• hace 5 meses
Um Cego em Betsaida - cap.21 (português)
Todos os capítulos: https://www.dailymotion.com/playlist/x7ihq7
Transcripción
00:30O Senhor sempre diz que daria a melhor madeira que existe.
00:58E a deixa aí.
01:00Estou guardando para fazer a mesa que sua mãe tanto me pede.
01:05Venha. Há outra ali que não serve a hoje.
01:19Quando finalmente se decidir, lembre que a mesa precisa ser enorme, meu pai.
01:24Terei muitos filhos com o Chayane.
01:25Farei como eu quiser.
01:27Não resolveu ser pescador ao invés de seguir o ofício do teu pai?
01:30Eu não deveria?
01:33O Senhor nunca vai entender, meu amigo.
01:34Não.
01:35Agora pare de falar e me ajude aqui.
01:41Essa manhã, no barco do meu futuro sogro, o Senhor vai conseguir se virar sem minha ajuda?
01:45Eu não fazia tudo sozinho antes que tivesse nascido, Mikah.
01:48Não se preocupe.
01:50Não fará falta alguma.
01:55Vá, Mikah.
02:26Abaixe a espada.
02:28Para que desperdiçar o fio delas por causa de um tombator?
02:32Parece até que nunca caiu do cavalo.
02:35Abaixe a espada.
02:37Você quer que eu te engane, não é?
02:39Abaixe a espada.
02:41Abaixe a espada.
02:44Eu não quero que você se engane.
02:46Abaixe a espada.
02:48Abaixe a espada.
02:50Abaixe a espada.
02:52Abaixe a espada.
02:53Abaixe a espada.
02:56O Senhor está bem?
02:58Minha casa é aqui perto. Se quiser, podemos ir até lá e minha esposa limpará seu ferimento.
03:03Como é seu nome, Hebreu?
03:04Gideon, o Carpinteiro.
03:08Vamos.
03:09Um pouco de ala fresca fará bem as entranhas encharcadas de vinho.
03:24Então, você é Carpinteiro.
03:30Belo trabalho.
03:32Venha amanhã à minha casa em Bethsaida.
03:34Tenho uma encomenda de fazê-la e garanto que será muito bem recompensado.
03:36Estarei lá.
03:43Onde está o Carpinteiro?
03:45Onde está o Carpinteiro?
03:47Onde está o Carpinteiro?
03:49Onde está o Carpinteiro?
03:50Onde está o Carpinteiro?
03:51Onde está o Carpinteiro?
03:53Onde está o Carpinteiro?
03:54Onde está o Carpinteiro?
03:55Onde está o Carpinteiro?
04:08Ele se impressionou com o meu trabalho.
04:10Eu não confio nesses humanos.
04:13Você tenha medo deles, mas não se preocupe, eu pego essa encomenda sozinho.
04:18Preocupe-se com os teus peixes.
04:22Vamos, meu caro, entre.
04:26Veja essa peça.
04:30Esculpida em marmória.
04:32Ela pertenceu ao Imperador Augustus.
04:35E me foi dada como honraria para os meus préstios ao Império.
04:40Vamos.
04:42Toque.
04:44Vai.
04:48Sinta a riqueza dos detalhes.
04:50A suavidade.
04:55Meu caro Gideon, eu vi o seu trabalho.
04:57E sei que você pode alcançar algo superior ao que faz.
05:01Mas eu sou um simples carpinteiro, Márcio.
05:04Trabalho para sustentar minha família.
05:06Se você precisar de bancos, cadeiras, mesas...
05:09Mesas e cadeiras são objetos mudos e calados, Gideon.
05:14Mas uma escultura...
05:17Ela fala.
05:19Quem se lembra de uma cadeira?
05:22Mas uma obra de arte...
05:24Ela sobrevive ao artista...
05:26E o perpetua na história.
05:30Pense bem.
05:32Se o teu Deus lhe deu tamanho talento...
05:35Para que desperdiçá-lo deixando uma escuridão?
05:39Isso sim deveria ser considerado um pecado.
05:43Bem, vou lhe servir algo a beber...
05:45E assim podemos continuar a nossa conversa.
05:54Oi, pai.
06:04Como foi com o Romano?
06:06Não é o que ele queria?
06:09Traz uma encomenda?
06:11Uma mesa?
