• 4 mesi fa
I Sette del Texas - Western ita (sub fra)
Trascrizione
00:00:00Greg !
00:00:05Ehi, Greg !
00:00:09Perchč gridi tanto, Bart ? Che mosca t'ha pizzicato ?
00:00:12Bob Carey č uscito di prigione. Viene da questa parte.
00:00:15Come lo sai ?
00:00:17L'ho visto. Ringo !
00:00:24Eccomi !
00:00:26Se č sicuro che passerā di qui, andrā a cercarla. Ci puō giurare.
00:00:30Č certo che lo farā. E con questo ?
00:00:34Dobbiamo solo aspettarlo sul sentiero.
00:00:37Non ti sembra, Ringo ?
00:00:39Aspettare chi ?
00:00:41Bob Carey viene da queste parti.
00:00:43Ma guarda un po'.
00:00:46L'amico Bob Carey č avuto il condono.
00:00:49Cinque anni sono passati cosė presto.
00:00:53Andrā al forte e non possiamo farci vedere.
00:00:56Voi altri no, ma io sì.
00:00:59Se c'č un uomo capace di superarti con le armi č Bob Carey.
00:01:04Peggio per me.
00:01:07Salve, Mac.
00:01:09Salve, Bob. Sei giā di ritorno ?
00:01:12Per te saranno passati presto questi otto anni.
00:01:15Io cinque ne ho passati in prigione.
00:01:18Sempre sfortunato ?
00:01:20Ho una pepita d'oro in tutto lo stato.
00:01:24E Maria ? Come sta ?
00:01:26Bene.
00:01:27Non č pių qui ?
00:01:29No.
00:01:30E dove č andata ?
00:01:33Ora a una casa sua.
00:01:35Si č sposata ?
00:01:37Sė.
00:01:40E con chi ?
00:01:42Non ci pensare pių.
00:01:45Non ti sono mai piaciuto, vero ?
00:01:47Ti sbagli. Solo non ho voluto che mia figlia vivesse con un perseguitato.
00:01:50Un pistolero.
00:01:52Ho ucciso un uomo per difenderla.
00:01:54Il motivo conta poco.
00:01:57L'importante č che sei incappato nei rigori della legge.
00:02:00Volevi che fosse ancora libera ad essere testimone del modo in cui un giorno ti uccideranno ?
00:02:21Non č possibile che si sia sbagliato, dottore.
00:02:26Beva. Le darā coraggio.
00:02:28Mi risponda. Mi risponda, per favore !
00:02:31Tutti possiamo sbagliare.
00:02:34Però credo che in questo caso portiamo a un certo punto.
00:02:37Sė.
00:02:39E se non lo facciamo ?
00:02:41Sė.
00:02:43E se non lo facciamo ?
00:02:46Sė.
00:02:48Però credo che in questo caso purtroppo non ci sia errore.
00:02:51Non posso crederci.
00:02:53Non resisto all'idea di incrociare le braccia...
00:02:57...e aspettare di vederla morire.
00:03:00Sei calmo, Clifford.
00:03:02So cosa sta soffrendo in questo momento, ma non c'č niente da fare.
00:03:05Ma, dottore, si tratta della vita di mia moglie !
00:03:07Le lo ripeto un'altra volta, Clifford.
00:03:11Sua moglie ha un tumore nel cervello che finirā con ucciderla.
00:03:16Mi dispiace.
00:03:18Avrei dato qualunque cosa per non essere costretto a dirle quanto le ho detto...
00:03:21...ma non posso ingannarla.
00:03:25L'ama molto, vero ?
00:03:36Non puō essere.
00:03:38Non puō essere, Dio mio !
00:03:41Se almeno non fossimo cento chilometri lontani da ogni posto civile.
00:03:47Che succederebbe allora ?
00:03:50Chissā, forse un buon chirurgo potrebbe tentare un'operazione.
00:03:53Brindiamo, č tuo figlio.
00:03:55Grazie.
00:03:58Salve, Maria.
00:04:00Salve.
00:04:01Vuoi ballare ?
00:04:02Mi dispiace, sto aspettando il mio marito. Penso che andremo via subito.
00:04:05Fa lo stesso. Volevo solo domandarti l'indirizzo di una persona.
00:04:09Dimmi.
00:04:10Da solo.
00:04:13Scusate.
00:04:14Non importa, noi stavamo andando. Addio, Maria, ancora l'allegramento.
00:04:17Addio, Maria, a presto.
00:04:20Perché ti hanno fatto l'allegramento ? Sanno anche loro che viene ?
00:04:23Viene chi ?
00:04:25Devo pensare che non hai avuto le sue notizie in tutti questi anni.
00:04:29Vuoi spiegarti meglio ?
00:04:31Babkare č uscito di prigione.
00:04:34Ho bisogno di vederlo e ho pensato che non ci riuscirai.
00:04:37Anche se per ora non sai nulla di lui.
00:04:46Bel colpo.
00:04:48Hai perso altri cinque, scommetti ancora ?
00:04:50Andate. Adesso ti faccio baciare la tele.
00:04:52Prima tira fuori i soldi.
00:04:56Che succede qui ?
00:04:57Niente, tenente, stavamo scommettendo, č soltanto un gioco.
00:04:59Scommettendo che cosa ?
00:05:01A stabilire chi č pių bestia. Non č importanza.
00:05:03Degno io, siamo buoni amici, vero ?
00:05:05Sicuro, tenente, scommetti, io siamo proprio amici.
00:05:10Altri cinque ?
00:05:15Cosė degli ultimi cinque siamo pari.
00:05:18Certo, penso proprio che a soldi siamo pari.
00:05:25Sė, sono un vero amico, questo non te lo faccio pagare.
00:05:29Sė, sono un vero amico, questo non te lo faccio pagare.
00:05:36Ragazzo, mi spaglio, ho quello la e Bob Curry.
00:05:44Oh, guarda chi si vede.
00:05:45Piacere che tu sia qui, Bob.
00:05:47Bentornato, Bob.
00:05:49Proprio io, scommetti. Mi credevi morto ?
00:05:51Al contrario, ragazzo, però vedo che dei tipi come te, come me, non ne vogliono nemmeno lė.
00:05:59Ora vedrai, meticio.
00:06:02Che stiamo aspettando ? Da quando t'hanno messo al fresco non sono pių riuscito a giocare un poker decente.
00:06:08Rimandiamo la partita, sto cercando qualcuno.
00:06:10La sottana ?
00:06:11Puō darsi.
00:06:12Sei perdonato.
00:06:29Sė.
00:06:30Sė.
00:06:31Sė.
00:06:32Sė.
00:06:34Sė.
00:06:35Sė.
00:06:36Sė.
00:06:37Sė.
00:06:38Sė.
00:06:40Sė.
00:06:41Sė.
00:06:42Sė.
00:06:43Sė.
00:06:44Sė.
00:06:46Sė.
00:06:47Sė.
00:06:48Sė.
00:06:49Sė.
00:06:50Sė.
00:06:52Sė.
00:06:53Sė.
00:06:54Sė.
00:06:55Sė.
00:06:57Come stai Maria?
00:07:00Mi hanno informato poco fa che hai riavuto la libertā. Sono contenta.
00:07:04Adesso però non possiam parlare. Ringo č qui, devi andartene.
00:07:07Lascia stare. Non preoccuparti.
00:07:09Ho paura, conosco Ringo e non voglio che si ripeta quanto č successo.
00:07:13Devo assolutamente parlarti. Sono qui per questo.
00:07:16E va bene.
00:07:18Ma ti supplico, non riparliamo del passato.
00:07:22Perché Maria ?
00:07:24Perché tutto č cambiato.
00:07:25E' cambiato.
00:07:26Allora devo proprio dirti addio?
00:07:30Sė.
00:07:33Vorrei che tu mi comprendessi e non me ne servassi il rancore.
00:07:36Non č necessario che comprenda.
00:07:38Sei felice? Lo ami?
00:07:42Sė.
00:07:44Allora non ti trattengo pių.
00:07:46Vado un momento al saloon a bere un bicchiere.
00:07:51No, non andarci. Ringo si trova lė, ti ucciderā.
00:07:54Non voglio essere responsabile di un altro assassino.
00:07:58Anche se non lo credi, ho sofferto molto da quando successe tutta quella faccenda.
00:08:03Vedo che non hai potuto fare a meno di pensare a me in tutto questo tempo.
00:08:08Addio.
00:08:10Ti auguro d'essere sempre felice.
00:08:24Questo viaggio č una pazzia, Trifo.
00:08:27Nessuno riesce ad attraversare il territorio infestato da indiani e da banditi
00:08:31senza affrontare pericoli imprevedibili.
00:08:34E con una donna gravemente malata per giunta.
00:08:37Devo tentarlo.
00:08:39Riescerā soltanto a rimetterci la vita anche lei.
00:08:42Non ha una sola probabilitā di riuscire.
00:08:44Non ne sia sicuro. Ho un'idea.
00:08:46Si puō conoscere?
00:08:48Venderō i miei terreni.
00:08:50Col denaro troverō uomini capaci di tentare l'impresa per pazze che sia.
00:08:52Raggiungerō la frontiera del Messico.
00:09:03Maria.
00:09:05Maria.
00:09:06Ballerai col miglior ballerino di tutta la regione.
00:09:10Ragazza, dacci due pietre.
00:09:16Che ti succede, Maria?
00:09:17Niente.
00:09:18Che ti ha detto il dottore?
00:09:19Niente.
