• hace 5 meses
Ciudad Natal Capitulo 4 en Español Latino
Transcripción
00:00:00¿Qué pasa?
00:00:02¿Qué pasa?
00:00:04¿Qué pasa?
00:00:06¿Qué pasa?
00:00:08¿Qué pasa?
00:00:10¿Qué pasa?
00:00:12¿Qué pasa?
00:00:14¿Qué pasa?
00:00:16¿Qué pasa?
00:00:18¿Qué pasa?
00:00:20¿Qué pasa?
00:00:22¿Qué pasa?
00:00:24¿Qué pasa?
00:00:26¿Qué pasa?
00:00:28¿Qué pasa?
00:00:30¿Qué pasa?
00:00:32¿Qué pasa?
00:00:34¿Qué pasa?
00:00:36¿Qué pasa?
00:00:42Destroyer
00:00:46Los personajes, instituciones y hechos son ficticios
00:00:58¡Mamá!
00:01:00¡Mamá!
00:01:02¡Mamá!
00:01:04¡Ahhh!
00:01:06¡Mamá!
00:01:08¿Estás ahí?
00:01:18¡Ahhh!
00:01:20Mi amor, ¿estás bien?
00:01:22¿Qué?
00:01:24¡Mamá!
00:01:26Te estuve llamando.
00:01:28¿Por qué no contestabas?
00:01:30¿Pero de qué hablas? Tú estabas durmiendo.
00:01:36Debo estar muy enferma.
00:01:38Tuve un sueño
00:01:40en verdad aterrador.
00:01:42¿Otra vez?
00:01:46Tus amigos están aquí. ¿Quieres que los despida?
00:01:48¿Qué amigos?
00:01:54¿Ustedes dos están saliendo?
00:01:56Aún no hablamos de ello.
00:01:58Entonces, ¿si están saliendo o no?
00:02:00Bueno, creo que
00:02:02primero debemos hacerlo oficial.
00:02:06Dejaré mis apuntes aquí.
00:02:10En verdad los envidio.
00:02:14Porque siempre come cosas frías
00:02:16en las mañanas.
00:02:18Para mantenerse despierto, no durmió bien anoche.
00:02:20¿No durmió bien?
00:02:22No.
00:02:24Sigue teniendo ese extraño sueño.
00:02:28John Takei
00:02:30dijo que también tuvo ese sueño.
00:02:32Aunque pasaron diez años,
00:02:34lo recuerdo bien.
00:02:36¿De verdad?
00:02:38¿Por qué yo no logro recordar?
00:02:44Yujan,
00:02:46¿sabes por qué recuerdo esa mañana
00:02:48tan claramente?
00:02:50Porque después de eso,
00:02:52unos días después,
00:02:54fue el ataque terrorista
00:02:56en las vacaciones de Chuseok.
00:02:58Después dejaste de ir a la escuela.
00:03:02Sí, lo sé.
00:03:04Cuando dejaste
00:03:06de ir a la escuela,
00:03:08el club de la revista escolar desapareció.
00:03:10Es como
00:03:12si nunca hubiéramos sido amigos.
00:03:14Y al final nos graduamos.
00:03:18Ciudad natal.
00:03:20Un sueño invertido.
00:03:42¿Conoces el pesticida Gramoxone?
00:03:44Sí.
00:03:46¿Conoces el pesticida Gramoxone?
00:03:48Episodio 4.
00:03:50Es barato, pero muy efectivo.
00:03:52En el pasado,
00:03:54a menudo se usaba como herbicida.
00:03:56Pero este Gramoxone
00:04:02tiene un nombre bastante inusual.
00:04:04El Diablo Azul.
00:04:06Desde el momento
00:04:08en el que te lo pones en la boca,
00:04:12tu lengua, esófago,
00:04:14estómago y pulmones se deshacen.
00:04:16Es como si te quemaran por dentro.
00:04:20Tu carne se derrite.
00:04:22Dicen que es el infierno en vida.
00:04:26¿En serio?
00:04:28Hace unos años,
00:04:30una niña que acababa
00:04:32de entrar a la escuela añadió Gramoxone
00:04:34al Macaulay
00:04:36de su padre y lo mató.
00:04:40Incluso grabó a su padre moribundo
00:04:42en una cámara de video.
00:04:44Así que le pregunté
00:04:46por qué lo había hecho.