06:14Igual a que o senhor vai fazer para a nossa família?
06:17Não é outra coisa.
06:19Você me prometeu que faria, meu marido.
06:22Eu vou fazer? Que coisa, meu Deus!
06:24Você quer o que, mulher?
06:25Que eu recuso um trabalho bem pago para fazer essa bendita mesa?
06:27Desculpe, meu marido.
06:30Você a fará quando puder, é claro.
06:33Essa encomenda do General Márcio é muito especial.
06:37Eu não quero ninguém me incomodando na oficina.
06:39São todos proibidos de entrar lá.
06:44Foi bem claro, Caleb?
06:46Sim, senhor.
07:14O que é isso?
07:16O que é isso?
07:18O que é isso?
07:20O que é isso?
07:22O que é isso?
07:24O que é isso?
07:26O que é isso?
07:28O que é isso?
07:30O que é isso?
07:32O que é isso?
07:34O que é isso?
07:36O que é isso?
07:38O que é isso?
07:40O que é isso?
07:43O que é isso?
07:46O que é isso?
07:52Vejam o que eu trouxe.
07:54Eu mesmo pesquei.
07:56Ótimo, Nicá.
07:59Um dia você vai me levar para pescar com você?
08:01Acho que o nosso pai não vai gostar da ideia, Caleb.
08:04Com certeza ele te prefere na oficina.
08:06Trabalhando a madeira.
08:08trabalhando a madeira
08:11ele
08:13proibiu todo mundo de entrar
08:18seu pai tá cheio de mistério com essa tua encomenda do romano
08:22passou o dia inteiro na oficina
08:27eu não posso te levar no barco
08:30mas posso te ensinar a limpar peixe, Kalé, quer aprender?
08:33o freddy
08:35o freddy
09:03me cá trouxe belos peixes, Juliana
09:11e eu ajudei a limpar
09:17eu encontrei com o Isaac, meu pai, o comerciante de ervas
09:21ele pediu pra avisá-lo que precisa de alguns bancos
09:23tem uma coisa mais importante a fazer que bancos
09:26vou pra oficina, não quero ninguém lá
09:33o que será mais importante, mãe?
09:41deixe de ser curioso e nem pense em desobedecer o seu pai, Kalé
09:48eu vou pra casa de minha noiva
09:50quer vir comigo?
09:52posso?
09:55pode
11:03o
11:26o casamento de Mikael é amanhã
11:31eu sei
11:37pai
11:39faz tempo que o senhor não me leva até o lago
11:43não tenho tempo pra isso, Kalé
11:46seu pai tem muito trabalho a fazer
11:49se o senhor estiver com dificuldade pra fazer a encomenda do romano
11:53eu tenho certeza de que meu futuro sogro não se incomodará que eu falte a pesca
11:57alguns dias pra te ajudar, meu pai
11:59quem disse que estou com dificuldade?
12:02eu não preciso da ajuda de ninguém
12:07aliás, Mikael
12:09espero que tenha mais jeito com peixes do que com madeira
12:13depois que se casar não vai mais poder contar comigo pra sustentá-lo
12:20por que falar assim com seu filho, Estêon?
12:30ele só queria ajudar
12:31a única ajuda que eu preciso é que me deixem trabalhar em paz
13:51já tem minha encomenda, Gideon?
13:57e então?
13:59onde está minha escultura?
14:00não está pronta, eu preciso de tempo, um pouco mais de tempo
14:04é curioso o que me pede
14:06a figura que está esculpindo é Saturno, nosso deus do tempo
14:09ele nos ensina que o tempo é a fonte devoradora da vida
14:12e aquele que o perde
14:13será substituído
14:16lembre-se disso, Gideon
14:34não vai se arrumar para o casamento do seu filho?
14:36vão na frente, eu vou guardar minhas ferramentas e nos encontro lá
14:40não se demore, por favor
14:46não estou me sentindo muito bem
14:53eu lhe darei um chá de ervas quando voltarmos agora
14:56vamos, que não podemos nos atrasar para o casamento do seu irmão
15:11a figura que está esculpindo é Saturno, nosso deus do tempo
15:14ele nos ensina que o tempo é a fonte devoradora da vida
15:18e aquele que o perde será substituído
15:21lembre-se disso, Gideon
15:44não vai se arrumar para o casamento do seu filho?
