• hace 4 meses
Película completa en español de artes marciales y acción
Transcripción
00:00:14Este doblaje fue hecho por GBR Productions para Moximedia Beijing Company Ltd.
00:00:20Todos los derechos reservados.
00:01:00Mujer detective, misterio en la era Ming
00:01:30Posada
00:01:56Siete años después
00:01:59Posada
00:02:25Chisan
00:02:26Si
00:02:27No hay clientes, cerremos
00:02:30Si
00:02:39Señor Ning, ya pasó un año. Me alegro mucho verlo
00:02:57Ah
00:03:24Patrón
00:03:25¿Qué sucede? Dime
00:03:26Llegó un huésped. Quiere sopa de calabaza
00:03:33¿Sopa de calabaza?
00:03:49Esta sopa de calabaza, ¿por qué tiene guantán?
00:03:52Es la especialidad de la casa. Pruébala
00:04:22¿Qué pasa?
00:04:23No sé, no sé
00:04:24¿Qué pasa?
00:04:25No sé, no sé
00:04:26¿Qué pasa?
00:04:27No sé, no sé
00:04:28¿Qué pasa?
00:04:29No sé, no sé
00:04:30¿Qué pasa?
00:04:31No sé, no sé
00:04:32¿Qué pasa?
00:04:33No sé, no sé
00:04:34¿Qué pasa?
00:04:35No sé, no sé
00:04:36¿Qué pasa?
00:04:37No sé, no sé
00:04:38¿Qué pasa?
00:04:39No sé, no sé
00:04:40¿Qué pasa?
00:04:41No sé, no sé
00:04:42¿Qué pasa?
00:04:43No sé, no sé
00:04:44¿Qué pasa?
00:04:45No sé, no sé
00:04:46¿Qué pasa?
00:04:47No sé, no sé
00:04:48¿Qué pasa?
00:04:49No sé
00:04:50¿Qué pasa?
00:04:51No sé
00:04:52¿Qué pasa?
00:04:53No sé
00:04:54¿Qué pasa?
00:04:55No sé
00:04:56¿Qué pasa?
00:04:57No sé
00:04:58¿Qué pasa?
00:04:59No sé
00:05:00¿Qué pasa?
00:05:01No sé
00:05:02¿Qué pasa?
00:05:03No sé
00:05:04¿Qué pasa?
00:05:05No sé
00:05:06¿Qué pasa?
00:05:07No sé
00:05:08¿Qué pasa?
00:05:09No sé
00:05:10¿Qué pasa?
00:05:11No sé
00:05:12¿Qué pasa?
00:05:13No sé
00:05:14¿Qué pasa?
00:05:15No sé
00:05:16¿Qué pasa?
00:05:17No sé
00:05:18¿Qué pasa?
00:05:19No sé
00:05:20¿Qué pasa?
00:05:21¿Qué pasa?
00:05:22¿Qué pasa?
00:05:23Nada, no sé
00:05:38Señor Ning, denunciaron un envenenamiento, aquí
00:05:43Detective, hace cuatro horas un huésped llegó a la puerta, pidiendo que le preparara una sopa de calabaza
00:05:50Pensé que tendría mucha hambre y le puse unos guantanes, pero nunca imaginé que...
00:05:55¿Dónde está ese huésped ahora?
00:05:58En una habitación en el primer piso.
00:06:00¡Váyanse!
00:06:31Señor Ning, ¿y esas personas?
00:06:34Él es un famoso doctor de la capital, Xiao Dao, y su esposa.
00:06:39¿Doctor... de la capital?
00:06:43¡Xiao Dao!
00:07:01Señor Ning...
00:07:03¡Señor Ning!
00:07:19Señor Ning...
00:07:21No ha dormido nada.
00:07:24¿No ha dormido?
00:07:26No.
00:07:27Señor Ning, no ha dormido nada.
00:07:31Con algo como lo que pasó a ese huésped...
00:07:35No podría dormir.
00:07:37No puedo.
00:07:39¿Y cómo se encuentra la víctima?
00:07:41El doctor Cai dijo que le sacó todo el veneno, pero no ha despertado.
00:07:50Entonces, ¿dónde está el doctor?
00:07:53Regresó a su habitación.
00:07:54Señor Ning, notifíquela a los huéspedes.
00:07:57Que no podrán salir hasta que el caso se resuelva.
00:08:00¿Entendido?
00:08:02Sí.
00:08:25¿Usted preparó este guantán?
00:08:28Sí, detective.
00:08:31¿Y el huésped comió de esos anoche?
00:08:35No, de estos no.
00:08:37Esos los hice anoche y se acabaron.
00:08:40Estos... los preparé esta mañana.
00:08:43¿Y el huésped?
00:08:45¿Y el huésped comió de esos anoche?
00:08:48No, de estos no.
00:08:50Esos los hice anoche y se acabaron.
00:08:52Los preparé esta mañana.
00:09:03¿Pollo Kaoyuji?
00:09:05¡Qué buen olfato!
00:09:07Lo compré ayer, pero...
00:09:10a medianoche un gato se lo comió.
00:09:13¿A medianoche?
00:09:15Así es. Cuando yo lo vi, atrapé al gato y le quité la presa.
00:09:19Después...
00:09:21llegó el huésped.
00:09:26Ya es mediodía. Es hora de almorzar.
