https://www.romstation.fr/multiplayer
Play The Elder Scrolls V: Skyrim - Legendary Edition online multiplayer on Playstation 3 emulator with RomStation.
Play The Elder Scrolls V: Skyrim - Legendary Edition online multiplayer on Playstation 3 emulator with RomStation.
Category
🎮️
Jeux vidéoTranscription
00:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:02Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:30Qu'est-ce qu'il faut faire pour avoir à boire ici ?
03:25C'est bon.
03:37Que désirez-vous ?
03:44Que désirez-vous ?
04:25Je suppose qu'on est fait.
04:28Merveilleux. Appelez-moi au besoin.
04:55Que désirez-vous ?
05:23Tenez, voilà pour vous. De la colo de vie, la meilleure qui soit.
05:27Avez-vous besoin d'autre chose ?
05:33Bon, très bien.
05:52Vous passez un bon moment ?
06:22Je ne me plains pas.
06:24Parfait. Je ne vous dérange pas plus.
06:26Il y a des mots exprimés et des mots tacites.
06:30Prenez garde à ces Talmor, car ce sont des adeptes des deux langues.
06:39Des visages amicaux et de la bonne nourriture, c'est bien beau.
06:43Mais l'honnêteté est rarement aussi plaisante.
06:48Il y a des mots exprimés et des mots tacites.
06:51Prenez garde à ces Talmor, car ce sont des adeptes des deux langues.
06:56Pour cette raison, je les évite quand je peux.
07:01Que la sagesse éclaire votre chemin.
07:07S'il vous plaît, reservez-vous un peu de vin.
07:11Ce ne sont pas les yeux qui révèlent la véritable nature d'un autre, mais le cœur.
07:17J'espère que vous passez un bon moment.
07:21Merci.
07:31C'est normal. La plupart des gens ne voient pas ce que je fais.
07:45Je crois que c'est la première fois que je vous vois à ce genre d'événement.
07:48Et je connais tous les gens importants de bord de ciel.
07:55J'entretiens mes relations.
07:58Au fait, j'ignore qui vous êtes, mais si vous voulez que je garde votre identité secrète,
08:04je vous conseille de m'éviter pendant le reste de la réception.
08:10Nous nous respectons mutuellement.
08:13Je n'ai que faire des rivalités entre le Talmor et l'Empire.
08:17Mais j'ai du respect pour le pouvoir, et les Talmor n'en manquent pas.
08:22Ils me laissent en paix, et j'en fais autant.
08:25Le personnel s'occupe bien de vous.
08:28Je suppose que vous êtes...
08:29À la prochaine fois.
08:30Parfait. Je ne vous dérange pas plus longtemps.
08:46J'espère que vous vous... Je crois que vous avez déjà assez bu.
08:50Oui.
08:52Je suis ravie que vous ayez bu.
08:54Cette guerre est terminée depuis longtemps.
08:56Il est temps pour l'Empire et le domaine Altmeri de mettre leurs différents côtés.
09:02La prospérité est profitable à tout le monde.
09:09Vous venez d'arriver en bord de ciel, sinon vous sauriez déjà qui je suis.
09:14J'ai des investissements dans pratiquement toutes les affaires d'importance, à solitude.
09:19Je pense qu'il est temps de laisser de côté les différents du passé,
09:23et de laisser la paix et la prospérité s'installer entre l'Empire et le domaine Altmeri.
09:31J'essaie de faire mon possible dans ce sens.
09:34Du reste, entre vous et moi, ça me permet de m'en mettre plein les poches.
09:45Vous savez, les Nordiques ne sont pas tous passionnés de force, d'honneur et d'habileté aux armes.
09:51Quelques-uns sont nés avec un talent commercial.
09:55Mes investissements sont ma force, et ma fortune est mon arme.
10:01Quant à l'honneur, eh bien disons qu'il y a des luxes que même moi je ne peux m'offrir.
10:09Très bien. Voilà une jeune fille bien accordée, même pour une elfe.
10:15Hé, toi ! Hé, la serveuse ! Comment t'appelles-tu, ma belle ?
10:21Brelas, monsieur. Souhaitez-vous une boisson ? Un encas ?
10:25Non, c'est pas ça qui m'intéresse pour le moment.
10:29Je voulais simplement mieux te regarder, mon enfant. Tu es très jolie.
10:34Tu peux me croire, je ne dis pas ça à tout le monde, en matière de femme je suis un perfectionniste.
10:40Merci. Puis-je faire quelque chose d'autre pour vous, monsieur ?
10:44Oh, pas pour le moment, non. Plus tard, peut-être.
10:48Ne t'éloigne pas.