The Kardashians Season5 episode11
Category
📺
TVTranscription
00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31Wow. Qu'est-ce qui a changé ?
00:32J'ai commencé à voir un thérapeute.
00:34J'ai finalement compris que j'en avais assez.
00:36Je ne suis pas d'accord avec l'attitude.
00:38Peut-être que Chloé était un peu bien.
00:40Je suis contente pour toi.
00:43Quand Gypsy a posté qu'elle voulait entrer dans le travail de réforme,
00:46j'ai vraiment voulu la rencontrer.
00:49Quand je leur ai demandé si je pouvais recevoir de la thérapie,
00:52j'ai reçu une notice que je n'étais pas qualifiée.
00:55Pourquoi n'ont-ils pas mis en place tous ces programmes ?
00:57Ça me dérange.
01:00La réforme de Chloé
01:03La réforme de Chloé
01:15Salut.
01:16Salut.
01:17Oh, tu es mignonne avec tes jambes rouges.
01:19Oui, oui.
01:21Je vais visiter ma mère aujourd'hui.
01:23Elle se récupère de son procédé.
01:25Chloé.
01:26Juste pour être sûr qu'elle est bien et en bonne santé.
01:29J'ai eu une infirmière qui m'a dit que je pouvais avoir
01:32mon pilule de douleur ou un martini.
01:35Je sais lequel tu as choisi.
01:37Ce martini est fou.
01:39Je sais.
01:45Salut.
01:47Comment tu te sens ?
01:48Je suis bien.
01:49J'ai terminé mon opération et je me sens bien.
01:52Je me sens bien.
01:53J'ai un peu de douleur.
01:54J'ai un peu de douleur,
01:56mais je suis bien.
01:57J'ai reçu un appel cet après-midi
01:59qui disait que le petit tumeur était benign.
02:02Tu ne me l'as même pas dit.
02:05Oui.
02:06C'est bien de t'entendre.
02:08Je suis contente que tu aies pu venir.
02:10Je vais juste prendre les prochains jours
02:13et essayer de me calmer.
02:15Combien de temps vas-tu devoir te récuperer ?
02:18Qu'ont-ils dit ?
02:19Je peux me récuperer en deux semaines ?
02:21Deux semaines.
02:22Tu ne peux pas te récuperer pendant deux semaines.
02:24Chloé s'en souvient.
02:26Comme les relations ?
02:29J'adore comment tu te souviens de ça.
02:31Je suppose que je sais ce que tu aimes.
02:34Mais tout ça, c'est tellement de la merde.
02:37Chloé habitait là-dedans.
02:39C'était son appartement.
02:41C'est fou.
02:42Je me demande, la première personne qui s'est dit
02:44que son ventre allait grandir
02:45et qu'un bébé venait de son vagin,
02:47ils n'étaient pas inquiets ?
02:49Pourquoi n'ont-ils pas tué cette personne
02:51en pensant que c'était un alien ?
02:54On ne sait jamais.
02:55Mais s'ils ont tué la femme et le bébé,
02:57il n'y aurait pas eu des gens pour procréer.
03:00Donc, personne n'était si inquiet.
03:02Ça n'a rien à voir ici.
03:04Pourquoi on est juste là,
03:05wow, sa vagine peut grandir
03:07à 10 centimètres
03:09et un humain sort.
03:12Comme si personne ne pensait
03:13que c'était une sorcière qui l'a tuée ?
03:15Allez, les gars, pensez-y.
03:19OK.
03:20Je pense que mes médicaments ont commencé à s'intégrer
03:23parce que je ne sais pas
03:24ce qu'ils sont en train de dire.
03:28S'il vous plaît.
03:29Est-ce que je suis la seule
03:30qui a ces pensées hautes ?
03:32Je ne suis même pas haute.
03:33Et disons que Yves a été
03:34la première à être enceinte.
03:36Vous pensez que Adam était d'accord avec ça ?
03:38Oh mon Dieu.
03:39Ils étaient des cavements.
03:42Vous pensez que Adam a dit
03:43« Oh oui, c'est normal,
03:45ma vache principale est juste
03:46à avoir un petit humain
03:47sorti de son ventre. »
03:50Comme si nous tous pensions
03:51qu'Adam n'aurait pas
03:52coupé son ventre ?
03:54Bien sûr qu'il l'aurait fait.
03:55Ça aurait été
03:56le meilleur épisode de Dateline aussi.
03:58Wow.
03:59Je me sens hallucinée.
04:02Et alors, pourquoi
04:03n'y a-t-il pas des dinosaures dans la Bible ?
04:06Je vous aime, les gars.
04:07Je vous aime.
04:08Il doit y avoir un endroit où aller.
04:09Oh, vous voulez que nous partions ?
04:11Compris.
04:12Je dois aller à ma psychiatrie.
04:13Je dois aller au lit.
04:14Ne vous inquiétez pas.
04:15J'ai d'autres choses à faire aussi.
04:17Kim et moi allons aller
04:18à la prison.
04:19Pour quoi ?
04:20Kim va y aller
04:21et je veux juste
04:22le soutenir.
04:23C'est pour la réforme ?
04:24Pour la réforme, oui.
04:25C'est dingue.
04:26Il va y avoir
04:27beaucoup de gars
04:28qui vont crier et tout.
04:29Oh, wow.
04:30Je vous aime.
04:31Merci.
04:32Muzzle.
04:33Muzzle.
04:34Muzzle.
04:49Qu'est-ce qui s'est passé à tes doigts ?
04:51J'ai un grand portail
04:52dans ma salle de bain
04:53qui s'ouvre
04:54et tu vois
04:55la fenêtre dans ma salle de bain.
04:56Je l'ai fermée
04:57et il n'y avait pas d'attache.
04:58Tu dois tirer
04:59l'intérieur des mécaniques.
05:01Je les ai tirées comme ça
05:02et normalement,
05:03je les arrête avec ma main.
05:04J'ai tiré très fort
05:05et Saint s'est mis
05:06avec des chips
05:07et je me suis dit
05:08c'est 8h30, 8h00,
05:09pas de chips.
05:10Et ça a explosé
05:11et j'étais comme...
05:12Je me suis sentie...
05:13J'ai littéralement
05:14regardé ma main
05:15et je suis tombée au sol.
05:17J'ai pris la table
05:18et je suis tombée sur mes genoux
05:19parce que j'ai vu
05:20tout ce sang
05:21et c'était comme
05:22mes jambes se trouvaient
05:23un peu
05:24et je me suis dit
05:25« Aidez-moi ! »
05:27Je me suis dit
05:28« J'ai besoin d'acide ! »
05:31Je n'ai pas crié,
05:32je n'ai rien fait.
05:33Je me suis dit
05:34« Aidez-moi ! »
05:35Les deux ?
05:36Les deux, oui.
05:37Ils sont tous brisés.
05:38Je ne pouvais
05:39rien faire
05:40mais me calmer.
05:41Tu ne peux même pas
05:42décrire la douleur
05:43mais ton corps
05:44est en choc.
05:45C'est plus douloureux
05:46que la naissance infantile.
05:47Le bout est brisé.
05:49C'est comme un morceau
05:50qui flotte.
05:51Je sais.
05:52Je veux mourir.
