• hace 5 meses
lost you forever season 2 capitulo 4 sub español
Transcripción
00:00Subtitulado por Accesibilidad TVE.
00:30La paciencia
00:54Tú no has estado mucho tiempo sin estrenar.
00:56¿Por qué estás aquí?
00:58Vine a comprar un medicamento.
01:03Recientemente, no me siento a la hora de preparar este medicamento.
01:05¿Puedo esperar un poco más?
01:07¿Qué ocurrió?
01:12Me has hecho pagar mi deuda.
01:17No hay nada, solo me siento mal.
01:19¿Has estado ocupado?
01:26Pasando por aquí,
01:28en el camino a la clínica de medicamentos,
01:30me has llevado a un lugar inútil.
01:32Tienes mucha corazón.
01:34Por favor, déjame pasar por esta vez.
01:37La próxima vez,
01:38deberé considerar el caso de la señora
01:40como algo importante en mi vida
01:42y nunca volveré a detenerlo.
01:51Si no sabes, no hables.
01:54¿Es posible que hables mejor que yo?
01:56No.
01:57¿Por qué no?
01:58¿Por qué no?
01:59¿Por qué no?
02:00¿Por qué no?
02:01¿Por qué no?
02:02¿Por qué no?
02:03¿Por qué no?
02:04¿Por qué no?
02:05¿Por qué no?
02:06¿Por qué no?
02:07¿Por qué no?
02:08¿Por qué no?
02:09¿Por qué no?
02:10¿Por qué no?
02:11¿Por qué no?
02:12¿Por qué no?
02:13¿Por qué no?
02:14¿Por qué no?
02:15¿Por qué no?
02:16¿Por qué no?
02:17¿Por qué no?
02:18¿Por qué no?
02:19¿Por qué no?
02:20¿Por qué no?
02:21¿Por qué no?
02:22¿Por qué no?
02:23¿Por qué no?
02:24¿Por qué no?
02:25¿Por qué no?
02:26¿Por qué no?
02:27¿Por qué no?
02:28¿Por qué no?
02:29¿Por qué no?
02:30¿Por qué no?
02:31¿Por qué no?
02:32¿Por qué no?
02:33¿Por qué no?
02:34¿Por qué no?
02:35¿Por qué no?
02:36¿Por qué no?
02:37¿Por qué no?
02:38¿Por qué no?
02:39¿Por qué no?
02:40¿Por qué no?
02:41¿Por qué no?
02:42¿Por qué no?
02:43¿Por qué no?
02:44¿Por qué no?
02:45¿Por qué no?
02:46¿Por qué no?
02:47¿Por qué no?
02:48¿Por qué no?
02:49¿Por qué no?
02:50¿Por qué no?
02:51¿Por qué no?
02:52¿Por qué no?
02:53¿Por qué no?
02:54¿Por qué no?
02:55¿Por qué no?
02:56¿Por qué no?
02:57¿Por qué no?
02:58¿Por qué no?
02:59¿Por qué no?
03:00¿Por qué no?
03:01¿Por qué no?
03:02¿Por qué no?
03:03¿Por qué no?
03:04¿Por qué no?
03:05¿Por qué no?
03:06¿Por qué no?
03:07¿Por qué no?
03:08¿Por qué no?
03:09¿Por qué no?
03:10¿Por qué no?
03:11¿Por qué no?
03:12¿Por qué no?
03:13¿Por qué no?
03:14¿Por qué no?
03:15¿Por qué no?
03:16¿Por qué no?
03:17¿Por qué no?
03:18¿Por qué no?
03:19¿Por qué no?
03:20¿Por qué no?
03:21¿Por qué no?
03:22¿Por qué no?
03:23¿Por qué no?
03:24¿Por qué no?
03:25¿Por qué no?
03:26¿Por qué no?
03:27¿Por qué no?
03:28¿Por qué no?
03:29¿Por qué no?
03:30¿Por qué no?
03:31¿Por qué no?
03:32¿Por qué no?
03:33¿Por qué no?
03:34¿Por qué no?
03:35¿Por qué no?
03:36¿Por qué no?
03:37¿Por qué no?
03:38¿Por qué no?
03:39¿Por qué no?
03:40¿Por qué no?
03:41¿Por qué no?
03:42¿Por qué no?
03:43¿Por qué no?
03:44¿Por qué no?
03:45¿Por qué no?
03:46¿Por qué no?
03:47¿Por qué no?
03:48¿Por qué no?
03:49¿Por qué no?
03:50¿Por qué no?
03:51¿Por qué no?
03:53¿Por qué no?
04:06¿Qué hace?
04:07Me he olvidado.
04:09¿Ni un diablo te puede olvidar?
04:20Me has enloquecido.
04:21¿Quién te va a enseñar a hacer cosas?
04:37¿Qué es eso?
04:47Your Majesty, the maids who were with the queen just came to ask about you.
