• hace 4 meses
"Can We Get Married?" representa a los matrimonios a través de varias parejas, incluyendo una pareja que está a punto de casarse en 100 días y sus familias. Deul Ja es una madre fuerte propietaria de una tienda de cosméticos y cría a sus dos hijas por su cuenta. Ella considera que el dinero es lo más valioso en el mundo lo que la hace única-mente en la búsqueda de los futuros yernos. Ella casa a su hija mayor con un médico, luego pone su atención en su hija más joven, Hye Yoon, pero Hye Yoon se revela por que ella quiere casarse con Jung Hoon, un asalariado normal..

Category

📺
TV
Transcripción
00:00:30oh
00:00:32y
00:00:34me
00:00:36no
00:00:38no
00:00:40no
00:00:42no
00:00:44no
00:00:46no
00:00:48no
00:00:50no
00:00:52no
00:00:54no
00:00:56no
00:00:59y
00:01:01cásate conmigo
00:01:28No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:01:58No tengo ninguna. Necesitaré una semana para conseguir una.
00:02:01Bueno, repárala. Cuando la tenga, revisa esta, por favor.
00:02:04¿Compraste otra moto?
00:02:05No, no es mía. Es de ella.
00:02:09Suerte que tu novia tenga el mismo pasatiempo.
00:02:28¿Alguna vez notaste que cuando le da la luz del sol,
00:02:31tu piel se ve más avejentada?
00:02:32Tu fea cara no cambia nunca.
00:02:35Hace unos años leí sobre una mujer que había matado a un hombre
00:02:38solo porque la había llamado vieja.
00:02:40La mujer tenía 50 años.
00:02:42¿Tú vas a matarme?
00:02:44No, pero alguien lo hará, si continúas tratando.
00:02:48¿Qué hacen aquí?
00:02:49Están interrumpiendo mi trabajo.
00:02:51Estaba por entrar. ¿A dónde vas?
00:02:53Quiero establecer otro restaurante, pero no tengo mucho tiempo.
00:02:56Estoy organizando el comprendimiento.
00:02:58¿Cómo?
00:02:59¿Cómo?
00:03:00¿Cómo?
00:03:01¿Cómo?
00:03:02¿Cómo?
00:03:03¿Cómo?
00:03:04¿Cómo?
00:03:05¿Cómo?
00:03:06¿Cómo?
00:03:07¿Cómo?
00:03:08¿Cómo?
00:03:09¿Cómo?
00:03:10¿Cómo?
00:03:11¿Cómo?
00:03:12¿Cómo?
00:03:13¿Cómo?
00:03:14¿Cómo?
00:03:15¿Cómo?
00:03:16¿Cómo?
00:03:18Estoy organizando el compromiso.
00:03:19¿El compromiso no tiene ningún sentido?
00:03:21Es difícil hacer cosas útiles mientras se organiza la boda.
00:03:24¿Qué tal si la invitas con algo rico?
00:03:30Sabes, él nunca me regala nada, siempre pago yo.
00:03:33¿Lo único que te importa es ser apuesto?
00:03:36No es apuesto. Parece un jugador.
00:03:38Tú luces mejor que él.
00:03:40¿Sabes algo?
00:03:41No hay otra mujer como Dongbi.
00:03:43No lo entiendo.
00:03:45Hmm.
00:03:46Quisiera reportar a alguien desaparecida.
00:03:56¿Ustedes es su familia? No, soy su amiga.
00:03:58¿Cuánto hace que desapareció? Alrededor de una semana.
00:04:01¿La familia ha recibido algún llamado?
00:04:02No conozco el número de teléfono. Por favor, podría averiguarlo.
00:04:06Viven en Busan. Usted es su amiga,
00:04:08pero no conoce el número. Es probable que esté allí.
00:04:10Estoy muy preocupada por ella. ¿Podría usar un dispositivo de
00:04:14localización para averiguar dónde está?
00:04:16Eso me haría sentir mejor. Solo se puede utilizar ese
00:04:18dispositivo bajo ciertas condiciones.
00:04:21Debería llamar al 911. Además, usted debería ser familiar
00:04:24o aportar alguna evidencia de que la persona fue secuestrada.
00:04:27Al menos, debería conocer su documento de identidad y
00:04:30domicilio. Usted no cumple ninguna de las
00:04:32condiciones.
00:04:36Hay, John. Tú eres mi única amiga.
00:04:39Tú también eres mi única amiga. Sin ti, mi vida sería un infierno.
00:04:44Brindemos por este maravilloso año que comienza.
00:04:47¡Salud!
00:05:01Al menos, escríbeme para saber si estás bien.
00:05:04Eres la única con la que puedo hablar.
00:05:09Aunque estés viajando, espero que me respondas.
00:05:14¡Salud!
00:05:34Otra vez me ignora. Recuerdo esos viejos tiempos.
00:05:45Te dije que lamentaba haberte golpeado.
00:05:47Ignoras todas mis llamadas, como cuando terminaste conmigo,
00:05:50¿recuerdas? Lo que la gente hace cuando
00:05:52termina una relación demuestra lo que es.
00:05:55Eres el mismo maldito.
00:06:00Sanjin.
00:06:04Hola.
00:06:06Hola, Haye, John. Tú realmente sabes cómo
00:06:08hacerme sentir culpable.
00:06:10No he podido contactar a Don B.
00:06:12Fui a la policía, pero no me hicieron caso.
00:06:14¿Entonces?
00:06:16Por favor, encuéntrala. Tú eres abogado.
00:06:18Debes conocer a alguien.
00:06:20Esta noche me reuniré con unos amigos.
00:06:22¿Entonces no lo harás? ¿Qué pasa con la gente?
00:06:24¿Por qué nadie puede tomar esto en serio?
00:06:26No puedo encontrar a mi amiga.
00:06:28Ven a mi oficina. Terminaré lo antes posible.
00:06:34Buenos días. El Dr. Nam está practicando
00:06:36una operación.
00:06:38El Dr. Nam está practicando una operación.
00:06:40Espere, por favor.
00:06:42Esperaré en su oficina.
00:06:44¡Espere!
00:06:54¿Qué estás haciendo aquí?
00:06:56Estoy jugando.
00:06:58¿Qué haces jugando con su computadora aquí?
00:07:00¿Tú quién eres?
00:07:02¿Acaso tú eres modelo?
00:07:04No soy modelo.
00:07:06¿Nos hemos visto antes?
00:07:08Creo que no.
00:07:10La gente casi siempre se confunde
00:07:12y me dice que cree haberme
00:07:14visto antes.
00:07:18Dr. Nam,
00:07:20este muchacho me pregunta qué estoy haciendo aquí
00:07:22y no quiere decirme quién es.
00:07:24Necesito hablar contigo.
00:07:34¿Qué te ocurre?
00:07:36No quiero enfadarme contigo.
00:07:38Sé que odiabas a las mujeres que lloran
00:07:40y a las que son estúpidas,
00:07:42así que cambié de plan.
00:07:44¿Qué me darías si terminó
00:07:46esta relación que tenemos?
00:07:48Ya basta.
00:07:50¿Así crees tú que demuestras tu inteligencia?
00:07:52Sí.
00:07:54No permitiré que me dejes plantada.
00:07:56Así que te demandaré
00:07:58por mantener una relación sexual ilícita
00:08:00con falsas promesas de matrimonio.
00:08:02¿Qué te parece?
00:08:04¿Ves que soy inteligente?
00:08:06Vamos.
00:08:08¿Qué?
00:08:10Ven aquí.
00:08:12¿Te asustaste por lo que te dije?