05:54Et puis il me dit
05:55« C'est une possibilité
05:56que ton doigt
05:57ne reviendra jamais. »
05:58Et je me suis dit
05:59« Oh, viens ! »
06:00« Viens ! »
06:01Je vais inventer
06:02un implant pour les doigts.
06:04Est-ce que c'est
06:05hyper-réaliste ?
06:06Je pense que oui.
06:07J'ai fait
06:084 heures hier
06:09mais j'ai pas eu le temps.
06:10C'est comme...
06:11« Oh, oui. »
06:12« Pouvons-nous aller à 2,4 ? »
06:13Oui.
06:14C'est une pression plus élevée.
06:15C'est assez douloureux.
06:20Ça a l'air génial.
06:21Tu penses que ça a l'air génial ?
06:22Oui.
06:23Parce que beaucoup de ça
06:24c'est juste un peu
06:25de sang sec
06:27et un peu de douleur.
06:28Ça va faire mal ?
06:30Non, pas du tout.
06:31Tu es sûr ?
06:32C'est un bon point
06:33sur le peroxide.
06:34Je veux juste m'assurer
06:35que je n'aurai pas besoin
06:36de cet implant.
06:37Tu ne l'auras pas.
06:38100 %.
06:39OK.
06:41Tu sais quoi ?
06:42C'est ce qui m'est venu à l'esprit.
06:46C'est génial.
06:48Je pense que tu as
06:49touché un bullet.
06:50Ça aurait pu être vraiment mal.
06:51Ça aurait pu être vraiment mal.
06:53Je ne vais pas me calmer.
06:55Je te donnerais
06:56le doigt milieu.
06:57Je n'en ai pas un.
07:10Bonjour.
07:12C'est cool ces pantalons.
07:13J'aime venir chez mes soeurs
07:15et se plonger sur les couches.
07:18Je suis juste là pour un respireur.
07:19Tickle, tickle, tickle.
07:21Oh mon Dieu.
07:23Qu'est-ce que c'est ?
07:24Des mains de scisseur ?
07:25Mes mains ne sont pas bien.
07:27Non, ce n'est pas OK.
07:28Non.
07:29Je ne peux pas croire
07:30que j'ai touché
07:31dans un portail.
07:33Ça fait quelques jours
07:34que je me suis brisé les doigts
07:35et le mal est toujours horrible.
07:39Il n'y a pas d'autre moyen
07:40de le décrire.
07:41Mais c'est bien.
07:42J'ai de la merde à faire.
07:43Ça ne va pas me ralentir.
07:46J'ai rencontré un thérapeute.
07:47Encore une fois.
07:48Sur vos doigts ?
07:49Non, juste un thérapeute général.
07:52Elle m'a dit
07:53« Tu penses que la calme
07:55est ton super-pouvoir.
07:56Je pense que tu es tellement
07:58désensitisée par le trauma
08:00que tu es littéralement
08:02froide dans la lutte. »
08:05Je crois.
08:06Elle m'a dit
08:07« Une fois dans la vie,
08:09quelque chose s'est passé
08:11et tu es restée calme.
08:13Et ça a fonctionné pour toi.
08:15Donc tu choisiras toujours la calme. »
08:18Tu ne penses pas que c'est une fraude ?
08:20Tu n'étais pas calme auparavant.
08:22Tu ne te souviens pas de ça ?
08:23Kim, tu étais une lunatique.
08:25Si quelqu'un touchait tes vêtements,
08:26« J'allais en porter aujourd'hui ! »
08:28Tu étais en pleine menace.
08:30Tu es devenue calme.
08:31C'est un thérapeute.
08:32Elle essaie de revenir
08:33à sa enfance.
08:34Non, tu n'étais jamais calme
08:36en tant qu'enfant,
08:37dans tes 20 ans.
08:38Tu as pleuré sur tout.
08:40Tu as eu des tantrums.
08:42Tout s'est arrêté
08:43après que tu aies été frappée.
08:45Parce que tu étais calme
08:46dans cette situation.
08:47Et tu as même dit
08:48« Ma calmité est ce qui m'a gardée en vie. »
08:52C'est là que ça a commencé.
08:53Ça ne prend pas
08:54un détective de merde
08:55pour le trouver.
08:57Je veux dire, imaginez
08:58que tu es
08:59avec un fusil sur la tête
09:00et que tu te lèves
09:01et que tu es attiré
09:02à travers
09:03une salle d'hôtel.
09:05Et le gars,
09:06je me souviens
09:07qu'il m'a dit
09:08de rester calme
09:09et de vivre.
09:10Et je l'ai fait.
09:11Et ça m'a servi bien
09:12à ce moment-là.
09:14Et je pense
09:15que ça m'a sauvée la vie.
09:16Mais je pense
09:17que je l'ai laissé
09:18être trop calme
09:19pour que les gens
09:20puissent prendre
09:21de l'avantage
09:22de ma calmité.
09:23Ou je deviens
09:24un robot plein
09:25sans émotion.
09:27Mais laissez-moi vous dire
09:28quelque chose.
09:31Courtney avait raison.
09:37Je me disais,
09:38oh mon Dieu.
09:39Parce qu'elle me disait,
09:40pourquoi tu travailles
09:41tellement?
09:42Pourquoi tu fais ça?
09:44Et je lui ai demandé,
09:45est-ce que tu es Courtney?
09:47Je ne sais pas
09:48si tu comprends
09:49ce qui t'amène
09:50et si tu ne comprends
09:51pas ce qui t'amène,
09:52tu n'es pas
09:53le maître de ton esprit.
09:55Savoir ce qui t'amène
09:57te conduira
09:58à ton bonheur
09:59et à ta joie.
10:00Je pense qu'on a posé
10:02la question de Courtney
10:03sur pourquoi tu fais
10:04ce que tu fais
10:06de façon défensive
10:07à l'époque.
10:08Mais je pense qu'elle
10:09disait juste
10:10que tu devrais reconnaître
10:12que je suis en train
10:13de m'en occuper
10:15en restant occupée.
10:17Elle a aussi dit
10:18qu'elle a commencé
10:19à regarder notre défilé
10:20pour faire un peu
10:21de travail à la maison.
10:22Ce n'est probablement
10:23pas une bonne idée.
10:24Elle a dit
10:25qu'on a tous besoin
10:26de thérapie,
10:27en particulier toi.
10:29Je ne le doute pas.
10:31Je pense vraiment
10:32que tu devrais
10:33faire ce voyage avec moi
10:35Je ne veux pas
10:36être la nouvelle Courtney,
10:37mais je l'ai toujours été.
10:39Mais après aller
10:40à la thérapie,
10:41j'ai pensé
10:42que Chloé pourrait
10:43s'amuser à avoir
10:44quelqu'un
10:45pour l'aider
10:46à naviguer
10:47dans des situations
10:48spécifiques dans la vie.
10:49Salut, fille.
10:51Salut.
10:53As-tu dansé ou pas?
10:54Non, elle n'est pas allée danser
10:55parce qu'elle chantait
10:56avec Northie.
10:57Comment ça va?
10:58Comment ça va?
10:59As-tu encore chanté?
11:00Je ne voulais pas.
11:01Tu ne voulais pas?
11:02C'est OK.
11:03Tu ne fais jamais
11:04ce que tu ne veux pas faire.
11:06Donc, je suis allée
11:07à New Orleans
11:08et j'ai rencontré
11:09Gypsy Rose.