04:51But since the last time I've dealt with a few maids, no one has dared to reveal your whereabouts.
04:56It's better that you handle this kind of thing, you don't have to report it.
04:58Yes.
05:07Su Majestad.
05:09¿Ha vuelto ya?
05:11No, maestro.
05:37envía la carta a Mount Wucheng.
05:39Sí.
05:45¿Qué significa la carta en la que la Majestad escribió?
05:49Es una señal de que no se olvide de la promesa.
05:52Es la hora de regresar a casa.
06:07¿Qué significa la carta en la que la Majestad escribió?
06:12Es una señal de que no se olvide de la promesa.
06:19Es la hora de regresar a casa.
06:24Es la hora de regresar a casa.
06:28¿Qué significa la carta en la que la Majestad escribió?
06:31Es la hora de regresar a casa.
06:35Es la hora de regresar a casa.
07:06¿Qué significa la carta en la que la Majestad escribió?
07:11Es la hora de regresar a casa.
07:15Es la hora de regresar a casa.
07:20Es la hora de regresar a casa.
07:25Es la hora de regresar a casa.
07:30Es la hora de regresar a casa.
07:35Es la hora de regresar a casa.
07:41¿Por qué has venido?
07:43¿Sabes que desde siempre, el rey es el rey?
07:45Ahora eres el rey de un país.
07:47¿Cómo puedes ir a otro país sin preocuparte por ti mismo?
07:53Te voy a llevar a casa.
07:55¿Cuántos de ustedes saben que estás aquí?
07:57Si me vas ahora, no sé cuántos de ustedes lo saben.
08:00Si no me vas, no sé cuántos de ustedes lo saben.
08:06Quizás todos lo saben.
08:08¿Estás obligándome a preocuparme por ti?
08:12Sí, estoy obligándote a preocuparte por mí.
08:20Puedes hacer lo que quieras.
08:22No creo que no te vayas.
08:25Si quieres, te quedas aquí.
08:26No te preocupes.
08:30Creo que esta es una buena casa para vivir.
08:33He visto que la tienda de allí está reclutando.
08:36¿Quieres que la reclute?
08:38Vamos a abrir una tienda.
08:40¿Qué vas a hacer con eso?
08:42Es una buena oportunidad para abrir una tienda.
08:47¿Puedes curar a alguien?
08:49¿Por qué no puedo abrir una tienda?
08:52Si eres el rey,
08:53yo seré el rey de Xi'an.
08:55Si quieres volver a la ciudad,
08:57te quedaré aquí.
08:59Voy a volver a la ciudad con ti.
09:01No importa dónde estés,
09:02yo estaré ahí.
09:08¿Dónde se va a alquilar la carga del rey?
09:11Arranca la habitación de la tienda de allí.
09:13Sí.
09:17¿De verdad?
09:18¿De verdad?
09:20¿Piensas que vine a la montaña de los Cienfuegos
09:22para jugar con ti?
09:25La carne es un poco fresca.
09:26Te haré un pozo de carne.
09:38¡Xi'an Cangxuan!
09:40¡Maldito!
09:45¡No te muevas!
09:46¡Voy a volver con ti!
09:47¡Pero recuerda!
09:48¡No estoy de acuerdo con ti!
09:51¡Liang Po!
09:52¡No necesitas traer la carga!
09:54¡Vuelve a la montaña de Chenrong!
09:55¡Sí!
10:04Allí está la tienda del rey.
10:06El rey no le gusta la montaña de los Cienfuegos,
10:08así que se ha mudado aquí.
10:10Supongo que si quieres vivir más cerca del rey,
10:13vivirás en la tienda del rey.
10:18No te enojes conmigo, ¿vale?
10:21Puedes pedirme lo que quieras.
10:24No te metas en la tienda de otras mujeres.
10:28¡No lo haré!
10:38El rey siempre ha cuidado la montaña.
10:42Cuando era joven,
10:43el rey cultivaba y huyó.
10:45El rey también cultivaba y huyó.
10:47El rey también cultivaba y huyó.
10:52¿También cultivas el árbol de los Cienfuegos aquí?
10:56¿Te gusta?
11:15Sí.
11:35Sabía que si te enojabas, te obligaba a volver.
11:38Sabía que si te quedabas en la tienda de los Cienfuegos
11:41era porque te acordabas de los días en Qingshui Town.
11:44Si podía,
11:45yo también quería vivir los días normales con ti.
11:49Si abrías una tienda,
11:51yo abría una tienda de bebés cerca de ti.
11:53Si te hicieras el médico,
11:55yo te haría la tienda de los bebés.
11:57Podrías vivir un día simple y feliz.
12:00No tendrías que discutir con el rey.
12:03No tendrías que obligarte a hacer las cosas que no querías.
12:07Pero nunca he podido elegir.
12:10Soy muy selfisho.