00:08:16Sigámonos viendo.
00:08:18No me siento amenazado por ti
00:08:20y eres demasiado tonta.
00:08:22¿No me crees?
00:08:24Esa causa prescribió y lo sabes.
00:08:26¿Prescribió?
00:08:28Haz lo que te digo.
00:08:30Sí.
00:08:36Lamento la tardanza.
00:08:38¿Comenzamos, quieres?
00:08:40Me voy a casa.
00:08:42¿Por qué?
00:08:44¿Quién es esa mujer?
00:08:46¿Es lo que pienso?
00:08:48Yunhon, tú sabes que no podrás acusarme.
00:08:50Engañas a tu esposa, ¿verdad?
00:08:52Por favor, termina con ella
00:08:56antes de que alguien más se entere.
00:08:58No entiendes porque todavía eres muy joven.
00:09:00No me digas que te entienda
00:09:02porque tú y yo somos hombres.
00:09:04La moral es una sola
00:09:06y la gente buena debe seguirla.
00:09:28¿Hola, hermana?
00:09:54¿Recibiste los obsequios?
00:09:56¿Por qué no me llamaste? ¿Siempre tengo que llamarte yo?
00:10:00Iba a hacerlo.
00:10:01Invítame a cenar.
00:10:03¿Y quién se ocupará de la cena de mi esposo?
00:10:05Tú tienes mucama.
00:10:07Pronto se irá a casa.
00:10:09¿Qué hará tu hija política con los obsequios?
00:10:11Decidimos no seguir esa costumbre.
00:10:13Con eso vamos a derrochar mucho dinero
00:10:16y no queremos ser de esa clase de personas.
00:10:19¿Y yo no recibiré obsequios?
00:10:21Mi hija política les envió los regalos.
00:10:23No recibirás nada de How John. Es una lástima.
00:10:26Te casaste con un hombre que no tiene más ambición que el amor.
00:10:30Y ahora tu hijo y tu hija política están haciendo lo mismo.
00:10:34Tal vez ahora puedas manejarlo,
00:10:36pero será difícil que puedas sostenerlos
00:10:38si continúan la tercera generación.
00:10:42¿Tu esposo ha dejado de engañarte?
00:10:46Buscamos cosas diferentes.
00:10:49No hay nada que yo envidie de ti.
00:10:52Mi esposo y yo nos amamos mucho.
00:10:55¿Acaso tú puedes decir que sientes ese amor en tu vida?
00:10:59Me parece que no.
00:11:02Imagino que no porque haces las mismas cosas
00:11:04que hicieron nuestros padres.
00:11:06Ese es el problema.
00:11:08Tú sabes que la hermana de How John
00:11:10se casó con un hombre casado y arruinó
00:11:13la reputación de su familia, ¿no es así?
00:11:15How John es de otra clase.
00:11:19No.
00:11:28Lo que estoy sufriendo
00:11:31es el costo que debo pagar por lo que hice en mi vida anterior.
00:11:49Voy a verte, por favor, ven.
00:12:20Llegas temprano.
00:12:21No me siento muy tranquilo cuando alguien me está esperando.
00:12:25¿Bebiste mucho?
00:12:26Solo cerveza.
00:12:27Dime, ¿con Don B, qué pasó?
00:12:29¿La viste la última vez?
00:12:31Quiero saber todos los detalles de lo que hablaron.
00:12:33Estábamos las dos sentadas en un restaurante
00:12:36y mientras comíamos, solo conversábamos.
00:12:39¿Sobre qué?
00:12:40No puedo decirte.
00:12:42Entonces no podré sacar una conclusión.
00:12:44Debemos encontrar alguna pista en esta conversación.
00:12:47Debes recordar, debe haberse enojado contigo por algún motivo.
00:12:50No es así, olvídate de eso.
00:12:52¿De veras quieres que te ayude o no?
00:12:54Aunque, pensándolo bien,
00:12:55hablamos de una noticia que dieron en la televisión.
00:12:58¿De qué noticia hablas?
00:12:59No pude escuchar bien porque estaba sentada de espaldas.
00:13:02Era sobre la muerte de alguien.
00:13:05¿Recuerdas qué día fue eso?
00:13:06Si investigamos esa noticia,
00:13:08podremos averiguar si tienes relación con esto.
00:13:11¿Y si no es así?
00:13:13Entonces tendrás que decirme de qué hablaron ese día.
00:13:16No sabemos si averiguar si esa noticia puede estar relacionada con Dong Bin.
00:13:24Yuhong.
00:13:27No es una videollamada, contesta.
00:13:33Hola, Yuhong.
00:13:34¿Cómo está tu resfriado?
00:13:36Ahora estoy mejor.
00:13:47¿Qué fue eso?
00:13:49¿A qué te refieres? No escuché nada.
00:13:51¿Adónde estás?
00:13:52Estoy aquí, en casa.
00:13:54Entonces sal, estoy en la puerta.
00:13:56¿Cómo?
00:13:57La luz está apagada, ¿estás con tu madre?
00:14:00Ah, no.
00:14:02¡Oh!
00:14:03Ven.
00:14:04¿Podemos vernos más tarde?
00:14:06Compré avena, baja.
00:14:08Por favor, no te enojes.
00:14:12¿Qué ocurre?
00:14:13No estoy en casa.
00:14:14¿Adónde estás?
00:14:15En casa de Dong Bin.
00:14:17¿Dong Bin? ¿Ya ha vuelto?
00:14:19No, vine a ver si había vuelto.
00:14:21Espera allí, te buscaré.
00:14:25¡Maldición! Debo irme.
00:14:27Déjame llevarte.
00:14:28¿Bebiste cerveza?
00:14:29Solo bebí un vaso de cerveza.
00:14:31¡Aún así no!
00:14:32No tienes por qué preocuparte.
00:14:33Oh, mi abrigo.
00:14:45¡Dios mío! ¡Se terminó todo!
00:14:50Voy a intentar algo.
00:14:58¡Oh!
00:14:59¡Oh!
00:15:00¡Oh!
00:15:01¡Oh!
00:15:02¡Oh!
00:15:03¡Oh!
00:15:04¡Oh!
00:15:05¡Oh!
00:15:06¡Oh!
00:15:07¡Oh!
00:15:08¡Oh!
00:15:09¡Oh!
00:15:10¡Oh!
00:15:11¡Oh!
00:15:12¡Oh!
00:15:14Hola, ¿cómo estás?
00:15:15Nos encontramos muy seguido.
00:15:17¿Qué estás haciendo aquí?
00:15:18Vine a ver a Dong Bin. La estoy ayudando con su negocio.
00:15:21Pero hace varios días que no la veo.
00:15:23¿Y tú?
00:15:24Yo también.
00:15:25Entonces, ¿subamos?
00:15:27Ella no está aquí.
00:15:29¿Tú sabías que no estaba?
00:15:30Entonces, ¿para qué viniste?
00:15:31¿No me dijiste que venías a verla?
00:15:36¿Quieres un trago?
00:15:44Gracias.
00:15:47Debes entender a Haeyoon.
00:15:52Tiene la costumbre de preocuparse por cosas que podrían llegar a suceder.
00:15:55Por eso reacciona de forma exagerada muchas veces.
00:15:59Eso ya lo sé.
00:16:01Lo que ocurrió la última vez fue responsabilidad mía.
00:16:03En verdad, lo siento.
00:16:05¿Me estás pidiendo disculpas?
00:16:07Actúas como si ya estuvieran casados.
00:16:09Solo falta formalizar la boda.