11:11Comment ça va?
11:12C'est génial.
11:13En parlant de thérapie,
11:15elle m'a parlé
11:16de la fonction du système
11:18et même de quelqu'un
11:19avec un cas si sévère
11:20comme le nôtre.
11:21Ils l'ont dit
11:22qu'elle n'était pas
11:23suffisamment brûlée
11:24pour avoir besoin de thérapie
11:25et je pensais
11:26que c'était tellement fou.
11:27Mais elle a l'air
11:28vraiment forte.
11:29C'est incroyable.
11:30C'est incroyable.
11:31C'est incroyable.
11:32Elle a l'air
11:33vraiment forte.
11:34Elle est comme un livre ouvert.
11:35Je suis malade pour elle.
11:37C'était juste son vie
11:38depuis le jour
11:39où elle est née.
11:40Oui.
11:41C'est triste.
11:42Alors, nous allons
11:44visiter la prison.
11:46Je pense que ce serait
11:47vraiment incroyable
11:48de pouvoir
11:49amener nos caméras.
11:51C'est le plus cool.
11:53Je suis excitée.
11:54Oui.
11:55J'ai déjà fait
11:56quelques visites
11:57de prison avec Kim,
11:58alors je suis super contente
12:00que les caméras
12:01soient enfin permises
12:02dans la prison,
12:03juste pour que les gens
12:04puissent avoir
12:05une vue intérieure
12:06dans la prison,
12:07entendre leurs histoires
12:08et peut-être les humaniser
12:09un peu.
12:10Je suis prête.
12:11Qu'est-ce que je fais ?
12:12Rien.
12:13Je rigole.
12:32Bonjour.
12:33Bienvenue.
12:34Merci.
12:35Je suis en Australie.
12:37Nous l'avons fait.
12:39Nous avons passé
12:40le meilleur moment.
12:42Travis tourne
12:44dans différentes villes
12:46en Australie
12:47pendant environ une semaine,
12:49mais parce que j'étais
12:50en repos avant
12:52et que j'ai un nouveau-né
12:54à la maison,
12:55je n'ai pas vraiment
12:56eu de visite
12:57avec mes autres enfants,
12:58donc je suis vraiment
12:59voulue rester à Sydney.
13:01Mason est à la maison
13:03avec son père,
13:04ce qui me fait vraiment triste,
13:06mais je fais le plus
13:08de chaque seconde.
13:09Tu aimes les carottes ?
13:10Oui !
13:11Très bien !
13:12Est-ce que tu veux dire
13:14ta plus grande
13:15amuse de l'Australie
13:16jusqu'ici ?
13:17Ma partie préférée
13:18c'est l'acai.
13:19L'acai est délicieux.
13:20Et ça,
13:21c'est ma préférée.
13:22Ma préférée
13:23est le sucre.
13:24C'est mon préféré.
13:25C'est mon préféré.
13:26C'est mon préféré.
13:27C'est mon préféré.
13:28Mon préféré
13:29doit être
13:30aller sur un roller-coaster.
13:32On y va demain,
13:33non ?
13:34Sur un roller-coaster ?
13:35Oui !
13:37P,
13:38quel était ton but ?
13:39Aller à la plage.
13:40Et mon but,
13:43c'est qu'il y ait
13:44un attaque de poissons,
13:45donc je ne veux pas
13:46aller dans l'eau.
13:47Vrai.
13:48Je m'en fiche.
13:49Pour la première fois,
13:50on va se faire.
13:51Je prends le risque.
13:53Quel est ton but ?
13:57Mon but ?
13:59Je pense que c'est
14:00de rester avec Miranda.
14:01Oui.
14:02J'ai l'impression
14:03que j'ai appris beaucoup
14:04de sa mère
14:05sur les traditions
14:06que je veux garder
14:07dans ma maison
14:08avec les enfants.
14:09La mère est toujours
14:10en train de cuisiner
14:11et de s'occuper
14:12de tout le monde.
14:13Le soleil
14:14était tellement
14:15aidant.
14:16Oui.
14:17Ils font tous
14:18les plats ensemble.
14:19Oui.
14:20Mon but
14:21était le poisson.
14:23Oui.
14:24Mon Dieu.
14:25Mon poisson.
14:28La seule raison
14:30pour laquelle
14:31je ne peux jamais
14:32aller en Australie
14:33est pour les poissons.
14:36Je cherche les poissons
14:38partout.
14:39C'est juste terrifiant
14:41et ce n'est pas
14:42la façon
14:43que je veux vivre ma vie.
14:44A-t-on aimé l'Australie ?
14:46Oui.
14:47Bien sûr.
14:48Oui.
14:49Je ne sais pas
14:50où il a
14:51son sens de humour.
14:52Il est comme
14:53un petit Jim Carrey.
14:55D'accord.
14:56Une fois de plus.
15:04C'était une histoire.
15:07Ce n'est plus si drôle.
15:10Je commence à avoir
15:11beaucoup de vibes
15:13comme son père.
15:14Je pense qu'il commence
15:15à avoir
15:16ce sens de humour.
15:19Je suis comme
15:20c'est tout ce qu'on a besoin.
15:22Merci beaucoup.
15:23Merci beaucoup.
15:26Rainy, viens ici.
15:29C'est tellement joli.
15:31Il y a un paparazzo là-bas.
15:33Salut paparazzo !
15:35Stalker !
15:39Je ne vois pas
15:40quelqu'un qui se pose
15:41depuis longtemps
15:42si ce gars est là.
15:43Les paparazzos
15:44sont partout
15:45à Sydney.
15:47Partout.
15:48Allons-y.
15:49Ce gars est en train de courir.
15:50Allons-y.
15:51C'est pourquoi
15:52je ne vais pas
15:53prendre Rocky avec moi.
15:54Rocky, viens ici.
15:55Mais autant que je voudrais
15:56rester à la maison
15:57et être dans mon bubble,
15:58ce n'est pas faire
15:59d'avoir mes enfants
16:00tout le long
16:01en Australie
16:03et ne pas les prendre
16:04pour faire des choses.
16:05Je veux dire,
16:06on ne peut pas
16:07les laisser détruire
16:08toute notre vie.
16:22Est-ce que tu sais
16:23ce que tu veux ?
16:24Je le sais.
16:25Personnellement,
16:26j'adore
16:27les Squash Bloss...
16:28Je ne sais pas.
16:29Les Squash Blossoms.
16:30Les Squash Blossoms.
16:32Qu'est-ce que c'est
16:33que les Squash Blossoms ?
16:34Avant que Kim et moi
16:35allions visiter une prison,
16:37j'ai un rendez-vous
16:38avec Malika
16:39et oui,
16:40c'est à l'extérieur des portes.
16:42Je voulais juste
16:43faire ça clair.
16:44Où es-tu
16:45dans la situation des enfants ?
16:46En fait,
16:47je suis très contente
16:48que je n'ai pas
16:49complètement pris les choses
16:50dans mes propres mains
16:51parce que maintenant,
16:52je veux me marier.
16:53Je suis tellement contente
16:54et maintenant,
16:55je me dis,
16:56qu'est-ce si je me marie
16:57un jour ?
16:58Peut-être que je ne veux pas
16:59avoir des enfants.
17:00Quand tu vas te marier
17:01un jour,
17:02tu dois changer
17:03ta conversation.
