https://www.romstation.fr/multiplayer
Play Tales from the Borderlands: A Telltale Game Series online multiplayer on Playstation 3 emulator with RomStation.
Play Tales from the Borderlands: A Telltale Game Series online multiplayer on Playstation 3 emulator with RomStation.
Category
🎮️
Jeux vidéoTranscription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:34Merci à mes Tipeurs...
01:01Avec le soutien de SWIT Airsoft
01:05Merci à mes Tipeurs...
01:30Merci à mes Tipeurs...
01:33Merci à mes Tipeurs...
01:36Merci à mes Tipeurs...
01:39Merci à mes Tipeurs...
01:42Merci à mes Tipeurs...
01:45Merci à mes Tipeurs...
01:48Merci à mes Tipeurs...
01:51Merci à mes Tipeurs...
01:54Merci à mes Tipeurs...
01:57Merci à mes Tipeurs...
02:00Merci à mes Tipeurs...
02:03Merci à mes Tipeurs...
02:06Merci à mes Tipeurs...
02:09Merci à mes Tipeurs...
02:12Merci à mes Tipeurs...
02:15Merci à mes Tipeurs...
02:18Merci à mes Tipeurs...
02:21Merci à mes Tipeurs...
02:24Merci à mes Tipeurs...
02:27Merci à mes Tipeurs...
02:30Merci à mes Tipeurs...
02:33Merci à mes Tipeurs...
02:36Merci à mes Tipeurs...
02:39Merci à mes Tipeurs...
02:42Merci à mes Tipeurs...
02:45Merci à mes Tipeurs...
02:48Merci à mes Tipeurs...
02:51Merci à mes Tipeurs...
03:21Merci à mes Tipeurs...
03:24Merci à mes Tipeurs...
03:27Merci à mes Tipeurs...
03:30Merci à mes Tipeurs...
03:33Merci à mes Tipeurs...
03:36Merci à mes Tipeurs...
03:39Merci à mes Tipeurs...
03:42Merci à mes Tipeurs...
03:45Merci à mes Tipeurs...
03:48Merci à mes Tipeurs...
03:51Merci à mes Tipeurs...
03:54Merci à mes Tipeurs...
03:57Merci à mes Tipeurs...
04:00Merci à mes Tipeurs...
04:03Merci à mes Tipeurs...
04:06Merci à mes Tipeurs...
04:09Merci à mes Tipeurs...
04:12Merci à mes Tipeurs...
04:15Merci à mes Tipeurs...
04:46Qui êtes-vous ?
04:48Je vous pose des questions.
04:50D'accord, alors...
04:52Est-ce que vous vous interesse de vous demander qui vous êtes ?
05:01Qu'est-ce que c'est que ça ?
05:03Racontez-moi le projet Gortys.
05:06C'est ça que c'est ?
05:08Regarde, Gortys, c'est de la mauvaise affaire.
05:11Ce n'est pas une vraie investissement. Je suis sur le sol d'une propriété...
05:16D'accord, d'accord, d'accord...
05:18Ne soyez pas un idiot.
05:21Je ne suis pas une personne patiente.
05:24Alors, commencez à parler.
05:26Où commencez-vous quand vous êtes...
05:30...détruits dans le désert et...
05:33Depuis le début.
05:35D'accord.
05:41Je pense que tout a commencé avec une promotion.
05:44J'ai passé toute ma carrière à Hyperion.
05:47Donc je suppose que ça me rend un des mauvais gars dans cette histoire.
05:52Et Handsome Jack, c'était le meilleur gars de tous.
05:56Ça fait tellement longtemps...
05:57Ça doit faire du bien de trouver un gars comme Babs, tu sais.
05:59Je voulais être comme lui.
06:00Prends-le, c'est à toi.
06:02C'est à toi.
06:03C'est à toi.
06:04C'est à toi.
06:05C'est à toi.
06:06C'est à toi.
06:07C'est à toi.
06:08C'est à toi.
06:09C'est à toi.
