• il y a 5 mois

Category

Personnes
Transcription
00:30Sameda tokai no kodou
00:33I will collect you
00:37Kodoku yori taikutsu na seijaku arabiri
00:43Kainaku ni mi wo yuganete
00:47Kisaru yoru wo illumination no mi
00:52Aoi aoi toki ga tokedashita
00:56Hakanaku uchiragaru mirai
01:00Inochi wa hikari no kazu dake
01:04Kiramei to chiyuku
01:09Mister Stone Coat
01:13Take me to dangerous night
01:16Mister Stone Coat
01:20Take me a party night, yeah
02:08Chico, where are you?
02:11Don't hide, come out!
02:14Chico?
02:19Chico?
02:20There you are, Chico!
02:38Chico, where are you?
02:42Chico, where are you?
02:45Chico, where are you?
02:48Chico, where are you?
02:51Hey!
03:05Lucky!
03:08Yakimochi?
03:10Unbelievable!
03:21First Kiss
03:30First Kiss, huh?
03:40Are you sick?
03:43Kusanagi-san!
03:45The other day...
03:48Goodbye!
03:51Oh, what's wrong, Momiji?
03:55What's wrong with him?
04:07Idiot, idiot, idiot...
04:09Why are you blushing?
04:12That's not First Kiss,
04:14it's artificial respiration, right?
04:16Artificial respiration...
04:21Today, I'd like to introduce a new member.
04:24Please come in.
04:41Yamazaki-san!
04:43Momiji!
04:45Unbelievable!
04:47Hirabashira-kun!
04:49Why are you here?
04:52Are you trying to get in Sakura's way again?
04:55You're the one who moved here, aren't you?
04:58Hmph!
04:59If you're done with your business,
05:01I'll get out of here.
05:06Yamazaki Sakura-san,
05:08because of his father's job,
05:10he hasn't been living in Japan for a long time.
05:13I'll give him some advice.
05:15Do you understand?
05:19Nice to meet you!
05:23F-First of all,
05:25please sit next to Kanbayashi-san.
05:27He's the class president,
05:29so he'll tell you a lot of things.
05:31Wow!
05:32Next to the president, huh?
05:34Yes!
05:35Nice to meet you.
05:49Yamazaki-san,
05:50you don't have to do that.
05:52Oh, it's normal in America.
05:55I-I see.
05:58Momiji,
05:59I won't let you get in my way again.
06:07Look.
06:09They're all young girls.
06:12What do you mean,
06:14they're all young girls?
06:17There are five of them at the same time.
06:19According to the information in the file,
06:21they were walking around
06:23and when they fell,
06:25they were already bleeding.
06:27That means...
06:29someone manipulated the bodies
06:31and moved them from the crime scene.
06:33Could it be Aragami's doing?
06:35I think so too.
06:37Ever since the incident,
06:39I've had the feeling
06:41that he's our expert.
06:43Say something!
06:45What?
06:51Huh?
06:52Where's Kunikida's father?
06:54He's not here.
06:56If he's the chief,
06:58he has something to do.
07:04Kunikida-kun,
07:05I'm in trouble if you don't give me the results.
07:08At this point,
07:10we can't say for sure
07:12that Aragami is the culprit.
07:15We can't say for sure
07:17that he's trying to destroy Japan.
07:19But as a government,
07:21we need an answer
07:23that can convince the people
07:25and the public.
07:27Even if we don't have one,
07:29we have a lot of inquiries
07:31from foreign countries
07:33about this mysterious phenomenon.
07:35You're already reaching
07:37the level of a diplomat.
07:39There's nothing wrong
07:41with Japanese diplomats
07:43But...
07:45I can't say for sure
07:47that Japan
07:49has always been
07:51a threat to Aragami.
07:53But...
07:55But...
07:57But...
07:59But...
08:01But...
08:03But...
08:05But...
08:07But...
08:09But...
08:12Hmmm...
08:14Hmmm...
08:16Understood!
08:18We don't want foreigners
08:20to laugh at the level of our investigation
08:22and the level of our people.
08:27Waaaaaaaa!
08:29In Japanese High Schools,
08:31no matter what you do,
08:33the levels are always low.
08:35Hiiiii!
08:36Boooo!
08:39Ahhh.
08:41Si les garçons n'ont pas assez d'argent, c'est pas possible.
08:44Il n'y en a pas d'autres qui sont plus gentils ?
08:47Par exemple, un garçon comme Kusanagi.
08:53C'est le mariage de Momiji, n'est-ce pas ?
08:56Mon mariage ?
08:58Ce n'est pas ça.
09:00C'est vrai ?
09:01Alors, je vais te le donner.
09:04Quoi ?
09:06Oh, c'est horrible.
09:11Il a bougé.