00:09:20Che vuoi che mi dicesse?
00:09:21La stessa cosa che ha detto a te.
00:09:23E' stata una sciocchezza disturbare il dottore per delle semplici nausee.
00:09:26Credo che tutte le donne in ogni stato abbiano malessere e nausee.
00:09:31Mi occorreva questo figlio per sentirmi completamente felice.
00:09:35Salve, Bob.
00:09:36Salve, Ringo.
00:09:38Vedo che hai smaltito una parte della tua condanna.
00:09:41Una parte?
00:09:43Io e i miei fratelli non siamo d'accordo con il tribunale.
00:09:47E cosė abbiamo emesso un'altra sentenza.
00:09:49E qual č questa vostra sentenza?
00:09:51Ti abbiamo condannato a morte.
00:09:53E chi sarebbe incaricato ad eseguirla? Sentiamo.
00:09:58Io.
00:09:59Sarei dolente che tu ci provassi.
00:10:00Ricordati, Bob.
00:10:02Hai ucciso mio fratello.
00:10:03Noi eravamo amici fin dall'infanzia e tu l'hai ucciso.
00:10:06E questo soltanto per farti bello agli occhi.
00:10:08Ringo, vada come parli.
00:10:10Sė, l'ho ucciso, ma fui il primo ad olervere.
00:10:13Dovevo difendermi.
00:10:14Ora dovrai difenderti un'altra volta.
00:10:16Vattene, ma č un buon consiglio.
00:10:18Il Tampa Mirato Boccara č diventato un bigliacco?
00:10:21Per favore, Ringo, non obbligarmi ad ucciderti.
00:10:30Cosa c'č?
00:10:31Non hai sentito lo sparo?
00:10:33Qualche bigliacco che vuole dimostrare la sua allegria.
00:10:48Arrivano gli indiani!
00:10:58Č uno scherzo, non č vero?
00:11:01La prossima volta ti metto dentro.
00:11:03Hai sentito? Ti metto dentro.
00:11:05Non sarā di tenete, non sarā di.
00:11:07Vecchio stupido, che ti salde in mente di spaventarci?
00:11:10Mi spaventano tanto gli indiani.
00:11:12Vede, tenente?
00:11:14Č indigno di questo forte sciocco.
00:11:15Č indigno di questo forte celebrare festiciole con tanto whisky.
00:11:19Silenzio, Rogers.
00:11:21Č una festa di beneficenza, come ti permetti?
00:11:24Questo vecchio bugiardo morirā senza aver mai detto una veritā.
00:11:27Che spavento.
00:11:30Maria, che ti succede?
00:11:35Non lo so, qualcosa di strano.
00:11:38Per un secondo mi si č infuscata la vista.
00:11:40Deve essere stanchezza, però mi sento felice.
00:11:44Andiamocene, devi riposare.
00:11:46Signor Clifford, oggi comando io.
00:11:49E sa che cosa le ordino?
00:11:51Di ballare, signor Clifford.
00:11:53Per quanto vecchio si senta, balli.
00:11:55Č il capriccio di una futura madre.
00:11:57Resteranno inutilizzati?
00:11:59Potrebbe darsi, non glielo assicuro, ma potrebbe darsi.
00:12:02Che devo fare?
00:12:04Per il momento venire da me regolarmente,
00:12:05perché io posso darci un'occhiata e vedere come vanno le ferite.
00:12:08E cambiare le bende.
00:12:10Procuri però di muovere le mani il meno possibile.
00:12:13Non dubiti, farō quanto č necessario.
00:12:15Mi sono cacciato in questo gioco e non l'ho ancora vinto.
00:12:35Cosa stai pensando?
00:12:37Rideresti di me se te lo dicessi.
00:12:39Credi?
00:12:42Pensavo che quando lascerā nostro figlio,
00:12:44per i primi mesi potremmo tenerlo qui.
00:12:46Ma col tempo dovremo preparargli una stanza sua.
00:12:50Troppo presto cominci a crearti dei problemi.
00:12:53Ma non occorre che ti preoccupi.
00:12:55Ho una soluzione migliore.
00:12:57Non capisco.
00:12:59Vedi,
00:13:01quando...
00:13:03quando un uomo aspetta un figlio,
00:13:05fa un lavoro,
00:13:07fa dei piani
00:13:09e a volte modifica anche la sua vita.
00:13:13Che intendi dire, Cliff?
00:13:15Che ce ne andiamo.
00:13:17Vendiamo tutto quello che abbiamo e ce ne andiamo.
00:13:21Andarcene?
00:13:23Ma dove?
00:13:25Non hai voluto mai disfarti della tua roba
00:13:27e adesso vuoi farlo.
00:13:30Voglio che nostro figlio cresca in un posto diverso,
00:13:33tranquillo,
00:13:35con un buon padre.
00:13:37La vita qui č dura
00:13:39e comincia ad esserlo anche per me.
00:13:43Ho lavorato molto, ora basta.
00:13:46Se non ti avessi davanti agli occhi,
00:13:48penserei che non sei tu a parlare.
00:13:52Alla Redo ho dei parenti.
00:13:54Č un bel paese sulla frontiera messicana.
00:13:58Lė una donna puō indossare un bel vestito
00:14:00perchč la gente sa apprezzarlo.
00:14:02Ce l'hai pensato bene.
00:14:03La strada č lunga per...
00:14:05Oh, sciocchezze.
00:14:07Non devi preoccuparti di questo,
00:14:09penserō io a tutto.
00:14:11E quando vorresti partire?
00:14:13Pių presto.
00:14:15Il viaggio č lungo e a noi interessa arrivare prima...
00:14:20Insomma, ci interessa arrivare
00:14:22prima che il tuo stato sia troppo avanzato.
00:14:24Te lo avevo avvertito, Ringo.
00:14:26Con quell'uomo non c'č promessa...
00:14:28Stai zitto! Non č il momento di lamentele.
00:14:30Sė, sta zitto. Ringo ha ragione.
00:14:31Non risolveremo niente parlando.
00:14:33Ora dobbiamo pensare a non perderlo di vista.
00:14:36Puō andarsene in qualsiasi momento.
00:14:38Č venuto qui per vederla.
00:14:40E ora che ha saputo tutto, se ne andrà.
00:14:43Sorveglieremo il forte.
00:14:45Appena esce, noi due lo accoppiamo.
00:14:48In qualche posticino isolato,
00:14:50in modo che non si ritrovino le sue ossa.
00:14:53E dal momento che tu, Ringo, non puoi prendere parte alla festa,
00:14:55ti avviseremo in tempo
00:14:57perchč tu possa goderti lo spettacolo.
00:14:59Avevo sempre desiderato comprare la tua tenuta.
00:15:02Mi spiace la ragione per la quale ne sono entrati in possesso.
00:15:05Non parlare a nessuno di questo.
00:15:07Almeno finché non saremo lontani.
00:15:09Potrebbe arrivare alle orecchie di Maria.
00:15:11Non dubitare.
00:15:13Povera Maria.
00:15:15Arrivederci al re.
00:15:25Ti sono grato di non aver approfittato della situazione.
00:15:29Avrei venduto anche la metà di quanto tu mi hai dato
00:15:31pur di poter iniziare questo viaggio.
00:15:33Non ne parliamo.
00:15:35Senti, che succederā quando Maria si renderā conto che le hai mentito?
00:15:38Non lo so, Harvey.
00:15:40Non lo so.
00:15:43Vorrei partire domani,
00:15:45ma prima voglio vedere se Roger riesce a trovare
00:15:47degli uomini adatti ad accompagnarci.
00:15:49Roger viene con te?
00:15:51Non gliene ho ancora parlato.
00:15:53Hai riflettuto a tutte le difficoltā di questa impresa?
00:15:55Sė.
00:15:56Mi occorrono delle provviste.
00:16:10A destra!
00:16:16Smontare!
00:16:26Cos'č accaduto?
00:16:28Un gruppo di indiani ha assalito la stazione di posta della Diligenza.
00:16:31Io credevo che fosse sospeso ogni servizio.
00:16:33E lo č. Era la sola che restava
00:16:35e abbiamo dovuto farla tornare indietro.
00:16:37Hanno incendiato la stazione per farci capire che sono ancora lė.
00:16:40Una delle solite bravate che non sono pių sopportabili.
00:16:43E voi che avete fatto?
00:16:45Seppellito i morti e poi, lo vede, siamo tornati
00:16:47perché continuano gli ordini di moderazione.
00:16:49Buongiorno, signore.
00:16:57Che mi rispondi, Roger?
00:16:59Niente.
00:17:02Tu solo conosci la regione.
00:17:04Con te riuscirei ad attraversare i territori indiani.
00:17:06Ragazzo, prendi la posta.
00:17:09Ti ripeto che attraversarlo č impossibile.
00:17:12Dovremmo aggirare molte localitā
00:17:14e la strada sarebbe interminabile.
00:17:16So che non č col denaro che potrō convincerti.
00:17:18Sono ricorso a te perché non ho altra soluzione.
00:17:20Ma sei diventato matto.
00:17:22Di improvviso decidi di vendere tutto
00:17:24e tentare un viaggio che č un suicidio
00:17:26soprattutto perché aspetti un figlio
00:17:28e vuoi che viva in un posto tranquillo.
00:17:30Mi fai ridere.
00:17:32Guardami.
00:17:34Io sono vecchio.
00:17:36Il tempo nel quale servivo da guida all'esercito
00:17:38č passato da un pezzo.
00:17:40E va bene, non insisto.