06:10Prends-le, c'est à toi, ok ?
06:12Je veux dire, vous avez toujours dit ça...
06:14Tout le monde l'a dit.
06:15Je dois être honnête, j'ai toujours pensé que c'était un peu chiant, mais...
06:17Mais hé, voilà.
06:18Ce qui a résulté dans une compagnie...
06:20...qui a été dégoutée de morts.
06:27Des animaux.
06:28Quand Handsome Jack est mort,
06:30ça a d'une certaine façon devenu encore pire.
06:36Ça a pris du temps pour se régaler.
06:40Mais...
06:41Quelques coups de poing et des sélections du dos,
06:43une nouvelle coupe de cheveux,
06:44et l'aide d'un couple d'amis,
06:46j'étais sur mon chemin pour obtenir la promotion qui allait changer ma vie.
06:50Écrase ça.
06:55Notre vie.
06:56Pour la meilleure.
06:58J'étais un peu distraité.
07:00C'était un grand jour pour nous.
07:01Heureusement, Vaughn...
07:03...était...
07:04...concentré sur les choses importantes.
07:06Qu'est-ce que tu vas acheter d'abord ?
07:08Je sais ce que Henderson fait.
07:09Je fais son remboursement.
07:14Si tu reçois une fraction de ce qu'il a gagné,
07:16tu seras à fond.
07:18Être un executif de Hyperion,
07:19ça vient avec des expectations.
07:21J'ai pensé que j'allais pouvoir acheter du déjeuner.
07:23On dirait un bon endroit pour commencer.
07:25Alors, on va commencer avec trois de ce qui est le plus cher.
07:27D'accord.
07:28Et des paires de vin.
07:29Pour le déjeuner ?
07:30On va se faire déranger, frère.
07:32Si je ne vais pas acheter 500 dollars de nourriture et d'alcool cette après-midi,
07:35alors on a fait le mauvais choix.
07:38On va rencontrer Yvette après pour célébrer.
07:40Elle nous a acheté un tableau.
07:41Oui, ça sonne bien.
07:43Regarde, on a dû faire beaucoup de choses horribles pour t'atteindre à ce point.
07:45J'en regrette quelque chose ?
07:46Bien sûr que oui.
07:47Chaque nuit, ça me fait rêver.
07:48Mais ça n'a pas d'importance maintenant.
07:49Parce que tu l'as fait.
07:51Tu le mérites, frère.
07:52Et n'imagine jamais que tu ne le mérites pas.
07:54Et n'imagine jamais l'Iridium Mine deal qu'on a fait ensemble.
07:57Hé, hé, hé.
07:58ON l'a fait.
07:59OK ? On est dans ça ensemble.
08:00Si je m'éloigne,
08:01on s'éloigne tous.
08:02Tu peux être certain de ça.
08:04J'apprécie ça, Rhys.
08:06Tu sais, les gens ici ont de courtes souvenirs quand il s'agit de ce genre de choses.
08:09Toi, moi, Yvette.
08:11On va gérer ce lieu.
08:14Oui, on va le faire.
08:18OK, les gars.
08:19Allons faire face à ce Hyperion.
08:21Oh, c'est vrai.
08:22On a besoin de condescension.
08:24C'est un peu trop amicable en ce moment.
08:25OK, je te dis quoi.
08:26Tourne ta tête.
08:27Comme si tu me demandais s'il y avait quelque chose sur ton nez.
08:29Qu'est-ce que c'est ?
08:30Voilà.
08:31Tu ne me respectes pas du tout.
08:33Parfait.
08:53Monsieur Henderson ?
08:54Asseyez-vous, Rhys. Je serai juste un instant.
08:57Non, je ne t'avais pas parlé.
09:00Oui, je te parle maintenant.
09:02Oui, mais je ne veux pas en rouge.
09:03Je veux en noir.
09:05Parce que le noir est mieux.
09:06Regarde, ne t'inquiète pas avec pourquoi.
09:08OK, Jerry.
09:09Inquiète-toi avec comment.