12:11Si no puedo ofrecer la vida que deseas,
12:14no quiero que te vayas de mi lado.
12:17La montaña de Chenrongshan
12:19no es tan divertida como el paisaje de Shijing.
12:22Solo hay un árbol de los Cienfuegos,
12:24un árbol de los Cienfuegos
12:25y tu casa de los Cienfuegos.
12:27Pero aquí hay yo y mi abuelo.
12:30Espero que puedas considerar esto como tu casa
12:33y vivir libremente
12:35y hacer lo que quieras.
12:42Al ver esto,
12:44creo que es un buen lugar.
12:54No dejes que te vayas de mi lado.
12:57Porque no importa donde te vayas,
12:59te volveré a encontrar.
13:03Yo no quería escapar.
13:05Si quería escapar,
13:07iría a un lugar que no podrías encontrar.
13:10Entonces iría a ese lugar
13:13y lo convertiría en mi lugar.
13:14Tienes mucho gusto.
13:16En este mundo,
13:17siempre hay un lugar que no es tuyo.
13:19Entonces,
13:21yo convertiría todo el mundo en mi lugar.
13:24Sin embargo, no importa donde te vayas,
13:27te volveré a encontrar.
13:29Bien, bien, bien.
13:30Todo el mundo es tuyo.
13:33Quizás en ese momento,
13:35yo pueda darte la vida que deseas.
13:50¡Abuelo!
13:54¡Has vuelto!
13:57Cangxuan,
13:58¿por qué aún no has vuelto a la ciudad?
14:01Aunque yo he pedido que te cubran los ojos,
14:03las mujeres que te has casado
14:05no son estúpidas.
14:13Sí, abuelo.
14:15Voy a regresar.
14:21Vete.
14:22Me voy.
14:34Mujeres de Tijuana
14:36¿por qué no vénis a mi ciudad?
14:37¿Por qué no os voy a casar?
14:38Porque cuando entras,
14:39todo el tiempo estás trabajando.
14:41¿Por qué no os voy a casar?
14:43¿Por qué no me bloquees, Abuelo?
14:44¿Por qué no me divido con vosotros?
14:46¿Por qué no me disparáis?
14:49¿Por qué no me tiráis la piel?
14:52Adol,
14:54¿qué haces aquí?
14:56¿Por qué no te voy a casar?
14:57¿Por qué no me disparáis?
14:59¿Por qué no me disparáis?
15:00¡Abuelo!
15:02y espero que regreses a la casa,
15:03y que tengas mucho cuidado.
15:06Debería tener cuidado,
15:08pero el Taizun está muy ocupado en el campo,
15:11y se pierde mucho tiempo.
15:13El palacio del Foro de la Ciudad de Zijing
15:15está lleno de cosas que necesitan tu ayuda.
15:17¿Podrías venir otro día?
15:19Desde que Xiaoyao llegó a Xiaoyueding,
15:21no he podido ver a Xiaoyao.
15:23Quiero verla antes de irme.
15:25Espere un momento.
15:27Voy a preguntarle a Wangji
15:29si es posible que vaya a verla.
15:31La Reina es la madre del país y la maestra del palacio.
15:34¿Por qué me pregunto si es posible que vaya a verla?
15:36Y además...
15:36¡Linglan!
15:39Aquí es Xiaoyueding.
15:41Si hay un visitante,
15:42no importa quién es,
15:44si quiere verla o no,
15:45tiene que preguntar a su maestra.
15:54No sé por qué la Reina ha llegado tan lejos.
15:59¿Por qué tenemos que hacer esto entre nosotras?
16:05Aunque no sea por el país,
16:07la maestra tiene que dar la bienvenida.
16:10En el futuro,
16:11podemos seguir siendo amigas.
16:13Puedes llamarme Xinyue.
16:15Tú y la Reina son las mismas.
16:20Aunque tengamos una buena relación,
16:22no podemos dejar de dar la bienvenida.
16:25Al menos, a la vista de los extranjeros.
16:29Digo, Wang Ji.
16:31Si la próxima vez
16:31te acuerdas de acompañarme a plantar con el Taizun,
16:34no deberías dormir.
16:35El Taizun, para esperar a ti,
16:37ha hecho el desayuno una hora más tarde.
16:38Lo sé.
16:40La próxima vez, para evitar que los extranjeros esperen,
16:42no acepto acompañarlo a plantar con él.
16:45El Taizun no es para que Wang Ji acompañe a plantar con él.
16:48El Taizun es para evitar que Wang Ji
16:49dura el desayuno y duerme.
16:51Ni siquiera come el desayuno.
16:52Wang Ji quiere que el Taizun duerma y se enriquezca.
16:55Pero tú también
16:56tienes que cuidarte a ti misma,
16:58para evitar que el Taizun se preocupe.
17:01Lo sé.
