Category
📺
TV ve DiziDöküm
00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02Hoşçakalın.
00:30Sağol.
00:32Üniversiteye gittikten sonra ilk başta arkadaş yapma.
00:35Ama tehlikeli olma.
00:38Anladım.
00:40Teşekkür ederim anne.
00:42Tamam.
00:44Görüşmek üzere.
00:46Üniversite yazılımı.
00:56Not.
00:58Üniversite yazılımı.
01:02Yardım edin.
01:10Sonunda görüşebiliriz.
01:22Okami.
01:24Yardım etmeye çalışacağım.
01:26Beni izle.
01:32Yardım etmen için haber alıyorum.
01:34Sadece sağaysan olmaz.
01:36Yardım edinmeyi bırakıyorum.
01:38Kendimi dolaştırıyorum.
01:40İzin ver.
01:42Sizi bakıyorum.
01:44Sorun değil.
01:46Konuşma üzere.
01:48Üniversite yazılımı.
01:50Üniversite yazılımı.
01:52Üniversite yazılımı.
01:54Üniversite yazılımı.
01:56Üniversite yazılımı.
01:58Üniversite yazılımı.
02:00Bu arada, bilgisayar çok uzun değil mi?
02:02İlk günü çok ciddi yapma ya.
02:05Evet, bittiğinde kafeye gidelim.
02:07Yeni bir kafe.
02:08Şube'nin mi?
02:09Evet.
02:10Güzel.
02:11Hocam...
02:14Ama tehlikeli birisi olamaz.
02:18Tehlikeli birisi...
02:21...ne tür birisi?
02:22Bu kadar.
02:24Teşekkürler.
02:25Hadi.
02:26Hadi.
02:27Bu ne?
02:29Bilmiyorum.
02:30Ben de bilmiyorum.
02:31Tokyo'da.
02:32Her zaman böyle şeyler oluyor.
02:33Evet, evet.
02:34Gerçekten mi?
02:51O adam...
02:53...orada mı?
02:55Düzenli bir yer nasıl?
03:01Yamanoboru.
03:02İlginç.
03:05Evet.
03:07Orada birçok yama varmış.
03:09Oha, çok ilginç.
03:11Nereden geldin?
03:13Bekleyin, anlayacağım.
03:15Hirosima...
03:16...Tokşima.
03:17Kesinlikle.
03:18Yakın yama ne?
03:21Ee...
03:25...yakın yama.
03:27Yakın yama.
03:29Yakın yama.
03:31Yakın yama.
03:33Yakın yama.
03:35Yakın yama.
03:38Yakın yama.
03:40Yakın yama.
03:42Yakın yama.
03:44Yakın yama.
03:46Yakın yama.
03:48Yakın yama.
03:51Yakın yama.
03:54Yakın yama.
03:56Önceki spotrayı izleyebilirsiniz.
04:26Öyle mi?
04:27Kesinlikle değil.
04:28Daha fazla.
04:31Tüm seslerden konuş.
04:33Öyle mi?
04:34Takten de mi?
04:37Takten de.
04:38Takten de.
04:39Bırak.
04:40Zavallı.
04:45Ne oldu, küçük?
04:51Ne oldu, küçük?
04:56Bunu buldum.
05:01Ben Nakano Taishin diyorum.
05:08Geçen yıl, Fukuoka'da seninle öpüldüm.
05:16Aaa.
05:17Bir şeyle ilgili.
05:20Bir daha görüşmek istiyordum.
05:22Bu üniversiteye başladım.
05:25Söyle.
05:28Ne?
05:30Bana görüşmek istiyorsan, buraya gelmek istiyorsan...
05:33...ben ne yapmak istiyorsam?
05:36Böyle bir şerefsiz gibi düşünüyorsan...
05:38...çılgınca.
05:40Çılgınca.
05:41Ayrıca, böyle bir yolu çözmek için...
05:43...çok korkuyorum.
05:48Görüşürüz.
05:54Okame...
05:56...ben...
05:58...çılgınca ve korkunç bir adamım.
06:54Böyle bir şeylerde Tokyo'da yapabilir miyim?
06:59Ben...