09:12Et envoie juste le véhicule quand c'est prêt.
09:15Le véhicule de l'entreprise.
09:16Je n'ai même pas besoin de le demander.
09:22Tu as l'air surpris de me voir, Rhys.
09:24Et si je lis la situation correctement,
09:27et je le suis habituellement,
09:29tu n'es pas trop heureux de cela non plus.
09:32Tout ça s'est fait très vite.
09:35Alors, tu n'aurais peut-être pas été dans le loup,
09:37mais c'est pour le mieux.
09:40Au moins pour moi.
09:41Alors, où est Henderson ?
09:43Il est...
09:44Il est tombé.
09:46Tu vas me reporter, Rhys.
09:49Et je veux que tu saches que la promotion
09:51que tu as travaillé si dur pour obtenir,
09:53ça te revient encore.
09:55Eh bien, c'est une relief.
09:57Parce que...
09:58Mais c'est plus que ça, Rhys.
10:00C'est ton avenir dans cette entreprise.
10:04Regarde, tu veux savoir la raison pour laquelle
10:06je suis dans ce siège et que tu ne l'es pas ?
10:08Pour la même raison, pourquoi le nord est le nord.
10:11Pourquoi le mec beau toujours a la fille
10:14et pourquoi chaque vaisseau dans l'univers
10:16est formé comme une coque.
10:20C'est la course de l'avenir.
10:22Et les hommes, les vrais hommes,
10:24les hommes comme moi,
10:25font leur propre chose.
10:27Et tu peux tenir une coque si tu veux.
10:30Pas de haine, pas de mal,
10:32tes pensées sont tes propres.
10:35Mais des choses mauvaises peuvent se passer
10:36quand tu nages contre la mort.
10:39Parfois, les hommes se trouvent en train
10:41de se battre contre l'avenir des autres hommes.
10:44Tu ne veux pas être ce type d'homme.
10:50Waouh, je ne pouvais pas m'imaginer mieux.
10:53Ça m'aide vraiment dramatiquement à faire mon point.
10:57C'est quoi ?
10:59Cette promotion va t'enlever
11:01du chemin de l'avenir des autres
11:04et te mettre sur ton propre chemin.
11:06Et c'est pourquoi, mon ami,
11:08je te promets de...
11:12Derry, pourquoi ma nouvelle voiture n'est pas
11:14déjà digistructée dans mon bureau ?
11:16Vasquez, c'est Auguste.
11:17Oh, Auguste.
11:18C'est cool, écoute.
11:19J'ai en fait quelqu'un ici avec moi, alors...
11:22Tu achètes cette clé Vault ou quoi ?
11:24Parce que je...
11:25Comment ça s'est passé si vite ?
11:26Je pensais avoir plus de temps.
11:29Bien sûr que je suis toujours intéressé.
11:31Oui, je suis près d'un ordinateur.
11:3310 millions.
11:36C'est juste que c'est beaucoup de monnaie
11:37pour se rassembler à court terme.
11:40Je veux dire, je n'essaie pas d'être obstinate,
11:42mais j'ai besoin de temps.
11:4810 millions de dollars.
11:58Oui, oui, non, mais...
12:06Est-ce que tu veux le monde ou pas ?
12:14Ce n'est pas ça. Non, ça ne sera pas grand chose pour moi.
12:17C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est
12:47bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon
13:17Avant que nous ne nous interrompions si rudement
13:22Nous parlions, hum, nous parlions de ma promotion
13:28D'accord, votre promotion
13:32Anderson était un fou
13:35Il ne connaissait pas son endroit
13:37Il a besoin de la première leçon
13:40Humilité
13:42Mais toi, je te respecte, Reese
13:44C'est pour ça que je vais te faire assistant, vice
13:49Générateur
13:50Quoi ? Non, non, tu ne peux pas
13:54Je suis le boss maintenant, Reese, je fais ce que je veux
13:58Rapportez à la scoute de l'eau, 23
14:01Effectif immédiatement
14:08Il vaut mieux avoir un œil installé dans le dos de votre tête
14:11Parce que vous ne savez jamais quand je pourrais creuser derrière vous
14:19Je suis votre boss, Reese, s'habituer à ça
14:23C'est ce que je parle quand je dis humilité
14:29C'était la deuxième leçon
14:32Ne faites pas la troisième leçon
14:34Sur un numéro 2
14:36Quoi ?