00:16:10Los preparativos para la boda son más difíciles de lo que parecen,
00:16:13sobre todo en este país,
00:16:15donde salvar las apariencias es tan importante.
00:16:18Muchos se separan por ese motivo.
00:16:20Eso no nos va a pasar.
00:16:22Atravesamos varias crisis durante los preparativos y las superamos.
00:16:26¿Ah, de veras?
00:16:28He trabajado con muchos divorcios.
00:16:30Las parejas que pelean mucho durante los preparativos suelen terminar divorciadas.
00:16:35¿Estás diciendo que nos divorciaremos, maldito?
00:16:37No te estoy echando una maldición.
00:16:39Parece que lo haces.
00:16:41Si eso es lo que piensas, tal vez es así.
00:16:43La gente escucha lo que quiere muchas veces.
00:16:45Tal vez tú quieres que piense que lo es, ¿no es cierto?
00:16:52Un momento.
00:16:54¿Sí? ¿Quién es?
00:16:58¿Cómo está tu resfriado?
00:17:00Estoy mejor.
00:17:03¿Qué fue eso?
00:17:04Me tengo que ir.
00:17:06Continuemos la próxima.
00:17:09Turrington es poco común.
00:17:12Tengo un gusto muy especial, es eso.
00:17:14Ya veo.
00:17:15¿Por qué?
00:17:16Porque me parece haberlo escuchado.
00:17:18Entonces nos veremos más adelante con Jaeyon.
00:17:21No creo que así sea.
00:17:23No soy tan comprensivo.
00:17:25Ya veo.
00:17:27Entonces será con Dongbi.
00:17:29Maldito.
00:17:37¿Cómo no iba a llamarte?
00:17:39De todos modos, ¿qué tenían que hablar ustedes dos?
00:17:42Sabes que eres muy mala.
00:17:44No se supone que deberías agradecerme.
00:17:46Parece que solo te importa a él.
00:17:48Bueno, gracias.
00:17:50Solo estaba bromeando.
00:17:52No, no, no.
00:17:54No, no, no.
00:17:55Parece que solo te importa a él.
00:17:57Bueno, gracias.
00:17:59Solo estaba bromeando.
00:18:01No sé qué hacía yo ahí.
00:18:03No sé por qué hice esto por ti.
00:18:05Debo colgar.
00:18:09¿Sabes a quién acabo de ver?
00:18:11¿A quién?
00:18:13Sanjin.
00:18:15Vino a ver a Dongbi.
00:18:17¿No es raro?
00:18:19¿Eso no te preocupa?
00:18:21Trato de tomarme las cosas con calma.
00:18:23Eso es todo.
00:18:24¿Qué haría si le preguntara por qué me mintió?
00:18:27Descuida.
00:18:29De todas formas...
00:18:31¿Qué ocurre?
00:18:33Hoy cuando hablamos por teléfono,
00:18:35escuché una canción conocida.
00:18:37¿Sabías que era el ringtone de Sanjin?
00:18:39Debería decirle la verdad.
00:18:41Sé que es imposible que tú estuvieras con él a esa hora,
00:18:43pero fue escalofriante escuchar el ringtone.
00:18:45¿Habrá hecho algún fantasma una broma?
00:18:47Si fue un fantasma, es una buena señal.
00:18:49Dicen que si un cantante ve un fantasma en su estudio,
00:18:51la canción será un éxito.
00:18:52Sí.
00:18:54Nuestra boda será un éxito.
00:18:56Dame.
00:18:58Debería llamar a tu padre.
00:19:00No te olvidas de nada.
00:19:09Oh, hola.
00:19:11Hola, señor. Habla Haeyoung.
00:19:13Oh, hola.
00:19:15Gracias por los obsequios de boda.
00:19:17Lamento no ser una buena hija política.
00:19:19Lo eres.
00:19:21Le prometo que voy a hacer lo posible
00:19:23para no decepcionarlo.
00:19:25Sé que usted me quiere.
00:19:27No necesitas hacer eso.
00:19:29Solamente tratemos de sentirnos cómodos.
00:19:31Está bien. Hasta pronto.
00:19:33Adiós.
00:19:35No es sencillo recibir
00:19:37a alguien nuevo en la familia.
00:19:48Menos mal que no fuiste al hospital.
00:19:50¿Por qué?
00:19:52Él no fue muy amable.
00:19:54¿Doyoung no fue amable?
00:19:56Dime qué fue lo que hizo.
00:20:04¿Qué pasa?
00:20:06¿Recuerdas cuando te invité a salir
00:20:08con mi primer sueldo?
00:20:11Creo en el amor para toda la vida.
00:20:13Las que cambian son las personas.
00:20:15El amor nunca lo hace.
00:20:17El amor nunca cambia.
00:20:20Demostrémosle al mundo que así es.
00:20:33Pero no lo hagamos aquí ahora.
00:20:35Es la casa de Don B.
00:20:42¿Estás enojado?
00:20:43Sí, lo estás.
00:20:47Estás enojado.
00:21:07¿Qué haces?
00:21:09Lo hará la mujer de la limpieza.
00:21:11Está muy sucio. Yo lo haré.
00:21:13Qué buena eres.
00:21:15Debería aumentar tu salario.
00:21:17¿Por qué regresó, señora?
00:21:19Olvidé las llaves de mi auto.
00:21:25Hyejin.
00:21:27¿Sí?
00:21:29¿Cuál dirías que es tu sueño?
00:21:31Ser coordinadora.
00:21:33Hacer cosas buenas,
00:21:35aunque los demás no lo sepan,
00:21:37es una buena actitud.
00:21:39Si vives de ese modo,
00:21:41tu sueño será realidad.
00:21:43Lo sé.
00:21:59Te vistes como una mujer rica.
00:22:01Casi no te reconocí.
00:22:03Tú estás igual que antes.
00:22:05¿Por qué mi vida no ha cambiado?
00:22:07Doğun y yo nos divorciaremos.
00:22:10¿Por qué me estás diciendo esto a mí?
00:22:11Entonces no lo recuerdas.
00:22:13Dijiste que llegaría el día
00:22:15en que tendría que pagar.
00:22:17También te dije que te esperaba
00:22:19un futuro lleno de sufrimiento.
00:22:22Lo siento mucho.
00:22:24No busco que me perdones.
00:22:26No te preocupes.
00:22:28No lo haré mientras viva.
00:22:30Estaba nerviosa e inestable,
00:22:32aun cuando todo estaba bien.
00:22:35Me preguntaba,
00:22:37¿merezco esta felicidad?
00:22:39Me siento mejor.
00:22:41Como si hubiera deseado
00:22:43que esto pasara.
00:22:45Tu infelicidad me da consuelo.
00:22:47¿Crees poder ganar la demanda
00:22:49sin sentirte culpable?
00:22:51¿Por qué te disculpaste conmigo?
00:22:53Quiero recomponer mi vida.
00:22:56No podía disculparme contigo
00:22:58en ese momento,
00:23:00porque no sabía bien cómo hacerlo.
00:23:02Quiero volver a empezar.
00:23:04Desde ese momento,
00:23:06todo fue muy difícil.
00:23:08No sabía qué hacer.
00:23:10Después de que me divorcé,
00:23:12me convertí en una persona
00:23:14que realmente no me gustó.
00:23:16La vida es caprichosa.
00:23:18Nunca sabes qué va a ocurrir.
00:23:20Es como una paleta llena de colores.
00:23:24Ahora debo irme.
00:23:27Estoy feliz de saber
00:23:29que terminaron de ese modo.
00:23:31Seguro se lastimarán el uno al otro
00:23:33todo lo que puedan.