00:09:29¿Qué?
00:09:36Detective.
00:09:38Doctor Kai. Adelante, por favor.
00:09:45Supe que pasó la noche en vela.
00:09:47Debe estar cansado.
00:09:49Espero de verdad que me disculpe por lo de anoche.
00:09:53Así es el carácter de los profesionales.
00:09:56Además, era una situación de vida o muerte. No se preocupe.
00:10:04Doctor.
00:10:06El paciente. ¿Cuándo cree que despierte?
00:10:11Puede que despierte en dos o tres días.
00:10:13Asegún está en coma por envenenamiento.
00:10:17Así es.
00:10:19Parece ser vahigua.
00:10:21Como hojas de bambú.
00:10:23Pero no es muy potente.
00:10:25¿Cuál cree usted...
00:10:27que sea el motivo?
00:10:30Eso sí que no lo sé.
00:10:32Aquí, la detective es usted.
00:10:37Me dijeron que usted es de la capital.
00:10:39¿Qué es lo que hace aquí?
00:10:41Todos los años vengo a esta posada...
00:10:44para recolectar plantas medicinales.
00:10:52Adelante.
00:11:05Detective.
00:11:07Detective.
00:11:09Somos oficiales de la ley.
00:11:11¿Por qué nos sirven sólo esto?
00:11:13Es mejor que nada.
00:11:15El hambre mantiene la mente alerta.
00:11:18Así se puede resolver cualquier misterio.
00:11:21Detective.
00:11:23¿Quién dijo eso?
00:11:25Un filósofo.
00:11:27Buda.
00:11:29¡Tonterías!
00:11:31¡Si a Buda lo pintan como un gordo!
00:11:33¿Qué va a saber el del hambre?
00:11:37Detective.
00:11:39Yo creo...
00:11:41que este caso está prácticamente resuelto.
00:11:44¿Perdón?
00:11:46Usted...
00:11:47tiene poco tiempo aquí.
00:11:49Es normal que no sepa ciertas cosas.
00:11:51Chi San Yan...
00:11:52tiene amnesia.
00:11:54Hace cinco años,
00:11:55el señor Ning lo recogió.
00:11:57Ni siquiera recordaba su nombre, de hecho.
00:11:59Fue el señor Ning quien le dio su nombre actual.
00:12:02Además...
00:12:04vio que anoche había una mujer rara, ¿no?
00:12:07Ella es Hong Yu.
00:12:09Una viuda.
00:12:18Hay mucha gente aquí.
00:12:31Quieren llevarse a la niña.
00:12:38Yo lo busco a él.
00:12:45También quiero recuperar a la chica.
00:12:50¡Regresa!
00:12:55¡Regresa!
00:13:02Hace unos años...
00:13:04perdí a su hija cerca de la posada.
00:13:07Entonces se volvió loca.
00:13:09Deambulaba por las calles.
00:13:11El señor Ning se condoleó de ella.
00:13:13Entonces...
00:13:14la dejó quedarse.
00:13:17Hong Yu.
00:13:19¿Por qué ese nombre me suena tan conocido?
00:13:23De diez prostitutas, nueve se llaman Hong Yu.
00:13:26Por eso le suena.
00:13:27¡Detective! ¡Detective!
00:13:30¡Tengo una denuncia!
00:13:32Cálmese.
00:13:33Y dígame qué sucede.
00:13:34¡Julian desapareció!
00:13:36¡Desapareció!
00:13:39Detective.
00:13:40¿Le diré algo?
00:13:42Solo Julian es amable conmigo.
00:13:44Los humanos...
00:13:45son malvados.
00:13:47Mira.
00:13:49Es como dijiste.
00:13:50No existe la justicia.
00:13:52Soy un oficial de la justicia.
00:13:54No hay justicia.
00:13:55Soy un oficial de la ley.
00:13:57Y estoy buscando el gato de una loca.
00:13:59No te mortifiques.
00:14:01Mi primo viajó al este.
00:14:02Y dice que la policía de allá...
00:14:04hace de todo.
00:14:05¿No es genial?
00:14:07Al diablo con tu primo.
00:14:09Yo no soy cualquier policía.
00:14:12Julian.
00:14:14Lo escucho maullar.
00:14:16Julian está ahí dentro.
00:14:18Yo no escucho nada.
00:14:20Julian.
00:14:21Detective.
00:14:22Esta habitación...
00:14:23es privada.
00:14:26Pero Julian está adentro.
00:14:28¿Y eso por qué?
00:14:30Por favor, detective.
00:14:32Me da vergüenza.
00:14:34Detective.
00:14:35Sé que está ahí dentro.
00:14:36No le miento.
00:14:38Está ahí dentro.
00:14:43A un lado.
00:14:55Detective.
00:14:57Esta es...
00:14:59mi difunta esposa.
00:15:20Doctor Kai.
00:15:22Vamos.
00:15:23Doctor Kai.
00:15:25¿Va a salir?
00:15:27Detective.
00:15:29Ya dejó de llover.
00:15:31Es el mejor momento para recoger semillas de loto verde.
00:15:33Me dirijo a la montaña.
00:15:35Le dije al señor Nin que nadie saldría de aquí.
00:15:39Pero dado que se trata de un asunto médico,
00:15:42usted sí puede.