14:37Ne me faites pas de bêtises sur le sol et ne vous faites pas nettoyer
14:45Vous avez été éliminé, Reese
14:51Je vous dirai quand je vais avoir besoin de mon sac à l'eau vide
15:03Qu'est-ce que c'était ? Il ne peut pas faire ça à nous
15:06Il l'a juste fait
15:08Non, non, non, ça ne peut pas se passer
15:12Je suis terminé, Phil, je suis terminé
15:14Vous savez où c'est, il y a de l'eau et tout le monde peut le sentir
15:19Non, non, non, ils ne peuvent pas, pas encore, à moins que vous ne vous calmez pas
15:23On a juste à le garder sur le sol jusqu'à ce que nous puissions trouver quelque chose
15:26L'endroit où vous avez été éliminé
15:30Vice-général Reese à Sector D451 pour la nettoyage du sac
15:37Parce que c'est votre tâche maintenant de nettoyer le sac avec vos mains morts
15:42Je suis désolé, vous avez dit quelque chose, je vous ai interrompu
15:45Reese, pourquoi tu nettoies le sac ?
15:49Je croyais que tu avais une promotion
15:51La responsabilité au sac est le contraire d'une promotion
15:54Vasquez m'a cassé la promotion.
15:57Il a tiré Henderson d'un airlock et a dévoilé Reese à Trashman.
16:01Putain de merde !
16:03Alors, ça veut dire que tu ne l'achètes pas ?
16:14Eh bien, essaye d'éteindre l'ambiance.
16:17Et je n'ai pas pris mon billet, alors si quelqu'un paye pour moi...
16:20Je vais te dire qui va payer. Vasquez.
16:23Je ne sais pas s'il est le type pour...
16:24On ne peut pas laisser cet imbécile s'en aller.
16:26On doit faire quelque chose.
16:27Il a juste tué un gars.
16:29Peut-être qu'il vaut mieux qu'on se calme un peu.
16:31Quoi ? Pas possible, on reprend.
16:33On va ruiner sa carrière.
16:35Comment as-tu prévu de faire ça ?
16:37Vasquez a créé un accord sur Pandora pour une clé de vente.
16:41Wow, une clé de vente ?
16:43Et je suis sûr qu'il a promis de mourir, Hyperion.
16:46C'est pour ça qu'il a pris la promotion.
16:48L'unique chose dont Hyperion s'intéresse plus que l'argent, c'est les clés de vente.
16:52C'est parfait !
16:53Je veux dire, pas seulement on a cassé Vasquez,
16:56on a une clé de vente !
16:58Qu'est-ce qu'elles coûtent ? Un milliard de dollars ?
17:00Plus.
17:01Oui, mais on a besoin de 10 millions de dollars pour faire le deal.
17:05Attends, s'il te plaît.
17:07Fini.
17:11Je ne vais pas mentir.
17:13C'était impressionnant.
17:14Je suis dans l'accounting, c'est ce que je fais.
17:1610 millions de dollars, c'est un changement d'esprit ici.
17:18À chaque fois que quelqu'un remarque, on aura une clé de vente.
17:21Cool.
17:22Bien, on dirait que vous avez tout fait.
17:25Je vais manger.
17:27Alone ?
17:28Appelez-moi si vous ne me tuez pas, d'accord ?
17:30Hey, on a besoin de votre aide.
17:31On a besoin de la clé de vente, de la transportation.
17:34Vous êtes le maître des acquisitions.
17:36On a besoin de ça.
17:37Oui, peut-être un loaderbot ou deux.
17:39Les choses deviennent délicates.