15:46vão na frente, eu vou guardar minhas ferramentas e nos encontro lá
15:51não estou me sentindo muito bem
15:55eu lhe darei um chá de ervas quando voltarmos agora
16:00não estou me sentindo muito bem
16:05eu lhe darei um chá de ervas quando voltarmos agora
16:14eu lhe darei um chá de ervas quando voltarmos agora
16:44eu lhe darei um chá de ervas quando voltarmos agora
16:49eu lhe darei um chá de ervas quando voltarmos agora
16:54eu lhe darei um chá de ervas quando voltarmos agora
16:59eu lhe darei um chá de ervas quando voltarmos agora
17:04eu lhe darei um chá de ervas quando voltarmos agora
17:09Ei!
17:20Ei!
17:22Ei!
17:36Ei!
17:39Ei!
17:41Ei!
17:42Ei!
17:43Ei!
17:44Ei!
17:45Ei!
17:46Ei!
17:52eu não podia ter me envergonhado dessa maneira
17:55hoje é um dia muito importante para você, meu filho
17:58não deixe que nada atrapalhe a sua felicidade
18:09Mãe, minha cabeça dói
18:14Vamos para casa, eu vou avisar sua irmã
18:39Mãe!
19:10Radassa, me perdoa
19:13eu precisava fazer uma coisa e não vi o tempo passar
19:18eu vou ficar esta noite com o Caleb
19:22ele não está passando bem
19:27
19:40Então, o que houve com meu pai?
19:43Ele está doente? Sofreu algum acidente?
19:45A única doença que teu pai tem é a obsessão com essa maldita encomenda do Romano
19:53Quer dizer?
19:54Ele passou a noite inteira na oficina
19:57Onde você vai?
19:58Mica, ele proibiu de ir até lá, Mica!
20:02Quase perfeito, quase
20:05Então, meu pai, o que é mais importante que a sua família?
20:08O que você está fazendo aqui? Sai daqui, ninguém pode entrar aqui
20:11Meu Deus, pagão!
20:13É isso que o senhor está fazendo?
20:15Se vendendo para os Romanos como um serviçal do inferno, meu pai?
20:18Cale a boca, não sabe o que você está dizendo
20:20É só pecado
20:21O senhor vai trazer uma maldição para a nossa família
20:23Você não entende? Isso é perfeição
20:25Não importa o que seja, olha, olha!
20:27A perfeição é Deus, meu pai, a perfeição é Deus
20:29O que você está fazendo?
20:31Não importa o que seja, olha, olha!
20:33A perfeição é Deus, meu pai, a perfeição é Deus
20:36Nenhum homem é capaz de alcançá-la
20:38Eu posso, eu posso
20:41O senhor enlouqueceu, enlouqueceu
20:44Saia daqui e vá cuidar dos seus peixes
20:47Não tem capacidade para entender, ninguém tem
20:52Meu pai, o senhor se deixou levar pela conversa de um Romano
20:55Esse tolo vai trazer uma desgraça para nossa casa
20:57Obrigado
21:00Eu posso
21:18Onde está Mikah?
21:20Vocês brigaram?
21:21Ele fez sua escolha
21:22Você quer viver com um pescador que assim seja?
21:24Não preciso dele
21:25Ainda sou homem dessa família e mereço respeito
21:34O que você está fazendo?
21:36Onde vai?
21:37Preciso de ferramentas melhores, vou até um povoar daqui perto
21:42Friteu, eu não reconheço mais
21:46Você pautou o casamento do seu filho e ainda brigou com ele
21:49Mikah me desrespeitou
21:50Por quê?
21:52Porque entrou em sua oficina
21:56Afinal, o que está fazendo lá que ninguém pode ver?
21:59Me deixe em paz, mulher
22:00Não tenho que lhe dar satisfações, o que faço?
22:02Estou falando de seus filhos, Gideon
22:05Você nem se deu conta, mas Caleb está doente, está queimando em febre
22:09Ele precisa de um médico
22:10O garoto é forte
22:11Dê alguma de suas ervas e logo estará bem
22:13Já dei todas as ervas e remédios, Gideon
22:16Nada adiantou, ele precisa de um médico
22:18Está bem, passo antes em Bethesda e peço ao médico que venha aqui
22:26Estou aqui, meu filho
22:29Descanse
22:32Seu pai vai chamar um médico, vai ficar tudo bem
22:56Gideon
22:58O que faz aqui?
