• 4 months ago
paranormal, fenómenos paranormales, actividad paranormal, investigaciones paranormales, fantasmas, espíritus, casas embrujadas, eventos inexplicables, apariciones, cazafantasmas, experiencias paranormales, lo sobrenatural, misterios sin resolver, vida después de la muerte, fenómenos sobrenaturales, evidencia paranormal, avistamientos de fantasmas, fenómenos inexplicables, entidades paranormales, sucesos extraños
Transcript
00:00Acompáñenme a un lugar de increíbles contradicciones, un sitio silencioso y tranquilo, pero inquieto
00:12y vivo, un sitio de extraordinaria paz y terror sin límites.
00:19Acompáñenme a la cuna misma de la oscuridad, donde los que la habitan nos aguardan.
00:25HISTORIAS DEL MÁS ALLÁ
00:41Esta historia se titula Siempre serás mía.
00:45¡Alto!
00:46¡Policía, alto!
00:47¡Ah!
00:48¡Ah!
00:49¡Ah!
00:50¡Ah!
00:51¡Ah!
00:52¡Ah!
00:53¡Ah!
00:54¡Ah!
00:55¡Ah!
00:56¡Ah!
00:57¡Ah!
00:58¡Ah!
00:59¡Ah!
01:00¡Ah!
01:01¡Ah!
01:02¡Ah!
01:03¡Ah!
01:04¡Ah!
01:05¡Ah!
01:06¡Ah!
01:07¡Ah!
01:08¡Ah!
01:09¡Ah!
01:10¡Ah!
01:11¡Ah!
01:12¡Ah!
01:13¡Ah!
01:19¡Ah!
01:25Eres mía, Jenny.
01:28Siempre serás mía.
01:31Se acabó, Jenny, ya no te perseguirán nunca más.
01:34Tres semanas de huir y esconderme.
01:36No puedo creer que haya terminado.
01:40Gracias. Lo importante es que estás bien.
01:45Tú me escuchaste cuando nadie lo hacía.
01:49Me hiciste sentir a salvo. Y ahora lo estás, Jenny.
01:53¿Estás listo para irnos? Sí, terminamos. Por fin podrás dormir bien.
01:58Dormir, ese será un cambio. Tal vez debería pasar la noche con una amiga.
02:03No, estaré bien. Debo acostumbrarme a estar sola de nuevo. En el futuro debe ser un
02:09poco más selectiva respecto a sus citas a ciegas. Tienes razón.
02:13Te diré algo, Jenny. Enviaré una patrulla a dar un par de vueltas esta noche.
02:18¿Tienes el número de mi casa? Sí.
02:22Quiero que sepas que te apoyaré noche y día.
02:28No debes tener miedo.
02:40¿Por qué prometes personal extra en un caso que ya está cerrado?
02:44No me molestes, Kate. Ella pasó por un infierno.
02:48La gente pasa por ahí todos los días y no tendrá su policía personal para ser de ángel guardián.
02:51Solo quiero estar seguro de que ella está bien.
02:55Dalton está muerto, ¿sabes? Eso lo sé, Kate. ¿Qué significa?
03:00Nada. Solo ajá.
03:10Justo lo que quería. Formol sin cafeína.
03:22Háblate, Payne. David comenzó de nuevo. Él volvió. Comenzó de nuevo.
03:27Jenny, tranquilízate. ¿Qué sucede? Él volvió. Me llamó esta mañana. Levanté el
03:34teléfono y era él. Era su voz. Era Dalton.
03:38Jenny, Dalton está muerto. Yo vi su cuerpo. Me llamó dos veces esta mañana.
03:43Tienes que creerme. Eres el único que me ha creído. Sigue tras de mí.
03:48Está bien. Creo que puedo salir antes de almorzar. Pasaré por allá y revisaré las
03:52cosas. ¿Te parece? Sí, gracias.
03:57¿He visto a mujeres como Jenny? ¿Has oído hablar del síndrome de víctima?
04:01Por eso te amo, Kate. Eres todo corazón. Ella no necesita compasión, David.
04:05Necesita terapia. Mira, por tres semanas ese loco aterrorizó a esa mujer.
04:09Llamándole a cada minuto, siguiéndola a donde quiera que iba. No es fácil superar
04:13esa clase de miedo. Esa clase de dolor. ¿Tú sabrás?
04:19Aún no olvidas el caso Morpheus, ¿sí, David?
04:22Si hubiese tomado sus gritos de auxilio más en serio, ya estaría viva hoy.
04:31Un hombre puede equivocarse una vez, pero no una segunda ocasión.
04:37¿Qué pasa? Tomaron rehenes en el City Trust. El grupo
04:40de asalto va para allá. Apóyennos. Le llamaré a Jenny.
04:45¿Qué pasa, David? ¿Qué pasa?