00:17:42Allora, che pensi di fare?
00:17:46Tentare in ogni maniera.
00:17:48Parlerō con Maria.
00:17:50Ti distoglierā da questa pazza.
00:17:52Tu non farai niente di simile.
00:17:54Ma che ti succede?
00:17:56Perdonami, ho i nervi a pezzi, Roger.
00:17:58Non dovevo parlarti cosė.
00:18:00Dimentica, sono tuo amico.
00:18:02Ma dimmi la veritā.
00:18:04Che ti tormenta?
00:18:06Maria deve essere operata d'urgenza
00:18:08altrimenti morirā.
00:18:10Ci sono pochissime possibilitā di salvarla
00:18:12ma io devo tentare.
00:18:14Chi te l'ha detto?
00:18:16Il dottor Farrell.
00:18:18E lei lo sa?
00:18:20No.
00:18:22A lei ha detto che i malesseri sono dovuti
00:18:24al fatto che aspetta un bambino.
00:18:26Certo.
00:18:32Ci vogliono degli uomini capaci
00:18:34per accompagnarci nel viaggio.
00:18:36Lo sapevo
00:18:38che saresti rimasto al mio fianco.
00:18:40Grazie.
00:18:42Incaricati di tutto.
00:18:44Cerca gli uomini e pagali qualunque cosa chiedano.
00:18:46Solo dei pazzi verranno con noi.
00:18:48Io ne conosco uno in particolare.
00:18:50Per denaro č capace di qualsiasi cosa
00:18:52anche di farci fuori tutti
00:18:53ma non siamo in condizione di poter scegliere.
00:18:55Parla con lui.
00:18:57Vorrei partire domani stesso.
00:18:59Io non ti garantisco niente
00:19:01e non ti prometto niente.
00:19:03Non dubitare.
00:19:05Sono io il responsabile.
00:19:13Giovanotto!
00:19:15Dove potrei trovare quella zarone di scommetti?
00:19:17Dorme!
00:19:19Smaltisce la sbornia di ieri con gli altri ubriaconi.
00:19:24Ehi, tu!
00:19:26Svegliati, svegliati, animale!
00:19:36E giocheremo a poker senza il campione sconzo!
00:19:41Lascialo dormire.
00:19:43Vuoi fare una partita?
00:19:45Ah, niente gioco.
00:19:47Ora vi prego, ascoltatemi.
00:19:49Vengo a proporvi un buon affare.
00:19:51C'č un sacco di soldi da guadagnare.
00:19:53Soltanto noi tre.
00:19:55Bene, troveremo degli altri.
00:19:57E va bene.
00:19:59Scommetto però che nessuno di noi arriverā vivo.
00:20:01Č quello che credo anch'io.
00:20:13Bene.
00:20:15Č tutto a posto.
00:20:17Spero che potremo partire domani.
00:20:24E' stato molto doloroso per te vendere tutto, vero?
00:20:29Ho avuto propria fortuna a incontrarti.
00:20:32Sei l'uomo pių buono...
00:20:34Vuoi smetterla?
00:20:36Sei l'uomo pių buono del mondo.
00:20:38Non esagerare.
00:20:40Ho pensato anche a me, alle mie comoditā quando ho deciso di vendere tutto.
00:20:44Perdonami se qualche volta mi sono lamentata di vivere qui,
00:20:47cosė lontana dal mondo.
00:20:49Ti prego, Maria.
00:20:51Una volta discutendo, ti ricordi?
00:20:53Mi lamentavo di sentirmi prigioniera,
00:20:56perchč ero una donna giovane e avevo diritto a vivere,
00:20:59a divertirmi,
00:21:01ad avere dei bei vestiti come tante altre donne.
00:21:03E avevi ragione.
00:21:05Perchč ero una donna giovane e avevo diritto a vivere,
00:21:08a divertirmi,
00:21:10ad avere dei bei vestiti come tante altre donne.
00:21:11E avevi ragione.
00:21:13Ma presto tutte queste cose le avrai.
00:21:21Ti chiamai anche vecchio.
00:21:25Non me ne servino ancora.
00:21:27Come vuoi che ti servino ancora?
00:21:30Ti amo, non lo sai ancora.
00:21:32Avanti, finisci di preparare la tua roba.
00:21:34C'č poco tempo.
00:21:36Ti dico che č un affare.
00:21:38Appena arriviamo in un posto pericoloso gli facciamo fuori i soldi,
00:21:40poi, senza fargli alcun male, gli consigliamo di tornare dietro.
00:21:43Come puoi essere cosė porco, scommetti?
00:21:45Tu chiami questo essere un porco.
00:21:47E tu come lo chiami?
00:21:49Lo chiamo un affare, come vuoi che lo chiami.
00:21:51E va bene. Io però preferisco non entrarci.
00:21:53Peggio per te. Allora che farai?
00:21:57Partirō domattina all'alba.
00:21:59Bevi ancora?
00:22:01Hai fallito con la ragazza.
00:22:03Un altro bicchiere.
00:22:05Eh, si.
00:22:07Tutto pagato.
00:22:10Come si chiama l'uomo che ti ha ingaggiato?
00:22:12Non ho avuto tempo di domandarglielo.
00:22:19Quando ho finito devo parlarle.
00:22:22Quando ho finito?
00:22:27Parli pure.
00:22:29Mi permetto di invitarla a bere un altro sorso.
00:22:31Grazie, preferisco giocarmelo.
00:22:33Per me va bene. A voi che ve ne pare, ragazzi?
00:22:35Cosa scommettiamo?
00:22:37A chi spara meglio, forse?
00:22:39Non è una scommessa, è una sfida e non accetto.
00:22:41Va bene, non se la prende.
00:22:43Scommettiamo se indovino chi sono, cosa faccio e cosa voglio da lei.
00:22:45Non è difficile.
00:22:47Lei ha dimenticato il suo vero nome.
00:22:49Un buon inizio, signore. Avanti. Continui.
00:22:51In quanto alla sua professione è facile
00:22:53vedendo le sue mani e come porta il revolver.
00:22:55Lei č un pistolero di vita e giocatore di ventura quasi come me.
00:22:57Molto bene.
00:22:59Fino adesso č sulla strada giusta. E che altro?
00:23:01Circa ai suoi propositi le dirō che lei ha ascoltato
00:23:03la conversazione che io ho avuto col mio amico
00:23:05e che l'affare da me proposto farebbe comodo
00:23:07a lei e ai suoi amici.
00:23:09Veramente bravo.
00:23:11Che ve ne pare, ragazzi? Non č meraviglioso?
00:23:13Bene, e che ci risponde?
00:23:15Io ho scommesso con Rogers che non avrebbe trovato
00:23:17che pentaglia da forca.
00:23:19Siete ammesti, ragazzi, partiremo domatina di buon'ora
00:23:21e adesso mentre ci beviamo due o tre bottiglie
00:23:23parleremo delle condizioni.
00:23:25Ecco qua, non ce ne sono pių.
00:23:27Grazie.
00:23:33Ecco gli uomini che ci accompagneranno a Clifford.
00:23:34Scommetti, Dan, Jess, Tom e Donna.
00:23:36Felice di conoscerti.
00:23:38Spero che tutto vada per il meglio
00:23:40e adesso preparate i cavalli perchč partiremo subito.
00:23:46Metta a posto io, va a preparare il tuo cavallo.
00:23:50Tu rimani dove sei, posso farcela da solo.
00:23:52Perchč non vuoi che ti aiuti come sempre?
00:23:54Perchč ora devi averti dei riguardi.
00:23:56Non sapevo che gli uomini diventassero
00:23:58tanto brontoloni quando stanno per esplodere.
00:24:00Sė.
00:24:01Non sapevo che gli uomini diventassero
00:24:03tanto brontoloni quando stanno per essere padri.
00:24:06Cliff, vuoi sapere una cosa?
00:24:08Di che si tratta?
00:24:10Non credevo mi dispiacesse tanto
00:24:12di abbandonare la nostra casa.
00:24:14Anch'io ho avuto momenti di rimpianto
00:24:16ma ora invece sono contento di essermi deciso.
00:24:18Però guardandoti si direbbe che tu vada a un funerale.
00:24:21Ti confesso che mi preoccupa molto il viaggio.
00:24:23Temo che sia troppo faticoso per te.
00:24:26Questo perchč non sai che io sono nata in un carro.
00:24:32Un momento! Ha visto quel topo di Vinciu?
00:24:34Sarā tornato in Cina.
00:24:36Se lo trovo gli insegno io
00:24:38a farci mangiare cogli otte per vitello.
00:24:40Siamo pronti, Clifford. Possiamo partire.
00:24:42Avanti, allora.
00:24:56Via!
00:24:58Via!
00:25:01Via!
00:25:24Scopri, questi tipici giocheranno qualche brutto scherzo.
00:25:27Cercheremo di essere noi i primi.
00:25:29Puoi venire fuori, Vinciu?
00:25:31Sė.
00:25:36Come sapevi che ero nascosto?
00:25:38Ho un buon naso, io.
00:25:40Lo sai dove ti sei cacciato?
00:25:42Vinciu Furbo sa molte cose.
00:25:44Adesso č un uomo libero.
00:25:46Prima aveva la moglie e il sergente di cucina.
00:25:48Ho sentito che sei bravo a cucinare il coiotte.
00:25:51Il coiotte č buono.
00:25:53Vinciu ha un'onorabile madre malata.
00:25:55Deve aiutarla.
00:25:57Il coiotte č preparato da Vinciu. Molto pių buono di vitella.