00:23:35Creo que tú ganarás
00:23:36la contrademanda.
00:23:38Sé que en cualquier momento
00:23:40recibiré la contrademanda.
00:23:42Como usted tiene mucho dinero,
00:23:44van a solicitar un importante acuerdo.
00:23:46Escuché que varios jueces
00:23:48favorecen a las mujeres hoy en día.
00:23:50Las jueces mujeres actúan de esa manera.
00:23:52Las demandas de divorcio
00:23:54son más favorables para las esposas
00:23:56porque la gente siente pena
00:23:58por las mujeres que se divorcian.
00:24:00Si estoy en desventaja,
00:24:02deberíamos intentar
00:24:03llegar a un acuerdo.
00:24:05Sí, podríamos.
00:24:07Tengo malas noticias para usted.
00:24:09El juez del caso es un hombre,
00:24:11pero suele estar a favor
00:24:13de las mujeres.
00:24:16Además, Haijin ha cambiado
00:24:18de abogado.
00:24:20Yo lo conozco.
00:24:22Es muy tenaz.
00:24:24Eso no es bueno en absoluto.
00:24:26¿La buena noticia?
00:24:28Es que yo soy más tenaz que él.
00:24:30Todavía no llegaron a casa.
00:24:34¡Oh, Dios mío!
00:24:36¿Cuándo se llevó la moto?
00:24:38¡Es muy peligrosa!
00:24:40Se ve luz adentro.
00:24:42Debe estar despierta.
00:24:44No puedo entrar ahora.
00:24:46Volveré cuando esté dormida.
00:24:48Espera.
00:24:50¿Qué pasó?
00:24:52¿Qué pasó?
00:24:54¿Qué pasó?
00:24:56¿Qué pasó?
00:24:58¿Qué pasó?
00:25:00¿Qué pasó?
00:25:02¿Qué pasó?
00:25:04¿Qué pasó?
00:25:06¿Qué pasó?
00:25:07Volveré cuando esté dormida.
00:25:09¿Es tan terrible?
00:25:11¿Por qué no le das una oportunidad?
00:25:13Tal vez no sea tan mala.
00:25:15¡No seas así!
00:25:17¡Vete! ¡Aquí tienes!
00:25:19¡Una buena elección!
00:25:21¿Crees que es temprano?
00:25:23¡Te he visto antes!
00:25:25¿Dónde, Olga?
00:25:27¡Maldito bastardo!
00:25:29¿Hiciste que montara en motocicleta?
00:25:31¿Le engañaste para que comprara una?
00:25:33No es así.
00:25:35Yo quería montar en una.
00:25:37¡Tú, tú, tú, tú!
00:25:39No puedo hablar ahora.
00:25:41¿Eres el del tofu frito?
00:25:43Le diste todas las guarniciones.
00:25:45¿No es así?
00:25:47¡Te comiste el tofu!
00:25:49Así es, señora.
00:25:51¡Ven aquí!
00:25:53¡Nos voy a matar a los dos!
00:25:55¿Estás loca?
00:25:57¿Cómo puedes salir con un hombre así?
00:25:59¡No tienes vergüenza!
00:26:01¡Deulae, vamos!
00:26:04¡Deulae, ven aquí!
00:26:05¡Deulae, ven aquí inmediatamente!
00:26:29¡Mírate!
00:26:35¡Mírate!
00:27:03Ni se te ocurra.
00:27:06¡Ey!
00:27:08¡Maldita sea! ¿Qué te pasa?
00:27:18Puedes usar esta toalla.
00:27:20¿No tienes más grande?
00:27:22No deberías preguntar eso.
00:27:28¿Tratas de seducirme?
00:27:30¿Cómo?
00:27:32En realidad me agradas.
00:27:33Tienes que estar tan sorprendida como una niña inocente.
00:27:36Y eso me gusta. Te queda bien.
00:27:38No puedo culparte.
00:27:40Debería estar preparada para escuchar todas tus tonterías.
00:27:44¿Tonterías?
00:27:48¿Algo así?
00:27:50Sal de mi vista.
00:27:52¿Eso crees?
00:27:58Si lo vuelves a hacer, te volveré a besar.
00:28:03No significó nada. Solo jugaba.
00:28:27¿Me besó?
00:28:34¡Estoy en casa!
00:28:37Llegas tarde.
00:28:39Hayun está resfriada y me quedé con ella.
00:28:41Qué buen novio eres.
00:28:44¿Papá no los devolvió?
00:28:46Sí, lo hizo. Esos regalos los envió Chayun.
00:28:49Sabía que esto pasaría, así que debería haber hablado antes.
00:28:53¿Por qué dejaste los obsequios allí?
00:28:56Para que los veas y seas consciente de la realidad que te toca.
00:29:00¿Sabes qué? Ella no puede afrontar eso.
00:29:01No tiene el dinero.
00:29:03¿Por qué estás gritando?
00:29:05No tener dinero hace sentir a la gente intimidada e incómoda.
00:29:09Llegué hasta el mismo infierno preparando esta boda.
00:29:12Por eso estoy enojada. ¿Por qué tienes que sentirte de ese modo?
00:29:15Chayun debe haberse sentido peor que yo porque es muy segura de sí misma.
00:29:19¿Sabes cuántas veces ella tuvo que tomar el control?
00:29:22Hasta fingí que moría por ella.
00:29:24¿También fingiste?
00:29:26Tu hijo no es ambicioso. Es un simple asalariado.
00:29:28Mi crecimiento laboral es limitado, pero me he acostumbrado a eso.
00:29:32Con Chayun.
00:29:34No me sentiré intimidado aunque sea pobre.
00:29:37Tenemos valores que queremos proteger.
00:29:39No voy a pedirle que compre obsequios.
00:29:41No quiero herir sus sentimientos.
00:29:43Espero que tú tampoco lo hagas.
00:29:45¡Eres un grosero!
00:29:47Culpa a papá. No hay duda de que su personalidad y la mía son exactamente iguales.
00:29:52¡Pareces un bebé!
00:29:53¡Pareces un bebé!
00:30:08En verdad te agradezco.
00:30:12Quiero que mi cabello esté suelto. ¿Quién dijo que me lo recogieran?
00:30:17¿Fui yo?
00:30:24¿Qué haces con esos zapatos?
00:30:26Son nuevos. La señora Chayun me los regaló.
00:30:29Con eso pareces una princesa.
00:30:31El hábito hace al monje.
00:30:33¿A dónde vas así vestida?
00:30:35Al compromiso del primo de Yunhong.
00:30:37No deberías ir a fiestas antes de fijar la fecha de tu boda.
00:30:40¿A dónde vas?
00:30:42¿A dónde vas?
00:30:44¿A dónde vas?
00:30:46¿A dónde vas?
00:30:48¿A dónde vas?
00:30:50¿A dónde vas?
00:30:51No deberías ir a fiestas antes de fijar la fecha de tu boda.
00:30:54Don Bi dijo lo mismo. Eso es pura superstición.
00:30:57Sea superstición o no, queda feo que vayas a una fiesta.
00:31:00Debo ir. No digas nada.
00:31:02¿Lo conoces?
00:31:04¿A quién?
00:31:06Al bastardo. Del que estuvimos hablando en la cena.
00:31:09El amigo del otro. El que se divorció dos veces.
00:31:12Sí, conozco a ese bastardo. ¿El otro bastardo es Doyun?
00:31:15Así es.
00:31:17¿Qué pasa con mi hijo?
00:31:19Tu tía no volvió a casa después de que salió con él. ¿A dónde vive?
00:31:21Doyun sabrá.