22:59Martins
23:00E o meu encomendo, como vai?
23:02Bem, muito bem
23:05Só preciso buscar algumas ferramentas antes e tenho algo a fazer
23:09E o que tem a fazer que seja mais importante do que sua obra, meu caro?
23:14Lembre-se que lhe dei uma oportunidade
23:17Quando o momento passa por nós a correr, não se pode mais alcançá-lo
23:21Gideon
23:23Se ficar satisfeito com o resultado, você será recompensado com ouro
23:28Muito ouro
23:29Eu vou terminar, não se preocupe
23:32Vai ficar perfeita
23:34Perfeita, Martins
23:42Vai mesmo lhe pagar em ouro?
23:46Mediocridade não merece pagamento, meu caro Luci
23:49Pobre figura
23:56Eu recebi o teu recado, como ele está?
23:59Muito mal, meu filho
24:03Gideon ficou de chamar um médico, mas até agora nada
24:08Estou com medo, filho
24:11Galera está delirando
24:14Vamos, eu vou levar você para a cidade agora mesmo
24:16Caleb, está dando trabalho para a nossa mãe, não é?
24:19O que é?
24:21Sou eu, Caleb
24:22Vamos dar um passeio?
24:24A mesa ficou pronta?
24:27Que mesa, Caleb?
24:29Tem bolo de cevada, a mãe fez
24:34A mesa ficou tão bonita
24:38Vamos, Caleb, vamos
24:39Eu vou te levar até a mesa
24:41O que foi?
24:43Eu acho que...
24:46Caleb?
24:48Caleb, fica comigo, por favor
24:50Caleb, Caleb!
24:52Caleb, não!
24:54Caleb, não!
24:56Meu filho, não, por favor
24:59Não, não, não
25:03Caleb, não
25:05Caleb, não
25:07Caleb, não
25:09Caleb, não
25:11Caleb, não
25:14Caleb morreu
25:16O senhor não fez nada e deixou ele morrer
25:21Eu disse que o senhor traria uma maldição para essa casa
25:41Caleb!
26:12Caleb!
26:26O que eu fiz, meu Deus?
26:31O que foi que eu fiz?
26:38O que foi que eu fiz?
26:42O que foi que eu fiz?
26:48O que foi que eu fiz?
26:51O que foi que eu fiz?
26:59Eai!
27:00Me ajuda!
27:11Então?
27:42Escolha o que quiser.
27:43Bom dia, minha amor.
27:46O que é?
27:48Não sei.
27:50Não me diga.
27:52Não é bem...
27:53Não é bem, não.
27:55Não é...
27:57Não.
27:58Não.
28:00Não.
28:02Não.
28:04Não.
28:06Não.
28:08Não.
28:10Não.
28:11Obrigada, meu filho.
28:13Não sei o que seria de mim sem sua ajuda.
28:18Como está, Cheyenne?
28:21Muito bem.
28:24Estamos os dois muito bem.
28:26Fico feliz que tenha arrumado o meu quarto.
28:29Eu também.
28:31Eu também.
28:33Eu também.
28:36Eu também.
28:38Estamos os dois muito bem.
28:40Fico feliz que tenha arrumado uma esposa bondosa e gentil.
28:45Alguma mudança?
28:51Minha mãe.
28:53Eu estive conversando com Cheyenne.
28:56E achamos que seria melhor se a senhora viesse morar conosco.
29:02Meu filho.
29:05Seu pai?
29:08Não.
29:10Só a senhora.
29:12Meu filho errou.
29:15Cometeu um grave pecado.
29:17E todos nós pagamos por isso.
29:19Mas você não acha que ele já está sendo castigado o suficiente, Mikah?
29:24Ele mudou depois de tudo que aconteceu, minha mãe.
29:27A cegueira de meu pai...
29:29Já existe muito antes que seus olhos não pudessem mais ver.
29:32A senhora não tem um marido em sua casa.
29:34Tem uma amaldiçoada.
29:36Um inútil.
29:42Seu pai, eu preciso subir.
29:44Minha mãe.
29:46Eu tenho que ir.
29:48Mas pense no que ele disse.
30:02Não me deixe mais.
30:04Posso me virar sozinha.
