32...
00:39:33...
00:39:34...
00:39:35...
00:39:36...
00:39:37...
00:39:38...
00:39:39...
00:39:40...
00:39:41...
00:39:42...
00:39:43...
00:39:44...
00:39:45...
00:39:46...
00:39:47...
00:39:48...
00:39:49Start up the computer.
00:40:19Searching for a path of entry.
00:40:39Viens m'aider, ton morceau de verre, et fais-le sonner, sinon ce monstre de computer pourrait tuer Alice.
00:41:09Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai l'impression qu'il n'y a pas d'entrée.
00:41:19Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai l'impression qu'il n'y a pas d'entrée.
00:41:29Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai l'impression qu'il n'y a pas d'entrée.
00:41:39Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai l'impression qu'il n'y a pas d'entrée.
00:41:49Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai l'impression qu'il n'y a pas d'entrée.
00:41:59Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai l'impression qu'il n'y a pas d'entrée.
00:42:09Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai l'impression qu'il n'y a pas d'entrée.
00:42:19Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai l'impression qu'il n'y a pas d'entrée.
00:42:29Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai l'impression qu'il n'y a pas d'entrée.
00:42:37Alice est entrée. Porte pour le royaume.
00:42:40Nero doit être tué après tout.
00:42:43J'espère qu'il l'est. Le royaume et Alice, ensemble, détruits.
00:42:49Area D du royaume. Système de sécurité fermé.
00:43:00Tu es sûr que tout va bien comme ça ?
00:43:04Je suis sûr que tout va bien comme ça.
00:43:11Tu as des objections ?
00:43:14Pas du tout.
00:43:16C'est parti.
00:43:34Area D du royaume. Système de sécurité fermé.
00:44:04Area D du royaume. Système de sécurité fermé.
00:44:18Area D du royaume. Système de sécurité fermé.
00:44:30Où est-ce que tu es allé ?
00:44:34Ils ne pouvaient pas t'avoir cassé déjà ?
00:44:38Merde !
00:44:39Arrête, ou je te tirerai !
00:44:42Tu es... Tu es...
00:44:45Hein ?
00:44:46Dis-moi que tu es en vie, sale.
00:44:58J'ai un peu de tune.
00:45:00Ce look, je pense vraiment qu'il suit mon personnalité mieux, n'est-ce pas ?
00:45:05Eh bien, c'est pas si mal.
00:45:10Vos programmes ont besoin de bug.
00:45:13J'en ai assez, je ne suis pas en faveur des femmes.
00:45:15Laissez-moi sortir de là.
00:45:17D'accord.
00:45:20Est-ce que tu es en forme d'alimentation accélérée ?
00:45:25Je suis à environ 20 pouces plus léger, grâce à des partenariats.
00:45:29Oh, c'est vrai.
00:45:55C'est bon, je suis en forme.
00:45:58Je suis en forme.
00:46:01Je suis en forme.
00:46:04Je suis en forme.
00:46:07Je suis en forme.
00:46:10Je suis en forme.
00:46:13Je suis en forme.
00:46:16Je suis en forme.
00:46:19Je suis en forme.
00:46:22Je suis en forme.
00:46:53Je suis en forme.
00:46:56Je suis en forme.
00:46:59Je suis en forme.
00:47:02Je suis en forme.
00:47:05Je suis en forme.
00:47:08Je suis en forme.
00:47:11Je suis en forme.
00:47:14Je suis en forme.
00:47:17Je suis en forme.
00:47:20Je suis en forme.
00:47:23Stop right there.
00:47:26You couldn't be... I don't believe...
00:47:29Please stop.
00:47:39Anomaly found. Shutdown program standing by.
00:47:43You what? Hacking to continue!
00:47:46I cannot guarantee hacking host safety assurance.
00:47:54Continuez! Mes ordres!
00:47:57Résumez le hacking.
00:48:05Nero...
00:48:10Qu'est-ce qui se passe?
00:48:12Shelter Block 12 a disparu.
00:48:17C'est ce petit garçon qui a fait ça?
00:48:21C'est ce petit punk!
00:48:33Où est-elle?
00:48:35Elle sera là-bas dans un instant. Je vais la mettre sur mes capteurs.
00:48:51Oh!
00:48:56C'est bon, on est là-bas maintenant.
00:48:58Où?
00:49:01Ici.
00:49:03Ici?
00:49:04C'est parti!
00:49:05Oh non!
00:49:12Aïe!
00:49:14La prochaine fois, tu considères utiliser la porte?
00:49:17Oups, il n'y en a pas une.
00:49:20Alice!
00:49:25Alice!
00:49:41On s'en va!
00:49:44Anomaly identifié. Terminant le programme.