17:08Estos desayunos
17:09son los que Zhou Shan preparó para el extranjero.
17:11Se ven simples,
17:12pero tienen un sabor delicioso.
17:15Quédate a comer conmigo, maestra.
17:19He comido desayunos.
17:21No te preocupes.
17:22Me voy.
17:23Te voy a acompañar.
17:26¿Dónde ha ido Su Majestad?
17:28¿Ha ido a otras casas femeninas?
17:32Maestra,
17:33Su Majestad no ha ido a otras casas femeninas.
17:36Solo ha estado en el Fonjuanlí.
17:40He oído que los árboles de fe y los árboles de autumno
17:43en la montaña de Chenrong
17:44son plantados y construidos por Su Majestad.
17:46Mi abuelo ha crecido en Zhaoyunfeng.
17:49Zhaoyunfeng es un lugar
17:50en el que se puede encontrar
17:51un montón de árboles de fe y de autumno.
17:53¿Y dónde están los árboles de fe?
17:56Zhaoyunfeng es un lugar
17:57en el que se puede encontrar un montón de árboles de fe y de autumno.
17:59Mi madre y mi abuela
18:00han construido una montaña para que yo y Cangxuan juguemos.
18:02Para Cangxuan,
18:03son recuerdos de su infancia
18:05y recuerdos de su casa.
18:08Su Majestad es muy antigua.
18:11Todos somos así.
18:12No importa cuánto lejos vayamos,
18:13lo que nos importa más es nuestro hogar.
18:15Bueno,
18:16déjame llevarte hasta aquí.
18:17Te veré otro día.
18:19Adiós, Su Majestad.
18:25¿No me he hecho algo mal?
18:27No es solo que no te has hecho mal.
18:29Es que eres una persona muy respetuosa.
18:30Te respeto mucho.
18:32Nunca he visto a ti
18:33respetándote tanto como a Su Majestad y a Su Majestad.
18:36Yo y Xinyuan
18:37éramos amigas.
18:38No teníamos nada en común.
18:39Pero ahora es diferente.
18:41Ella es la reina.
18:42Me temo que me he equivocado
18:44y he hecho cosas que le hicieron sentir mal.
18:46Aunque ella sea la reina,
18:47ella es la reina de Xiyan.
18:49No es la reina de Haoling.
18:50¡Liangliang!
18:50¡Liangliang!
18:51¡Liangliang!
18:52¡Liangliang!
18:52¡Liangliang!
18:53¡Liangliang!
18:54¡Liangliang!
18:55¡Liangliang!
18:55¡Liangliang!
18:56¡Liangliang!
18:56¡Liangliang!
18:57¡Liangliang!
18:58¡Liangliang!
18:58¡Liangliang!
18:59¡Liangliang!
18:59¡Liangliang!
19:00¡Liangliang!
19:01¡Liangliang!
19:01¡Liangliang!
19:02¡Liangliang!
19:02¡Liangliang!
19:03¡Liangliang!
19:04¡Liangliang!
19:04¡Liangliang!
19:05¡Liangliang!
19:05¡Liangliang!
19:06¡Liangliang!
19:07¡Liangliang!
19:07¡Liangliang!
19:08¡Liangliang!
19:09¡Liangliang!
19:17¡Liangliang!
19:30¡Liangliang!
19:32¡Liangliang!
19:33¡No quiero más!
19:36¡Vengan a dormir! ¡No necesitan seguirme!
19:40¡Tai Sun! ¡Estás de vuelta!
19:43¿Y Xiao Yao?
19:44Wang Ji ha estado dormido.
19:47No puede levantarse.
19:48No puede dormir todo el día.
19:54Cang Xuan ascendió al reino.
19:58Tu Shan Jing también ascendió al reino.
20:01Se perdió su objetivo.
20:04Por eso ha estado dormido todo el día.
20:08Sí.
20:15Quiero recuperar los recuerdos.
20:27La noche con Fang Feng.
20:29¿Qué?
20:31¿No es por olvidar lo que pasó?
20:34Es para evitar lo que pasó.
20:36No puedo resolver nada.
20:39Quiero saber lo que pasó.
20:41¿Qué más puede pasar?
20:43¿Qué más puede pasar?
20:45¿Qué más puede pasar?
20:51¿Es posible que tú estés...
20:54¿Es posible que tú estés...
20:55¿Jing?
20:57¿Es posible que tú estés...
20:58¿Es posible que tu estés...
20:59en un partido?
21:02¿Qué más puede pasar?
21:04¿Por qué no te han herido las espadas?
21:06Gracias.
21:15No lo se.
21:17Lo sabemos bien.
21:19Si puede decirlo,
21:22Sí.
21:23¿O no?
21:25No se lo voy a decir.
21:27¡Nosotros somos los dioses de los dos caballos!
21:29Y nosotros no somos los lobos.
21:32Bien.
21:34¿Estás esperando aquí?