00:15:44Gracias, detective.
00:15:54¿Eh?
00:15:56¿Eh?
00:15:59Ah.
00:16:24Señora Kai.
00:16:27¿El paciente aún no despierta?
00:16:30Mi esposo...
00:16:32dijo que en uno...
00:16:34o dos días.
00:16:36Máximo tres.
00:16:38Si eso dijo el doctor Kai...
00:16:41entonces está fuera de peligro.
00:16:44¿Qué?
00:16:46¿Qué?
00:16:48¿Qué?
00:16:50¿Qué?
00:16:51Entonces está fuera de peligro.
00:16:53Solo queda saber...
00:16:55quién es...
00:16:57y quién lo envenenó.
00:16:59Sea quien sea, casi se muere.
00:17:03¿Es lo que dijo el doctor?
00:17:06Mi esposo dijo que esta posada no recibe muchos clientes.
00:17:09La carne se queda mucho tiempo en la cocina.
00:17:12Quizás se indigestó.
00:17:14Es posible.
00:17:16Casos se han visto.
00:17:18Señora Kai.
00:17:19¿También viene a recoger plantas medicinales?
00:17:22Casi siempre venimos en mayo.
00:17:24Pero Ning dijo que este año...
00:17:26se adelantaron las lluvias.
00:17:28Y vinimos antes.
00:17:36Suelo aburrirme cuando hago la guardia.
00:17:39¿Me prestaría este libro?
00:17:41Por favor.
00:17:43¿Le interesa la medicina, detective?
00:17:45En un futuro tal vez me asciendan a forense.
00:17:47Quizás debería prepararme.
00:17:52Posada Ning.
00:17:56Doctor, regresó.
00:17:59Ah, detective.
00:18:01¿Sigue despierta tan tarde?
00:18:03Lo estaba esperando.
00:18:06El clima está loco.
00:18:08Llueve y escampa.
00:18:10Con este clima, ¿dónde podría recoger semillas?
00:18:14Ah, mire.
00:18:16No encontré nada.
00:18:20Es culpa del señor Ning, ¿no?
00:18:23Porque le escribió para que viniera antes.
00:18:26¿Qué?
00:18:28Yo no hice eso.
00:18:32Ya es tarde.
00:18:34Ya que el doctor regresó, me iré a dormir.
00:18:38Detective, yo no le dije que viniera antes.
00:18:46Ya es muy tarde.
00:18:48Mejor me voy a dormir.
00:18:50Descansa.
00:18:59¡Ay!
00:19:01¡Ten cuidado!
00:19:03¡Ya!
00:19:04¡Ay!
00:19:05¡Ya!
00:19:06¡Ya!
00:19:07¡Ya!
00:19:08¡Ya!
00:19:09¡Ya!
00:19:10¡Ya!
00:19:11¡Ya!
00:19:12¡Ya!
00:19:13¡Ya!
00:19:14¡Ya!
00:19:15¡Ya!
00:19:16Tranquilo, gran guerrero.
00:19:22¿Detective?
00:19:23¿Detective?
00:19:26Toma asiento.
00:19:29¿Qué te pasó en la cara?
00:19:31Cuéntame.
00:19:33Seguí al Dr. Kai por la montaña.
00:19:36Todo el camino.
00:19:37Pero me caí.
00:19:39Y luego yo me perdí.
00:19:44Detective, para empeorar, dice que es mi culpa.
00:19:49Si fuese yo, no me habría perdido.
00:20:14¿Qué es eso?
00:20:15¿Qué es eso?
00:20:16¿Qué es eso?
00:20:17¿Qué es eso?
00:20:18¿Qué es eso?
00:20:19¿Qué es eso?
00:20:20¿Qué es eso?
00:20:21¿Qué es eso?
00:20:22¿Qué es eso?
00:20:23¿Qué es eso?
00:20:24¿Qué es eso?
00:20:25¿Qué es eso?
00:20:26¿Qué es eso?
00:20:27¿Qué es eso?
00:20:28¿Qué es eso?
00:20:29¿Qué es eso?
00:20:30¿Qué es eso?
00:20:31¿Qué es eso?
00:20:32¿Qué es eso?
00:20:33¿Qué es eso?
00:20:34¿Qué es eso?
00:20:35¿Qué es eso?
00:20:36¿Qué es eso?
00:20:37¿Qué es eso?
00:20:38¿Qué es eso?
00:20:39¿Qué es eso?
00:20:40¿Qué es eso?
00:20:41¿Qué es eso?
00:20:42¿Qué es eso?
00:20:43¿Qué es eso?
00:20:44¿Qué es eso?
00:20:45¿Qué es eso?
00:20:46¿Qué es eso?
00:20:47¿Qué es eso?
00:20:48¿Qué es eso?
00:20:49¿Qué es eso?
00:20:50¿Qué es eso?
00:20:51¿Qué es eso?
00:20:52¿Qué es eso?
00:20:53¿Qué es eso?
00:20:54¿Qué es eso?
00:20:55¿Qué es eso?
00:20:56¿Qué es eso?
00:20:57¿Qué es eso?
00:20:58¿Qué es eso?
00:20:59¿Qué es eso?
00:21:00¿Qué es eso?
00:21:01¿Qué es eso?
00:21:02¿Qué es eso?
00:21:03¿Qué es eso?