17:04Oui,
17:05changer ta conversation.
17:06On va faire beaucoup
17:07cette année.
17:08Tu le sais,
17:09n'est-ce pas ?
17:10Oui.
17:11On va devoir célébrer
17:12ton anniversaire
17:13vraiment grand.
17:14Je ne veux pas
17:15faire vraiment grand.
17:16Tu devrais faire
17:17une amour à manger et manger
17:18pour ton anniversaire.
17:19Non.
17:20D'accord, désolée.
17:21Ça a l'air
17:22comme...
17:23Non, mais c'est comme
17:24parce que c'est comme
17:25une thérapie indirecte.
17:26C'est comme la thérapie
17:27que tu veux faire
17:28parce que c'est
17:29sur ta tête.
17:30Tu penses
17:31que je ne fais pas la thérapie ?
17:32100 %.
17:33Tu la fais ?
17:40Je veux dire,
17:41ça doit être un thème
17:42parce que Kimberly m'a dit
17:43que je n'aime pas
17:44la thérapie indirecte.
17:45Non,
17:46mais Kimberly m'a dit
17:47que je devais aller
17:48en thérapie aussi.
17:50Tu devrais
17:51écouter ta soeur.
17:52Ce n'est pas si mauvais.
17:53Mais j'ai fait la thérapie.
17:54Je suis allée
17:55à trois ou quatre
17:56différents thérapeutes.
17:57Toi-même ?
17:58Ou avec d'autres personnes ?
17:59Les deux.
18:00J'ai dû voir
18:01un thérapeute
18:02pour Tatum
18:03pour son enfance,
18:04mais je n'ai jamais
18:05connecté.
18:06Elle m'a juste dit
18:07écoute,
18:08je vais te raconter
18:09ma vie entière,
18:10chaque chose
18:11démoniaque sombre
18:12et tu vas juste être
18:13comme...
18:14Elle n'avait rien à dire ?
18:15Non, je n'ai jamais
18:16reçu de conseils.
18:17Juste écouter.
18:18Oui, alors elle n'est
18:19certainement pas
18:20la personne pour toi.
18:21Jusqu'à présent,
18:22chaque thérapeute que j'ai vu
18:23a fait ça.
18:24J'ai été raconté
18:25par un thérapeute
18:27que je n'avais pas besoin
18:28de la thérapie
18:29parce que je processais
18:30des choses
18:31en fonction de...
18:32Je ne sais pas.
18:33C'était
18:34une rencontre étrange
18:35et j'étais comme
18:36ah, mon mari,
18:37je l'ai trouvé
18:38à un dent de drogue
18:39dans un motel
18:40et je lui ai dit
18:41quelque chose,
18:42mais elle m'a dit
18:43est-ce que tu t'ennuies ?
18:44Non, je veux dire...
18:45J'étais super calme.
18:46Elle m'a dit
18:47est-ce que tu t'ennuies ?
18:48Je lui ai dit non.
18:49Elle m'a dit
18:50je ne pense pas
18:51que tu m'en aies besoin.
18:52Je ne sais pas...
18:53Et j'étais comme
18:54Quoi ?
18:55Est-ce qu'elle me tire ?
18:56Je ne comprends pas
18:57comment...
18:58Est-ce que tu m'ennuies ?
18:59Je ne comprenais pas
19:00ce qui se passait,
19:01mais je crois
19:02que j'ai été
19:03ennuyée par un thérapeute.
19:05Tu as vécu
19:06plusieurs événements traumatiques.
19:08Tu as besoin de quelqu'un
19:09pour t'aider
19:10à trouver ton sort.
19:11C'est ça.
19:12Ce n'est pas que
19:13tu as besoin de quelqu'un
19:14pour te dire comment être Chloé.
19:15Tu as besoin de quelqu'un
19:16pour te dire
19:17comment voir ton sort
19:18en t'hybernant
19:20derrière les portes
19:22pendant 25 ans.
19:23Ce n'est pas possible
19:24pour toujours.
19:26Je suis sûre
19:27que j'ai besoin de la thérapie.
19:28Je ne pense pas
19:29que je suis en train de me battre
19:30et que je ne peux pas
19:31trouver mon chemin.
19:32J'ai besoin d'un thérapeute.
19:33Je suis comme
19:34oui, d'accord,
19:35je vais essayer la thérapie.
19:36Je suis d'accord.
19:37J'ai besoin d'être
19:38un peu plus adulte,
19:39social,
19:40une fois par semaine.
19:41Je veux aller
19:42à des diners,
19:43pas plural.
19:44Des diners,
19:45ne soyons pas fous.
19:46Je ne suis pas
19:47en date ou quelque chose comme ça,
19:48mais je suis sûre
19:49que une fois que je suis sorti,
19:50c'est comme ça aussi.
19:51On a kissé
19:52beaucoup de froides.
19:53On cherche encore
19:54un prince.
19:55Tu ne veux pas faire ça ?
19:56Parles à un thérapeute différent
19:57pendant un peu
19:58jusqu'à ce que nous
19:59puissions
20:00situer l'autre chose.
20:01Qui a le temps ?
20:02Fais le temps.
20:03Hum.
20:04Je vois.
20:05Je vois.
20:06Je vois.
20:07Je vois.
20:08Je vois.
20:09Je vois.
20:10Je vois.
20:11Je vois.
20:41...
21:10Prêt, mon bébé ?
21:11Prêt.
21:12Nous n'avons pas utilisé une nanny ou une infirmière
21:15avec Rocky,
21:17mais maintenant qu'on est en Australie,
21:20c'était important d'amener quelqu'un
21:21pour que je puisse partir de la maison
21:23et sortir avec les autres enfants
21:25et faire des aventures avec eux.
21:27Et donc, je schédule vraiment
21:30chaque aventure autour de son lit,
21:32et puis j'ai une fenêtre d'être parti
21:35pendant deux heures et demie,
21:37c'est mon temps où je me sens
21:39prête à y revenir.
21:41Salut, caméra !
21:42Salut.
21:43...
21:48Musique hip-hop
21:51...
21:58Hello, hello, nice to meet you
22:00I know, you know I'm the leader
22:02...
22:03C'est trop bien.
22:04C'est trop bien aussi.
22:05...
22:07C'est bien ?
22:08Trop bien.
22:09C'est trop bien.
22:10...
22:15Like, didn't you just have a baby ?
22:16Don't get another one this quick.
22:18...
22:19I think it's a beautiful thing
22:21to see parents,
22:22especially ones that just had a new baby,
22:25you know, be affectionate and loving.
22:28There's nothing wrong with that.
22:30Are you giving her a hickey now ?
22:32No.
22:33It's a gentle kiss on my neck.
22:35Ah, right.
22:38I just missed him.
22:39...
22:41Salut, caméra !
22:42...
22:44Salut.
22:45...
22:54Thank you.
22:56Thank you.
22:57See you later.
22:58...
23:01Sorry, do you mind opening it ?
23:03Yes.
23:04I can't really open things these days.
23:06...
23:08First, we're gonna go to Valley State Prison
23:10in Chowchilla.
23:11And I always have such, like,
23:13a life-changing experience
23:15every time I go and visit a prison
23:16and meet new people.
23:17And I think that my family and my friends
23:20would really benefit from experiencing this.