21:35Lo que quiero es encontrar el pasado de los perdedores.
21:38Solo los hijos de los dioses de los dos caballos podrán hacerlo.
21:40¿Esto...
21:44...también tiene que ser hecho por mi abuelo?
21:45Entonces, por favor, pídeme que me ayude.
21:49¡No puede ser!
21:52¡Abuelo!
21:57No es que no te ayude,
21:59sino que esto es demasiado peligroso.
22:01Si es fácil,
22:03se perderá el poder de los espíritus.
22:04Si es difícil, se perderá la vida de los corazones.
22:07En este mundo,
22:08todo y cualquier cosa
22:09tiene un destino.
22:10Desde siempre,
22:12la única opción es buscar el futuro.
22:14¡No puede ser!
22:16Si es tan grave...
22:19Abuelo,
22:20¿no deberíamos dejarlo?
22:21Aunque lo hayamos descubierto,
22:22¿qué significa que se va a casar
22:24si se va a casar?
22:28¿Eres el mayor de los dioses de los dioses de los dos caballos?
22:29¿O no quieres que te metas en peligro?
22:44El día de ayer
22:45no puede ser recuerdado.
22:46No puede ser dejado
22:48a los que han pasado.
22:49Si se ha perdido,
22:51se ha perdido.
22:55Abuelo Yonro,
22:56Abuelo Yonro,
23:01aunque me pida la vida,
23:03tengo que intentarlo.
23:05El demonio no es el rey,
23:07sino todo lo que tengo.
23:10Una vez que vivo,
23:12una vez que muere,
23:14le pediré ayuda.
23:23Si no te preocupas por la muerte,
23:25te pediré que recuerdes
23:27tu pasado.
23:32El Taizun ha intentado ayudarle
23:34y aconsejarle que pase por la ciudad.
23:36Pero aún está dormido.
23:39No quiere hacer nada.
23:42Su Majestad,
23:44el mayor de los dioses de los dioses de los dos caballos
23:45y el mayor de los dioses de los dioses de los dos caballos
23:46están esperando.
23:47Díganos.
23:48Sí.
23:53Díganos.
23:54Sí.
23:56Vaya.
23:59Te dimos aquí
24:00para hablar del día de
24:02el entrenamiento de los ojeros.
24:04Vayaes tan cargado
24:05con mucho agua
24:07como un camión de anticipatedScript
24:08y estas salvajes
24:10no deberían
24:11emergar demasiado agregándoles
24:12en un manageable Ejército.
24:13Ya, mestiz.
24:14¡Vayaes tienes muchas asesinadas!
24:16¡Es exacto la razón
24:18por la cuyo debería tomar
24:19actitud contraria!
24:20Los mejores impacting
24:21los cambios de pacientes
24:22en los aldeas
24:23son barata.
24:24La ciudad de Chishui ha vivido bajo el agua desde tiempos antiguos.
24:27El pueblo de Chishui es excelente en la batalla de agua.
24:29Estoy dispuesto a hacer todo lo que pueda para entrenar a los maestros del agua.
24:32Bien.
24:33Te daré la responsabilidad de entrenar a los maestros del agua.
24:37Yujiang, ayúdame.
24:39No perderé la esperanza de su majestad.
24:41Capitán,
24:42no se lo diga a nadie.
24:45Sí.
24:47Estos son los registros que dejó el rey de Chenrong.
24:50Cuando estén listos,
24:52colóquenlos aquí.
24:54Sí, Capitán.
25:21Capitán,
25:22vean esto.
25:23¿Qué he encontrado en la catedral?
25:27¿Qué es esto?
25:29Estos son los registros que dejó el rey de Chenrong.
25:31Aquí están los métodos para curar la enfermedad.
25:34Pero el rey de Chenrong aún no ha terminado.
25:36Así que ya se han muerto.
25:37Ahora,
25:38no hay nadie
25:39que pueda curar la enfermedad.
25:41Qué pena.
25:43Si no hubiera la enfermedad,
25:45todo el mundo estaría enfermo.
25:48¿No hay nadie que pueda curar la enfermedad?
25:50No hay nadie que pueda curarla.
25:52Pero yo puedo curarla.
25:53Lo que está escrito en los métodos para curar la enfermedad
25:55corresponde con lo que está escrito en los métodos para curar la enfermedad.
26:00Antes de que mi madre se fuera,
26:03ella me dejó los métodos para curar la enfermedad
26:05en una catedral.
26:08Luego, mi mamá dijo
26:09que esto era un peligro.
26:11Por eso, después de que me lo registré,
26:13se destruyó la catedral.
26:15Cuando me encargó de la enfermedad,
26:17me salvaron con los métodos para curar la enfermedad.
26:20El rey de Chenrong escribió los métodos para curar la enfermedad
26:22para salvar a las personas.
26:24Pero yo escribí los métodos para curar la enfermedad
26:26para mí misma.