00:31:23No debes nombrarlo. Nunca más.
00:31:25¡Ay! ¿Qué voy a hacer con esta mujer?
00:31:28Déjala tranquila. Debe tener algún plan.
00:31:30¿Crees que alguien con un plan montaría una motocicleta?
00:31:32¿Qué pasa si se lastima? Tendré que cuidarla siempre.
00:31:34Pero mamá...
00:31:36No hables con niviandad porque no es tu problema.
00:31:38Cállate y no hables más.
00:31:43¿No me vas a gritar?
00:31:45Lo contrario. Voy a ayudarte.
00:31:46Ya que lo ayudarás, puedes ayudarlo también a comer.
00:31:49No puede comer solo lo que él quiere.
00:31:55Debes comer esto también. Come.
00:31:57No quiero comer.
00:31:59Cómelo.
00:32:01Come tú primero. A ti tampoco te gusta comerla.
00:32:03Si tú comes, entonces yo comeré.
00:32:08Entonces no comas. No debes hacer lo que no quieres.
00:32:12No comeré.
00:32:14No comeré.
00:32:16¿Entonces qué vas a hacer?
00:32:18Jugaré un juego.
00:32:20Ven aquí inmediatamente.
00:32:22Vuelve a sentarte y termina tu comida.
00:32:24Si quieres ir a jugar, primero debes comer.
00:32:26Primero dices una cosa y luego haces otra.
00:32:28Ve a jugar a tu cuarto, hijo.
00:32:30Enseguida te llevaré algo para comer, ¿sí?
00:32:34¿Qué estás haciendo?
00:32:36¿Crees que es fácil hacerse cargo de un niño?
00:32:38Tú no puedes criarlo. Olvídate de la custodia.
00:32:40No se habla más.
00:32:41¿Quieres saber el objetivo de mi vida?
00:32:43Tratar de no darte nada de lo que quieres.
00:32:55¿Qué haces aquí?
00:32:57Él está aquí.
00:32:59Aquí estás.
00:33:01Sí. ¿Y tú cómo estás?
00:33:03Me enteré de que tenías varias quejas sobre mí.
00:33:05No hablemos de eso ahora.
00:33:07Vine a hablarte de otra cosa.
00:33:08Tú conoces a mi hijo.
00:33:10¿Por qué preguntas eso?
00:33:12¿A dónde vive? Necesito saberlo.
00:33:14¿Para qué quieres saberlo?
00:33:16¿A ti qué te importa por qué quiero saberlo?
00:33:18Sólo dime dónde vive él.
00:33:20No debe ser nada bueno, no te lo voy a decir.
00:33:22Está bien, te diré por qué.
00:33:24Ese bastardo secuestró a mi hermana
00:33:26y desde que se la llevó no sé dónde está.
00:33:28¿De veras?
00:33:30¿Sabes qué edad tiene? No puede ser secuestrada.
00:33:32Iremos allí y le diremos que se haga responsable de ella
00:33:34como tú hiciste conmigo durante tantos años.
00:33:36¿Cómo? ¡Eres un maldito bastardo!
00:33:38Si hubieras sabido la clase de persona que eras
00:33:40no hubiera permitido que se casara contigo.
00:33:42Deberías compensarnos.
00:33:44Pensé que eras un gran hombre ya que tu padre era médico.
00:33:46Cuando pienso en esos días quisiera arrancarme los ojos
00:33:48de una vez.
00:33:50Yo también, señora.
00:33:52Si hubiera sabido antes lo grosera que tú eras
00:33:54probablemente no me hubiera casado con tu hija.
00:33:56Antes de eso hubiera preferido cortarme la garganta.
00:34:08¿Y tú no sabes a dónde vive?
00:34:10Claro que no.
00:34:14Míralo a él. Ni siquiera saludo.
00:34:25Siéntate.
00:34:27Debo irme.
00:34:29¿Irte a dónde?
00:34:31Al jardín de niños.
00:34:33Come algo. Lo hice para ti.
00:34:35En realidad no tengo apetito. Debo irme.
00:34:39¿Eres tímida?
00:34:41¿Por qué?
00:34:43Puedes jugar conmigo otra vez.
00:34:45Sal.
00:34:47¿No quieres hacerlo ahora?
00:34:49¿Cuando tengas ganas me dirás?
00:34:52Contigo siento que me transformo en otra persona.
00:34:54¿Y es bueno?
00:34:56De mala manera.
00:34:58Pero me siento muy bien con eso.
00:35:01¿Quién será?
00:35:06¡Es Nohium!
00:35:09¿Qué pasa?
00:35:11¿Quieres salir a pasear?
00:35:13Estaba por comer. ¿Quieres algo?
00:35:15¿Qué clase de relación tienes con Deul Rae?
00:35:17¿Por qué no abrías la puerta?
00:35:19¿Qué es esto?
00:35:21No es lo que tú crees.
00:35:23El delantal y los zapatos que encontré el otro día
00:35:25son de Deul Rae, ¿verdad?
00:35:27¿Por qué haces tantas preguntas?
00:35:29¡Puedes salir!
00:35:31Sé que estás aquí. Puedes salir.
00:35:33¡Sal!
00:35:35Le diré a Deul ya que estás aquí.
00:35:36¡Tres, dos, uno!
00:35:38Aquí estoy.
00:35:40No tienes que llamarla.
00:35:42Deul Rae, escúchame.
00:35:44No debes encariñarte con él.
00:35:46Él nunca te verá como una verdadera mujer.
00:35:48No creas que te ama porque es amable contigo.
00:35:50Minho es amable con todas las mujeres que conoce.
00:35:52No le creas. Te lo advierto.
00:35:54Se está haciendo el tonto contigo.
00:35:56Lo sé.
00:35:58Estaba a punto de irme.
00:36:00Espera, déjame llevarte.
00:36:02Minho, por favor, deja de jugar con ella.
00:36:04Vas a herir sus sentimientos.
00:36:06No puedes decir eso.
00:36:08¿Lo escuchaste?
00:36:10Tú herirás mis sentimientos, no seas tonta.
00:36:12Nunca me he hecho el tonto contigo.
00:36:14Tengo miedo de mostrar mis sentimientos
00:36:16a otras personas porque temo que me abandonen.
00:36:18No soy un gran hombre, pero...
00:36:21¿Sabes algo?
00:36:23Si viviera una vez más,
00:36:25lo haría contigo.
00:36:27Ya lo sé.
00:36:29Quiero que sepas
00:36:31que no soy una gran mujer tampoco,
00:36:33pero necesito un gran hombre.
00:36:36Entendí bien.
00:36:38Te acabas de rechazar de Ulrae.
00:36:40Ya lárgate.
00:36:42Eres una mala persona.
00:36:44Lo peor que le puede pasar a un hombre
00:36:46es ser rechazado así.
00:36:48¿Por qué te gusta a ella?
00:36:50Es una mujer fatal.
00:36:52Entonces, ¿de veras le gusta?
00:37:06No.
00:37:34Apresúrate.
00:37:37Hola.
00:37:39Señor y señora Jai.
00:37:41¡Hola! Llegaron temprano.
00:37:43¡Luces hermosa!
00:37:45La señora Jai los compró para mí.
00:37:47Gracias.
00:37:49De nada. Vamos.
00:37:52A continuación,
00:37:54la novia y el novio van a intercambiar los anillos.
00:38:07Ahora, el novio Ki Jong
00:38:09y la novia Chae Jung
00:38:11cortarán el pastel.
00:38:25Muchas gracias.
00:38:27Gracias.