09:12Attends !
09:18Kusanagi !
09:27Alors, qu'est-ce que tu vas faire ?
09:32Quoi ?
09:34Tu viens juste de m'appeler ?
09:36C'est la soeur de Momiji.
09:40Kusanagi, pourquoi est-ce que tu es là ?
09:43C'est ce que je veux savoir.
09:50Kusanagi !
09:53Yamazaki-san !
09:56Ah oui ?
09:58Alors, je vais te le donner.
10:01C'est pas...
10:06Momiji !
10:09C'est pas vrai !
10:12Hey, Momiji !
10:14C'est qui ce mec ?
10:16Kusanagi est cool, mais il est mou.
10:19En tout cas, pourquoi es-tu là ?
10:22C'est Aragami ?
10:23Dis-moi la vérité !
10:30Pourquoi dois-je m'échapper ?
10:32Kusanagi n'a rien à voir avec quelqu'un.
10:36Il est comme un fou.
10:40Quoi ?
10:43J'ai rencontré Reiko il y a une semaine.
10:47Reiko !
10:49Qu'est-ce qui t'arrive, Reiko ?
10:51J'ai rien à craindre.
10:54J'ai l'impression d'être touchée par quelque chose de mauvais.
10:58Tu es...
11:00Père !
11:02C'est...
11:04C'est pas...
11:07C'est pas vrai !
11:09C'est pas vrai !
11:11C'est pas vrai !
11:13C'est pas vrai !
11:15C'est pas vrai !
11:17C'est pas vrai !
11:19C'est pas vrai !
11:21C'est pas vrai !
11:23C'est pas vrai !
11:25C'est pas vrai !
11:27C'est pas vrai !
11:29C'est pas vrai !
11:31C'est pas vrai !
11:33C'est pas vrai !
11:35C'est pas vrai !
11:37C'est pas vrai !
11:39C'est pas vrai !
11:41C'est pas vrai !
11:43C'est pas vrai !
11:45C'est pas vrai !
11:47C'est pas vrai !
11:49C'est pas vrai !
11:51C'est pas vrai !
11:53C'est pas vrai !
11:55C'est pas vrai !
11:57C'est pas vrai !
11:59C'est pas vrai !
12:01C'est pas vrai !
12:03Mamy ne vient pas de rester en France.
12:08Takahara-sensei en Anglais
12:11N'est pas parfait, mettre un commentaire.
12:13C'est drôle.
12:15On ne va pas entendre ce qui dit
12:17Quagmi par un non-anglais.
12:21C'est pas vrai.
12:26C'est pas vrai.
12:33J'ai besoin d'aller à l'école.
12:43Enfin, c'est le moment de ma réveillée !
12:53L'eau de la fille m'a donné de l'énergie.
13:04Qui est-ce ?
13:06C'est impossible !
13:23C'est ça, ce bâtiment ?
13:27Oui.
13:28Le bâtiment, c'est...
13:30Oui.
13:32Il y a un trou dans le bâtiment.
13:36Quand il y avait de l'argent,
13:39les jeunes femmes les tuaient.
13:42Pourquoi a-t-il été fermé ?
13:45Les gouttes d'eau, qui connaissaient le goût de la terre,
13:49demandaient des jeunes femmes.
13:52C'est pour ça qu'ils l'ont fermé.
13:55C'est la seule histoire qui me reste.
13:58C'est vrai ?
14:00C'était un bâtiment,
14:03ou un bâtiment qui s'est transformé en bâtiment.
14:06Le bâtiment s'est cassé, et la force est revenue.
14:10J'ai fermé le bâtiment, mais...
14:15Elle ne reviendra pas.
14:18Kanbei !
14:28C'est ce qui m'inquiète.
14:31Le bâtiment n'a pas revenu.
14:34C'est peut-être quelqu'un qui s'est transformé en bâtiment.
14:38Quelqu'un qui s'est transformé en bâtiment...
14:41C'est ça !
14:43C'est intéressant.
14:45C'est fini, Kusanagi !
14:47C'est un bâtiment de Sakura.
14:50Il y a un signe de 100% d'échec.
14:53Ne t'en fais pas !
14:55Tu as une bonne personnalité.
14:56Mais je dois me faire déguerir.
14:58Je sais.
15:04C'est un ennemi.
15:06Kusanagi !
15:08Qu'est-ce qui se passe, Momiji ?
15:10C'est le bâtiment !
15:13C'est le bâtiment !
15:14Sakura, regarde Momiji.
15:23C'est le bâtiment !
15:24À partir de là, ils sont arrivées.
15:26Si je ne le conserve pas, je pourrais mourir.
15:29Je m'en vais de la même manière.
15:48C'est le seul roi.