26:29Yo no entiendo
26:30nada de los métodos para curar la enfermedad.
26:36Aunque el rey de Chenrong
26:37no me ha enseñado la medicina,
26:40mi medicina
26:42es la medicina de los métodos para curar la enfermedad.
26:44Por lo tanto, soy su discípula.
26:46No importa si le doy la vida
26:48o la vida,
26:51debería cumplir con el deseo del rey de Chenrong
26:53para salvar a las personas
26:55y curar la enfermedad.
26:56Haga lo que quieras.
26:58Yo te apoyo.
26:59Estoy muy contento
27:00de que te hayas recuperado.
27:04Hay muchas cosas más importantes
27:06que necesito hacer.
27:08No puedo dejar de ser
27:09por un hombre.
27:15¿Qué pasa?
27:16¿Qué pasa?
27:17¿Qué pasa?
27:18¿Qué pasa?
27:19¿Qué pasa?
27:20¿Qué pasa?
27:21¿Qué pasa?
27:22¿Qué pasa?
27:23¿Qué pasa?
27:24¿Qué pasa?
27:25¿Qué pasa?
27:26¿Qué pasa?
27:27¿Qué pasa?
27:28¿Qué pasa?
27:29¿Qué pasa?
27:30¿Qué pasa?
27:31¿Qué pasa?
27:32¿Qué pasa?
27:33¿Qué pasa?
27:34¿Qué pasa?
27:35¿Qué pasa?
27:36¿Qué pasa?
27:37¿Qué pasa?
27:38¿Qué pasa?
27:39¿Qué pasa?
27:40¿Qué pasa?
27:42¿Qué pasa?
27:43¿Qué pasa?
27:44¿Qué pasa?
27:45¿Qué pasa?
27:46¿Qué pasa?
27:47¿Qué pasa?
27:48¿Qué pasa?
27:49¿Qué pasa?
27:50¿Qué pasa?
27:51¿Qué pasa?
27:52¿Qué pasa?
27:53¿Qué pasa?
27:54¿Qué pasa?
27:55¿Qué pasa?
27:56¿Qué pasa?
27:57¿Qué pasa?
27:58¿Qué pasa?
27:59¿Qué pasa?
28:00¿Qué pasa?
28:01¿Qué pasa?
28:02¿Qué pasa?
28:03¿Qué pasa?
28:04¿Qué pasa?
28:05¿Qué pasa?
28:06¿Qué pasa?
28:07¿Qué pasa?
28:08¿Qué pasa?
28:09¿Qué pasa?
28:10¿Qué pasa?
28:11¿Qué pasa?
28:12¿Qué pasa?
28:13¿Qué pasa?
28:14¿Qué pasa?
28:15¿Qué pasa?
28:16¿Qué pasa?
28:17¿Qué pasa?
28:18¿Qué pasa?
28:19¿Qué pasa?
28:20¿Qué pasa?
28:21¿Qué pasa?
28:22¿Qué pasa?
28:23¿Qué pasa?
28:24¿Qué pasa?
28:25¿Qué pasa?
28:26¿Qué pasa?
28:27¿Qué pasa?
28:28¿Qué pasa?
28:29¿Qué pasa?
28:30¿Qué pasa?
28:31¿Qué pasa?
28:32¿Qué pasa?
28:33¿Qué pasa?
28:34¿Qué pasa?
28:35¿Qué pasa?
28:36¿Qué pasa?
28:37¿Qué pasa?
28:38¿Qué pasa?
28:39¿Qué pasa?
28:40¿Qué pasa?
28:41¿Qué pasa?
28:42¿Qué pasa?
28:43¿Qué pasa?
28:44¿Qué pasa?
28:45¿Qué pasa?
28:46¿Qué pasa?
28:47¿Qué pasa?
28:48¿Qué pasa?
28:49¿Qué pasa?
28:50¿Qué pasa?
28:51¿Qué pasa?
28:52¿Qué pasa?
28:53¿Qué pasa?
28:54¿Qué pasa?
28:55¿Qué pasa?
28:56¿Qué pasa?
28:57¿Qué pasa?
28:58¿Qué pasa?
28:59¿Qué pasa?
29:00¿Qué pasa?
29:01¿Qué pasa?
29:02¿Qué pasa?
29:03¿Qué pasa?
29:04¿Qué pasa?
29:05¿Qué pasa?
29:06¿Qué pasa?
29:07¿Qué pasa?
29:08¿Qué pasa?
29:09¿Qué pasa?
29:10¿No querrás que te acompañe?
29:19¿Tai Chuan, eh?
29:20¿Tai Chuan, eh?
29:21¿Isto es todo?
29:22¿Esto es todo?
29:23Registré un corto resumen.
29:24Hice un poco de investigación.
29:25Hice un poco de investigación.
29:26Tengo un poco de investigación.