17:41Regarde, c'est une chose de voler des pauvres salauds sur Pandora.
17:45Tu parles de voler du Hyperion.
17:49Mais on est des amis.
17:50Les amis aident l'un l'autre à voler des choses.
17:52C'est comme ça qu'il fonctionne.
17:54Richter volait des barres de canne.
17:56Sa famille ne sait toujours pas où se trouve le corps.
17:59S'il vous plaît, Yvette.
18:01Vous voulez que je me trompe dans l'existence de janiteur ?
18:05Vasquez nous a vraiment fait mal, n'est-ce pas ?
18:10D'accord.
18:11Mais je suis toujours faim.
18:13Pas de problème.
18:15J'ai seulement quelques heures.
18:17Retirez le cash.
18:19Je vous donnerai la clé de Pandora.
18:21Vous serez équipés et je vous offrirai une voiture hyperion standard.
18:24Quoi ? Standard ? Vraiment ?
18:26Vous ne pouvez pas vouloir une premium ?
18:28Des chaussures à chaussures, peut-être un convertible ou quelque chose ?
18:31Bien sûr, oui, un convertible.
18:34Donc, j'ai compris.
18:35Vous voulez que je vous offre une voiture pour conduire autour de Pandora
18:38qui vous laisse moins protégé, n'est-ce pas ?
18:40Regarde, c'est juste...
18:41Vous allez voler quelque chose, je pense que vous êtes...
18:44Non.
18:46Non, ne vous en faites pas.
18:48J'ai une voiture en tête.
19:14C'est bon, on y va.
19:44On y va.
20:14On y va.
20:45Putain de merde, qu'est-ce que c'était ?
20:46Qu'est-ce que...
20:47Qu'est-ce qu'on a fait ?
20:48Qu'est-ce qu'on a fait ?
20:49Pourquoi ?
20:50J'espère que ce n'était pas une personne vraiment dégueulasse.
20:51Pourquoi est-ce qu'on a passé par là ?
20:54Merde.
20:56Je pense qu'on...
20:58Je pense qu'on l'a tué.
21:00Est-ce qu'on est meurtriers maintenant ?
21:01On est meurtriers.
21:02On est meurtriers, super, super, on est meurtriers.
21:05Vaughn, je suis plus inquiété par le ventre dans la voiture, d'accord ?
21:09Tout d'abord, c'est Vance.
21:11Et deuxièmement, je suis désolé que je...
21:13...que je frappe les oiseaux ou quoi que ce soit, mais...
21:15Mais tu ne frapperais pas les oiseaux monstres.
21:17Cet objet était...
21:18...une créature de cauchemar.
21:19Juste conduire.
21:31Alors...
21:32...qu'est-ce qu'on dit si quelqu'un demande où on a les pognes ?
21:34Qu'est-ce que tu veux dire ?
21:35Je ne sais pas, je ne sais pas.
21:36Je ne sais pas.
21:37Je ne sais pas.
21:38Je ne sais pas.
21:40Qu'est-ce que tu veux dire ?
21:41Je veux dire, qu'est-ce qu'on dit aux gens ?
21:43On devrait avoir une histoire.
21:45Je préfère pas leur dire qu'on l'a volée de Hyperion.
21:48Ça ne va pas bien.
21:50Je pense qu'on a besoin d'une espèce de plan.
21:52Disons que Vasquez nous l'a donné pour faire le deal.
21:54C'est plus facile de cette façon.
21:56Ouais...
21:58Je pense que je voulais un plan plus cool, mais...
22:00...je suppose que ça va fonctionner.
22:03Alors...
22:04...ça a l'air...
22:05...pas bon.
22:07C'est la South Side Show ici !
22:10Qu'est-ce que tu regardes ?
22:12C'est Pandora.
22:13Qu'est-ce que tu pensais ?
22:14Oui, je sais.
22:15Je pense que je suis plus conscient que j'ai 10 millions de dollars en chaîne.