00:38:29Y ahora,
00:38:31la novia y el novio
00:38:33van a intercambiar los anillos.
00:38:35Muchas gracias.
00:38:37Brindemos porque este sea el comienzo
00:38:39de un matrimonio largo y feliz.
00:38:41Por favor, levanten las copas.
00:38:45¡Por los novios!
00:38:47¡Salud!
00:38:49¡Salud!
00:39:04El café no es tan bueno como el que hace Ki Jong.
00:39:06Ya debe estar comprometido.
00:39:08Es un traidor.
00:39:10Dijo que viviría conmigo.
00:39:12Uno de nosotros nos está dejando.
00:39:14Pero otro está volviendo.
00:39:16¿Quién?
00:39:18¿Quién?
00:39:20¿Quién?
00:39:22¿Quién?
00:39:24¿Quién?
00:39:26¿Quién?
00:39:28¿Quién?
00:39:30¿Quién?
00:39:32¿Quién?
00:39:34¿Quién?
00:39:36¿Y tú vas a divorciarte?
00:39:38Hye Jin quiere el divorcio.
00:39:40Discúlpate
00:39:42y entrégale algo de dinero.
00:39:44Te perdonará.
00:39:46¿Por qué tú no haces eso?
00:39:48Porque querrán volver conmigo.
00:39:50Solo por dinero. Odio eso.
00:39:52Entonces, ¿por qué quieres que yo lo haga?
00:39:54Tú tienes un hijo.
00:39:56Si tienes un hijo, no puede pensar
00:39:58en lo que sientes por ella.
00:40:00Pensé que querría volver si le daba el dinero,
00:40:02pero ahora me inició una demanda.
00:40:04Por favor, no hagan eso.
00:40:06¿Quién sabe qué está bien o qué está mal?
00:40:08No puedo no hacer nada.
00:40:10Déjale hacer lo que quiera.
00:40:12Todo mejorará pronto.
00:40:14Mi primer matrimonio fue aburrido, pero pacífico.
00:40:16Pero elegí a Hye Jin.
00:40:18¿Sabes lo que se siente ser traicionado?
00:40:20Tendrá que pagar por lo que hace.
00:40:22No es cierto.
00:40:24Tú eres el que hace las cosas mal.
00:40:26Dame eso.
00:40:28¡Espera!
00:40:34Tía, gracias por venir.
00:40:38Las ceremonias de compromiso
00:40:40son tan bonitas y elegantes.
00:40:42Nosotros celebramos la nuestra aquí, ¿te acuerdas?
00:40:44Oh, sí, así es.
00:40:46Te ves muy bonita. Adoro tu vestido.
00:40:48Muchas gracias.
00:40:50De nada.
00:40:52Espero que tengan una vida feliz.
00:40:54Nos veremos cuando celebren la boda.
00:40:56¿Qué pasa, tía? ¿Estás celosa?
00:40:58¿Por qué no quieres que ellos se comprometan?
00:41:02Tanto tiempo sin vernos.
00:41:04Sí.
00:41:06Don Bino ha venido.
00:41:08Es un irresponsable.
00:41:10¡Qué hermoso día!
00:41:12Hablemos de cosas lindas.
00:41:14¿Cómo cuáles?
00:41:16¿Por ejemplo, que tu disculpase a mí
00:41:18fue solo para cumplir con tus padres políticos?
00:41:20¿Lo saben?
00:41:23Saludemos a los invitados, ¿sí?
00:41:25Permiso.
00:41:32¿A qué se refiere?
00:41:34No respondes.
00:41:36Si no está diciendo la verdad, iré a discutir con ella.
00:41:38¿Cómo permites que diga eso frente a nosotros?
00:41:40Ellos son jóvenes.
00:41:42Debemos comprender que...
00:41:44Claro que no. Me responderá ahora.
00:41:46¿Es verdad?
00:41:48Sí.
00:41:50¡Vaya!
00:41:52¡No debes reírte!
00:42:01¿Por qué lo hiciste?
00:42:02Porque no había hecho nada malo.
00:42:04Así que no tenía que disculparme.
00:42:06En realidad, eres una mujer normal.
00:42:09Me siento halagada de que hayas soportado una injusticia
00:42:12para no herir mis sentimientos,
00:42:14pero...
00:42:16¿qué significó para ti?
00:42:18Lo siento mucho.
00:42:20¿Qué piensas de este bolso? ¿Te gusta?
00:42:23Para el resto, es el obsequio de bodas
00:42:25que le di, pero lo compró el Sr. Jae.
00:42:27No.
00:42:29Es el que Zhao Yun me dio.
00:42:30Me lo envió junto a un hermoso chal.
00:42:32Devolvimos a la tienda el que mi esposo compró.
00:42:34Junhong quería que lo mantuviéramos en secreto
00:42:36para no herir tus sentimientos.
00:42:38¿Cómo lograste que mi hijo cambiara tanto?
00:42:41Lo siento mucho.
00:42:43Acepté no recibir ningún regalo de bodas
00:42:45de mi hija política.
00:42:47Así que no debes preocuparte por los obsequios.
00:42:49Tu pequeña trampa dio resultado.
00:42:51¿No es cierto?
00:42:53¿Qué tan mala es tu situación financiera?
00:42:55Dime.
00:42:57Tu madre es dueña de una tienda.
00:42:58Y una vez me dijo que haría cualquier cosa
00:43:00por sus hijas.
00:43:02¿Qué piensas hacer acerca de la boda de su hija?
00:43:05¿Piensa que el matrimonio es un negocio
00:43:07porque ella está buscando hacer un negocio?
00:43:09¿Está buscando obtener alguna ganancia
00:43:11de tu matrimonio?
00:43:13El problema no es el dinero,
00:43:15sino lo que piensas.
00:43:17¿Supo algo sobre los obsequios de bodas?
00:43:19No lo sabe, ¿verdad?
00:43:22Contéstame esto.
00:43:24¿Mi hijo se va a cambiar
00:43:25con una huérfana?
00:43:28No llores.
00:43:30Si la gente nos ve,
00:43:32pensará que soy una mala persona.
00:43:34Hay gente que pasa por aquí.
00:43:44¿Recibiste los obsequios?
00:43:46Ah, el pan estaba bueno.
00:43:48¿Qué hará tu hija política con los obsequios?
00:43:50Mi hija política les envió los regalos.
00:43:52Y yo no los recibí.
00:43:53Permiso.
00:43:57Dios mío, la detesto tanto.
00:44:23Sachi.
00:44:37¿Qué?
00:44:39Tu voz se oye rara.
00:44:41Estoy en el baño.
00:44:43Tengo algo que decirte sobre Don B.
00:44:45Dime tú si quieres venir.
00:44:47Iré yo.
00:44:53Iré a buscar el auto. Espera aquí.
00:45:24¿Ya estás en casa?
00:45:27Ella se fue.
00:45:29Creo...
00:45:31que fue demasiado.
00:45:33Sí.
00:45:35La hice llorar.
00:45:37¿Por qué?
00:45:39¿Me dices esto porque estás de su lado?
00:45:41Claro que no.
00:45:43Sé que en realidad no es eso
00:45:45lo que estás pensando.
00:45:47Tiene raros sentimientos.
00:45:49¿Por qué?
00:45:50Me gustaba porque pensé
00:45:52que era una muchacha educada,
00:45:54pero creo que estaba equivocada.
00:45:56Es su mejor amiga.
00:45:58No tiene pensamientos retorcidos.
00:46:00Chay Jung la atacó diciendo
00:46:02que Don B era una irresponsable.
00:46:04Sin embargo, ella tiene razón.