30:11Você está com fome?
30:13Mikah trouxe o que?
30:15Não me interesse o que ele trouxe.
30:17Não preciso da ajuda de ninguém.
30:21Arrume uma trocha de viagem para mim.
30:23Viagem?
30:25Por quê?
30:27Por que eu não posso ir?
30:29Viagem.
30:31Por quê?
30:33Para onde você vai?
30:35Embora...
30:37Posso ser um cego inútil, mas eu não vou me transformar em um peso para a minha família.
30:40Prefiro mendigar estranhos do que aceitar restos dentro da minha própria casa.
30:44Mikah, não faça isso.
30:46Estevam.
30:49Mikah ainda está muito ferido por conta da morte de Caleb.
30:53Se ele tem um bom coração...
30:55Eu não preciso do perdão de um filho que não sabe respeitar o pai.
30:58É o suficiente.
31:00Arrume minha trocha, mulher.
31:03É seu dever me obedecer enquanto eu ainda sou seu marido.
31:16Mola, por favor.
31:18Mais mola para um cego.
31:20Mais mola para um cego, por misericórdia.
31:28Não toque em mim, maldiçoado.
31:30O que você está fazendo?
31:32O que você acha que estou fazendo? Sou cego?
31:34Estou apenas esperando que as pessoas me envolvam.
31:36Não pode andar por aí assim.
31:38Vem comigo.
31:40O que você quer?
31:42Calma.
31:44Eu sou um mendigo como você.
31:46Só quero lhe mostrar um lugar mais seguro para mendigar.
31:48Põe a mão no meu ombro.
31:50Vem.
31:53Não podemos deixar que seu pai viva como um mendigo filho.
31:59Foi a escolha dele, minha mãe.
32:01Ninguém o mandou embora.
32:03Eu ouvi o que você disse.
32:09Meu pai é orgulhoso.
32:11Esse pecado lhe faz mais mal que a cegueira.
32:14Não dá para ajudar alguém que não aceita ajuda.
32:17Não dá para ajudar alguém que não aceita ajuda.
32:22Deixe que ele siga o seu caminho.
32:29Mais mola para um cego, por favor.
32:33Mais mola para quem não tem nada.
32:37Mais misericórdia.
32:39Mais mola.
32:41Mais mola.
32:44Mais mola.
32:47Gideon.
32:51Sou eu, Radassa.
32:53Vá embora.
33:00Eu lhe trouxe algo para comer, Gideon.
33:02Não quero que me dê nada.
33:04Já disse que não aceito esmose da sua parte e do teu filho.
33:07Anda.
33:09Vá embora e não volte nunca mais.
33:13Vá embora.
33:38Tirei o leite da cabra e consertei a cerca, minha mãe.
33:43Meu filho, o que eu faria sem você?
33:47Precisamos conversar.
33:50O quê?
33:52O problema é que em breve eu já não terei mais tanto tempo para fazer essas coisas para a senhora, minha mãe.
33:57Claro.
33:59Eu entendo.
34:02Eu não quero ser um fardo para você, meu filho.
34:04É claro que agora você precisa se ocupar mais da sua esposa.
34:07Não vai perguntar por quê?
34:09Eu não terei mais tanto tempo.
34:12Por quê?
34:13Porque eu vou ter um filho.
34:17Jean está grávida.
34:19Como?
34:20E decidimos que seria melhor se viéssemos morar aqui depois que a criança nasceu.
34:24Meu filho.
34:27Vem cá. Que notícia maravilhosa.
34:33Abençoado seja.
34:36Obrigado, meu Deus.
34:38Vem cá.
34:42Sabe, Gideon.
34:44Eu estive pensando que você realmente não é um homem curioso.
34:49Lá vem você e suas histórias.
34:51Eu vou conversar com quem se não for com um miserável como você?
34:55Como eu ia dizendo, nesse tempo todo em que estamos juntos, você nunca me perguntou por que eu sou um mendigo.
35:03Porque é um amaldiçoado, por que mais?
35:05Eu não tenho um braço, Gideon.
35:07Eu perdi num acidente enquanto trabalhava.
35:10Agora, você já sabe que a sua situação é pior do que você imaginava.
35:14Teu guia é um maneta.
35:18Não devia ter me contado.
35:20Agora que sei que se me perturbar, te derrubo fácil, seu maneta.