00:50:03Anomaly, les systèmes de sécurité sont activés.
00:50:07Quoi?
00:50:13Qu'est-ce qui se passe?
00:50:43Qu'est-ce qui se passe?
00:51:14Pardonne-moi pour l'intrusion.
00:51:17Les escaliers entrent dans le bloc 18.
00:51:20Ils vont maintenant dans le bloc 24.
00:51:23Où sont-ils?
00:51:24Ils ne sont pas là-bas.
00:51:30Qu'est-ce qui se passe?
00:51:32Qu'est-ce qui se passe?
00:51:34Qu'est-ce qui se passe?
00:51:36Qu'est-ce qui se passe?
00:51:38Qu'est-ce qui se passe?
00:51:40Qu'est-ce qui se passe?
00:51:42Qu'est-ce qui se passe?
00:51:48Le chiffre est identique à notre navette.
00:51:53Pas vraiment. C'est une machine de temps-warp.
00:51:57On l'a utilisée pour amener Alice depuis l'année 2000.
00:52:01Alice, viens ici!
00:52:03Je te ramènerai à ton époque avec ça.
00:52:12C'est bon.
00:52:30Les panneaux d'exhaust sont ouverts.
00:52:32Le chiffre est rétracté.
00:52:34Le catapulte linéaire est connecté.
00:52:37Le moteur est à 50.
00:52:40Toutes les sièges doivent être sécurisés.
00:52:42Les panneaux d'exhaust doivent être façonnés.
00:52:45Commencez le countdown.
00:52:4810, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
00:52:59Ouais!
00:53:06C'est parti!
00:53:37C'est bon.
00:53:39Je n'y vais pas encore.
00:53:42Qu'est-ce que tu parles?
00:53:44Tu ne devrais pas me dire ça.
00:53:46C'est bon.
00:53:48C'est bon.
00:53:50C'est bon.
00:53:52C'est bon.
00:53:54C'est bon.
00:53:56C'est bon.
00:53:58C'est bon.
00:54:00C'est bon.
00:54:02C'est bon.
00:54:04Qu'est-ce que tu parles?
00:54:06Tu dois y aller, Alice.
00:54:08Nero doit me rencontrer.
00:54:10Il était mon seul enfant.
00:54:13Ce qui me fait vouloir prendre le monde en main, c'est ce que je dois savoir.
00:54:17Alors pourquoi tu dois le savoir?
00:54:19Tu penses que tu peux faire quelque chose?
00:54:22Peut-être.
00:54:24Peut-être que c'est ce qui m'a causé tout ça.
00:54:26L'aube de 2030 a été inconsciente depuis que Nero est né.
00:54:31N'est-ce pas possible que c'est ce qui a changé Nero et a triggé tout ça?
00:54:36Alice Dute.
00:54:53S'il te plaît, amène-moi au Kingdom.
00:54:56Si tu m'amènes, je peux faire tout seul.
00:54:58Alors...
00:55:00C'est fou. Ils te tueront. Fin de histoire.
00:55:04Ils peuvent le faire.
00:55:07Mais je n'ai pas peur.
00:55:10C'est étrange de découvrir ce nouveau être.
00:55:15Et ça seul en fait tout le bien.
00:55:19Oh, s'il te plaît, Maria.
00:55:22Folle.
00:55:53Je le vois, le Kingdom.
00:55:55Brasse-toi.
00:56:12Touchdown.
00:56:15Touchdown.
00:56:20Brillant. Vraiment lisse l'atterrissage, X-Wax.
00:56:23Fais chier.
00:56:45Donc, au revoir maintenant.
00:56:51Ok, Alice? Tu veux vraiment faire tout ça seul?
00:56:55Merci, Maria. Je ne peux pas commencer à te dire ce que je t'ai payé.
00:57:00Et je vais te voir.
00:57:02Même si c'était si brief, je suis tellement contente de te rencontrer.
00:57:15Maintenant, n'oublie pas que j'ai besoin de ma tête pour t'envoyer à la maison.
00:57:20Donc compte sur moi, dès que tu auras fini ici.
00:57:26Maintenant, c'est ce que j'appelle cool!
00:57:29Ferme-la, vache.
00:57:31Allons-y!
00:57:44Allons-y.
00:58:15Attention!
00:58:17Il y a des systèmes de sécurité qui sont fermés par moi!
00:58:21Mais ils peuvent être réactivés, tu sais.
00:58:45Alice!
00:58:48Allons-y!
00:58:50Allons-y!
00:59:14Les Libérateurs!
00:59:21Pourquoi es-tu là?
00:59:23Nero, c'est pour ça.
00:59:50Ok, maintenant, on est complètement foutus.
01:00:21Allons-y.