22:20Dans un quartier, je pourrais y ajouter,
22:22...dans Backplanet Nutjobs.
22:25Je me sens bien, tu sais.
22:27Bon, ne sois pas un fou.
22:28Tu sais, quand tu dis des choses comme ça,
22:30...je oublie parfois que tu prétends être le gars qui dirait des choses comme ça.
22:34Attends, quoi ?
22:35Ok.
22:36Regarde.
22:37C'est un vieux quartier dégueulasse.
22:39Rien de plus, d'accord ?
22:40Bien sûr.
22:41Écoute.
22:42Un coup sur l'arme, et Yvette peut envoyer un loaderbot si les choses deviennent trop amusantes.
22:46C'est vrai.
22:47Et elle m'a donné ça.
22:49C'est un baton de surprise.
22:51Je ne sais pas comment ça fonctionne,
22:53...mais c'est définitivement...
23:06Nito.
23:07Oui, Stick.
23:08Nito.
23:10Mon Dieu, je ne peux pas attendre d'être dans cette chaise.
23:13Toi, moi, Yvette.
23:15Je veux dire, nous apportons cette clé,
23:17...et ils vont nous faire les rois du futur de ce lieu,
23:20...c'est sûr.
23:21Ils envoyeront une équipe pour utiliser la clé,
23:24...et c'est tout.
23:25Puis, c'est l'heure du kick-back sur la plage de lune.
23:28Oui, oui.
23:29On va boire du champagne et tout, après qu'on revienne avec la clé.
23:33Ah, viens, c'est dans la bague.
23:45Les trackeurs sonnent, mais je ne vois pas le lieu.
23:49C'est le monde des curiosités, n'est-ce pas?
23:52Oui, tu vois ça?
23:56Non.
23:59Tu peux demander à l'un d'entre eux.
24:01Ils semblent...
24:03...normaux.
24:05Quelle excellente idée.
24:06Moi aussi.
24:31Sais-tu où se trouve le monde des curiosités?
24:41Il devrait y avoir quelque chose ici.
24:43Tu as perdu.
24:46Pourquoi es-tu là?
24:54Pourquoi t'importes-tu même?
24:55Parce que tu conduis ton chien tout au long de ma ville,
24:58tirant sur la terre,
25:00brûlant des fantômes.
25:01Et quand les fantômes arrivent,
25:03les gens sont tués.
25:05Désolé, nous ne l'avons pas fait.
25:09Tu es Hyperion.
25:11Toi, les sacs d'oeufs, tu as détruit cette ville, tu le sais.
25:15Les Atlas étaient des bâtards,
25:16mais au moins ils avaient le bon sens de faire erreur.
25:19Ecoute.
25:20Tout ce que nous voulons, c'est des directions pour le monde des curiosités.
25:23C'est tout, d'accord?
25:24On en a, et on est partis.
25:26Parti, hein?
25:31Hey, petit garçon.
25:33Qu'est-ce qui se passe?
25:35Hey, petit chat.
25:37Montre-nous ce qui se passe.
25:48Ok, maintenant, regarde.
25:50Avant que nous ne nous éloignions...
25:52Tout est...
25:53plié...
25:55Est-ce qu'il y a une...
25:57convention ou quelque chose?
26:23C'est pas possible.
26:25C'est horrible!
26:50Oh.
27:22Sais-tu ce que nous faisons avec les combattants ?
27:25Sais-tu ce que nous faisons ?
27:27Devons-nous leur dire ce que nous faisons avec les travailleurs d'Hyperion ?
27:30Qui est-ce ?
27:32Rhys, viens !
27:33Autobots déployés.
27:36C'est l'heure de clocker.
27:38Yee-haw !
27:40Écoutez, les gars.
27:42Vous allez envoyer ce casque,
27:44ou vous allez envoyer vos têtes.
27:46Votre choix.
27:47Regardez, les gars !
27:48Parlons de ça.
27:53Ouh !
27:55Tout d'un coup, il s'est calme.
28:05Hi !
28:10Tuez-les tous !