00:21:04¿Qué es eso?
00:21:05¿Qué es eso?
00:21:06¿Qué es eso?
00:21:07¿Qué es eso?
00:21:08¿Qué es eso?
00:21:09¿Qué es eso?
00:21:10¿Qué es eso?
00:21:11¿Qué es eso?
00:21:12¿Qué es eso?
00:21:13¿Qué es eso?
00:21:14¿Qué es eso?
00:21:15Detective, por favor coma, antes que se arruine.
00:21:42¿Hongyu? ¿Ya lo encontró?
00:22:08La noche escuché a una mujer llorando.
00:22:12Detective, el paciente despertó.
00:22:25Detective, el paciente está fuera de peligro.
00:22:28Muchas gracias. Ahora por favor, déjenos solos.
00:22:42¿Cuál es su nombre?
00:22:46Ah-Jun.
00:22:48¿Y qué hace aquí? ¿Recuerda algo de lo que le sucedió?
00:22:54Vine aquí para probar la sopa de calabaza.
00:22:59¿Sopa de calabaza?
00:23:01Toda mi vida se la he dedicado a eso.
00:23:22Señor Ning, Dr. Cai, Ah-Jun ya está fuera de peligro, pero su enfermedad necesita atención. Por favor.
00:23:32Es mi deber como médico. Haré todo lo que esté a mi alcance.
00:23:37Muy amable de su parte, doctor. ¿Por qué no ofrecerle un tazón de sopa de calabaza?
00:23:43¿Sopa de calabaza?
00:23:48Eso... Mejor háblelo con el señor Ning.
00:23:55Sopa de calabaza...
00:23:59Nunca creí que alguien recordara esa sopa.
00:24:30Por fin la encontré. Detective, quiero hablar con quien la preparó.
00:24:36Ah-Jun, el señor Ning fue quien preparó esa sopa.
00:24:43Imposible.
00:24:48Mis abuelos creaban recetas. Crearon una sopa de calabazas con hierbas especiales.
00:24:54Que le dan un sabor único. Es un secreto familiar. El señor Ning definitivamente no la sabe.
00:25:03Este... No estaba buscando la sopa, sino a alguien, a una persona.
00:25:11Llevo muchos años buscándole.
00:25:19¿Ese alguien se llama Xin Yan?
00:25:25Hace unos años, Xin Yan llegó a la puerta de mi posada. Me condolí de ella y la dejé quedarse.
00:25:35La sopa de calabaza que ella preparaba atrajo a muchos, cientos de clientes.
00:25:42Pero poco después, Xin Yan partió. Solo dejó un caldo base.
00:25:49Le estoy muy agradecido, porque lo he preservado bien.
00:25:56Esa sopa que tiene ahí, está preparada con esa base.
00:26:03¿Partió? ¿A dónde fue?
00:26:08Xin Yan...
00:26:13Murió.
00:26:19Xin Yan...
00:26:24Murió.
00:26:49Estas son sus cenizas.
00:27:08Señor Ning, me gustaría...
00:27:13pasar un tiempo con sus restos. ¿Puedo?
00:27:18No necesita mi permiso. Adelante.
00:27:33Ya es tarde. ¿Qué necesita?
00:27:37Detective, quisiera pedirle un favor.
00:27:40Adelante.
00:27:44Conozco a mi hermana. Lo que el señor Ning dice no suena a ella, quitarse la vida. Algo de esto no encaja.
00:27:52Pero eso pasó hace mucho tiempo. Me temo que ya no tenemos pistas.
00:27:57¿No cree que estas personas, todo esto, no le parece raro?
00:28:02Si no quiere, entonces lo haré yo.
00:28:33Aquí hay... algo...
00:28:39Sin sentido...
00:28:42Como...
00:28:45¿Por qué lo haría?
00:28:48¿Qué pasaría?
00:28:51¿Acaso una buena gatita...
00:28:55se quitaría la vida?
00:29:03No puede ser...
00:29:06Solo tres causas...
00:29:10¿Por dinero?
00:29:14¿Por amor?
00:29:18¿O por odio?
00:29:23¿Yulian? ¿Yulian? ¿Dónde estás?
00:29:27¡Yulian! ¡Yulian!
00:29:33Achun, ¿qué hace ahí sentado?
00:29:38Si... quiere investigar el caso, tendrá que esforzarse más. Respóndame.
00:29:48Detective, ¿de veras piensas ayudarme?
00:29:55Mis padres murieron jóvenes. Solo quedamos mi hermana Sinian y yo.
00:30:01Un día peleamos y ella huyó de casa. Nunca más volví a saber de ella.
00:30:08Hasta hace poco, que recibió una carta.
00:30:13El remitente me aconsejaba que en julio viniera a esta posada.
00:30:19¿Kaichao Dao la envió? A él también le escribieron que viniera en julio. Igual que a usted.
00:30:26Solo que... el remitente de su carta...
00:30:30¿Quién será?
00:30:49¿Quién será?
00:31:20Señor Nin, ¿se encuentra bien?
00:31:25No merezco estar vivo.
00:31:30Debí ser yo quien muriera.
00:31:35Duhuan y Sinian eran buenas personas.
00:31:40Pero ahora ellos...
00:31:44están muertos.
00:31:47Señor Nin, ¿por qué dice eso?