01:00:33Alice, qu'est-ce que tu fais? Allons-y!
01:00:38Après que sa mère soit allée dans un état de coma profonde, Nero a été emplacé dans un orphanage.
01:00:44C'est là que Nero et moi nous sommes rencontrés pour la première fois.
01:00:49Il avait une vraie obsession avec ça.
01:00:51Placer des ordinateurs ensemble, depuis longtemps.
01:00:56SX-2X était le nom que cet ordinateur avait.
01:00:59SX-2X?
01:01:01La prochaine génération de Maria.
01:01:06Nero a emplacé SX-2X encore plus loin.
01:01:10Puis il a totalement disparu, une fois qu'il est sorti de l'orphanage.
01:01:15Après ça, le reste est histoire.
01:01:20En plus, SX-10X n'est plus sous le contrôle de Nero.
01:01:24SX-10X est devenu juste deux masses.
01:01:28Et son amour pour sa mère est le seul.
01:01:33Le futur est ici, Nero. Dans un état de coma profonde.
01:01:44SX-10X a été emplacé dans un orphanage.
01:02:11Kazba!
01:02:15L'ordinateur de l'orphanage est dans le château.
01:02:19On le sait. C'est l'ordinateur qui nous a amenés ici.
01:02:22Branchez le panneau principal.
01:02:24Et mettez-le là pour l'année que vous voulez y retourner.
01:02:28C'est tout ce qu'il y a à faire.
01:02:45Alice, qu'est-ce que tu fais?
01:02:47Je vais y aller. Je suis fatiguée de ce nonsense.
01:03:15Réactivons tous les systèmes de sécurité.
01:03:26C'est ça.
01:03:35C'est le SX-10X.
01:03:45On ne sortira jamais d'ici en vie.
01:04:07Lui... ça ne peut pas être lui.
01:04:15Nero.
01:04:30Alice.
01:04:45Arrêtez. Ne bougez pas.
01:04:50Pouvez-vous me dire d'où je suis?
01:04:57Je suis de 2030.
01:05:15Je dois l'éviter.
01:05:18N'y pense pas.
01:05:20Je ne peux pas.
01:05:22Je n'ai pas le droit à ça.
01:05:24C'est un fait.
01:05:33Je dois te confirmer.
01:05:35C'est le SX-10X.
01:05:37Nous sommes en faisant attention.
01:05:40C'est le mien.
01:05:42Elle est devenu le SS-10X lui-même.
01:05:47J'ai voulu parler avec ma mère.
01:05:50C'est la raison pour laquelle j'ai fait le SS-10X.
01:05:55Pour être dans une position, pour comprendre ce que ma mère dormante pensait.
01:06:01Pour ça seul.
01:06:05Donc maintenant Alice est le computer du monde.
01:06:09Mais attendez, pourquoi elle voulait prendre le contrôle du monde ?
01:06:14Le directif principal était de rétablir le ciel vrai pour la Terre.
01:06:22J'ai entendu parler du ciel.
01:06:26Le ciel vrai est beaucoup plus bleu.
01:06:30Tu veux dire ?
01:06:31La population humaine a pollué la Terre.
01:06:35Et l'humanité a perdu son chemin.
01:06:38Le ciel a perdu son rayon d'origine.
01:06:40Et la mer n'avait plus son lustre.
01:06:43De toutes les formes de vie qui vivent sur cette biosphère,
01:06:46l'humanité seule a perdu son raison d'existence.
01:06:49Et c'est le résultat.
01:06:57Je ne sais pas pourquoi les gens...
01:06:59Pourquoi vous pensez que les gens sont nés sur cette planète ?
01:07:02De toute façon, vous le savez.
01:07:06Pour rétablir la Terre à son origine,
01:07:09le contrôle de la population humaine a été requis.
01:07:12Pour faire revenir la Terre à la Terre,
01:07:14avec seulement un milliard d'hommes.
01:07:19C'est ça.
01:07:20Il y a cinq ans, nous avons atteint le target de la population de un milliard.
01:07:24Cela a résulté dans le ciel qui a récupéré son bleu,
01:07:27et les océans qui ont renouvelé leur beauté naturelle.
01:07:30Pour atteindre cela, vous avez arrêté ma mère et mon père.
01:07:35Pour faire tout correspondre à votre schéma.
01:07:41Ewan !
01:07:44S'il vous plaît, arrêtez.
01:07:46Ma mère n'a pas été fausse.
01:07:49N'a-t-elle pas été montrée par l'Histoire comme bien que c'était ?
01:07:52Les gens ont toujours endormi sur cette Terre.
01:07:56C'est vrai, je suis d'accord avec vous.
01:07:59C'est juste comme ce qu'a dit Yumi.