28:15Pourquoi ça ne fait rien ?
28:17Anglais détecté.
28:19Attendant la destruction.
28:21Ça ne fait que ce que je lui dis.
28:23Il doit faire quelque chose !
28:25Arrêtez de me tirer.
28:27Envoie le objectif.
28:29Tu vois ?
28:30Un morceau de pain.
28:37Aaaaah !
28:39Aaaaah !
28:41Aaaaah !
28:43Aaaaah !
28:45Aaaaah !
28:49Aaaaah !
28:55Aaaaah !
29:09C'est pas bon.
29:12Come on !
29:27Aaaaah !
29:30Aaaaah !
29:38Aaaaah !
29:42Aaaaah !
29:52Aaaaah !
30:00Bienvenue à l'évolution.
30:02Aaaaah !
30:06Aaaaah !
30:08Mon Dieu !
30:09Aaaaah !
30:11Merci beaucoup.
30:13Attendez, attendez !
30:18L'autobus ! Prends le voiture !
30:20Arrêtez-les !
30:42Et puis tu es mort.
30:44Tu es sûr que tu veux rester avec cette histoire ?
30:47Ok, ok, peut-être que je n'ai pas...
30:49Non, techniquement je suis mort, mais j'aurais pu le faire.
30:58Bon, maintenant je sais pourquoi ça coûte si cher.
31:02Merci, gentiment.
31:03Attends, attends, attends !
31:12L'autobus ! Prends le voiture !
31:14Arrêtez-les !
31:38Morte, maintenant !
31:41Je vais te tuer !
32:12Intéressant.
32:25Ouais, d'accord.
32:41Arrêtez !
33:12Allez !
33:17Arrête !
33:22Arrête !
33:26Doucement mon pote, doucement !
33:36Vaughn !
33:37Vaughn, où es-tu ?
33:42Qu'est-ce que tu as fait, Vaughn ?
33:43Comment je devrais le savoir ?
33:44Ton putain de bot nous a tirés les deux.
33:47Maintenant, s'il te plait, reste là et meurs.
34:02C'est tout ce que je voulais savoir.
34:04Il aurait pu éviter tout ça.
34:06Il aurait pu éviter tout ça.
34:08Il aurait pu éviter tout ça.
34:10Comment ?
34:11Arrête de me dire !
34:13Ok, ok, ok.
34:14L'autobus,
34:15met le voiture
34:17en bas.
34:18Bien sûr.
34:23Et c'est terminé.
34:29S'il te plait, fais quelque chose !
34:31Un peu de consensus te demande de faire attention.
34:34D'accord, je vais te faire improviser.
34:36Il est temps de se faire foutre.
34:40C'est fait.
35:10D'où ils viennent !
35:12Ils nous suivent !
35:14lls sont là, ils nous suivent !
35:16Vous avez eu beaucoup de chance !
35:18Je vais vous tuer !
35:20Je vais vous tuer !
35:22J'ai pas de chance, il est vraiment là !
35:24Il y a des trucs dans la maison !
35:26Je suis de retour, je suis de retour !
35:28Il est là, il est là !
35:30Il est là, il est là !
35:32Il est là, il est là !
35:34Il est là, il est là !
35:36Il est là, il est là !
35:38On ne peut pas entrer.
35:39Euh, mais on peut et...
35:41Oups !
35:50Euh, merci, Lord Vosk.
35:54Ce n'est absolument pas cool.
35:56Pourquoi doit l'univers punir le bon ?
36:03Aidez-moi, s'il vous plaît.
36:06Je ne sais pas si c'est vrai, mais l'esprit est faible.
36:10Allez, Rhys, dis-lui de courir !
36:18Bonne nuit, princesse.
36:28Je vais appeler mon premier-né, Loderot.
36:35Ah, vous savez, probablement pas.
36:38Je... Je ne peux pas croire qu'on est vivant.
36:42Je veux dire, je ne veux jamais voir les cerveaux de quelqu'un sortir de leur nez.