23:23I know Chloé has such a big heart,
23:25and I know that she would feel
23:26such empathy for the people inside
23:28and want to help.
23:30Simon and Savaz are Chloé's best friends,
23:33and I just knew that they would love
23:35this experience.
23:36And I think we need as many voices as we can.
23:39Who else is here ? Scott ?
23:40Yeah, just Scott Budnick and some of the guys.
23:42So all of the guys that are with Scott,
23:44with our team, they're lifers,
23:46and they got out and now work for Scott.
23:48Follow.
23:50Hi. How are you ?
23:51How are you ?
23:52Nice to see you.
23:53Thank you so much for coming.
23:55Oh, my God. Thanks for having us.
23:56Oh, yeah.
23:57Guys, this is the management team
23:58at the prison right here.
23:59Hi.
24:01Hi.
24:02The backstory is Governor Newsom
24:03sent a delegation to Norway,
24:05which is known as the most humane
24:06prison system in the world,
24:08and then said,
24:09how do we create prisons here
24:11to be the most humane prison systems
24:12in California ?
24:13And this was the first one chosen.
24:15So are there lifers here ?
24:17There are a lot of lifers here,
24:18and there's life without parole.
24:19So guys that are at this point
24:21are sentenced to die here.
24:22It's a level two,
24:23so that means it's a lower level.
24:26And so you have a population
24:27that is going to be open
24:29to trying new things.
24:30So we're trying to change
24:32the environment of prisons
24:33and change the culture of a prison.
24:34Wow.
24:35So here we are.
24:36Should we roll ?
24:38Let's roll.
24:41Guys, take your IDs out.
24:42You're going to have to just show them here
24:43your ID and your pass.
24:45This is kind of where they make sure
24:46people aren't escaping.
24:52So here's where we're going.
24:53Building C1
24:55is a dog training program
24:56where they rescue dogs
24:57who are about to be killed in the shelter.
24:58They train them,
24:59and then they give them
25:01to military veterans
25:02and people that need service dogs.
25:03You think it's great for the dogs,
25:04but you see what it does
25:05for the guys
25:06who have never had
25:07unconditional love in their life.
25:09So it's kind of beautiful.
25:12Do they like when people come and...
25:15Hell yes.
25:17I don't know what this is called.
25:18Hell yes.
25:19Hell yes.
25:20They always say,
25:21when you guys come,
25:22we feel normal.
25:24We don't feel like we're locked up.
25:25We feel human.
25:26That's nice.
25:27Can we go say hi ?
25:28Oh God, what's she doing ?
25:29What is she doing ?
25:31I just wanted to say hi.
25:33How are you ?
25:34Good.
25:35Come on, girls.
25:36Hey, hey !
25:37How are you ?
25:39Thank God.
25:40Hi, how are you, guys ?
25:41Good.
25:42Nice to see you, guys.
25:43Hey, hey !
25:44Yes ?
25:45Yes.
25:47Okay.
25:48I really appreciate
25:49you guys taking interest
25:50in this program
25:51and I really like
25:52bringing no one
25:54into the shelter
25:55and I think we're doing
25:56a great job.
25:57Thank you.
25:58Thank you.
25:59et j'aime vraiment apporter de la notoriété.
26:01C'est très important et j'apprécie vraiment ça.
26:03Bien sûr, merci les gars.
26:04Vous êtes la meilleure.
26:05Oh, merci.
26:06Merci.
26:07Au revoir, les gars.
26:08Ce système de prison est conçu pour être comme le système qu'ils ont en Norvège,
26:13qui est plus un centre de réhabilitation.
26:15Tout le monde vient dans le système et vous voulez qu'il y ait des gens meilleurs,
26:19n'est-ce pas ?
26:20Alors, n'est-ce pas que ça n'a pas de sens d'aller jusqu'à la route de leurs problèmes,
26:23leur donner de la thérapie, leur donner de l'éducation,
26:26mais la plupart des endroits n'en ont pas.
26:28Ils sont préparés à faire du mal.
26:30Alors, pourquoi ne pas vraiment leur donner l'aide dont ils ont besoin pour réussir ?
26:34Donc, je suis vraiment excitée de voir ce qu'il s'agit aujourd'hui.
26:37Bonjour, les gars.
26:38Comment allez-vous ?
26:39Bonjour.
26:40Comment allez-vous ?
26:41C'est gentil de vous revoir.
26:42Merci d'être venus.
26:43Merci.
26:44Merci d'être venus.
26:45Bonjour, les gars.
26:46Alors, pouvez-vous nous donner l'enregistrement ?
26:49Ça prend à peu près dix semaines à six à neuf mois pour entraîner,
26:53en fonction de leurs besoins.
26:54Comme vous le savez, ces enfants viennent de prison,
26:56ils viennent avec des traumatismes.
26:57Donc, c'est à nous de travailler en groupe et en équipe
27:00pour les construire, pour qu'ils soient prêts à être adoptés
27:02et prêts à rentrer à la maison.
27:03Et ça nous apprend aussi la responsabilité, l'empathie, la compassion.
27:06Ces chiens que vous voyez ici sont une grande partie de notre communauté.
27:09Certains de ces gars, ce n'est pas du niveau 2,
27:11mais ils viennent du niveau 4, du niveau 3.
27:13Certains de nos gars n'ont jamais empoisonné un chien en 20 ou 30 ans.
27:15Donc, quand on les voit, MacMahon ne peut pas empoisonner son chien.
27:18Et vous voyez la transformation.
27:20Comme vous pouvez l'imaginer, la culture de la prison tend à dicter
27:23qu'il n'y a pas d'endroit pour la vulnérabilité
27:25ou pour l'émotion dans la prison.
27:27On essaie de changer ça.
27:28Parce que s'ils sont conscients de leurs émotions,
27:30ça permet une meilleure décision.
27:32Est-ce qu'on peut aller voir l'un des chambres
27:34et voir comment vous vivez ici ?
27:36Parce que vous n'avez pas besoin d'être dans un chambre plongée dans ce bâtiment, c'est vrai ?
27:39Les chiens ont de l'espace.
27:41Absolument.
27:42C'est génial.
27:43Merci.
27:45Je suis sûre que ça peut être difficile pour les gens de voir ces hommes
27:50et de ne pas penser aux victimes ou à la famille des victimes.
27:53Mais qu'est-ce qu'on doit faire ?
27:55Lâcher tout le monde ?
27:56S'ils sont foutus de vie ?
27:58Vous avez une télé ?
28:00Bien sûr.
28:01C'est tout en contexte.
28:03Je ne vais pas dire
28:04« Vous avez tué 20 personnes, je vous donne une autre. »
28:06Je ne dis pas ça.
28:07Mais je pense que les gens ont des chances.
28:10Oh, vous vous êtes nettoyés.
28:12Bien pour eux.
28:13Vous n'étiez pas nettoyés pour moi hier, mon ami.
28:15Les chiens dorment ici avec vous ?
28:16Ils dorment dans la chambre.
28:18Oh, cool.
28:19C'est le vôtre ?
28:20Non, c'est le mien.
28:21C'est le vôtre ?
28:22Je ne sais pas ce qu'ils s'appellent.
28:23Je suis désolée.
28:25Quand je l'ai dit, j'ai regretté.
28:27Je les fais.
28:28Je les fais.
28:29Je l'ai fait pour vous.
28:30On a fait quelque chose pour vous.