00:46:06Se suponía que Don B estaría allí trabajando,
00:46:08pero no apareció.
00:46:10¿Sabes que era la novia de Kiyon?
00:46:12¿Cómo podía estar allí presente?
00:46:14Entonces, ¿por qué se comprometió
00:46:16a trabajar para Chay Jung?
00:46:18No debió hacerlo.
00:46:20¿Quién crees que es la persona
00:46:22que más te ama en este mundo?
00:46:25Soy yo.
00:46:27Todo el mundo te dirá que soy yo.
00:46:29Enfréntalo.
00:46:31No seas débil.
00:46:33No te dejes controlar por los demás.
00:46:39Me fui en un taxi.
00:46:41Luego te llamo.
00:46:51¿Este es Don B?
00:46:55Yo creo que sí.
00:46:57No tiene sentido.
00:46:59Siempre vivió como si fuera pobre.
00:47:01Me pidió dinero prestado.
00:47:03¿Tú sabes algo?
00:47:05No.
00:47:07Tal vez no me considera realmente su amiga.
00:47:13Jung Hong.
00:47:16¿Está todo bien?
00:47:18Sí.
00:47:20Pero no respondes.
00:47:22Porque no quiero hablar.
00:47:51Me gustaría despertar
00:47:53y que mi boda ya haya pasado.
00:47:55Dime esto.
00:47:57Si se resolvieran tus problemas,
00:47:59¿estarías más aliviada?
00:48:01Esto es solo el comienzo.
00:48:03Es como una especie de examen previo.
00:48:05Si no te va bien en ese examen,
00:48:07¿cómo vas a salir de ahí?
00:48:09¿Cómo vas a salir de aquí?
00:48:11¿Cómo vas a salir de aquí?
00:48:13¿Cómo vas a salir de aquí?
00:48:15¿Cómo vas a salir de aquí?
00:48:17¿Cómo vas a salir de aquí?
00:48:18Es como una especie de examen previo.
00:48:20Si no te va bien en ese examen,
00:48:22no podrías aprobar el definitivo.
00:48:24¿No te arrepientes
00:48:26de haber cancelado tu boda?
00:48:28Discutíamos todos los días
00:48:30mientras hacíamos los preparativos.
00:48:32Nos heríamos el uno al otro.
00:48:34Además, su padre era mi jefe
00:48:36y era muy obstinado.
00:48:38Tal vez podría haber soportado
00:48:40un tiempo,
00:48:42pero pensando en el futuro,
00:48:44yo solo me di cuenta
00:48:46de lo que pasaría.
00:48:48Tu hermana te darás por vencida
00:48:50y comenzarás a beber.
00:48:52Eres muy malo.
00:48:54¿Cómo puedes hablar así de mi hermana?
00:48:56Tú no puedes porque te sientes incómoda.
00:48:58Yo sí puedo hablar.
00:49:00Todavía no puedo organizar mis pensamientos.
00:49:02No sé qué hacer.
00:49:04¿Crees que debería golpearlo?
00:49:06No debes hacerlo.
00:49:08Creo que tu madre ya lo hizo.
00:49:10Sí, tienes razón.
00:49:12Ella debe ser una persona complicada.
00:49:14Debe ser una de las razones del divorcio.
00:49:16Parece saber todo sobre mi familia.
00:49:18¿Me oculto a mi futuro esposo?
00:49:20Eso me hace sentir mal.
00:49:22No le cuentes a tu novio.
00:49:24El no tener secretos
00:49:26es una fantasía
00:49:28en la que la gente quiere creer.
00:49:30Las personas pueden esconderse cosas a sí mismas.
00:49:32A veces es preferible ocultarlas
00:49:34para que el otro no se moleste.
00:49:36¿Entiendes?
00:49:38Se te ve tan maduro.
00:49:40No seas tan desconsiderada.
00:49:42Menos conmigo.
00:49:44Habla conmigo cuando quieras.
00:49:46Tú siempre hiciste
00:49:48lo que yo quería.
00:50:19Me estás fastidiando, ¿sabes?
00:50:21¿Qué hice?
00:50:23Me avergonzaste delante de la gente
00:50:25hace unos días.
00:50:27Tú eres muy rencorosa.
00:50:29Haces que la gente se siente incómoda.
00:50:31¿Sabes cuánto odio
00:50:33que haya tensión en el ambiente?
00:50:35¿Por qué debo casarme sin amor?
00:50:37Si no podré hacer todo lo que quiero.
00:50:39¿Por qué?
00:50:41¿Por qué?
00:50:43¿Por qué?
00:50:45¿Por qué?
00:50:46Si no podré hacer todo lo que quiera.
00:50:48¿Crees que debamos casarnos?
00:50:59Tuve que sermonearlo por primera vez.
00:51:01Es tan preciado para mí
00:51:03que nunca lo había hecho antes.
00:51:05Sentí que se me partía el corazón.
00:51:07Pudiste ver que la violencia
00:51:09nunca es la solución.
00:51:11De todos modos, a Yun Hong
00:51:13no le importa si me enojo
00:51:14o se me rompe el corazón
00:51:16porque está ciegamente enamorado de ella
00:51:18y eso no está bien.
00:51:20Debería hacer algo al respecto.
00:51:22¿Y qué puedes hacer?
00:51:24Creo que a partir de ahora
00:51:26debería tratar de lograr mis objetivos.
00:51:28Odio decirlo, pero siento
00:51:30que alguien está en busca de nuestro dinero.
00:51:32La madre de Hao Yong
00:51:34no piensa gastar ni un centavo en mi hijo.
00:51:36Estoy segura de que siempre lo trata
00:51:38como lo trató el día de la reunión.
00:51:40¿El día de la reunión?
00:51:42Además de llegar tarde,
00:51:44el dijo que era un simple asalariado,
00:51:46que su hija merecía hombres mejores
00:51:48y no le quedó más remedio
00:51:50que aprobar el casamiento.
00:51:52¿Recuerdas todo eso?
00:51:54¿Cómo podría olvidarme de algo así?
00:51:56Se trata de mi hijo
00:51:58y no voy a permitir
00:52:00que vuelva a pasar de nuevo.
00:52:12Pediré un taxi cuando termine.
00:52:14No vuelve a casa.
00:52:16Yo tomaré un té mientras espero.
00:52:18Llámame luego.
00:52:29Hola.
00:52:31Hola.
00:52:33Pase por aquí.
00:52:35Gracias.
00:52:37Tome asiento.
00:52:39Gracias.
00:52:41No puedo cerrar todo el tiempo la tienda,
00:52:42así que me gustaría que usted se acercara hasta aquí.
00:52:44Está bien, no hay problema.
00:52:46¿Le gustaría una taza de café o prefiere un té?
00:52:48Estoy bien, tomé algo antes de venir.
00:52:50No se preocupe.
00:52:52¿Cuánto paga de renta por el local?
00:52:54¿Por qué preguntas?
00:52:56¿Vas a pagarlo tú?
00:52:58No mucho.
00:53:00¿Entonces cuánto pagas?
00:53:02¿Entonces por qué usted me llamó para verme?
00:53:04Usted me pidió que le ayudara con la casa de los chicos.
00:53:06Sí, claro.
00:53:08Lo haré.
00:53:10¿Cuánto dinero está dispuesta a gastar?
00:53:12Todavía no conoció la casa.
00:53:14Se la mostraré pronto,
00:53:16pero necesito saber cuánto está dispuesta a pagar
00:53:18por la boda de su hija.
00:53:20¿Por qué continúa preguntando por el dinero?