15:50Il ne peut être de l'autre côté.
15:52C'est la revanche des humains qui ont confiné leur maître !
16:00C'est...
16:01Cet enchanté !
16:03Je crois que c'est un enchanté pour détruire l'enchanté de Taiko.
16:06Un enchanté pour détruire l'enchanté de Taiko ?
16:08Je dois l'arrêter !
16:09Si tu veux le détruire, fais-le.
16:12Kusanagi-san !
16:13Il n'a pas de sens si tu ne détruis pas l'enchanté de Taiko.
16:17Tu comprends ?
16:19Oui !
16:20Mais...
16:21Regarde.
16:39C'est énorme !
16:41C'est l'enchanté de Sakura !
16:43Imbécile !
16:44Imbécile !
16:48Vite !
16:49Enchanté !
16:50C'est l'enchanté des humains qui ont confiné leur maître !
17:00Ce n'est pas si cool !
17:09Détruis-le !
17:11Qu'est-ce que tu fais ?
17:12Imbécile !
17:13Tu te fous de ma tête ?
17:17C'est ça !
17:18Sors de là !
17:23C'est là !
17:24Comment ça, on attaque les deux côtés en même temps ?
17:27Le but, c'est de détruire la Sakura.
17:29C'est bon.
17:32Kusanagi-san !
17:33C'est vraiment Shei-san !
17:35Tuez-le !
17:38Kusanagi-san !
17:40Ne viens pas !
17:41Tais-toi !
17:47Tu es très forte.
17:49Tu ne m'as pas manqué.
17:50J'ai aussi abandonné tes techniques.
17:55Je te demande de te faire sortir de là.
17:57Tu me manques.
17:58Je t'ai déjà manqué.
18:00Je t'ai déjà manqué.
18:01Je te demande de te faire sortir de là.
18:02Tu es très forte.
18:03Je t'ai déjà manqué.
18:04Tu me manques.
18:08J'ai aussi abandonné tes techniques.
18:13Je veux aussi me battre avec toi.
18:21Sors de là, s'il te plaît.
18:24Sors de là, comme tu l'as fait.
18:26Sors de là.
18:29Sors de là.
18:30Sors de là !
18:33Sakura !
18:41Kusanagi-san !
18:51Momiji !
18:52Arrête tes spelles.
18:53Quelles spelles ?
18:55Enforce la force de l'infini.
18:57Je comprends.
18:58Udane !
19:00Qu'est-ce que tu peux faire, Momiji ?
19:02Tu n'es qu'un bon garçon.
19:05Calme-toi.
19:07Momiji.
19:12Je n'ai pas besoin de l'eau.
19:16Momiji !
19:19Momiji !
19:23Je n'ai pas besoin de l'eau.
19:30C'est bon.
19:35C'est bon, Momiji !
19:45C'est bon, Kumo !
19:59Je n'ai pas besoin de l'eau.
20:01Je n'ai pas besoin de l'eau.
20:05Je n'ai pas besoin de l'eau.
20:08Je n'ai pas besoin de l'eau.
20:18Bien joué, Momiji.
20:20Tu m'as aidé.
20:22Kusanagi-san.
20:23Bon, je vais les garder à l'intérieur.
20:26Au revoir.
20:28Kusanagi-san !
20:30Je vais le garder comme mon premier bisou.
20:42Je vais le garder pour que ça ne se reproduise plus jamais.
20:49C'est ce que tu veux, n'est-ce pas ?
20:52C'est bien, n'est-ce pas ?
20:55En tout cas, Momiri,
20:56il ne faut pas oublier de nous informer d'abord de ce qui se passe.
21:02Mais c'était tout d'un coup.
21:04C'est ce que je te dis !
21:06Oui.
21:10C'est bien que tu te souviennes de ça.
21:12En tout cas, tu es en sécurité.
21:15Oui.
21:21J'hate Momiji et Kusanagi !
21:25Je vais rester avec vous et vous faire du bien !
21:29Mais...
21:30Faites-moi des enfants !
21:39Qu'est-ce que c'est que ce bruit ?
21:42Quelque chose...
21:43Quelque chose arrive !
21:45C'est ce que j'ai l'impression.
21:47Et puis, Kusanagi se sent comme si il allait dans un endroit loin.
21:51Mais c'est pas vrai !
21:53Kusanagi n'irait nulle part !
21:56Dis-moi que c'est vrai !
21:59La prochaine édition de Blue Seed, la 12ème,
22:02C'est le moment où je ressens, que je me souviens,
22:04que j'ai l'impression d'avoir perdu.
22:06Je l'aime tellement,
22:07que je n'ai pas l'intention de partir.
22:17Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
22:47Abonnez-vous !
23:17Sous-titrage réalisé par la communauté d'Amara.org