28:33Qu'est-ce que c'est ?
28:34Je n'avais pas de papier.
28:35C'est incroyable.
28:37C'est l'un des premiers que j'ai fait.
28:39Je voulais vous demander si vous pouviez le signer.
28:41Est-ce que vous voulez qu'on le détruise ?
28:43Oui.
28:44Il est 100% sûr de ça.
28:47La prison est peintée comme incroyablement violente et effrayante.
28:51Tout le monde est peint en une lumière négative.
28:54Je suis sûre qu'il y a tous ces éléments.
28:57Je ne le doute pas.
28:58Mais je ne pense pas qu'on dévoile beaucoup la créativité et les transformations.
29:03Les gars, on a un rôle à jouer.
29:05Je veux partager les groupes.
29:08C'est écrit sur la caméra, mais on ne peut pas le dire.
29:10Si c'est sur la caméra, vous pouvez le dire.
29:12Tout à fait.
29:18C'est comme s'ils levéraient.
29:20Ils ne bougeraient même pas les ailes.
29:22Oh mon Dieu !
29:23C'est tellement cool.
29:25On est en train de manger sur le bateau.
29:28On a invité Mark Hoppus de Blink 182 et sa femme Sky.
29:34Bonjour.
29:35Bienvenue.
29:36Comment allez-vous ?
29:37Mark et Travis se connaissent depuis toujours.
29:41Sky m'aide beaucoup à naviguer la vie en tournée.
29:48J'ai hâte de manger.
29:50J'ai tellement faim.
29:51Et ensuite, je vais à Luna Park.
29:54Chaque défilé, Sky et moi sommes à l'arrière-plan.
29:57Elle apportait son fils en tournée quand il avait un bébé.
30:02C'est vraiment agréable d'avoir cette connexion.
30:05Comment ça va ?
30:06Très bien.
30:07On va à la zoo demain.
30:09Je pense qu'ils sont vraiment protégés car ils sont en danger.
30:13J'ai entendu qu'ils avaient de la gonorrhée.
30:15Est-ce vrai ?
30:16Attends, quoi ?
30:17C'est cool.
30:18Ils ont de la gonorrhée.
30:21Non, pas de diarrhée.
30:23Quelque chose de pire.
30:25Comment va le bébé ?
30:27Il est tellement bien.
30:29Il dort avec nous.
30:31C'est vraiment agréable.
30:33Il est tellement bien.
30:35Il dort avec nous.
30:37C'est vraiment agréable.
30:40Il est tellement souriant le matin.
30:42Je n'aime pas qu'il parte.
30:44Je me dis qu'on prend trop de temps.
30:46Qu'est-ce qu'on fait ?
30:47Je pense que je serai comme ça pendant trois mois.
30:51Combien de temps tu as besoin d'un médecin ?
30:53J'aimerais au moins un an.
30:56J'ai fait Rainey pendant un an.
30:58Il m'a commencé à m'étouffer.
31:00Jack l'a fait aussi.
31:01Oui ?
31:02Je vais voir.
31:03C'est le jardin botanique.
31:05Merci.
31:06C'est énorme.
31:07C'est l'opéra.
31:08Regarde, Rainey.
31:10C'est Luna Park sous la brèche.
31:14Je te vois.
31:17Bien joué.
31:20Qu'est-ce qui se passe ?
31:21Salut.
31:22C'est tellement cool, les gars.
31:33On a quelques gars de notre programme ARC
31:36qui ont fait des sentences et sont maintenant chez eux.
31:38Et qui travaillent dans ces endroits.
31:40Comment sont-ils sortis ?
31:42C'est ce que fait Kim.
31:44S'ils étaient mal convaincus.
31:47Salut.
31:48Comment allez-vous ?
31:49Salut.
31:50Hey, les gars.
31:51Je peux avoir l'attention de tout le monde ?
31:53On a des invités.
31:54Je suis heureuse que les caméras soient là
31:56parce que nous faisons ces groupes chaque fois que je viens.
31:59Parce que quand on rencontre des gens et qu'ils nous racontent
32:02ça vous aide à comprendre.
32:04Ne jugez pas un livre par son couverture.
32:06Et même aller un peu plus profond
32:08pour comprendre d'où ils sont venus
32:10et pourquoi ils ont fait ces décisions.
32:12Si quelqu'un veut partager quelque chose,
32:14j'aimerais l'entendre.
32:15Je m'appelle Michael Freitas.
32:16Comment allez-vous ?
32:17Bien.
32:18J'ai été incarcéré depuis l'âge de 18 ans.
32:20Je travaille sans possibilité de parole.
32:22J'ai 42 ans aujourd'hui.
32:23Le juge m'a dit que je suis irredimable.
32:25Que je mourrai en prison.
32:27Ils n'ont jamais vu de chance.
32:28Ils n'ont jamais vu qu'une personne puisse se canceller.
32:30Je peux vous dire aujourd'hui
32:32que je vais obtenir mon diplôme de bachelor
32:34à Fresno State.
32:36Je ne crois pas que je mérite une deuxième chance.
32:39Mais si une deuxième chance arrive,
32:41je suis bien préparé.
32:42Je sais qu'aujourd'hui,
32:44je ne vais jamais endommager un autre individu.
32:46J'espère vraiment que vous recevrez cette seconde chance
32:48parce que vous êtes valable de ça.
32:50Vous l'êtes vraiment.
32:52Merci.
32:54Merci.
32:55Merci.
32:57Je pense que la partie la plus difficile pour moi
32:59c'est d'entendre comment tout le monde était jeune.
33:03Je ne pense pas que vous êtes allé avec l'intention
33:05pour ce résultat.
33:07Mais vous êtes jeune.
33:08Et de ne pas avoir l'espoir
33:10d'avoir une deuxième chance
33:12c'est...
33:14fou pour moi.
33:16Certaines de ces personnes
33:18ont commis des crimes horribles.
33:20Mais ils étaient des adolescents.
33:22Et pensez à quel point vous êtes différents
33:25si vous êtes dans les années 40, 50 et 60
33:27que vous étiez en tant qu'adolescent.
33:29Et bien sûr, il y a des décisions
33:31qu'ils doivent vivre avec,
33:32et des choix qu'ils ont faits.
33:34Et ces choix devraient être punissables.
33:37Mais je crois
33:39que certaines personnes devraient avoir une deuxième chance.
33:41Une des choses que nous avons en commun
33:43c'est le trauma.
33:45Nous avons tous été confinés.
33:46Nous venons tous d'un background traumatique.
33:48Et l'incapacité
33:50de gérer les expériences de trauma
33:52est ce qui nous a permis d'agir.
33:54Beaucoup d'entre nous ont appris
33:56que la violence est l'option.
33:58L'alcool est l'option.
33:59L'utilisation des drogues est l'option.
34:01Nous l'avons toujours appelé la poignée d'outils.
34:03Nous avons été donné des outils inappropriés
34:05sur comment gérer les blessures de la vie.
34:07Mais en entrant dans une prison comme celle-ci,
34:09vous commencez à apprendre.
34:10Ok, cet outil n'a pas fonctionné,
34:11cet outil n'a pas fonctionné,
34:12cet outil n'a pas fonctionné.
34:13Et vous mettez de nouvelles choses dedans.
34:15Et la prochaine fois que vous le savez,
34:16vous commencez à vous enseigner
34:17comment être des gens meilleurs.