00:25:59Sė, sė.
00:26:01Non temi confronti.
00:26:03Ne parlerō al signor Clayford.
00:26:05Puō darsi che ti ingaggi come cuoco,
00:26:07però dovrai dimenticarti della tua onorabile madre.
00:26:09La dimenticherō.
00:26:25Io me ne vado.
00:26:27Sė, va a riposarti. Devi essere sfinita.
00:26:31Buonanotte.
00:26:43Scommetto che quello ci metterā nei guai per la donna.
00:26:46Gli do una scarica di pugni.
00:26:48No, ancora no.
00:26:50I miei complimenti, Vinciu. Il coniglio era delizioso.
00:26:53Grazie, signora.
00:26:55Sei certo che fosse coniglio?
00:26:57Giuro su mia onorabile madre.
00:27:01Come fai a mangiare con quei bastoncini?
00:27:04Guarda, io mangio cosė da quando...
00:27:06Io mangio cosė da quando ero piccolo.
00:27:08Ora te li insegno. Prima prendi questo.
00:27:11Poi prendi quest'altro. Vuoi provare?
00:27:14Prova, prova.
00:27:16Immagino che tutti abbiano visto come miei segnali di fumata indiana.
00:27:19Naturale. Stiamo per entrare nel loro territorio.
00:27:22Credi sia meglio attraversarlo o provare ad aggirarlo?
00:27:25Avevi detto che volevi andare dritto.
00:27:28Impiegheremmo molto tempo aggirandolo.
00:27:31Pike.
00:27:33Tutti sapevamo cosa rischiavamo venendo con voi.
00:27:36Però tentare di penetrare in territorio Sioux
00:27:38e fare in questo territorio tutto il resto del viaggio
00:27:40č scegliere morto e sicuro.
00:27:42Glielo avverto, Clifford.
00:27:44Ora si regoli come crede.
00:27:46Non penetreremo in territorio Sioux.
00:27:48Forzeremo la marcia per compensare la perdita di tempo.
00:27:51Buonanotte.
00:27:57Mi piace quella donna.
00:27:58Dovremmo domandarle se vuole seguirci
00:28:00quando arriverā il momento della separazione.
00:28:03Non mischiare sottane affari.
00:28:05Siamo venuti per i soldi.
00:28:07Aspettiamo il momento fortuno.
00:28:10Quel porco di meticcio non ci leva gli occhi di addosso.
00:28:15Forse teme che si tenti il colpo da soli.
00:28:19Sarebbe meglio dargli la sua parte.
00:28:21Penso che l'accetterā.
00:28:23Vedremo.
00:28:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:28:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:29:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:29:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:30:19Attento Bert!
00:30:28Attento Bert!
00:30:56Fermo Ringo!
00:30:57Ti pregaro ad ammazzare anche te.
00:31:02Ti stai dissanguando Bob.
00:31:04Penso che ti vedrō morire lentamente.
00:31:07Ho ancora abbastanza forza per premere il grilletto.
00:31:10Resta dove sei.
00:31:13Non ti avvicinare.
00:31:15E finiscimi dunque
00:31:17o non avrai tempo di pentirtene.
00:31:27Ti consiglierō giornali, i spari erano molto vicini.
00:31:30Non possiamo accerchiare la persona o le persone che hanno sparato in questo maledetto sentiero.
00:31:35Non possiamo neanche tornare indietro.
00:31:37Avanziamo pure. Io e Dan andiamo in ricoglizione.
00:31:40Se spariamo due colpi potete seguirci.
00:31:42E se non spariamo?
00:31:43Allora non ci devono seguire animale!
00:31:45Questa č la soluzione migliore.
00:31:47D'accordo.
00:31:49Andiamo allora.
00:31:51Io conosco un proverbio del mio paese.
00:31:53Che dice?
00:31:54Che non ti devi affacciare a una finestra che si muove.
00:31:57Ma questo cosa c'entra adesso?
00:31:59Pensate che sia giunto il momento?
00:32:01Ma non sappiamo dove nasconde il denaro.
00:32:04Quello lo scopo io in pochi minuti.
00:32:06Non ne sono sicuro.
00:32:08Quel Clifford non mi dā l'impressione di essere un uomo che si lascia fregare facilmente.
00:32:10Inoltre quelli dā daranno il segnale tra poco.
00:32:12Gli spari non erano lontani.
00:32:14Allora siamo allo stesso punto.
00:32:16Non lo credo.
00:32:18Cominciamo con lo scoprire dove nasconde il denaro.
00:32:20Sarā nel carro dove vuoi che sia.
00:32:24Se quel meticcio fosse con noi, potremmo agire tranquillamente e aspettare il momento buono.
00:32:31Ma non possiamo nemmeno correre rischi eccessivi, amico.
00:32:34Tu hai detto che non era necessario giocarci la pelle per pochi dollari.
00:32:38Ne parlerō con scommetti.
00:32:40Saremo sempre a tempo a trovare qualcosa che li lascia in mezza strada.
00:32:46In cammino!
00:32:49Come ti senti?
00:32:51Perfettamente.
00:32:52Credevo si tornasse indietro ed ero felice.
00:32:55La nostra casa č lė ora.
00:32:57Non credere di avermi ingannata.
00:32:59Che dici?
00:33:01So bene che per te č stato doloroso separarti dalla tua terra.
00:33:04E so che l'hai fatto per me.
00:33:06Ho pensato anche a me, te l'assicuro.
00:33:09Roger! Non addormentarti!
00:33:11Calmati! Avremo tempo di correre. Non ne mancherā un'occasione.
00:33:22Cosa č successo?
00:33:24Questo qua non vuole parlare, ma scommetto che č uno dei due che hanno sparato contro il mio amico.
00:33:28Č morto?
00:33:30Ancora no. Non credo, però, che riesca a farcela.
00:33:33Sei stato tu, Ringo?
00:33:37Sė.
00:33:39E io sono stato tu.
00:33:41E io sono stato tu.
00:33:43E io sono stato tu.
00:33:45E io sono stato tu.
00:33:47E io sono stato tu.
00:33:49E io sono stato tu.
00:33:50Bene.
00:33:54Vedo che dovrō raccontarti quello che č successo e perché č successo.
00:33:58Lo farā a suo tempo.
00:34:00Se la cade?
00:34:03Non ne intendo molto.
00:34:06Ha visto per voilà a volte ferite come questa e non tutti sequili che le avevano sono ancora al mondo.
00:34:13Questo uomo non ha possibilitā di sopravvivere. Non perdiamo tempo!
00:34:16Io non ho detto che non posso sopravvivere!
00:34:18E cosa possiamo fare?
00:34:20Li restano solo poche ore di vita. Abbandonarlo per me č un delitto.
00:34:26Non puoi fare una cosa simile. Dobbiamo aiutare quest'uomo.
00:34:31Non possiamo aspettare che la ferita si chiuda.
00:34:34Senta, Clifford, o lo portiamo con noi...
00:34:37...o scommetto un bel po' di dollari che il nostro viaggio č finito.
00:34:41Calmati.
00:34:42Si dā il caso che non ne ha un altro, signore.
00:34:45Dobbiamo portarlo via, Clifford. La pensiamo tutti cosė.
00:34:49Per me puō restare dove č.
00:34:51Tu non pensi quello che dici.
00:34:53Io ho molto posto nel carro.
00:34:55Vero, signor Roger?
00:34:57Ho anche un buon letto e tante erbe aromatiche per curarlo.
00:35:03Come volete. Portatelo sul carro e muoviamoci.
00:35:05Bisogna anche seppellire quegli uomini.
00:35:14Chi erano?
00:35:16I miei fratelli.
00:35:18Che č successo?
00:35:19Devo proprio rispondere?
00:35:23C'č stata una discussione e loro hanno avuto la peggio.
00:35:27Sotterrateli.
00:35:32E lei che pensa di fare?
00:35:36Non sono molto utile, ma mi piacerebbe continuare il viaggio con voi.
00:35:40Vorrei vedere come vanno a finire le ferite di quello lā.
00:35:43Non le permetterō di venire con noi per creare complicazioni.
00:35:46Non si preoccupi, non creerō complicazioni.
00:35:48Sono ferito anch'io e ci vorrā del tempo per che possa guarire.
00:35:52E va bene.
00:35:53Ma il primo sintomo d'ostilità da parte sua abbandonerā la caravana.
00:36:06A che pensi?
00:36:07Mi preoccupano quegli uomini, il Ringo e gli altri.
00:36:10Avremo dei pasticci.
00:36:11Ringo coglierā la prima occasione per ammazzare Bob.
00:36:14L'odio da anni.
00:36:16Da quando li conosci?
00:36:17Mi conosco fin da quando eravamo bambini e vivevamo nello stesso paese.
00:36:21Bob e io eravamo fidanzati.
00:36:25Č lui quello che č ucciso un uomo per difenderti?
00:36:28Credevo fosse ancora in prigione.
00:36:30Ne č appena uscito.
00:36:32Perché non me l'hai detto?
00:36:34Caro, che importanza vuoi che abbia? Non sei presentata all'occasione.
00:36:39Sei incollere.
00:36:41Dimmi, lo amavi?
00:36:43Sė.
00:36:44Resta qualcosa in te di quell'amore?
00:36:46Niente, assolutamente niente.
00:36:50Scommetto che Bob ci stava aspettando nascosto quando l'hanno sorpreso gli altri tre.
00:36:54Allora perché si č detto che non sarebbe venuto?