00:04:50No es por qué lo mató, sino
00:04:52por qué lo grabó.
00:04:54Pregunté por qué lo vio morir.
00:04:56Y lo que dijo la niña se quedó conmigo por siempre.
00:04:58Aún recuerdo la expresión
00:05:00de su rostro al decírmelo.
00:05:02Me sorprendió tanto que no he podido olvidarlo.
00:05:06En verdad me impactó todo lo que dijo.
00:05:08¿Qué fue lo que dijo?
00:05:10Lo hizo para no olvidarlo.
00:05:16Tenía miedo de olvidar
00:05:18lo mucho que odiaba a su padre.
00:05:20Que lo grabó.
00:05:24Para ver si con el paso del tiempo
00:05:28lograba perdonar a su padre
00:05:30y todo lo que había hecho.
00:05:32Lo quería de recuerdo.
00:05:40Son de los pocos recuerdos
00:05:42que me persiguieron toda mi vida.
00:05:46Me acostumbré a oír de ellos
00:05:48bebiendo demasiado para olvidar
00:05:50los recuerdos y lo que con ellos traía.
00:05:54Pero esa niña
00:05:56era diferente.
00:05:58Disculpa,
00:06:00pero entre los recuerdos
00:06:02que mencionaste,
00:06:04¿incluirías el de ese día?
00:06:06Sé del accidente.
00:06:10¿Puedes
00:06:12contarnos lo que pasó?
00:06:22Equipo especial.
00:06:24¡Vamos!
00:06:40Equipo 1.
00:06:42Informe.
00:06:44El pasillo del primer piso está vacío.
00:06:46Aún no se verifica si hay personas.
00:06:50Equipo 1. Responda.
00:06:52¡Vamos! Responda.
00:06:54Equipo 2. Entraremos.
00:07:00¡Equipo 1!
00:07:02¡Equipo 1!
00:07:04¡Equipo 1!
00:07:06¡Equipo 1!
00:07:08¡Equipo 1!
00:07:10¡Equipo 1!
00:07:12¡Equipo 1!
00:07:14¡Equipo 1!
00:07:16¡Equipo 1!
00:07:18¡Equipo 1!
00:07:20¡Equipo 1!
00:07:22¡Equipo 1!
00:07:24¡Equipo 1!
00:07:26¡Equipo 1!
00:07:28¡Equipo 1!
00:07:30¡Equipo 1!
00:07:32¡Equipo 1!
00:07:34¡Equipo 1!
00:07:36¡Maldito!
00:07:44Necesitamos más apoyo, suban al segundo piso.
00:08:06¡Suéltame!
00:08:36¡Suéltame!
00:09:06¡Suéltame!
00:09:37Es una locura.
00:09:39Oye, ¿qué es?
00:09:41No tengas miedo.
00:09:42Soy policía, somos policías.
00:09:44¿Estás aquí en contra de tu voluntad?
00:09:46¿Quién eres?
00:09:48Somos policías.
00:09:50La cerradura es demasiado crueza para romperla.
00:09:53Necesitaremos la llave.
00:09:55No.
00:09:56¿Qué? ¿Qué quieres decir?
00:09:58Hay mucho ruido.
00:10:01Y puede que lo estén escuchando todo.
00:10:07Detective Lee, ve por ahí.
00:10:09Entendido.
00:10:10Ten cuidado.
00:10:14¡Rayos!
00:10:15Por favor, esperen un momento.
00:10:21¿Qué fue eso?
00:10:24Por aquí.
00:10:26¿Qué?
00:10:29Por aquí.
00:10:46Oye, arma al suelo.
00:10:48Amigo, esto se acabó. ¡Baja el arma!
00:10:51¡Que bajes el arma, maldito bastardo!
00:10:54Lee, tranquilo.
00:10:59¡No te muevas!
00:11:01¿Pueden verla?
00:11:02Oye, baja el arma.
00:11:06¿No la ven?
00:11:07¿De qué diablos estás hablando?
00:11:09Detective, tranquilo.
00:11:12Ahora dinos, ¿de qué estás hablando?
00:11:14La mujer de ahí.
00:11:18¿No logran verla?
00:11:22No, no la veo.
00:11:24¿De qué hablas?
00:11:26Entonces,
00:11:29¿a esto se refería el gurú?
00:11:31¿Gurú?
00:11:32¡Oye, detente!
00:11:33Lo siento, cariño.