35:25Cuidado, hein?
35:41Mais mola, por favor.
35:43Mais mola.
35:47Mais mola pra um mendigo, pra um cego, pra um delinquente.
36:10Micah.
36:12Está tudo bem, filho?
36:16Está sim, minha mãe.
36:18A senhora se incomoda se eu usar a oficina?
36:20Não, claro que não.
36:22Fique à vontade, eu tenho umas coisas pra fazer em casa ainda.
36:40Mais mola, por favor.
36:43Mais mola pra um cego.
36:50Mais mola, por favor.
37:11Micah.
37:14Micah.
37:21Micah.
37:25Sou eu.
37:28Vim te buscar.
37:30Estavas esperando por mais alguém?
37:33Quem é Micah?
37:34Não interessa.
37:37Então vamos.
37:38Está na hora de sairmos da cidade para o nosso palácio.
37:55Gideon?
38:00Gideon.
38:02É você mesmo.
38:04Carpinteiro que nunca entregou minha encomenda.
38:07Não pude terminar porque Deus me cegou, senhor.
38:11Uma lástima.
38:13Mas é como dizem.
38:15Um verdadeiro artista não precisa de olhos, mas de alma.
38:20Enfim, nem todos são capazes.
38:25Uma moeda, por misericórdia.
38:38Gideon.
38:40O Romano deu uma moeda de ouro.
38:42Pode ficar com ela.
38:59Mais mola.
39:02Gideon.
39:05Mais mola.
39:09Obrigado.
39:18Mais mola.
39:34Gideon.
39:36Você acha que nossa vida vai ser sempre assim?
39:39Não.
39:41Acho que pode ficar pior.
39:44Falo sério.
39:46Você não tem assim...
39:48Esperança de que...
39:50Alguma coisa possa acontecer?
39:52Como o que, Lior?
39:54Que te nasça um braço novo que nem um galho numa água?
39:57Não.
39:59Não.
40:01O que estou falando é...
40:04Já para lá, eu nem sei o que estou falando.
40:07Você tem razão.
40:13Pelo menos tem um lado bom de você ter me encontrado.
40:16Estou cego.
40:18Se fosse surdo, com quem falaria tanta bobagem?
40:21O que eu sei, Gideon...
40:23É que nós temos que ter fé em Deus.
40:26Caso contrário...
40:28Nós temos que ter fé em Deus.
40:30Caso contrário...
40:32O que lhes resta?
40:40Mescadores me contaram que viram com seus próprios olhos, minha mãe.
40:43Jesus curou um paralítico.
40:45Ele está vindo para cá?
40:47Foi o que eu ouvi.
40:49Mas muitos em Bethsaida ainda não acreditam que ele seja o Messias.
40:52Mas precisam para crer.
40:54Multidões estão seguindo Jesus por onde quer que ele vá.
40:57Ele curou doentes e ressuscitou mortos.
41:01Vem cá.
41:04Você não acha que...
41:06Eu pensei nisso, minha mãe.
41:09Mas eu não sei se o tempo foi capaz de curar ou amolecer a cabeça dura de meu pai.
41:13Nós temos que ter fé, meu filho.
41:16Quem sabe esse Jesus de quem falam...
41:18Seja capaz de curar tanto seus olhos quanto seu coração.
41:21Esmola.
41:23Mas esmola, por favor.
41:28Esmola.
41:30Nós não viemos lhe dar esmola, meu pai.
41:33Viemos trazer esperança, Gideon.
41:36Venha conosco, por favor.
41:38Tenho certeza de que estão bem agora, Senhor.
41:41Eu tenho passado muito bem, não se preocupem.
41:48Há um homem muito especial chegando à cidade, Gideon.
41:52Ele tem espalhado a sua palavra.
41:54Tem feito milagres.
41:56Chama-se Jesus.
41:58Muitos acreditam que seja o Messias que estão te esperando.
42:01Não acredito que este Messias tenha algum interesse no cego como eu.
42:08Meu pai...
42:11Eu lembro que o Senhor me falava sobre as árvores.
42:15Que mesmo quando as cortamos e a raiz envelhece...
42:18Ela pode voltar à vida com a ajuda da água.
42:22Você também pode renascer com um pouco de fé.
42:29Venha conosco, pai, por favor.