00:36:56Non ci avrà ripensato.
00:36:57Io penso a quel bel pacco di bigliettoni che deve avere Clifford.
00:37:00Anch'io. Quando lo vogliamo alleggerire?
00:37:02Prima dobbiamo vedere se Bob guarirā.
00:37:04Se guarisce bisogna dividere con lui come gli avevamo offerto.
00:37:07Scommetto quello che vuoi che quello guarisce.
00:37:10Sono cosė scalognato io.
00:37:16Ne volete un sorso?
00:37:17Volentieri.
00:37:19Appropriatene, non ce n'č pių.
00:37:22Il viaggio č ancora lungo, molto lungo.
00:37:24Ci pagano per muoverci, non possiamo certo stare fermi.
00:37:27Esiste una soluzione migliore.
00:37:29Scommetti che questo qua ci vuole proporre di rubare il gruzzolo a Clifford?
00:37:32Sicuro.
00:37:33Ho giā conosciuto gente indecisa come voi.
00:37:38Pensate a quanto vi ho detto e poi mi farete sapere se posso contarci.
00:37:42Fate in modo che la risposta venga prima di arrivare in territorio indiano.
00:38:07Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:38:37Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:39:08Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:39:13Deciditi, scommetti.
00:39:16Altrimenti qui perdi l'ultima giocata.
00:39:18Bob verrà con noi, sta meglio. Tra poco potrā montare a cavallo.
00:39:20Ricorda i fatti. Aspetterō Bob, ma la donna verrà con me.
00:39:24Ferma un momento, Roger.
00:39:26Bisogna far riposare i cavalli.
00:39:38Dove vai?
00:39:40A vedere come sta Bob.
00:40:08Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:40:26Come sta il nostro malato?
00:40:28L'inciu ottimo medico ha fatto vero miracolo.
00:40:31Bravo io e brava la signora.
00:40:34Roger, la vuole il signor Clifford?
00:40:36Sė, vado.
00:40:38Clifford, veniamo per farle una domanda.
00:40:40Fatela.
00:40:42Dov'č il denaro?
00:40:45Ce lo dica o le giuro che se ne pentirā.
00:40:51Che volete fare? Siete impazziti?
00:40:54Adesso lo saprai, bellezza. Ogni cosa a suo tempo.
00:40:57Intanto avvisa il tuo amico che č arrivata l'ora di squagliarci.
00:41:04Consegnaci il denaro.
00:41:06Non lo farō mai.
00:41:08Semmici, mettiti vicino al carro.
00:41:12E voi sorvegliatelo.
00:41:14Č un buon annulla, ma non mi fido di lui.
00:41:17Li prego, fa quanto ti dicono.
00:41:19Puoi sparare sopra un uomo disarmato?
00:41:21Semmici, obbligasi.
00:41:23Avanti, Clifford, dacci quel denaro.
00:41:26Non lo farō.
00:41:28Prova tu a convincerlo.
00:41:33No!
00:41:38Quegli uomini stanno maltrattando il signor Clifford.
00:41:42Aiutami, Vinciuccio.
00:41:43Ma non puō alzarsi.
00:41:44Aiutami, ti dico.
00:41:45Ma signore...
00:41:46Dammi il fucile.
00:41:50Allora, dov'č il denaro?
00:41:51Eccoli.
00:41:53Consegnaci tu il denaro, se sai dov'č.
00:41:56Altrimenti...
00:41:59Lo farō!
00:42:01Non lo farō!
00:42:05Non lo farō!
00:42:08Non lo farō!
00:42:10Mentre te lo dai, peccatelo.
00:42:12Non lo farō!
00:42:14Non lo farō!
00:42:16Non lo farō!
00:42:18No, niente!
00:42:20Non lo farō!
00:42:21No ! Per carità, non fatemi del male !
00:42:26State fermi !
00:42:32Non ti avrei mai creduto capace di una simile bigliaccheria.
00:42:37Ora avete quanto volevate.
00:42:39Manca ancora qualcosa, il meglio.
00:42:43Lasciatemi !
00:42:44E il meglio sei tu, verrai con noi.
00:42:46Lasciala subito !
00:42:49Cosa dici ?
00:42:50Che la signora resta qui.
00:42:59Se intendi dire che la vuoi per te, possiamo discuterne.
00:43:02Ma non qui, non discuteremo né qui né altrove.
00:43:05Siamo in molti contro di te, non obbligarci a sparare.
00:43:08Può darsi che io non esca vivo, ma tu mi farai compagnia, Jess.
00:43:13Sta certo.
00:43:19Disarmalo !
00:43:26Te ne pentirai.
00:43:27Andiamocene.
00:43:31Fuori il denaro, vi avevo detto che bisognava dividere anche con lui.
00:43:34Ma insomma, tu con chi stai ?
00:43:36Con voi, lo vedi bene ?
00:43:38E' il mio figlio.
00:43:39E' il mio figlio ?
00:43:40Sì.
00:43:41E' il mio figlio.
00:43:42E' il mio figlio.
00:43:43E' il mio figlio.
00:43:44E' il mio figlio.
00:43:45E' il mio figlio.
00:43:46E' il mio figlio.
00:43:47Con voi lo vedi bene ?
00:43:48Ma certo si vede, no ?
00:43:51Hey ! Plo ! Aspetta !
00:43:53Dove te ne vai ?
00:43:54Ecco il denaro.
00:43:56Dallo a Clifford.
00:43:57A Clifford...
00:43:59scommetto che nessuno capisce cosa vuoi fare.
00:44:02Ridaglielo, dopo ti spiegherò tutto.
00:44:05Moh !
00:44:07Prenda, ecco qua i soldi.
00:44:08E perché dobbiamo dare...?
00:44:10Tu sta' zitto ! Poi ce lo spiega.
00:44:12Eh, ce non posse' tu ti darei tanti di quei pugni che...
00:44:17Fermate quel carro !
00:44:20***sirene***
00:44:23***sirene***
00:44:43Pronto, Roggio ?
00:44:45Quando vuoi, partiamo. Voglio vedere che succederà.
00:44:50Che ne facciamo di Gesù ?
00:44:52Lo lascerei qui, a piedi e disarmato.
00:44:54Significa condannarlo a morte ?
00:44:56A due o tre giorni da qui c'è un campo di minatori.
00:44:58Almeno c'era, spero che esista ancora.
00:45:00Anche noi abbiamo bisogno di provisioni. Ne troveremo, spero, in quel campo.
00:45:04Credi che a piedi ci arriverà ?
00:45:06Che diavolo vuoi che me ne importi ?
00:45:08Se non ce la fa, peggio per lui.
00:45:10Cosa vuol fare ?
00:45:11Mi sento meglio.
00:45:13Credo di poter stare a cavallo.
00:45:15Sei sicuro di farcela ?
00:45:16Non voglio continuare ad esservi di peso.
00:45:18Non è mai stato, Bob. Devo essere legrato per tutto ciò che ha fatto per noi.
00:45:22Non è necessario che mi sia grato di niente.
00:45:24Anche voi mi avete aiutato. Siamo pari.
00:45:27Lasceremo Gesù qui, disarmato e a piedi.
00:45:29È una maniera come un'altra per farla finita con lui.
00:45:32Sembra che a due o tre giorni da qui ci sia un campo di minatori.
00:45:42Avanti, Roggio.
00:45:44Perché hai impedito a Tom di spararmi ?
00:45:47Perché solo io ho diritto di farla finita con te.
00:45:49Per questo ci hai già provato.
00:45:51Presto sarò guarito.
00:45:53E allora ci incontreremo di nuovo faccia a faccia.
00:45:55Ti sarebbe convenuto lasciare che mi finissero i tuoi uomini ?
00:45:58Chissà però se riuscirò a guarire.
00:46:01Che succederebbe allora ?
00:46:03E dovrei vivere continuamente col terrore che da un momento all'altro mi si cacci una pallottola nella schiena.
00:46:09Finirò con lo stancarmi di sentirti blatterare, allora...
00:46:12Fallo. Fallo più presto che puoi, ho un consiglio che ti do.
00:46:16Tranquillizzati, non gli succederà niente.
00:46:19Perché dici questo ? Non mi hai mai parlato così.
00:46:23Che motivo hai per offendermi ?
00:46:26Perdonami, non volevo offenderti.
00:46:32Ti voglio bene, questo è tutto.
00:46:36Ti voglio bene, questo lo sai.
00:46:39E' una bambinata ma mi sono sentito geloso.
00:46:42Non mi riconosco, sono geloso anche del tempo che tu lo amavi.
00:46:45Benché allora non ti conoscessi.
00:46:49Sto invecchiando, si vede.
00:46:51Sì, sei proprio un vecchione.
00:46:53Ma io ti voglio bene lo stesso.
00:47:06Era necessario.
00:47:08Credo di sì.
00:47:36Abbas.
00:47:45Avvisiamo gli altri.
00:47:47Aspetta, sono solo due.
00:48:35Bisognerà sotterrare tutta questa povera gente.
00:49:05Ti prego, portami via.
00:49:08Ci occorrono provviste, poi i cavalli sono stanchissimi.
00:49:12Passeremo qui la notte e all'alba ripartiremo.
00:49:15Ma non è così.
00:49:17Non è così.
00:49:19Non è così.
00:49:21Non è così.
00:49:23Non è così.
00:49:25Non è così.
00:49:27Non è così.
00:49:29Non è così.
00:49:31Non è così.
00:49:33Passeremo qui la notte e all'alba ripartiremo.