34:19Mon nom est Oscar.
34:20Je suis extrêmement nerveux
34:21parce que ma soeur adore le show.
34:22Si je l'ouvre, elle va être folle.
34:24Mais, vous savez,
34:25vous entendez Mike parler en ce moment,
34:27ça me rappelle quelque chose
34:28que je pense de tous les jours.
34:30C'est ce que ma mère victime
34:32m'a dit quand j'étais en prison.
34:34J'espère que vous vous réveillez tous les jours
34:36sans rien à attendre.
34:38Et je me suis rendu compte
34:40que je vivais comme ça
34:41bien avant que ça n'arrive.
34:43Et je dois être meilleur pour moi-même
34:46afin d'être meilleur pour la société.
34:48Parce que même si je n'y vais pas,
34:50je rencontre des gens qui y vont.
34:52Je comprends que
34:53pas tout le monde se sent comme moi,
34:56mais ça ne change pas
34:58l'empathie que j'ai
34:59pour quelqu'un qui veut
35:00améliorer sa vie.
35:02Surtout si vous ne connaissez pas
35:03leur caractère et leur histoire
35:04et ce qui les a conduits
35:05à prendre les choix
35:06et les décisions qu'ils ont prises.
35:08C'est là que nous, en société,
35:10ne sommes pas sympathiques
35:12et ne prenons pas le temps
35:13d'entendre
35:14l'origine du problème.
35:16On voit juste peut-être
35:17leur feuille de papier
35:18et qui ils sont sur le papier.
35:20Et il y a tellement
35:21plus de choses pour eux que ça.
35:23Même s'ils disent
35:24que je ne retournerai jamais,
35:25je vais les prouver
35:26valables d'une deuxième chance.
35:27Donc ce que je fais
35:28dans mon temps libre,
35:29c'est que j'essaie de mentorer
35:30les gens informellement.
35:31Je sais ce que c'est comme
35:32de souffrir, de se sentir
35:33brisé, déprimé, triste.
35:34C'est tellement important
35:35ce que vous faites aussi,
35:36parce que ça fait tellement
35:37pour la morale des gens
35:38et vous le savez mieux
35:39que personne,
35:40alors ne vous arrêtez pas.
35:41Merci, j'apprécie.
35:43Je peux vraiment voir
35:44que ce modèle de prison
35:45est en train de fonctionner.
35:46Ces hommes sont en train
35:47d'évoluer et ils sont enseignés
35:49et donnés les outils
35:51pour gérer
35:52tellement de trauma
35:53qu'ils ont déjà vécu.
35:55Et si aucun d'entre eux
35:57s'en sort,
35:59vous voulez qu'ils soient
36:00équipés de ces outils.
36:01Vous ne voulez pas
36:02qu'ils se retournent
36:03dans la routine et les habitudes
36:05qu'ils ont vécu.
36:07Et ça ne peut pas être facile.
36:09Nous devons aller
36:10à travers la rue
36:11à la prison des femmes.
36:12Je vous apprécie,
36:13je vous aime,
36:14et je vous verrai bientôt.
36:15Merci.
36:16Je vous aime.
36:17Merci d'être venu.
36:18Merci d'être venu.
36:19Au revoir.
36:20Au revoir.
36:21Au revoir.
36:23Au revoir.
36:45P, j'en ai un pour toi.
36:47Luna Park a fermé
36:49pour nous,
36:50pour le jour,
36:51ce qui est tellement spécial.
36:53Dis, Pinky!
36:54Pinky!
36:58Si je vais partir avec le bébé,
36:59je veux être super présente
37:01et faire le plus de moi.
37:03Et avoir ce souvenir
37:04avec mes enfants
37:06et Travis ensemble
37:07est vraiment spécial.
37:09C'est vraiment
37:10le moment le plus important
37:11pour moi.
37:12Je peux en avoir un aussi.
37:14Merci, Rainy.
37:15On va repartir.
37:16Merci de nous rejoindre.
37:17Merci beaucoup pour le déjeuner.
37:18À demain.
37:19À demain.
37:20Bonne nuit.
37:23L'Australie n'était pas
37:24plus parfaite jusqu'ici.
37:26Je suis tellement contente
37:27que je soit venue.
37:29Je suis déjà fatiguée.
37:32Wow, c'est si haut.
37:35Oh non!
37:36Oh mon Dieu!
37:37C'est tellement bien.
37:39Comment a-t-il été?
37:41Terrifiant.
37:43Ce n'était pas terrible.
37:44C'était terrifiant.
37:46Non.
37:47Les poux de maman
37:48sont maintenant blessées.
37:51Bonjour.
37:52Bonjour.
37:53J'aime ta visite.
37:54Merci.
37:55Est-ce que vous venez
37:56à la séance demain?
37:57Non.
37:58Je n'ai pas d'argent.
37:59Ah.
38:00On vous mettra
38:01sur la liste.
38:02On vous mettra sur la liste.
38:03On vous mettra sur la liste.
38:04On vous mettra sur la liste.
38:05On vous mettra sur la liste
38:06si vos parents vous laissent venir.
38:07Oui.
38:08Oui?
38:10Je ne sais pas.
38:11Rien pour vous.
38:12Vraiment?
38:13Oui.
38:14Wow.
38:15D'accord.
38:16Si vos parents le disent,
38:17c'est cool.
38:18Mes parents disent oui.
38:19Attends, laissez-moi
38:20prendre une photo avec eux.
38:21Oh, merci.
38:22Je vais prendre
38:23une photo avec eux
38:24très vite.
38:25Je suis habituée
38:26à voir Travis
38:27en action comme ça
38:28parce qu'il est super gentil
38:30à ses fans
38:32et qu'il veut toujours
38:35donner des tickets aux gens,
38:36surtout s'ils sont des grands fans
38:37et qu'ils ne peuvent pas les recevoir.
38:38Il va vous donner
38:39vos numéros ou votre nom.
38:45Je ne sais pas
38:46si j'ai ça dans moi.
38:53C'est si rare
38:54d'avoir deux semaines
38:55de temps en temps
38:56avec mes enfants
38:58à cause de l'école
38:59et avec leurs amis.
39:01Oh, mon Dieu.
39:02Oh, mon Dieu.
39:03Je suis tellement contente.
39:04C'était tellement bien.
39:07Tu l'as, Rainy.
39:10Je pense que ce sont
39:11les plus terrifiantes courses
39:12que Rainy ait jamais fait.
39:17Oh, mon Dieu.
39:18Oh, non.
39:19Oh, non.
39:21Oh, mon Dieu, Rainy.
39:24C'est fou.
39:26Oh, non.
39:33C'est incroyable.
39:41C'est fou.
39:45C'est fou.
39:55C'est la première fois
39:56que je travaille
39:57avec un groupe féminin.
39:58Je n'ai jamais été
39:59à un groupe féminin.
40:00C'est mon premier groupe féminin.
40:02Je t'aime tellement, Cam.
40:04Je t'aime.
40:05Aide-nous à sortir d'ici.
40:07J'essaie.
40:09J'essaie.
40:10C'était vraiment incroyable
40:11de parler aux hommes
40:12juste à travers la rue
40:13dans une prison féminine.
40:14Salut, les gars.
40:15Peux-je rester ici?
40:16Salut.