00:31:51Recibí a Sinian por lástima.
00:31:55Nunca me imaginé... ese resultado.
00:32:01En realidad...
00:32:06terminé haciéndole estaño.
00:32:11Nadie es eterno.
00:32:14No sea tan duro consigo mismo.
00:32:27Doctor Cai.
00:32:32¿Sabe usted... cómo murió la esposa del señor Nin?
00:32:39Si mal no recuerdo...
00:32:41La causa fue que el señor Nin recibiera a Sinian.
00:32:45Comenzó como un acto de caridad.
00:32:48Pero al parecer el señor Nin y Sinian...
00:32:51tuvieron una aventura.
00:32:53La señora se enteró.
00:32:55Y eso afectó mucho la relación entre los esposos.
00:32:59Y al final...
00:33:01la señora Nin huyó dejando una carta.
00:33:05Y luego hubo noticias...
00:33:07de que en la montaña...
00:33:10una mujer saltó de un risco...
00:33:12y se mató.
00:33:16¿La mujer que saltó... era la esposa?
00:33:21Lamentamos las molestias causadas al señor Nin y el doctor Cai estos días.
00:33:27El caso está cerrado.
00:33:29Incluso me inmiscuía en cosas que no debía.
00:33:32Pero ahora tengo mucho trabajo.
00:33:34Entonces mejor nos vamos.
00:33:40Vengan.
00:34:04Oye, toma.
00:34:06Esto yo.
00:34:08Toma.
00:34:09¡Ah, je, je, je!
00:34:15Supongo que no la volveré a ver.
00:34:19Les pregunté a muchos, pero sólo me mienten.
00:34:23Me dicen que mi Julián murió peleando con otros gatos.
00:34:28Detective, ¿usted no cree?
00:34:31Es imposible.
00:34:33Julián, ¿dónde estás mi Julián?
00:34:35¿Dónde estás mi Julián?
00:34:38¿Dónde estás?
00:34:40¿Dónde estás mi Julián?
00:35:06Esto es...
00:35:08lo que dejó Sinian.
00:35:12Quise guardarlo,
00:35:15pero ahora siento que...
00:35:19le pertenece a alguien más.
00:35:27¿Qué es eso?
00:35:29¿Qué es eso?
00:35:31¿Qué es eso?
00:35:33¿Qué es eso?
00:35:35¿Qué es eso?
00:35:42Por favor,
00:35:44su presencia
00:35:46sólo abre viejas heridas.
00:36:05Ah, detective,
00:36:07acabo de recordar algo.
00:36:10¿Qué cosa?
00:36:12Este asunto no está en los registros,
00:36:15pero,
00:36:17según los residentes,
00:36:19hace siete años hubo un incidente
00:36:22en el que cinco forasteros murieron envenenados.
00:36:25¿Y qué sucedió?
00:36:27Bueno,
00:36:29es uno de esos casos sin resolver.
00:36:31¿Se enfrió?
00:36:33Por favor,
00:36:35¿algo que ver con nuestro caso?
00:36:37Pero claro.
00:37:05Oiga, detective,
00:37:07ahora sí lo encontré.
00:37:10¿Lo encontraste?
00:37:12Sí.
00:37:29Entonces,
00:37:31¿qué pasó?
00:37:33Entonces,
00:37:35estaba el caso del enmascarado.
00:37:37¿Por qué a esa persona,
00:37:39siendo un sospechoso,
00:37:42no lo interrogaron por eso?
00:37:44Detective,
00:37:46sí entrevistamos al enmascarado.
00:37:48Dijo
00:37:50que se había quemado la cara
00:37:52y no quisimos incomodarlo más.
00:37:54Además,
00:37:56tenía una identificación de la capital.
00:37:58También,
00:38:00él no estaba haciendo nada malo.
00:38:02Solo...
00:38:04¿Solo qué?
00:38:06Solo se veía raro.
00:38:17La cocina está cerrada.
00:38:19¿Necesita algo?
00:38:21No, gracias.
00:38:23Solo salí a tomar aire.
00:38:33Sobraron unos guantanes.
00:38:35Puedo calentárselos, si quiere.
00:38:44Chisan Yan.
00:38:48Siempre has sido amable
00:38:50cada vez que he venido.
00:38:54¿Estarías dispuesto a
00:38:58escapar conmigo?
00:39:03Sí.
00:39:29¿Recita algún rezo taoísta?
00:39:33Taishan Laojun es el dios del taoísmo.
00:39:36Escudriña sobre el yin y el yang.
00:39:39Para equilibrar el chi,
00:39:41hay que saber que hay bondad en la maldad,
00:39:44algo positivo
00:39:46en lo malo.
00:39:48Las cosas a menudo
00:39:50son más de lo que aparentan.
00:39:52Es igual con las personas.
00:39:54Por fuera son buenos,
00:39:56pero por dentro hacen el mal.
00:39:59El bien y el mal.
00:40:01La autosatisfacción.
00:40:04¡Detective! ¡El jefe! ¡Mi jefe!
00:40:12¿Qué pasó?
00:40:14El jefe siempre se levanta de madrugada.
00:40:17Como a mediodía no había bajado,
00:40:19decidí venir a ver.
00:40:21Cuando entré, lo vi tirado en el suelo.
00:40:25¡Detective!