07:01...çılgınca ve korkunç bir adamım.
07:22Ben...
07:24...çılgınca ve korkunç bir adamım.
07:29İyi misin?
07:30Çılgınca.
07:32İyi misin?
07:33Çılgınca.
07:35Teşekkür ederim...
07:36...Okame.
07:42Yamanobori...
07:45...çılgınca...
07:52Tamam.
07:59Aaa!
08:00Geçen hafta!
08:02Evet.
08:03Çok mutluyum.
08:04Sen geldin.
08:05Geçen hafta çok zor bir şey söyledin.
08:07Biraz meraklıydım.
08:11O senpai...
08:13Orada, orada.
08:17Hayır, hayır, hayır.
08:19Bu yıl da aynı zamanda çok popüler.
08:21Yamanobori değil...
08:22...senpai'ye geldim.
08:24Yamanobori değil, senpai'ye geldim.
08:25Sen de geçen hafta...
08:27...Takara'ya gittin.
08:29Evet, ne oldu?
08:31Takara?
08:32Ne?
08:33Onun adını bilmiyordun mu?
08:36Shiga Takara.
08:38Takara yazıyor.
08:43Shiga...
08:45...Takara.
08:48Sen de geldin mi?
08:51Evet.
08:52Ne?
08:53O kadar korkunç bir şey söyledin...
08:55...gidiyor musun?
08:57Eee...
08:59...çok üzgünüm...
09:01...çok üzgünüm...
09:03...çok üzgünüm...
09:05...çok üzgünüm...
09:09Anladım.
09:11Söylerim.
09:13Ama...
09:15...çok üzgünüm.
09:17Ne?
09:18Bak, Takara!
09:20Yürü, yürü!
09:22Hadi, yukarı!
09:24Sakin ol!
09:31Hadi, sen de gerçekten yorulmak zorunda değilsin...
09:33...çocuğa gitmemiz gerekiyor.
09:35Ne?
09:39Tamam.
09:51Bu gerçekten mi...
09:53...şaşırtıcı bir yolda?
09:55Ben hiç duymadım...
09:57...çok üzgünüm.
09:59Yorulmak zorunda değilsin...
10:01...ben sana söyleyeceğim.
10:03Yorulmak zorunda değilim...
10:05...çok üzgünüm.
10:07Ben de...
10:09Bu yıl da...
10:11...Takara'nın planı doğruydu.
10:13Takara'nın arkadaşları...
10:15...bazen burada yorulmak zorunda değilsin.
10:17Bu yılların sonunda...
10:19...senin sevdiğin bir yorulmak zorunda değilsin...
10:21...ben de seni sevdim.
10:23Bu yılların sonunda...
10:25...senin sevdiğin bir yorulmak zorunda değilsin.
10:29Bu yolda bir dükkan var.
10:31Evet, evet.
10:33Hadi.
10:35S.A.N.
10:43S.A.N.
10:45S.A.N.
11:03Yomogi.
11:05Sumire.
11:09Tanetsukebana.
11:15TANETSUKEBANA
11:31Harika.
11:33...
11:51Sancao tsuita kedo...
11:53...itsu oreyo.
12:03Dikkatli ol Rine.
12:05Ne dedin?
12:09Hiçbir şey.
12:13Hadi gidelim.
12:33İzlediğiniz için teşekkürler.
12:47Senpai'ye teşekkür edemem.
12:49Her zaman.
13:01Ayaklarını göstereyim.
13:15Aynen öyle.
13:20Neden hızlıca söylemedin?
13:22Aynı odada da var.
13:29Senpai...
13:33...dikkatli olmalıydı.
13:37Benim olmaz.
13:39Salak mısın?
13:45Ben...
13:47...bir dilim var...
13:51...anlayamayabilirim.
13:55Anlayamazsın.
13:59Bu dilin anlayabildiğini biliyorsun.
14:03Ne?
14:05Her şeyden endişeleniyorum.
14:09Ama çok düşünme.
14:11Aslında...
14:15...sen çok doluydun.
14:19O zamanki gibi.
14:25O zamanki gibi.
14:41Ne oldu çocuk?
14:47Çok ağladın değil mi?