40:18Je suis tellement reconnaissante
40:19d'être ici.
40:20La première personne
40:21dont j'ai aidé
40:22était une femme
40:23et c'était sa première fois
40:24que j'ai fait
40:25un affaire de drogue à bas niveau.
40:26J'étais comme,
40:27comment cette femme
40:28a le même sens exact
40:29que Charles Manson?
40:31Ça n'avait pas de sens pour moi.
40:33J'étais super ignorante.
40:35Je ne connaissais jamais
40:36personne qui était en prison
40:38sauf pour Chloé
40:39pour 7 minutes
40:40pour un DUI.
40:42Chloé, tu as tellement
40:43de crédit maintenant.
40:44Bienvenue, Chloé.
40:45Oh mon Dieu, 7 minutes.
40:47Je suis désolée
40:48de t'embarrasser.
40:49C'était...
40:50C'est ce que les soeurs font.
40:51Oh mon Dieu.
40:52Mais c'est comme...
40:54OK, ça ne va pas
40:55me donner du crédit
40:56que j'ai été jetée
40:57dans un tank de drogue.
40:58Je ne pense pas
40:59qu'ils vont me dire
41:00que c'est bien pour elle.
41:02Merci, Kim.
41:04Je suis vraiment reconnaissante
41:05d'être ici.
41:06Merci de m'avoir accueillie.
41:07Une chose de laquelle
41:08tu es fière?
41:09Une chose de laquelle
41:10je suis fière,
41:11c'est d'obtenir mon éducation
41:12en tant qu'incarcerée,
41:13d'obtenir mon EGD,
41:15d'obtenir 2 degrés.
41:17Ça m'a préparée
41:18pour un avenir,
41:19un avenir plus brillant
41:21où je n'aurai pas
41:22à faire ça de nouveau.
41:23Amen.
41:25Oh mon Dieu,
41:26j'ai fait l'émotion.
41:28C'est juste...
41:30d'obtenir mon éducation
41:31et d'obtenir mon EGD.
41:33Parce qu'à un moment donné,
41:35je pensais que l'violence
41:36était la seule chose à faire.
41:37Et c'est...
41:39Je suis ici
41:40pour être extrêmement violente.
41:41Mais aujourd'hui,
41:42je ne suis pas violente.
41:43Et je suis aussi la plus fière
41:45d'avoir mes 3 degrés.
41:46C'est mon dernier semestre.
41:48Et je suis aussi
41:49un traîneur d'oiseaux.
41:50Je l'ai fait depuis
41:51presque 5,5 ans.
41:52J'en ai fait 27 ans.
41:58Kim Kardashian,
41:59je vous remercie
42:00d'être venue ici.
42:01Merci.
42:02Je vous remercie
42:03de refrainer,
42:04de changer de cours,
42:05d'avoir l'espoir
42:06de dire,
42:07je vais commencer
42:08à travailler
42:09à sortir les gens
42:10de la prison.
42:11Ce n'est pas populaire.
42:13Ce qui me motive
42:15c'est de me souvenir.
42:17Pendant que je me souviens,
42:19je resterai motivée.
42:22Je continuerai
42:23d'aller à l'école.
42:25Je continuerai
42:26d'obtenir mon éducation
42:27parce que je suis plus valable
42:29que ce qu'ils m'ont dit.
42:30Je vous remercie
42:32d'avoir l'espoir
42:33de nous voir différemment.
42:35Le Kim Kardashian
42:36est venu ici.
42:38Nous sommes valables.
42:41Absolument.
42:42Amen.
42:50Je suis tellement fière
42:52de Kim
42:53pour tout le travail
42:54qu'elle a fait
42:55pour la réforme des prisons
42:56et pour montrer
42:57qu'elle n'est pas seulement belle,
42:59qu'elle a des cerveaux,
43:00qu'elle a tellement d'empathie
43:01et de compassion
43:02pour les autres.
43:03Je ne pense pas que
43:04personne n'aurait imaginé
43:05Kim faire la réforme des prisons,
43:06Kim aller à l'école de la loi
43:08et qu'elle fasse
43:09tellement de choses
43:10que les gens
43:11l'ont probablement
43:12douté.
43:13Et elle change
43:14les vies des gens.
43:15Elle change les lois.
43:17Elle fait la différence
43:19dans ce monde
43:20et laisse
43:21un imprint sur la société
43:22qu'elle peut être fière
43:23de ses enfants.
43:24J'entends les histoires
43:25de tout le monde
43:26et je suis vraiment inspirée
43:27de chacun d'entre vous.
43:28Et...
43:29merci.
43:34Ce que j'entends
43:35de ces femmes,
43:36c'est qu'ils ont été
43:37les premiers à être condamnés.
43:38Ils n'avaient absolument
43:39aucune espérance.
43:40Mais ensuite,
43:41ils sont venus ici,
43:42à cette particularité,
43:43avec une perspective
43:44plus réhabilitative.
43:47Ils ont une espérance
43:48complètement renouvelée.
43:50Et je pense
43:51que c'est la chose
43:52la plus importante.
43:53On a Kim.
43:54Où est Chloé?
43:55Peut-on avoir
43:56des gens plus courts à l'avant?
43:57Je peux être à l'avant.
43:58Des gens courts à l'avant.
43:59Chloé, c'est très gentil
44:00de venir.
44:01Merci.
44:02Merci de nous accueillir
44:03ici.
44:04La solution ultime
44:05est d'avoir
44:06un endroit
44:07qui ressemble
44:08à une prison,
44:09mais qui a
44:10toutes ces compétences
44:11réhabilitatives,
44:12ce qui est
44:13le futur
44:14et qui est
44:15l'une et l'une seule réponse
44:16à nos systèmes
44:17de prison
44:18trop accrochés.
44:19C'est très clair
44:20que le modèle
44:21de réhabilitation fonctionne.
44:22Je n'imaginais pas
44:23un endroit
44:24où ça ne fonctionnerait pas.
44:45Ensuite,
44:46sur la fin de la saison
44:47de The Kardashians.
44:49Ça fait très longtemps
44:50que je suis allée
44:51à un défilé
44:52et j'ai hâte
44:53d'amener
44:54tous les enfants.
44:55Salut, bébé.
44:56Je t'aime.
44:57Salut!
44:58Salut, les filles!
44:59Adam est là!
45:00Nous faisons
45:01un déjeuner
45:02spécial chez moi.
45:03Salut, les filles!
45:04C'est génial.
45:05Vous avez l'air
45:06tellement contentes.
45:07Salut!
45:08Quelqu'un a commencé
45:09la martini
45:10sans moi?
45:11Quoi?
45:12J'ai rencontré Kourtney
45:13et je suis allée
45:14à la thérapie.
45:15Arrête!
45:16Tu devais
45:17y aller d'abord.
45:18Maintenant, tu vois
45:19pourquoi je voulais
45:21Vous êtes prêtes
45:22à mesurer
45:23votre âge biologique?
45:24Oui.
45:25Je suis probablement
45:26tellement plus âgée.
45:27C'est ce que j'ai peur.
45:28Si je suis plus âgée
45:29que mon âge,
45:30ça ne va pas
45:31être bon
45:32pour un peu.
45:34Oh mon Dieu!
45:35Kourtney!
45:50Sous-titrage ST' 501
46:20Sous-titrage ST' 501