04:48El grupo de asalto va para allá. Apóyennos. Le llamaré a Jenny.
04:52Le diré que llegaré tarde.
04:59Vamos, Dave. Date prisa.
05:08Vámonos.
05:19Cuarto precinto. ¿Con el detective Payne?
05:22Lo siento, el detective Payne salió. Pero me dijo que vendría hace tres horas.
05:26¿Quiere dejar el mensaje? Habla Jenny Banks. Por favor, dígale que
05:30me llame en cuanto llegue. Es urgente.
05:48¿Quién es?
06:19Dave, contesta, por favor.
06:21Habla Dave Payne. Deja su mensaje después de la señal.
06:24Dave, Dave, si estás ahí, contesta. Contesta, por favor. Por favor, contesta.
06:28Él volvió, él volvió, Dave. Por favor, si estás en casa, toma la bocina.
06:31Por favor, toma la bocina. Él está aquí, Dave. Él está aquí.
06:34Por favor, contesta.
06:41Dave, Dave.
06:43Dave, Dave.
06:45Dave.
06:47Dave, Dave.
06:50Dave, sé cómo te sientes. ¿Ah, sí?
07:14Hiciste todo lo que pudiste.
07:18Excepto protegerla de la muerte. Esa promesa no pude cumplirla.
07:29No lo entiendo. No tiene sentido.
07:32Todo está muy claro.
07:34Por favor, ¿tú viste el cuerpo? Su ropa estaba desgarrada. ¡Fue violada!
07:38No, según el patólogo. O el forense.
07:41Pero es de locos. No hay semen, ni cabellos, ni fibras.
07:45Ni huellas dactilares.
07:47Yo digo que Jenny murió de terror sin causa.
07:50Por favor, Kate. Una mujer de 25 años y su corazón se detiene. Eso no voy a aceptarlo.
07:56Tal vez no quieres aceptarlo.
07:59Dave, Dave.
08:15Habla David Payne. Deja el mensaje después de la señal.
08:19Dave, Dave. Él volvió. Por favor, contesta. Contesta.
08:23Él está aquí. Él está aquí, Dave. Por favor, por favor, contesta.
08:27Él está aquí. Él está aquí, Dave. Él está aquí. ¡Está aquí!
08:32Eres mía, Jenny.
08:35Siempre serás mía.
08:48Él está aquí. Está aquí, Dave. Por favor, por favor, contesta. Por favor.
08:53Él está aquí. Está aquí, Dave. Él está aquí. ¡Contesta, por favor!
09:01¿Y dónde está la otra voz?
09:03Pero yo la escuché. Era la voz de Dalton. ¡Juro que estaba ahí!
09:09Él está aquí. ¡Dave! ¡Está aquí! ¡Está aquí!
09:14Estoy segura de que creíste escuchar algo.
09:17¡Demonios, Kate! Tú me conoces. Sabes que no imagino cosas.
09:20Dave, tal vez deberías solicitar asesoramiento de estrés.
09:25No necesito asesoramiento de estrés.
09:28Sabes, hay una razón por la que te dicen que no te involucres personalmente.
09:31Es tarde para eso. Ya estoy implicado.
09:33¡Vamos, compañero! ¿Un muerto asechando a una mujer?
09:37¡Te aseguro que alguien mató a Jenny! ¡Y pienso averiguar quién!
10:21¿Dalton?
10:23¿Dalton?
10:25¿Dalton?
10:27¿Dalton?
10:29¿Dalton?
10:31¿Dalton?
10:34¿Dalton?
10:36¿Dalton?
10:38¿Dalton?
10:40¿Dalton?
10:42¿Dalton?
10:44¿Dalton?
10:46¿Dalton?
10:48¿Dalton?
10:51¿Sí?
10:52¡Ayúdame, Dave! ¡Por favor, ayúdame, Dave! ¡Por favor, ayúdame!
10:57¡Dios mío! ¡Puedo verlo! ¡Puedo verlo!
10:59¿Quién rayos es usted?
11:01¡Aléjese de mí! ¡No! ¡No!
11:03¿Quién es usted?
11:04¡Oh, Dios mío! ¡No! ¡No! ¡No!
11:08¡Ah!
11:19¡Cielos, Dave! ¡Te ves terrible!
11:23¿En verdad?
11:25Dave, tienes mensajes. Uno por cada trago que bebiste.
11:32Y todos de la misma mujer.
11:35¿Reconoces el nombre?
11:40Sí, lo reconozco.
11:42Sírvete un café, viejo. Negro y fuerte.
11:58Detective Williams, comuníquese a su casa.
12:01Detective Williams, comuníquese a su casa.
12:04Dave, entiende.
12:07La mujer está muerta. Su familia la sepultó ayer.
12:10Eso no cambia lo que oí.
12:12¿Qué tratas de decir? ¿Que Jenny sigue siendo acechada en el más allá?