42:45Micah, espere.
42:47Pai...
42:49Por favor, meu marido.
42:51Eu vou com vocês, mas antes preciso que me escutem.
43:00Micah, meu filho...
43:03Eu falei com você.
43:07Falei com sua mãe.
43:10Falei com Caleb.
43:12Eu não posso encontrar um mestre com esse peso no meu coração.
43:20Sei que eu não mereço, mas...
43:24Será que...
43:28Será que vocês poderiam me perdoar?
43:34Claro que perdoamos, meu marido.
43:37Estamos aqui, não estamos, meu pai.
43:48Vamos tentar nos aproximar.
44:07Por favor, Jesus.
44:09Rogamos que toque esse homem.
45:06Eu não posso.
45:09Eu não posso.
45:12Eu não posso.
45:15Eu não posso.
45:18Eu não posso.
45:21Eu não posso.
45:24Eu não posso.
45:27Eu não posso.
45:30Eu não posso.
45:33Eu não posso.
45:36Eu não posso.
45:39Eu não posso.
45:42Eu não posso.
45:45Eu não posso.
45:48Eu não posso.
45:51Eu não posso.
45:54Eu não posso.
45:57Eu não posso.
46:00Eu não posso.
46:03Eu não posso.
46:06Eu não posso.
46:09Eu não posso.
46:12Eu não posso.
46:15Eu não posso.
46:18Eu não posso.
46:21Eu não posso.
46:24Eu não posso.
46:27Eu não posso.
46:30Eu não posso.
46:33Eu não posso.
46:36Vejo homens que são como árvores que andam.
47:06E agora?
47:25E agora?
47:34Estou vendo.
47:37Não são árvores.
47:40São homens novamente.
47:56Estou curado, senhor.
48:00Vá para sua casa.
48:03E não retorne a Bethsaida.
48:05Sim, senhor.
48:08Obrigado, senhor.
48:10Obrigado.
48:25O meu bom Redentor.
48:28Ao meu melhor amigo.
48:33Que me uniu de todo.
48:38E sempre está comigo.
48:46Júlio.
48:49Senhor.
48:51Meu Deus, como é feio.
48:52Pelo visto o mestre curou tua visão.
48:54Mas não a tua língua.
48:56Vem cá, Radassa.
48:58Este é Lior, o homem que me aguentou esse tempo todo.
49:03Se vocês não se importarem, eu gostaria que ele fizesse parte de nossa família.
49:09Claro que sim.
49:11Seja bem-vindo à família, Lior.
49:16Nem sei o que dizer.
49:18Vem aqui.
49:24Acho que acabou de acontecer mais um milagre.
49:54Estou orgulhoso do trabalho, meu marido.
49:56Estou orgulhoso de minha família.
50:24Júlio.
50:31Júlio.
50:36Júlio.
50:39Júlio.
50:42Júlio.
50:54Ei, ei, ei...
50:57Oh, oh, oh...
51:02Oh, oh, oh...
51:18Bom, Baltazar?
51:20Por que meu marido ficou assim?
51:22Por que rouba todos?
51:23Todos têm ódio de tudo.
51:25Será que existe alguma força no mundo, senhor,
51:28que mude o coração de Ezequiel?
51:34Quanto dinheiro.
51:41Aumentar os impostos tanto assim?
51:43Minha obrigação é recolher.
51:47Bom dia, Sr. Jarrett.
51:49Fazendo suas cobranças, pública.
51:51Cobraram o imposto de Roma.
51:53Aumentou.
51:54Afinal, você sabe o que os romanos fazem
51:56com quem não paga seus tributos.
52:00Cada dia que passa, eu me sinto mais torpe.
52:04E hoje me tornei um assassino.
52:07Se eu pudesse desfazer tudo,
52:10porque o Cristo vive no mundo.
52:12Jesus está à vila Jericó.
52:14Deve chegar hoje mesmo.
52:16Eu soube.
52:17Só se fala nesse Cristo.
52:19Jesus de Nazaré, em Jericó.
52:21Que boa notícia.
52:24Grande coisa.
52:25É um homem abençoado, Ezequiel.
52:27Faz milagres.
52:29Que milagres, Jerome?
52:31Eu só acredito no poder do dinheiro.
52:34O que o ouro pode comprar?
52:49Legendas pela comunidade Amara.org