29:27Tengo una idea.
29:28Tengo una idea.
29:32¿Está bien?
29:33¿Está bien?
29:34¿Está bien?
29:35¿Está bien?
29:36¿Está bien?
29:37¿Está bien?
29:38¿Está bien?
29:39Leo,
29:41descansa un momento.
29:43Solo un momento.
30:09No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
30:39nacieron en tu casa.
30:52¿Ah….
30:53¿Oh, ¿de qué'ves dicho?
30:56¿Qué que tiene el guevón tan guno?
31:01Que listo.
31:03Boa, amiga, boa…
31:06¡Oh, моя!
31:09¡Papá!
31:11¡Fang Long!
31:12¡Dinero!
31:14¡Bien!
31:15¡Vamos!
31:17Papá,
31:18déjame pensar.
31:21¡Fang Long!
31:22¡Dinero!
31:26Sé que eres un buen saborero,
31:27pero...
31:29prueba primero.
31:30Prueba el sabor que aprendí en el barrio.
31:34¡Vamos!
31:39Papá,
31:40este partido
31:41fue un éxito de 10 años.
31:42¡Fang Long ha ganado mucho!
31:44¿Tus movimientos de vencer y derrotar
31:46se realizaron en la batalla?
31:51¡Fang Long!
31:52Aunque no tengas hambre,
31:54tienes que dejar que papá come bien.
31:56Es un raro momento para mi que vea a papá.
31:59Es como si su Majestad
32:00estuviera con papá
32:01para hablar con él.
32:02Espera.
32:03¿Eres el que llamó a papá?
32:06Si su Majestad dice que sí,
32:07yo puedo llamar a papá.
32:13Su Majestad,
32:15me gustaría casarme con un monstruo.
32:29Esta es la batalla de la luz y el sonido.
32:31¿La luz y el sonido?
32:32¿La batalla de la luz y el sonido?
32:34La batalla de la luz y el sonido es una maquinaria.
32:36Solo he oído de ella,
32:37pero nunca la he visto.
32:38¿Papá,
32:39¿de dónde has oído de ella?
32:41Una vez que la batalla de la luz y el sonido se enciende,
32:44la luz se enciende con tu cabello,
32:46la luz se enciende con tu sangre,
32:49la luz se enciende con tu vida.
32:53¿Estás listo?
32:57Estoy listo.
32:58¡Papá!
32:59¿Es realmente necesario?
33:00Eres el mayor de la ciudad,
33:02tu familia, tu familia, tu poder, tu poder.
33:04¿No mereces la pena de todo esto?
33:06¿Tienes que sacarte la pena con tu vida?
33:08No estoy sacando la pena con mi vida.
33:11Es mi vida.
33:14No soy igual a ti ni a Fenglong.
33:16Mi corazón es muy pequeño.
33:18No puedo contar con todo el mundo.
33:21Solo puedo contar con una persona.
33:25Por favor, Papá, comienza.
34:01¡No me vayas!
34:10¡Xiao Hua Zi!
34:11Desde hoy en adelante,
34:12tu nombre es Ye Shi Xie.
34:16¡No me vayas!
34:28¡Xiao Yang!
34:30¡Xiao Yang!
34:32¡Tampo!
34:58Taisa.
35:00Creo que es hora de que me case con Xiaoyou.
35:03Mi abuelo está esperando a ver a su hijo.
35:06Taisa también lo espera, ¿verdad?
35:08No me importa.
35:10Ustedes jóvenes tienen que decidir
35:12por sí mismos.
35:15Su Majestad,
35:17en el Palacio de Zijing
35:18hay muchas niñas.
35:20Pero yo solo vivo aquí.
35:22No tengo nadie.
35:23¿Su Majestad debería pensar en mí?
35:31¿Por qué me preguntas
35:32lo que pasa con Xiaoyou?
35:37¿Xiaoyou,
35:39¿estás dispuesto a elegir el día del matrimonio?
35:49Xiaoyou,
35:51la matrimonio es solo una forma.
35:54Si te gusta a Chen Rongshan,
35:56¿podemos pedirle a Su Majestad
35:57una suerte?
35:58¿Podemos pedirle a Su Majestad
35:59una suerte?
36:01¿Podemos vivir en Chen Rongshan?
36:02Si te gusta Zhiyi City,
36:04podemos reconstruir
36:05el viejo castillo de Chishui City
36:07y vivir en Zhiyi City.
36:09Si no te gustan
36:10estas dos zonas,
36:11podemos volver a Chishui.
36:13Puedes abrir un clínico.
36:15Te apoyaré.
36:16Sabes que desde pequeño
36:17he sido un tonto.
36:19Nunca me gustan las normas.
36:21No tengo miedo a las normas.
36:23No importa lo que hagas,
36:25si te gusta,
36:27me gusta.
36:32Xiaoyou...