00:49:50Vuoi qualche cosa ?
00:49:52Stammi a sentire.
00:49:54Credo che la ferita alla mano si sia infettata.
00:49:57Sembra che tu abbia la febbre.
00:49:59Toglimi la venda.
00:50:01Obbedisci.
00:50:04Bisogna bruciare la ferita, non possiamo perdere tempo.
00:50:07Metti il coltello sul fuoco.
00:50:09Io ho solo un piccolo coltello.
00:50:11Fa lo stesso, farà il chirurgo.
00:50:13Senza viveri non possiamo arrivare in nessun posto.
00:50:16Fort Fillmore è a quattro giornate di cammino.
00:50:19Se riusciamo ad arrivarci.
00:50:22Gli indiani che hanno attaccato l'accampamento saranno ancora nei dintorni ?
00:50:26Speriamo di no.
00:50:28Dirigerci verso il forte è la cosa più sicura.
00:50:32Va bene.
00:50:34Partiremo all'alba.
00:50:40Come ti senti ?
00:50:42Dammi dell'acqua, per favore.
00:50:44Sì.
00:50:47Purtroppo quando i maiali sono in giardino divorano fiori e sciupano radici.
00:50:51L'inchiu deve cercare altre cose per la cena.
00:50:54Ci scommetti che questo cinese ci avvelenerà ?
00:50:57Senti, questo è il momento buono perché tu mi spieghi quello che non capirò anche quando me lo avrai spiegato.
00:51:03Cosa ?
00:51:04Perché mi hai fatto restituire il denaro ?
00:51:06Sì, perché ?
00:51:08Vedi ?
00:51:10Anche quando me lo avrai spiegato.
00:51:12Cosa ?
00:51:13Perché mi hai fatto restituire il denaro ?
00:51:15Sì, perché ?
00:51:16Ve lo spiegherò un altro giorno, ragazzi.
00:51:20Gli do una scarica di pugni se non mi ridai i soldi.
00:51:23Aspetta !
00:51:24Ancora !
00:51:25Ci scommetti che la causa è quella, la donna ?
00:51:28Sarà poco cretino con la quantità di donne che si possono avere con pochi dollari.
00:51:32È proprio idiota !
00:51:36Qualche novità ?
00:51:38Nessuna.
00:51:39Ti confesso che ho paura.
00:51:41Questo silenzio mi spaventa.
00:51:43Penso che gli indiani ci circondino e aspettino il momento di...
00:51:45Stai tranquilla.
00:51:46Ho seguito per un bel volo le loro urme nel pomeriggio e posso assicurarti che se ne sono andati.
00:51:52Aspetta.
00:51:57Non ho mai avuto occasione di parlare da solo con te.
00:52:00Devo andare da Ringo.
00:52:02È cosa da un momento.
00:52:04Voglio solo che tu sappia che io ho provato a separarmi da te.
00:52:07Lo so, Bob.
00:52:09Ci ho provato quando ero in tempo per farlo.
00:52:11Lasciamo stare adesso, non rendiamo più difficile la situazione.
00:52:14Ma inutilmente non ci sono riuscito.
00:52:16Ti amo ancora.
00:52:17Ti prego.
00:52:18Devo conoscere i tuoi sentimenti.
00:52:21A che serve ?
00:52:23Tu mi conosci bene.
00:52:25Non direi e non farei mai nulla di cui dovessi poi vergognarmi.
00:52:29Voglio bene mio marito e lo rispetto.
00:52:31Ma come hai potuto dimenticare ?
00:52:35Non ho dimenticato niente.
00:52:37Ho pianto molto quando fumo costretti a separarci.
00:52:40Quando seppi che forse dovevi ancora uccidere per sopravvivere.
00:52:44Furono tre anni terribili.
00:52:46Col terrore che in qualunque momento mi arrivasse la notizia della tua morte.
00:52:51Ma adesso siamo di nuovo vicini.
00:52:54Sì, è vero.
00:52:56Ma troppe cose ormai ci separano.
00:53:05Che ti succede ?
00:53:09Niente, niente.
00:53:15Lasciami.
00:53:16Non voglio perderti Maria.
00:53:18Per nessuna ragione.
00:53:21Mi auguro che tu voglia pensarci.
00:53:35Io sarei più prudente.
00:53:42Scusi.
00:53:45Devo parlarle.
00:53:48L'ascolto.
00:53:50Conosco la sua storia.
00:53:52Quale storia ?
00:53:53So che Maria fu la causa per cui lei uccise un uomo.
00:53:55Acqua passata.
00:53:56Vorrei che non dimenticasse che è acqua passata.
00:53:58Che intende dire ?
00:54:00Solo che adesso è mia moglie.
00:54:02Mi sta forse minacciando ?
00:54:04Non sono un uomo violento.
00:54:06Non mi obbliga a diventarlo.
00:54:07Non continui su questo tono.
00:54:08Con me non serve.
00:54:09Niente mi separerà da lei.
00:54:11Un tempo anch'io pensavo così.
00:54:14Eppure, ora è sua moglie.
00:54:16C'è dell'altro ?
00:54:17Per il momento no.
00:54:19Buonanotte.
00:54:20Buonanotte.
00:54:22Come sta ?
00:54:24Alla fine è andata bene.
00:54:28Come sta ?
00:54:29Alla febbre è alta.
00:54:31Se non si riesce a fermare l'infezione, perderà la mano.
00:54:34È la cosa più terribile che gli possa capitare.
00:54:36Le mie mani.
00:54:37Spero per il bene di tutti che non guarisca prima del nostro arrivo all'aredo.
00:54:41Le mie mani.
00:54:43Sarò più svelto un'altra volta.
00:54:46Devo arrivare fino alla fine.
00:54:51Lo compatisco.
00:54:53Povero ragazzo.
00:54:55La morte è preferibile a queste sofferenze.
00:54:57E ora che facciamo ?
00:54:59Per il momento tentiamo di arrivare al forte.
00:55:02Lì ci penseremo.
00:55:03Non ci tengo a trovarmi fra gli indiani.
00:55:08Con il denaro di Clifford nelle tasche.
00:55:10Quelli non fanno complimenti.
00:55:14Vado a vedere come sta Ringo.
00:55:16Va bene.
00:55:18Quando vuoi partiamo, Clifford.
00:55:20Un momento.
00:55:28Allora ?
00:55:33Senti, ragazzo.
00:55:39Io la lascerei perdere.
00:55:41Non mi sembra giusto.
00:55:44Come si sente ?
00:55:49Abbastanza bene.
00:55:51Stannotte ha avuto la febbre alta.
00:55:53Si sente di resistere una giornata a cavallo ?
00:55:56Sì.
00:55:58In cammino allora.
00:56:01Sono al corrente delle sue intenzioni.
00:56:03So perché ci ha seguito.
00:56:05Non mi interessa come risolverai i suoi problemi.
00:56:08Per la seconda volta non mi crei guai alla carovana.
00:56:12So bene quello che devo fare.
00:56:14Non mi obbligo a ricordarle come mi sono comportato nei suoi riguardi.
00:56:17Spero che sarà comprensivo.
00:56:19Pagherò il necessario.
00:56:21Non voglio denaro.
00:56:22Voglio arrivare all'aredo.
00:56:24Ho bisogno di tutti per riuscirci.
00:56:26Farò il possibile.
00:56:28Non lo dimentichi.
00:56:30La ringrazio.
00:56:33Di che parlavate ieri notte ?
00:56:35Con chi ?
00:56:36Tu e Bob. Sai a cosa mi riferisco.
00:56:38Mi sono sentita male e lui mi ha aiutata.
00:56:40Non mi inganni.
00:56:41Perché dovrei farlo ? È la seconda volta che lo faccio.
00:56:44Perché ?
00:56:45Perché non è il primo.
00:56:47E non è il terzo.
00:56:49Non è il terzo.
00:56:51Non è il terzo.
00:56:53Non è il terzo.
00:56:55Non è il terzo.
00:56:57Non è il terzo.
00:56:59Non è il terzo.
00:57:01Non è il terzo.
00:57:03E' la seconda volta che mi offendi.
00:57:05Tu mi hai mentito, ma io non ti ho chiesto spiegazioni.
00:57:08Ma che dici ?
00:57:09Lo sai quanto me.
00:57:10La storia di nostro figlio per nascondere il vero motivo di questo viaggio.
00:57:14E quale sarebbe ?
00:57:16Tu sapevi che Bob era libero.
00:57:18Per la tua gelosia sei ricorsa a questo viaggio avendo poca fiducia in me.
00:57:22Chi sa cosa dici ? Sei impazzita !
00:57:24Ora mi ascolterai.
00:57:26Ti sei accordato con il dottore per ingannarmi.
00:57:29Avresti infranto l'illusione più grande della mia vita.
00:57:32Ti sbagli, credimi.
00:57:34Giura che non č la veritā.
00:58:30Aspettami qui.
00:58:33Mi spiace, ma dovrete accamparvi nel cortile. Non c'č pių posto nelle baracche.
00:58:36Quanto potremmo restare?
00:58:37Lo chiede quell'ufficiale.
00:58:40Roger, vieni con me.
00:58:44Voi laggių, scaricate presto.
00:58:46Lasciatemi libera a questa parte.
00:58:48Potrebbe ascoltarci un momento?
00:58:49Togliete di mezzo quel carro, o parli pure.
00:58:51Veniamo da molto lontano e abbiamo urgenza di arrivare alla reda.
00:58:54Quali possibilitā abbiamo per farci un po' di spazio?