00:40:27Esta es una enfermedad
00:40:28muy, muy rara.
00:40:34Usted lleva años conociéndolo.
00:40:37¿Acaso no logró prever algún síntoma?
00:40:42No, detective.
00:40:44Estaba completamente sano antes de esto.
00:40:47Estos casos son raros.
00:40:58¡Detective!
00:41:29¿El Sr. Ning está muerto?
00:41:41Julian quizás
00:41:44regrese algún día.
00:41:48Pero el Sr. Ning
00:41:50está muerto.
00:41:52¿Qué pasa?
00:41:54No sé.
00:41:56Pero el Sr. Ning
00:41:59ya nunca volverá.
00:42:25Yo deduzco
00:42:27que el Sr. Ning no puede haber muerto de malaria.
00:42:30Lo conozco desde hace mucho.
00:42:32No le creo capaz de cometer suicidio.
00:42:37Fue muerte natural.
00:42:39Lo mató una enfermedad.
00:42:41No fue suicidio.
00:42:44Entonces, ¿corrijo?
00:42:46El Sr. Ning no puede haber muerto de malaria.
00:42:49Lo conozco desde hace mucho tiempo.
00:42:51Deduzco que
00:42:53debe haber sido homicidio.
00:42:56Homicidio
00:42:58o suicidio.
00:43:00¿Qué rayos tiene que ver que lo conozcas?
00:43:04Jushan.
00:43:06Tráeme el archivo del caso del enmascarado de hace siete años.
00:43:09Quiero ver los detalles.
00:43:12Eh, detective.
00:43:14Yo estudié ese archivo.
00:43:16Pregúnteme lo que quiera.
00:43:21Entonces, ¡dilo!
00:43:22¿Qué tiene que ver el que lo conozcas con el caso?
00:43:28Ya que es homicidio,
00:43:30definitivamente habrá otra víctima.
00:43:53¿Shizanjan?
00:44:18¿Shizanjan?
00:44:23Por fin.
00:44:25Recuerdo todo.
00:44:53Este doblaje fue hecho por GBR Productions
00:44:56para Moxie Media Beijing Company Ltd.
00:44:59Todos los derechos reservados.
00:45:06No pensé que
00:45:08el asesino
00:45:10atacaría tan pronto de nuevo
00:45:12y frente a nuestras narices.
00:45:16Esta vez
00:45:18no.
00:45:20Esta vez
00:45:22sí es suicidio.
00:45:25¿Cómo que suicidio?
00:45:28Yo mismo revisé el cadáver.
00:45:31No tiene heridas defensivas,
00:45:33pero murió desangrado por la herida.
00:45:35Autoinfligida.
00:45:37Tampoco hay señales de lucha.
00:45:40Si fuese homicidio,
00:45:42no sería el caso.
00:45:45Si es como dices,
00:45:46entonces por alguna razón
00:45:48los muertos
00:45:50se están dejando asesinar.
00:45:54Eso es suicidio.
00:45:56Lo que lo mató fue su mente,
00:45:59no el cuchillo.
00:46:03Entonces no entiendo
00:46:05por qué Shizanjan se quitaría la vida.
00:46:09Tampoco lo sé.
00:46:11Una persona cualquiera
00:46:13no habría tenido tanta precisión.
00:46:16Supongo que
00:46:18Shizanjan era un artista marcial.
00:46:21Su vida
00:46:23no debió ser fácil.
00:46:27¿Detective, usted qué cree?
00:46:47¿Está rezando?
00:46:51Rezo para que no muera nadie más.
00:46:56Entonces rece,
00:46:58para que encontremos al asesino.
00:47:04Estoy segura
00:47:06que volverá esta noche.
00:47:08Doctor,
00:47:10¿cuando pasen las lluvias
00:47:12¿se marcharán?
00:47:14Este lugar
00:47:16me trae temor.
00:47:18¿Por qué?
00:47:20¿Por qué?
00:47:22¿Por qué?
00:47:24¿Por qué?
00:47:26¿Por qué?
00:47:28¿Por qué?
00:47:30¿Por qué?
00:47:32¿Por qué?
00:47:34¿Por qué?
00:47:35Este lugar
00:47:37me trae tristes recuerdos.
00:47:39Quizás ni siquiera vuelva nunca más.
00:47:43Aunque
00:47:45podemos brindar por ahora.
00:47:47Doctor,
00:47:49¿le gustaría escuchar
00:47:51lo que he descubierto hasta ahora?
00:47:56¿Qué cosa?
00:47:59Hace siete años
00:48:01junto a mi mamá
00:48:03y a mi padre
00:48:05vivimos en un barrio
00:48:07en el sur de la ciudad.
00:48:09En el barrio
00:48:11vivimos
00:48:13en un barrio
00:48:14en el sur de la ciudad.
00:48:16Hace siete años
00:48:18justo aquí
00:48:20cinco forasteros
00:48:22fueron encontrados sin vida.
00:48:24¿Lo sabía?
00:48:28Casualmente estaba por aquí
00:48:30recogiendo chilian sea
00:48:32cuando eso sucedió.
00:48:34Intenté salvarlos
00:48:36pero ya era tarde.
00:48:38No pude hacer nada.
00:48:40Usted viene todos los años
00:48:42supuestamente a recoger
00:48:44y es muy abundante aquí.