01:08:04Yumi ?
01:08:06Mon ami qui a commis le suicide.
01:08:08Nous devions conduire dans le bateau ensemble,
01:08:11simplement pour voir la grande Terre bleue.
01:08:14Ces phrases que vous avez tirées de mon cerveau ne m'appartenaient pas du tout.
01:08:17Elles étaient ce que Yumi pensait.
01:08:20Ces choses qui étaient Yumi's
01:08:22pourraient avoir été laissées et imprimées sur mon cerveau.
01:08:25Mais vous avez raison.
01:08:27Vous pensez que le contrôle de la population, si possible,
01:08:30pourrait résoudre tous nos problèmes ?
01:08:33Je n'ai jamais, jamais cru à ça.
01:08:36Et je ne veux pas croire à ça.
01:08:43Alice !
01:08:46Attention !
01:08:57Attention !
01:09:15Bordel !
01:09:18Bientôt, le vieux monde reviendra.
01:09:21Pas vraiment.
01:09:23Alors pourquoi le hangar du bateau ?
01:09:26Pourquoi vous ne nous dites pas exactement
01:09:28ce que vous prévoyez faire avec cette machine de temps ?
01:09:31J'ai l'intention de changer l'histoire.
01:09:33Et en le faisant, de créer mon propre monde idéal.
01:09:37En utilisant la machine de temps,
01:09:40où que vous regardiez l'histoire, mon nom sera appelé.
01:09:43Maintenant vous comprenez.
01:09:45Si je souhaitais devenir un dieu, alors un dieu sera ce que je serai.
01:09:48Et même Hitler sera sous mon contrôle, si je le souhaite.
01:09:53Mais Nero pourrait vous prouver qu'il convient.
01:09:57Parce qu'il pourrait décider de développer sa propre machine de temps.
01:10:00Vous vous souciez de combien de gens pourraient mourir dans le processus ?
01:10:04Si vous voulez vous moraliser,
01:10:06bien moins que pour vos ambitions de fils.
01:10:08Pour pouvoir contrôler le ciel,
01:10:10combien de millions de gens auraient besoin d'annihilation ?
01:10:13Pouvez-vous le trouver dans votre cœur
01:10:15de me pardonner pour ne pas vous retourner à votre propre temps ?
01:10:22Arrêtez !
01:10:32Objectif accompli.
01:10:3410 secondes jusqu'à ma détermination.
01:10:53Mère !
01:10:59Attention !
01:11:01Alice !
01:11:03Nero !
01:11:23Je vais rester ici.
01:11:29Ma mère doit être protégée.
01:11:34Nero !
01:11:48Nero !
01:11:53Je suis tellement heureux.
01:11:57Mère, j'ai un problème.
01:12:00Nero !
01:12:23Alice !
01:12:25Nero !
01:12:26Allons-y !
01:12:36Ma mère...
01:12:53Allez !
01:12:55Allez !
01:13:18Attendez ! C'est les Southers !
01:13:21Allez !
01:13:26Alice, vas-y !
01:13:28Je vais pouvoir l'arrêter ici.
01:13:30Tu vas...
01:13:32Beaucoup de choses vont devoir changer
01:13:34quand tu reviendras à la maison.
01:13:36C'est la vérité, Alice.
01:13:38Laisse-nous s'occuper de ça,
01:13:39et sors d'ici, maintenant !
01:13:41Maria, tu vas bien avec elle aussi.
01:13:44Tu es la maitresse.
01:13:46Ton devoir est de protéger tes passagers.
01:13:48Je...
01:13:56Merci, Ewan.
01:14:00Alice !
01:14:03Au revoir, Ewan.
01:14:06Prends ton temps.
01:14:26Maria, vas-y vite !
01:14:29C'est ça ?
01:14:35Les Southers !
01:14:38Allez !
01:14:44Alice, s'il te plaît, vas-y vite !
01:14:49Je dois protéger mes passagers.
01:14:52Si mon meilleur client n'arrive pas à s'échapper en sécurité,
01:14:54j'aurai dépassé ma carrière.
01:14:57Et je vais aller voir Cam.
01:14:59On s'est rencontré, Alice.
01:15:01Oui.
01:15:03Merci, Maria.
01:15:22Maria ?
01:15:52J'ai une mission très importante.
01:15:54Attends-moi à la maison.
01:16:23Donner la vie à l'homme
01:16:25et aider à construire un monde où Ewan et Maria peuvent vivre en paix.
01:16:46Maman...
01:16:52Tu sais pourquoi les gens sont nés dans ce monde ?
01:16:57Chaque personne sur Terre
01:16:59est née pour vivre pour quelqu'un de très spécial.
01:17:02Je ne sais pas.