14:51Buraya da geçtik.
14:55Her zaman burada olacaksın değil mi?
14:57Ne?
15:01Ne?
15:13Sadece bir turistim.
15:17Şimdi geri döneceğiz.
15:19O zaman...
15:21...ne oldu?
15:25O zaman geri dönemezsin değil mi?
15:31Neyden ağladın?
15:39Kadınlarımın...
15:43...ölmesine rağmen...
15:45...kadınlarımın...
15:47...ölmesine rağmen...
15:55...ben de konuşuyordum ama...
15:59...evde...
16:01...sevgilim yoktu.
16:11Hiçbir şey duymadım.
16:15Çok üzüldüm.
16:19Çok üzüldüm.
16:23Öyle mi?
16:29Ailem yok olsaydı...
16:31...çok üzüldü.
16:37Ama...
16:39...yine de hayatta kalmalıyız.
16:41O yüzden...
16:43...bir adım atmalıyız.
16:51Bir adım...
17:05Okabe...
17:07...bence...
17:09...o da mutlu olur.
17:15Öyle mi?
17:21Hadi eve dön.
17:25Senin ailen...
17:27...senin yalnız olduğunda...
17:29...bir yerden ağlamak istemiyorlar mı?
17:31Değil.
17:33Öyle mi?
17:39O zaman sen iyisin.
17:45İyiyim mi?
17:49Evet.
17:53Her zaman iyisin.
17:55Her zaman iyisin.
18:03Tamam.
18:07Kardeşim...
18:11...sen nereden geldin?
18:17Tokyo.
18:19Üniversite.
18:21Nakaba Üniversitesi.
18:25O zaman oldu...
18:29...Okabe'nin...
18:33...geri gelmesine izin verdim.
18:39Teşekkür ederim.
18:45Senin için...
18:47...küçük bir şey olabilir.
18:49Küçük bir şey olabilir.
18:55Ben de birçok şey hatırladım.
18:57Senden...
18:59...küçük bir şey olmalıydı.
19:01Ne?
19:03O yüzden...
19:07...yine mutlu oldun mu?
19:11Ben...
19:15...bu kişiye...
19:17...ne istiyordum bilmiyorum.
19:33Aslında...
19:39...seninle...
19:43...daha yakın olmak istiyordum.
19:47Daha yakın.
19:59Sesini duymak...
20:03...elini...
20:05...deneyebilmek...
20:09...çirkin.
20:13Bak, bu kadar yeter.
20:15Teşekkür ederim.
20:17Bu kadar yeter.
20:19İyi geceler.
20:21İyi geceler.
20:27Sen...
20:31...yakın mısın?
20:33Ne?
20:35Hayır...
20:37...yakın mısın?
20:39Hayır...
20:41...yakın mısın?
20:43Ben...
20:45...yakında...
20:47...çok eğleniyordum.
20:51Yakını...
20:53...sevdim.
21:05Sen...
21:07...beni ilk defa güldürdün.
21:13O yüzden...
21:15...seninle...
21:17...çok fazla konuştum.
21:19Eğer Okame...
21:21...olsaydı...
21:27...böyle olurdu.
21:43İyi geceler.
21:45İyi geceler.
21:47Kaleciyle aynı okulun odasıydı değil mi?
21:49Anladım.
21:51Ayaklarını yandın mı?
21:53İyi misin?
21:55Biraz yandım...
21:57...ama...
21:59...iyiyim.
22:01Öyle mi?
22:03Bir şeyden dolayı...
22:05...gitme.
22:07Tamam.
22:09Hadi.
22:11Eğleniyorsan...
22:13...git.
22:15Benim evimi...
22:17...anlıyor musun?
22:19Anlıyorum.
22:21Ne güzel.
22:23Ne kadar tatlı.
22:25Gidelim mi?
22:27Evet.
22:29Gidelim.
22:31Senpai doğru söyledin.
22:35Şimdi...
22:37...Tokyo'da yaşayabilirim.
22:42Takara...
22:44...ne oldu?
22:46Hiç.
23:11Gerçekten...
23:13...kendimi çok sevdiğimi bilmiyorum.