00:53:22Creo que el casamiento de nuestros hijos
00:53:24es algo de lo que nos hemos preocupado solo nosotros.
00:53:26¿No cree que podría tener alguna participación usted también?
00:53:28Ustedes deben aportar más dinero.
00:53:30Son los padres del novio.
00:53:32Sí, ya lo sé.
00:53:34Sé que los padres del novio deben afrontar más gastos.
00:53:36Si usted quiere que nos ayude,
00:53:38¿qué puede hacer?
00:53:39Creo que no hay nada que podamos hacer.
00:53:41Haremos como a usted le parezca, ¿de acuerdo?
00:53:43¿Qué trata de hacer?
00:53:45Claro que no hay mucha gente así,
00:53:47pero si usted tiene problemas monetarios...
00:53:49No, usted tiene razón.
00:53:51Si lo intenta,
00:53:53puede adecuarse a nuestros planes
00:53:55y pensar en los demás.
00:53:57Puede mejorar su nivel de vida.
00:53:59Creo que usted exagera
00:54:01con el cuidado de los gastos.
00:54:03Mire,
00:54:05si usted quiere que nos ayude,
00:54:07¿qué puede hacer?
00:54:09Esto.
00:54:11La esposa de mi sobrino me lo dio
00:54:13como regalo de bodas.
00:54:15¿Usted quiere un bolso de marca
00:54:17como regalo de bodas?
00:54:19No, le estoy dando un ejemplo,
00:54:21ya que usted no tiene idea
00:54:23de cómo se organiza una boda.
00:54:25Le dije a Howe Young
00:54:27que no compre los obsequios.
00:54:29Así que solo queda comprar
00:54:31los muebles para la casa.
00:54:33La última vez usted me pidió ayuda
00:54:35con este tipo de cosas.
00:54:37Como los chicos están ocupados
00:54:39con el dinero que usted pueda aportar.
00:54:41Sé que se preocupa tanto por su hija
00:54:43que seguramente querrá comprar
00:54:45lindos muebles.
00:54:47Yo estoy segura que usted es una madre
00:54:49que adora a su hijo político.
00:54:51Debería interesarse por mi hijo
00:54:53tanto como lo hace por el esposo
00:54:55de su hija mayor.
00:54:57Creo que Howe Young vale el esfuerzo.
00:54:59Claro que sí.
00:55:01Entonces, si me permite,
00:55:03la veré más tarde.
00:55:05¿Cómo iré hasta su casa?
00:55:07Es muy difícil conseguir un taxi.
00:55:09Adiós.
00:55:11Adiós.
00:55:13Vámonos de aquí.
00:55:18Algunas mujeres como ella
00:55:20lo tienen todo
00:55:22y otras mujeres como yo, nada.
00:55:25No me sentiré menos por eso.
00:55:29¿El demandante Nando Jung
00:55:31quiere el divorcio?
00:55:33Sí.
00:55:35¿No cambiará de opinión?
00:55:37Han vivido como marido y mujer
00:55:39desde que nacieron.
00:55:41¿La demandada Chung Hae Shin
00:55:43quiere el divorcio?
00:55:45Sí.
00:55:47¿No cambiará de opinión después de esto?
00:55:49No.
00:55:51Las partes no se ponen de acuerdo
00:55:53con respecto a la división de bienes.
00:55:55¿La demandada va a presentar pruebas?
00:55:57Sí.
00:55:59Con el objeto de probar la infidelidad,
00:56:01solicito un historial de llamadas,
00:56:03tomar conocimiento de todas
00:56:05las transacciones financieras
00:56:07y pagos del impuesto sobre la renta, por favor.
00:56:09¿La demandada va a presentar pruebas?
00:56:11Para probar el exceso de gastos,
00:56:13solicito un estado detallado
00:56:15de su tarjeta de crédito.
00:56:17Entonces, fijaremos una nueva fecha
00:56:19posterior a la presentación de la evidencia.
00:56:21¡De pie!
00:56:30Qué gusto verte.
00:56:32Terminaremos amigos
00:56:34si nos seguimos viendo.
00:56:36No creo que suceda.
00:56:37Yo tampoco lo creo.
00:56:39¿Este es tu nuevo abogado?
00:56:41Hola.
00:56:43Sang Jin es mi nombre.
00:56:45Aquí tiene mi tarjeta.
00:56:47Me especializo en divorcios.
00:56:49Sabes, eres un descarado.
00:56:51No creo que sea tan descarado como tú.
00:56:53Nos vemos en casa.
00:56:55No cocinaré más para ti.
00:56:57Ve a comer a casa de Yuri.
00:56:59¿Para qué puedas tomar una foto como prueba?
00:57:01Puedes irte, ya tengo las fotografías que quiero.
00:57:03Bien, puede irse con libertad.
00:57:05Estamos tratando de decidir
00:57:07quién es el abogado.
00:57:09Hay pruebas de derroche de dinero.
00:57:11Las mujeres que gastan en exceso,
00:57:13en general,
00:57:15causan la ruina de sus familias.
00:57:17Por supuesto,
00:57:19que no me refiero a usted, señora Hye Jin.
00:57:21Si no te refieres a ella,
00:57:23entonces todo lo que has dicho no tiene sentido.
00:57:25Ganas el dinero hablando sin sentido.
00:57:27¡Qué envidia!
00:57:29De todas maneras,
00:57:31ella deberá pagar los honorarios contingentes.
00:57:33Creo que será duro.
00:57:35No es así.
00:57:37Mejor terminemos aquí.
00:57:39Aún es tu esposo.
00:57:41No debemos tratarlo mal por ahora.
00:57:43Vamos.
00:57:55Estuve con tu madre.
00:57:57¿Tú también piensas que este matrimonio es tu ruina?
00:58:08Bebe un poco.
00:58:10¿Qué quería decirme?
00:58:13Los hombres y las mujeres
00:58:15son muy diferentes.
00:58:17Incluso en su aspecto.
00:58:19Es distinto a lo que un hombre y una mujer pueden hacer.
00:58:23La casa donde vivirán debe ser adquirida
00:58:25por la familia del novio.
00:58:27No se puede cambiar esa costumbre.
00:58:29Ella se dio crédito por haber comprado la casa
00:58:31y ahora quiere interferir con la familia del novio.
00:58:33No puede ser así.
00:58:34Encima quiere que yo le dé el dinero.
00:58:36¿Acaso estamos en el Congreso?
00:58:38Tu madre dice que ella ejecutará el presupuesto.
00:58:40¿Te parece que una madre política
00:58:42se ocupe de decorar el hogar?
00:58:44Hablaré con ella, se lo prometo.
00:58:46No solo deberías hablar,
00:58:48debes hablar con tu madre y convencerla.
00:58:50No eres un hombre si no defiendes a tu mujer.
00:58:52Señora.
00:58:54¿Qué?
00:58:56Voy a ser completamente honesto con usted,
00:58:58si me lo permite.
00:59:00¿Seguro?
00:59:02No creo que usted tenga que hablar con mi madre.
00:59:04No debería hablar sobre esto conmigo.
00:59:06¿Con quién debería hablarlo?
00:59:08Esto no debería hablarlo con ninguna otra persona.
00:59:10¿Tú estás hablando en serio? ¿Estás bromeando?
00:59:12No.
00:59:14Por supuesto que estoy hablando en serio.
00:59:16No podría bromear con usted con algo tan importante.
00:59:18¿Tienes algún problema conmigo?
00:59:20Sí.
00:59:22Lo tengo.
00:59:23Bueno.
00:59:53¿Qué pasa?
01:00:23¿Qué pasa?