00:58:57Quali possibilitā abbiamo per attraversare la zona occupata dagli indiani?
00:59:00Non avrebbe potuto scegliere un momento meno adatto.
00:59:03Presto, ragazzi!
00:59:04Eppure, per me č questione di vita o di morte.
00:59:07Mi dispiace, ma penso sia una pazzia.
00:59:09Se vuole un consiglio, rimanga al forte.
00:59:12Questa situazione non tarderā molto a risolversi.
00:59:14Forse se potesse darci una pattuglia di scorta?
00:59:17Impossibile. Gli indiani purtroppo stanno attaccando le case dei coloni vicino al forte.
00:59:22La gente continua ad arrivare in cerca di rifugio.
00:59:25Infatti, a tre giorni di qui abbiamo visto un accampamento di minatori...
00:59:28...dove non era rimasto un essere vivente.
00:59:31Parlerō con il maggiore del vostro caso...
00:59:33...e alla prima occasione favorevole per continuare il vostro viaggio, vi avviserō.
00:59:37Grazie.
00:59:43Noi la lasciamo, signor Clifford. Non č nei patti seguirvi in territorio appasci.
00:59:46Teniamo a conservare i nostri capelli.
00:59:48Non potete abbandonarmi adesso.
00:59:50Scommetto di sì.
00:59:51Lasci stare, perderebbe.
00:59:53Ci rivedremo per liquidare i conti. Andiamo, Dan.
00:59:58Vieni, Bob.
00:59:59Ora vengo.
01:00:03Li hai sentiti?
01:00:04Sė. Tenterō di convincerli a continuare questo viaggio con me.
01:00:08Tu non sei obbligato, Bob.
01:00:10Ma se tutti ci lasciano, non arriveremo mai alla rete.
01:00:14Ringo.
01:00:15Vada all'infermeria. La potranno curare.
01:00:21Un proverbio cinese dice...
01:00:22...troppi pescatori, mare senza pesci.
01:00:24Se non ci sbrighiamo a comprare, non troveremo pių niente.
01:00:36Oh, che miracolo.
01:00:38Sė.
01:00:41Oh, che miracolo.
01:00:46Questa č quella che aveva bisogno di pių cura. Ha fatto bene a cautilizzarla.
01:00:51E la destra?
01:00:52Nulla di grave. A poco a poco si riprenderā.
01:00:58Per di sotto.
01:01:00Per di sotto.
01:01:02A me tre carte.
01:01:03Per di sotto.
01:01:11Full dashing.
01:01:13Ma che strano. Io poker dashing.
01:01:15Imbecillo.
01:01:16Ti dicevo di dare le carte per di sotto.
01:01:18A me non hai detto proprio niente.
01:01:20No.
01:01:40No.
01:02:11Indiani. Indiani.
01:02:27Dammi il fucile.
01:02:30Scendi da lė.
01:02:32Presto.
01:02:33Scendi da lė.
01:03:01Presto.
01:03:31Presto.
01:04:01Presto.
01:04:31No.
01:04:55Scommetto che ammazzano te.
01:04:56Per quei chenne dollarsamala uccidono ti facciamo il misto.
01:05:01Ti ho detto che non si può.
01:05:09Venti !
01:05:16Dai !
01:05:24Hai visto ?
01:05:31No!
01:05:32No!
01:05:33No!
01:05:34No!
01:05:35No!
01:05:36No!
01:05:37No!
01:05:38No!
01:05:39No!
01:05:40No!
01:05:41No!
01:05:42No!
01:05:43No!
01:05:44No!
01:05:45No!
01:05:46No!
01:05:47No!
01:05:48No!
01:05:49No!
01:05:50No!
01:05:51No!
01:05:52No!
01:05:53No!
01:05:54No!
01:05:55No!
01:05:56No!
01:05:57No!
01:05:58No!
01:05:59No!
01:06:00No!
01:06:01No!
01:06:02No!
01:06:03No!
01:06:04No!
01:06:05No!
01:06:06No!
01:06:07No!
01:06:08No!
01:06:09No!
01:06:10No!
01:06:11No!
01:06:12No!
01:06:13No!
01:06:14No!
01:06:15No!
01:06:16No!
01:06:17No!
01:06:18No!
01:06:19No!
01:06:20No!
01:06:21No!
01:06:22No!
01:06:23No!
01:06:24No!
01:06:25No!
01:06:26No!
01:06:27No!
01:06:28No!
01:06:29No!
01:06:30No!
01:06:31No!
01:06:32No!
01:06:33No!
01:06:34No!
01:06:35No!
01:06:36No!
01:06:37No!
01:06:38No!
01:06:39No!
01:06:40No!
01:06:41No!
01:06:42No!
01:06:43No!
01:06:44No!
01:06:45No!
01:06:46No!
01:06:47No!
01:06:48No!
01:06:49No!
01:06:50No!
01:06:51No!
01:06:52No!
01:06:53No!
01:06:54No!
01:06:55No!
01:06:56No!
01:06:57No!
01:06:58No!
01:06:59No!
01:07:00No!
01:07:01No!
01:07:02No!
01:07:03No!
01:07:04No!
01:07:05No!
01:07:06No!
01:07:07No!
01:07:08No!
01:07:09No!
01:07:10No!
01:07:11No!
01:07:12No!
01:07:13No!
01:07:14No!
01:07:15No!
01:07:16No!
01:07:17No!
01:07:18No!
01:07:19No!
01:07:20No!
01:07:21No!
01:07:22No!
01:07:23No!
01:07:24No!
01:07:25No!
01:07:26No!
01:07:27No!
01:07:28No!
01:07:29No!
01:07:30No!
01:07:31No!
01:07:32No!
01:07:33No!
01:07:34No!
01:07:35No!
01:07:36No!
01:07:37No!
01:07:38No!
01:07:39No!
01:07:40No!
01:07:41No!
01:07:42No!
01:07:43No!
01:07:44No!
01:07:45No!
01:07:46No!
01:07:47No!
01:07:48No!
01:07:49No!
01:07:50No!
01:07:51No!
01:07:52No!
01:07:53No!
01:07:54No!
01:07:55No!
01:07:56No!
01:07:57No!
01:07:58No!
01:07:59No!
01:08:00No!
01:08:01No!
01:08:02No!
01:08:03No!
01:08:04No!
01:08:05No!
01:08:06No!
01:08:07No!
01:08:08No!
01:08:09No!
01:08:10No!
01:08:11No!
01:08:12No!
01:08:13No!
01:08:14No!
01:08:15No!
01:08:16No!
01:08:17No!
01:08:18No!
01:08:19No!
01:08:20No!
01:08:21No!
01:08:22No!
01:08:23No!
01:08:24No!
01:08:25No!
01:08:26No!
01:08:27No!
01:08:28No!
01:08:29No!
01:08:30No!
01:08:31No!
01:08:32No!
01:08:33No!
01:08:34No!
01:08:35No!
01:08:36No!
01:08:37No!
01:08:38No!
01:08:39No!
01:08:40No!
01:08:41No!
01:08:42No!
01:08:43No!
01:08:44No!
01:08:45No!
01:08:46No!
01:08:47No!
01:08:48No!
01:08:49No!
01:08:50No!
01:08:51No!
01:08:52No!
01:08:53No!
01:08:54No!
01:08:55No!
01:08:56No!
01:08:57No!
01:08:58No!
01:08:59No!
01:09:00No!
01:09:01No!
01:09:02No!
01:09:03No!
01:09:04No!
01:09:05No!
01:09:06No!
01:09:07No!
01:09:08No!
01:09:09No!
01:09:10No!
01:09:11No!
01:09:12No!
01:09:13No!
01:09:14No!
01:09:15No!
01:09:16No!
01:09:17No!
01:09:18No!
01:09:19No!
01:09:20No!
01:09:21No!
01:09:22No!
01:09:24No, no, no.
01:09:25No, no, no.
01:09:26What's happened to you?
01:09:27It's a claim.
01:09:28Oh, yes!
01:09:29Your work.
01:09:30How about taking Strange to Washington?
01:09:31He's working there.
01:09:32Guess whatEDAVHERTAIN.
01:09:33He's working nuts.
01:09:34I'm not needing him.
01:09:35I believe you!
01:09:36I listen only to Mai.
01:09:37Now stay here.
01:09:38Be back!
01:09:39No.
01:09:40No!
01:09:41No!
01:09:42No!
01:09:43No!
01:09:44No!
01:09:45No!
01:09:46No!
01:09:47No!
01:09:48No!
01:09:49No!
01:09:50No!
01:09:51No!