36:33Si Xiaoyou dice que es bueno,
36:35entonces es bueno.
36:39¿Tienes acuerdo?
36:45Gracias, Su Majestad.
36:46Gracias, Taizun.
36:48Voy a escribir a mi abuelo
36:49y pedirle a mi abuelo
36:50que me envíe a Haoling para discutir la matrimonio.
37:27¡Voy a escribir a mi abuelo y pedirle a mi abuelo
37:30que me envíe a Haoling para discutir la matrimonio!
37:43Abuelo, ¿cómo está?
37:47Su alma está herida,
37:49pero por suerte, la vida la mantuvo.
37:53Ahora solo tienes la mitad de tu vida.
37:55Cuando vuelvas a casa,
37:58no te preocupes por nada.
38:01No te preocupes por nada.
38:07Abuelo, ¿estás bien?
38:09Solo estoy consumiendo demasiado energía espiritual.
38:12Voy a dormirme.
38:26Abuelo,
38:28¿recuerdas algo?
38:40¿Y después?
38:42Después...
38:44No recuerdo nada.
38:46El resultado es el mismo.
38:48La mujer de Feng Yin es muy cruel.
38:51Dejó a Shendun
38:53y se convirtió en otra mujer para seducirte.
38:55No te preocupes por nada.
38:58Aunque no es tu culpa,
39:00lo que pasó
39:03es la muerte de tu alma.
39:05Tu alma está enferma.
39:07Mi abuelo dijo que tienes que recuperarse.
39:09No te preocupes por nada.
39:11Si no, la mitad de tu vida estará en peligro.
39:18Yao Yao,
39:20¿estás seguro?
39:23Sí.
39:25Si estoy seguro,
39:27me voy a casar pronto.
39:29Si Feng Long quiere casarse conmigo,
39:31le diré a mi abuelo
39:33que es hora de casarme.
39:35¿Estás seguro de eso?
39:37¿No has pensado en eso?
39:39¿Es demasiado temprano?
39:42He conocido a Feng Long hace muchos años.
39:44Nos conocemos muy bien.
39:46No es demasiado temprano.
39:56Abuelo.
39:59No quiero que te cases.
40:01Entiendo tu situación.
40:04Cuando te casaste con Xin Yue,
40:07me sentí muy triste.
40:10Pensé que si te robas a Xin Yue,
40:13te convertirías en un extranjero.
40:17¿Estabas triste cuando nos casamos?
40:22Claro que sí.
40:24Me sentí muy triste.
40:27Pensé que lo que tenía que ser mío
40:30había sido robado.
40:32Yao Yao.
40:34Pero después, Yixiang,
40:35yo pensé en Xin Yue.
40:37Tú y Xin Yue has estado casados por mucho tiempo.
40:39Él sigue siendo mi hermano.
40:41Él sigue siendo tan amable conmigo.
40:42Y no ha sido robado por Xin Yue.
40:44No te preocupes, hermano.
40:45Cuando me casé con Feng Long,
40:47tú sigues siendo la persona que más confío en
40:49y más cercana a mí.
40:50¿No lo eres?
40:52Yao Yao,
40:54no quiero que te vayas.
40:55¡Déjame en paz!
41:05Hermano,
41:07déjala ir.
41:08No podemos dejar que la noticia de Chi Shui Shi
41:10llegue primero
41:11y que el abuelo se sienta que
41:12su hija se casó
41:13con alguien más antes.
41:16¿Qué quieres decir?
41:17¿Que la noticia de Chi Shui Shi
41:18se sienta que
41:19su hija se casó
41:20con alguien más antes?
41:47Me admiro por mi vida.
41:52No me preocupo, no me preocupo,
41:54no me preocupo, no me preocupo.
41:58Todavía tengo miedo.
42:00Sin tu mirada,
42:06solo quedo vacío.
42:11Atención a mi vida.
42:16No me preocupo, no me preocupo,
42:18no me preocupo, no me preocupo.
42:22Todavía tengo miedo.
42:24Sin tu mirada,
42:28solo quedo vacío.
42:37Todavía tengo miedo.
42:39Solo quedo vacío.
42:43Voy a la lejana
42:45para mirar al sol.
42:49Todavía tengo miedo.
42:51Solo quedo vacío.
42:56Espero que tu mirada
42:58se sienta que
43:01la noticia de Chi Shui Shi
43:03se sienta que
43:04su hija se casó
43:07con alguien más antes.
43:10No me preocupo, no me preocupo,
43:12no me preocupo, no me preocupo.
43:16Todavía tengo miedo.
43:19No me preocupo, no me preocupo,
43:21no me preocupo, no me preocupo.
43:24Todavía tengo miedo.
43:27Solo quedo vacío.
43:30Voy a la lejana
43:33para mirar al sol.
43:36Todavía tengo miedo.
43:38Todavía tengo miedo.

Recomendada