00:48:46No solo vengo por el chilian sea.
00:48:49El señor Ning y yo éramos buenos amigos.
00:48:53Aprovechaba también
00:48:55para visitarlo.
00:49:01Este paquetito no es polvo de chilian sea.
00:49:05Jingluofeno
00:49:07se puede agregar a la comida
00:49:09como condimento
00:49:11pero tiene una enorme desventaja.
00:49:12Puede ser alucinógeno
00:49:14y si se agrega demasiado
00:49:16el comensal morirá.
00:49:18Y así fue
00:49:20como murieron ellos.
00:49:22Vaya, ¿con qué sabe de medicina?
00:49:24Lo aprendí del libro
00:49:26que presté de usted.
00:49:28Es un médico experimentado.
00:49:30Claro que conoce los efectos
00:49:32de este polvo.
00:49:34Por eso venía cada año
00:49:36a venderlo por esta zona.
00:49:38Revisé algunos restaurantes
00:49:40y muchos han llegado
00:49:43Detective,
00:49:45dígame por qué sospecha de mí.
00:49:48Lo primero
00:49:50fue investigar el asunto de Sinian.
00:49:52Usted siempre defendió al señor Ning.
00:49:54Incluso escondió su evidencia.
00:49:57Entiendo.
00:49:59¿Pero por qué dice eso?
00:50:01¿Qué evidencia dice que yo oculté?
00:50:04Pues esto estaba entre sus cosas.
00:50:07Al parecer
00:50:09el señor Ning era descuidado.
00:50:10Por suerte
00:50:12le dio un paquete a Achun.
00:50:15Y entre las cosas que le dio
00:50:17había algunas cartas de Sinian.
00:50:20En ellas hablaba de un hombre
00:50:23que abusaba de su mujer.
00:50:27También decía
00:50:30que ese abusador
00:50:32llevaba un jade
00:50:34siempre consigo.
00:50:36¡Era el señor Ning que llevaba el jade!
00:50:37¡Yo no tengo nada que ver con eso!
00:50:39Al principio
00:50:41pensé que sólo
00:50:43protegía a su amigo.
00:50:45Pero después
00:50:47el señor Ning murió.
00:50:50La verdad
00:50:52es que usted no tenía
00:50:54que matarlo.
00:51:01Después
00:51:03pensé en lo sucedido
00:51:05hace siete años.
00:51:08Coincidencia.
00:51:10Todo es una coincidencia.
00:51:14Sí.
00:51:16Hace unos siete años
00:51:19el Ning gluófeno
00:51:21es muy lucrativo.
00:51:24Así que le dije a Ning
00:51:26que hiciéramos negocios con eso.
00:51:31¡Él cometió una enorme estupidez!
00:51:35Días después
00:51:37alguien murió por su culpa.
00:51:40Desesperado encontré
00:51:42al cara de hierro.
00:51:44Y él nos quitó ese problema.
00:51:48Pero no fue fácil
00:51:50negociar con el enmascarado.
00:51:52Y luego apareció Sinian
00:51:55insistiéndole en Ning
00:51:57que no usará el ying gluófeno
00:51:59y amenazándolo
00:52:01con denunciarlo con el gobierno.
00:52:03La conseguí
00:52:05que mejor se callara
00:52:07pero
00:52:09al final
00:52:11tuve que matarla.
00:52:37Todos ustedes morirán hoy.
00:52:41El licor que bebieron
00:52:43contiene mi veneno especial.
00:52:47¿Creyeron que me arriesgaría
00:52:49a contarles todo
00:52:51sin tener ninguna garantía?
00:52:55Soy una oficial de la ley.
00:52:57¿Cree usted
00:52:59que saldré impune?
00:53:01¿Detective?
00:53:04No se preocupe por eso.
00:53:05Le prometo que nadie sabrá
00:53:07la causa de su muerte.
00:53:12Bien.
00:53:14Pero todavía tengo algunas preguntas.
00:53:20Adelante.
00:53:22¿Qi San Yan
00:53:24era el enmascarado?
00:53:26Así es.
00:53:28Nunca fue de fiar.
00:53:30Así que...
00:53:33¿Por qué no lo mató de inmediato?
00:53:36¿Matarlo?
00:53:40Eso hubiese sido muy aburrido.
00:53:45Preferí usar mi droga secreta
00:53:47y hasta que perdiera la memoria
00:53:50convertirlo en un esclavo infrahumano.
00:53:56Él me respetó
00:53:58y lo hice pagar con creces.
00:54:03Eres
00:54:04un maldito monstruo.
00:54:08Pero al final igual terminó matándolo.
00:54:11¿Cierto?
00:54:13Cierto.
00:54:15Solo porque las cosas cambiaron un poco.
00:54:19Aquellos que son una amenaza
00:54:23no los dejo vivir mucho.
00:54:27Por eso
00:54:29también moriremos.
00:54:35Detective.
00:54:37¿No nos siente acaso?
00:54:41Todavía no siento nada.
00:54:44Pronto.
00:54:45Muy pronto.
00:55:05Cuando te descuidaste
00:55:08cambié dos botellas de licor.
00:55:12¿Qué te parece eso?
00:55:16Es tu propio veneno especial.
00:55:28Por qué...
00:55:30¿Por qué?