01:09:52No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:10:22come stava signora bene solo che questo viaggio mi sembra un
01:10:40incubo ma che diavolo ti sei messo indiani cattivi preferisco morire vestita
01:10:46da cinese dice il signor roger che fra tre giorni usciremo dal territorio a
01:10:51pace mi sembrerà un bel sogno se l'insurio uscirà a salvarsi promette di
01:10:56non redentare mai più una cosa simile nemmeno per riabbracciare sua onorabile
01:11:00madre
01:11:46sbrigatevi a riempire i barili siamo fuori dal territorio a pace riempiendo
01:11:59tutti i barili avremo acqua per arrivare al pozzo dall'altra parte del deserto e
01:12:03dopo l'arredo spero che la dimenticherai il passato manca ancora molto e mi sento
01:12:12sempre peggio ormai so che non aspetto un figlio perché allora questa nausea
01:12:19cosa mi succede se stacca tutti usiamo
01:12:25centi cinese caricati un altro barile sulle spalle
01:12:30l'inciù supplica lavoro più distribuito
01:13:00cosa c'è adesso non capisco
01:13:17signor clifford signor clifford corra signor clifford l'acqua hanno rotto i
01:13:24barili chi ha fatto una cosa simile non lo so
01:13:33restano i barili piccoli ce n'è abbastanza per attraversare il deserto
01:13:36non lo so francamente non lo so si può tentare per tornare fino al fiume sono
01:13:43dieci giorni di cammino attraversando il territorio indiano ma che sarà stato
01:13:48quel porco immagino che lei vorrà continuare malgrado tutto proprio così
01:13:53ma non posso obbligare nessuno a seguirmi ormai dove possiamo andare
01:13:57chi ne dice lei bob seguitiamo seguitiamo signor clifford tanto vale
01:14:02morire in un posto come in un altro riposatevi fino all'alba io resterò di
01:14:07guardia nel caso tornasse qualche tiratore notturno
01:14:11credo che il deserto ti eviterà un'altra fatica
01:15:11io ho già bevuto
01:15:32questo passo ci occorrono ancora otto giorni prima di arrivare al posto
01:15:46avrei tutto l'oro del mondo per un bel secchio d'acqua hai sentito ringo tu che
01:15:50daresti saresti capace perfino di concedermi la vita come mai non l'hai
01:15:56ancora fatta finita con me le occasioni non ti sono mancate quando dormivo in
01:15:59qualunque altro momento nel quale ti voltavo le spalle spero proprio di non
01:16:02dover ricorrere a questo e cosa speri sarei giusto con me stesso se ti
01:16:07risparmiassi la sofferenza della sete ma stai tranquillo ormai manca poco
01:16:29tranquillizzati non succede niente
01:16:55cosa è stato non poteva fare un passo di più ho dovuto sopprimerlo stacca gli
01:17:08altri ci serviranno per il cambio lasceremo qui intanto
01:17:24come sta dorme come tutto è piccolo quando sia di fronte la morte ne usciremo
01:17:33sta tranquillo non mi preoccupa per me ragazzo per me la morte significa riposo
01:17:48a lei a maria siamo partiti un gruppo di uomini con una missione da pazzi per
01:17:54difendere un cadavere un cadavere c'è ragazzo è tempo che tu sappia perché
01:18:00stai per morire maria è condannata e il marito ha intrapreso questo viaggio per
01:18:06salvarla un medico all'aredo ma che dici quello che hai sentito ma siamo qui e
01:18:17non mi pento di quello che ha fatto credo che si può trovare una morte degna anche
01:18:21qui per un vecchio esploratore e poi che diavolo loro se lo meritano
01:18:47domani arriveremo al pozzo e avremo acqua vorrei che tu mi perdonassi per quanto ti
01:19:01ho detto sono certa che desideravi una vita migliore per me
01:19:09ce n'è ancora qualche goccia grazie grazie boh ma penso che riuscirai solo a ritardare
01:19:16la mia morte
01:20:46aiutatemi
01:21:46non si va più avanti
01:22:06hai fatto tutto il possibile
01:22:37acqua acqua il pozzo siamo salvi
01:22:42acqua acqua
01:22:44siamo salvi abbiamo trovato il pozzo l'acqua l'acqua siamo salvi siamo salvi
01:23:06siamo salvi
01:23:07siamo salvi
01:23:08siamo salvi
01:23:09siamo salvi
01:23:10siamo salvi
01:23:11siamo salvi
01:23:12siamo salvi
01:23:13siamo salvi
01:23:14siamo salvi
01:23:15siamo salvi
01:23:16siamo salvi
01:23:17siamo salvi
01:23:18siamo salvi
01:23:19siamo salvi
01:23:20siamo salvi
01:23:21siamo salvi
01:23:22siamo salvi
01:23:23siamo salvi
01:23:24siamo salvi
01:23:25siamo salvi
01:23:26siamo salvi
01:23:27siamo salvi
01:23:28siamo salvi
01:23:29siamo salvi
01:23:30siamo salvi
01:23:31siamo salvi
01:23:32siamo salvi
01:23:33siamo salvi
01:23:34siamo salvi
01:23:36siamo salvi
01:23:37siamo salvi
01:23:38siamo salvi
01:23:39non fare un passo di più
01:23:40il primo che lo farà
01:23:41sarà un uomo morto
01:23:46voglio vedervi morire della morte che avevate riservato a me
01:23:53spara bob spara
01:23:56sarebbe inutile
01:23:58è riparato
01:23:59è troppo lontano
01:24:00non potrei mai coltirlo
01:24:03e non possiamo
01:24:04Non possiamo avvicinarci così allo scoperto.
01:24:06Ma qualcosa dobbiamo fare.
01:24:08Stia calmo. E' meglio aspettare che sia notte.
01:24:12Troveremo una soluzione.
01:24:13Andate indietro !
01:24:24Roger, vieni indietro !
01:24:28Fermati !
01:24:32Fermati, Roger !
01:24:34Fermati !
01:24:50Dobbiamo assetare il fosco dall'altra parte del pozzo.
01:24:54Se lo facciamo a distanza sufficiente, non potrà colpire.
01:24:57Ma poi dovrei avvicinarti.
01:24:58Lo faremo uno per parte,
01:25:00in modo che se si protegge da uno resterà allo scoperto per l'altro.
01:25:04Guardate.
01:25:07Questo č il pozzo. Il primo girerā per attaccarla alle spalle.
01:25:11Io lo farō di fronte.
01:25:15Non mi sento la forza necessaria per fare tutto quel giro.
01:25:19Lo farō io.
01:25:21Per farlo bisogna aspettare che si aggiorni.
01:25:23Č l'unica soluzione. Č inutile pensarci sopra.
01:25:27Clifford!
01:25:28Se vuoi salvare tua moglie, falla venire qui.
01:25:31Lei soltanto puō avvicinarsi.
01:25:35Che ne dici, Clifford?
01:25:40Non rispondi?
01:26:05Non sparare. Ti porto il denaro.
01:26:09Sė, ma ti avveto.
01:26:11Ti ho sotto la mia mira.
01:26:35Questo denaro per un poco di acqua non l'ho mai pagata cosė cara.
01:26:39Vieni avanti e buttami la borsa.
01:26:52Complimenti, compadre.
01:26:54Ma non hai fatto un buon affare.
01:26:57Una borsa vuota č una vita che non serve a nessuno per un sorso d'acqua.
01:27:03Ti faccio i miei complimenti
01:27:05e ti dico che anch'io pensavo di abbatterti.
01:27:33Non andare, ti prego.
01:27:42Dove va, Clifford?
01:27:44Mi dia quel fucile. Grato della buona intenzione, ma so che fare.
01:27:49No!
01:27:54Non lo faccio.
01:27:56Non lo faccio.
01:27:58Non lo faccio.
01:28:01Mi dispiace. L'ho fatto per il tuo bene.
01:28:04Lo so. Ti ringrazio.
01:28:07Adesso devo andare. Ringo sarā giā dall'altra parte del pozzo.
01:28:31Non lo faccio.
01:28:33Non lo faccio.
01:28:35Non lo faccio.
01:28:37Non lo faccio.
01:28:40Non lo faccio.
01:28:42Non lo faccio.
01:28:44Non lo faccio.
01:28:46Non lo faccio.
01:28:48Non lo faccio.
01:28:51Non lo faccio.
01:28:53Non lo faccio.
01:28:55Non lo faccio.
01:28:57Non lo faccio.
01:28:59Non lo faccio.
01:29:01Non lo faccio.
01:29:04Non lo faccio.
01:29:06Non lo faccio.
01:29:08Non lo faccio.
01:29:10Non lo faccio.
01:29:12Non lo faccio.
01:29:15Non lo faccio.
01:29:17Non lo faccio.
01:29:19Non lo faccio.
01:29:21Non lo faccio.
01:29:23Non lo faccio.
01:29:26Non lo faccio.
01:29:28Non lo faccio.
01:29:30Non lo faccio.
01:29:32Non lo faccio.
01:29:34Non lo faccio.
01:29:36Non lo faccio.
01:29:39Non lo faccio.
01:29:41Non lo faccio.
01:29:43Non lo faccio.
01:29:45Non lo faccio.
01:29:47Non lo faccio.
01:29:50Non lo faccio.
01:29:52Non lo faccio.
01:29:54Non lo faccio.
01:29:56Non lo faccio.
01:29:58Non lo faccio.
01:30:00Non lo faccio.
01:30:03Non lo faccio.
01:30:05Non lo faccio.
01:30:07Non lo faccio.
01:30:09Non lo faccio.
01:30:11Non lo faccio.
01:30:14Non lo faccio.
01:30:16Non lo faccio.
01:30:18Non lo faccio.
01:30:20Non lo faccio.
01:30:22Non lo faccio.
01:30:25Mi dispiace Ringo.
01:30:27Ti hanno levato la polpetta dal piatto.
01:30:30Hai aspettato tanto tempo per niente.
01:30:32Pi…
01:30:54Siamo pronti. Adesso che i cavalli hanno bevuto, possiamo far uscire il carro da qui.
01:31:00Lin Chu, tu ci porti il resto dei cavalli e fra due giorni ci ritroviamo a Laredo.
01:31:10Eh! Eh! Eh! Avanti!
01:31:15Eh! Eh! Eh! Avanti!
01:31:20Eh! Eh!
01:31:50Eh! Eh! Eh!
01:32:20Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org

Consigliato