12:17Entonces explica las llamadas y estos mensajes. Es un número telefónico.
12:25Alguien te juega una broma.
12:27Algún psicótico de computadoras con acceso a toda la información del caso.
12:32Alguien que sabe que aún te sientes responsable por la mujer Murphy.
12:38Algún asqueroso maldito que se divierte viendo a un buen policía volverse loco.
12:43Yo no sé nada, créeme.
12:46Dave, deja de torturarte más.
12:50¿Ella murió?
12:53Ambos murieron.
13:02Con un demonio.
13:07Detective Thornton.
13:09¿Hola?
13:11¿Hola?
13:22Habla David Payne. Deja el mensaje después de la señal.
13:25Se está sacando, Dave. ¡Puedo verlo! ¡Puedo verlo!
13:29Eres mía, Jenny. Siempre serás mía.
13:34¡Maldito!
13:36Siempre serás mía.
13:40¡Siempre!
13:42¡Vete al diablo!
13:46Debemos tener cuidado con esas cantidades.
13:49Ya llegó Payne.
13:51Trate de llamarlo a su casa toda la mañana. Ni siquiera contesta a su máquina.
13:55Dave llamó.
13:57¿Y?
13:59Dijo que llegaría tarde. Dijo algo sobre comprar unas flores.
14:04¿Flores? ¿Para quién?
14:08Para alguien que merecía más, según dijo.
14:26Perdóname, Jenny.
14:28Prometí acudir a defenderte y no lo hice.
14:32Si tan solo pudiera defenderte ahora.
14:37¡Ayúdame, Dave!
14:40¡Dios mío, ayúdame!
14:43Eres mía, Jenny.
14:45¡Jenny!
14:48¡Ayúdame, Dave! ¡Ayúdame!
14:51¡Ayúdame!
14:53¡Ayúdame!
14:54¡Ayúdame, Dave! ¡Ayúdame!
14:57¡Ayúdame, por favor!
14:59¡Jenny!
15:00¡Ayúdame!
15:02¡Jenny!
15:03Ella es mía. Nadie más podrá tenerla. Nadie más podrá tenerla.
15:16¡Jenny!
15:25¡Jenny!
15:28¡No!
15:31Dave. Dave, soy yo. Soy Kate. Soy Kate.
15:35¿La viste?
15:36¿Qué cosa?
15:37Ella estaba aquí. La perseguía y la arañaba.
15:41¿No lo entiendes? Nunca va a parar. Nunca.
15:47¿Tú crees que estoy demente, no?
15:50No. No lo creo.
15:52Solo creo que eres un hombre decente lleno de culpas innecesarias.
15:56¿Innecesarias?
15:58Dave, presentaste tus respetos.
16:02Buscaste la paz.
16:04Deja de crucificarte.
16:07No hay nada más que puedas hacer.
16:11Tal vez no en esta vida.
16:17Entrégame tu arma.
16:18¿Qué?
16:20Sin discusión, Dave. Por favor. Solo entrégala.
16:40Te seguiré hasta la comisaría, ¿sí?
16:42Está bien.
16:48Gracias.
17:13Es Dalton. Está aquí, Dave. Ayúdame, por favor. Ayúdame.
17:19Sigue perseguiendo. Me está acercando. Puedo verlo, Dave. Ayúdame, por favor. Ayúdame.
17:25Ayúdame, por favor.
17:27Por favor, déjame en paz. No puedo hacer nada.
17:30Ayúdame, Dave.
17:32Siempre será mía.
17:34Por favor, Dave. Ayúdame.
17:37Por favor, Dave.
17:39Por favor, Dave.
17:41Por favor, Dave.
17:43Por favor, Dave.
17:45Por favor, Dave.
17:46Por favor, Dave. Ayúdame.
17:49Ayúdame, Dave.
17:51Ella siempre será mía.
17:53Por favor, ayúdame.
17:55Siempre será mía.
18:01No pase.
18:03No.
18:16Vamos, que el oficio empieza a las 12.30.
18:19En un minuto.
18:25Tú dirás la elegía.
18:27¿No?
18:29No.
18:31No.
18:33No.
18:35No.
18:37No.
18:39No.
18:41No.
18:43No.
18:44Tú dirás la elegía.
18:46¿No querrás llegar tarde?
18:47Sí.
19:13Detective Thornton.
19:14Todo está bien.
19:16Todo está bien.
19:19Ella está a salvo.
19:26Para algunos, una consciencia angustiada es una herida abierta.
19:30Se encona como una llaga en el alma que clama por el suave bálsamo de la penitencia.
19:36¿El detective David Payne fue víctima de su propia consciencia?
19:40¿O por fin descubrió su destino supremo?
19:44El más alto llamado para todo buen policía.
19:48Proteger y servir.

Recommended