00:55:32¿Por qué?
00:55:35¿Por qué?
00:55:38¿Por qué me hiciste esto?
00:55:41Porque te quiero muerto.
00:55:44Desde que me entregaste ese maldito enmascarado
00:55:47siempre te quise ver muerto.
00:56:01¡No!
00:56:31¡Detective! ¡Vinimos a salvarla!
00:56:38Bien.
00:56:41Entonces, ¿homicidio
00:56:44o muerte?
00:56:46¿Homicidio?
00:56:48¿Homicidio?
00:56:50¿Homicidio?
00:56:52¿Homicidio?
00:56:54¿Homicidio?
00:56:56¿Homicidio?
00:56:58¿Homicidio?
00:56:59¿Homicidio
00:57:01o suicidio?
00:57:18Este doblaje fue hecho por GBR Productions para Moxie Media Beijing Company.
00:57:22LTD. Todos los derechos reservados.
00:57:29¡Mexico!
00:57:57Dígame cómo supo.
00:57:59¿Qué estaría aquí?
00:58:03Cuando entendí que...
00:58:05usted es Tujuan
00:58:07solo podía estar aquí.
00:58:10Siempre estuve
00:58:12detrás de todo.
00:58:14No es así.
00:58:16Aunque
00:58:18siempre me dio pistas.
00:58:21Tujuan, aunque se cree que saltó de un acantilado
00:58:25nunca encontraron el cuerpo.
00:58:27Entonces pensé
00:58:29¿Y si ella es Tujuan?
00:58:34Es tan lista como valiente.
00:58:36Incluso sin mis pistas.
00:58:39De seguro usted habría descubierto la verdad.
00:58:43Ahchun, su carta y la del Dr. Gai las envió a usted.
00:58:48El veneno de Ahchun también era suyo.
00:58:51Así como la denuncia en la policía.
00:58:53¿Hizo todo eso para vengarse de Ning?
00:58:56Sí.
00:58:57Así es.
00:59:02El malnacido me dejó por una más joven.
00:59:07Pero todavía hay algo que no entiendo.
00:59:10Jisan Jan,
00:59:12¿por qué intentó detenernos en la calle?
00:59:17Y si usted hizo la denuncia,
00:59:19¿cómo supo el Dr. Gai
00:59:21que nosotros íbamos a la posada esa noche?
00:59:24Jisan lo hizo por mí.
00:59:25Como la ley,
00:59:27no pudo atraparlos.
00:59:31Tomé justicia por mi propia mano.
00:59:34Jisan Jan,
00:59:36¿por qué aceptó ayudarla?
00:59:38No se preocupe por eso.
00:59:55En realidad,
00:59:57Ning si la amaba.
01:00:01¿Por qué lo dice?
01:00:04Si yo descubrí quién era,
01:00:07¿por qué no lo haría él?
01:00:10Después de todo,
01:00:12estuvieron casadas muchos años.
01:00:15De hecho, Ning la alejó para protegerla.
01:00:19Él no quería
01:00:21involucrarla en sus negocios.
01:00:26Me temo que está sobreanalizando.
01:00:29Después,
01:00:31descubrí que Ning
01:00:33ahorró dinero durante años
01:00:36y lo ocultó en un sobre bajo el altar.
01:00:40¿Quiere saber
01:00:42qué decía el sobre?
01:00:48¿Qué cosa?
01:00:50Mamá de Jowlian.
01:00:53Mamá de Jowlian.
01:01:09¿Detective
01:01:11vino para arrestarme?
01:01:15No.
01:01:17No vengo a eso.
01:01:23En mi trabajo,
01:01:25hay cosas que puedo hacer
01:01:28y otras que no.
01:01:30Buenas noches.
01:01:52¡Mamá!
01:01:53¡Mamá!
01:02:21¿Y ahora
01:02:23qué piensas hacer?
01:02:26Creo que regresaré a mi pueblo
01:02:29y abriré un restaurante de sopas.
01:02:33Buena suerte.
01:02:54¡Mensaje urgente!
01:02:56¡Mensaje urgente!
01:02:59¡Mensaje urgente!
01:03:01Traigo un mensaje urgente.
01:03:03Ábrelo.
01:03:23¡Por fin la encontraron!
01:03:54¡Mamá!
01:03:56¡Mamá!
01:03:58¡Mamá!
01:04:00¡Mamá!
01:04:02¡Mamá!
01:04:04¡Mamá!
01:04:06¡Mamá!
01:04:08¡Mamá!
01:04:10¡Mamá!
01:04:12¡Mamá!
01:04:14¡Mamá!
01:04:16¡Mamá!
01:04:18¡Mamá!
01:04:20¡Mamá!
01:04:21¡Mamá!
01:04:23¡Mamá!
01:04:25¡Mamá!
01:04:27¡Mamá!
01:04:29¡Mamá!
01:04:31¡Mamá!
01:04:33¡Mamá!
01:04:35¡Mamá!
01:04:37¡Mamá!
01:04:39¡Mamá!
01:04:41¡Mamá!
01:04:43¡Mamá!
01:04:45¡Mamá!
01:04:47¡Mamá!
01:04:49¡Mamá!
01:04:51¡Mamá!
01:04:53¡Mamá!
01:04:55¡Mamá!
01:04:57¡Mamá!

Recomendada