00:11:42Detective Lee,
00:11:45revisa ese lado.
00:11:47Tranquilízate, pero no bajes la guardia.
00:11:50¿De acuerdo?
00:11:51Sí.
00:11:53Detective Lee,
00:11:55tómalas y ve por esas personas.
00:11:59Mantén la calma, ¿sí?
00:12:01Sí.
00:12:54¡Maldición!
00:12:57Oigan,
00:12:59ya en un momento los libero.
00:13:01Esperen un minuto.
00:13:04¡Listo!
00:13:53RESTAURANTE CROCODILE
00:14:09Restaurante Crocodile.
00:14:17¿Qué es?
00:14:18Tamagotchi.
00:14:23Bien, ya estoy lista.
00:14:24De acuerdo.
00:14:28Detective,
00:14:29no era
00:14:30mi intención esconderle nada.
00:14:33Mi amiga Jo Jin Jang
00:14:35estaba muy desesperada, casi suplicando.
00:14:38Por ese motivo decidí no compartirlo con nadie.
00:14:42Sin embargo, ya han pasado días
00:14:45sin saber nada de ella.
00:14:47Así que he considerado
00:14:49que es momento de
00:14:51darle ese artículo que Jin Jang
00:14:54me pidió que guardara.
00:14:56¿Por qué hablas así?
00:14:58Pareces un robot.
00:14:59Es muy largo.
00:15:00Ay, ya lo olvidé.
00:15:02¿Qué seguía?
00:15:03Por favor, apiádense de mí.
00:15:05Por favor, apiádese de mí.
00:15:08Recibimos muchas solicitudes de reembolso por el último cassette.
00:15:12El negocio está completamente cerrado.
00:15:15Todos en la escuela nos odian.
00:15:17Oye, no es para tanto.
00:15:19Mi mamá ya ni siquiera quiere alimentarme.
00:15:21Yo necesito recibir mucho amor para poder continuar.
00:15:28Cuando regrese Jin Jang,
00:15:29le pediremos que sea responsable.
00:15:31Así es, por hacernos sufrir de esta manera.
00:15:33Tendrá que llevar nuestros pedidos de comida
00:15:36a la tienda durante un año.
00:15:38De acuerdo.
00:15:39De acuerdo.
00:15:40Bien.
00:15:41Toma.
00:15:42Gracias.
00:15:45Detective...
00:15:46Estación de policía de Yeoman.
00:15:48Estación de policía de Yeoman.
00:16:01¿Qué tal?
00:16:04Buscamos al detective Choi Hyun In.
00:16:06¿Para qué?
00:16:07¿Qué sucede?
00:16:08Somos del club de radiofusión
00:16:09de la escuela secundaria para niñas de Jonggishon.
00:16:12Tengo que darle algo al detective Choi Hyun In.
00:16:15El detective está ocupado en este momento.
00:16:17Déjalo y se lo daré más tarde.
00:16:25¿Qué es esto?
00:16:26Un casete.
00:16:29Pero...
00:16:30tengo...
00:16:31algo muy importante que decirle al detective Choi.
00:16:34Dímelo, puedo escribirlo.
00:16:39No, gracias.
00:16:40Está bien.
00:16:42Bueno, entonces se lo daré al detective.
00:16:45Sí.
00:16:47Gracias.
00:17:03¿Tu medicina?
00:17:18No creo que le quede mucho.
00:17:23Ya tiene 15 años.
00:17:27Si mi esposa aún siguiera con vida...
00:17:31Seguro estaría mucho mejor y con ganas de vivir.
00:17:36Tal vez está así porque se quedó conmigo.
00:17:39¿No habías dejado de beber?
00:17:45Lo dejé de hacer por un tiempo.
00:17:47Aunque no sé por qué lo hice.
00:17:49Además, me recordó el por qué empecé a fumar.
00:17:52¿Qué?
00:17:56No sé.
00:17:58¿Por qué?
00:17:59¿Por qué?
00:18:00¿Por qué?
00:18:02¿Por qué?
00:18:03¿Por qué?
00:18:04¿Por qué?
00:18:05¿Por qué?
00:18:06¿Por qué?
00:18:08Cada vez que bebo...
00:18:10Es más fácil olvidarlo todo.
00:18:13Pero cuando estoy sobrio...
00:18:16La culpa se incrementa cada vez más.
00:18:20¿Entonces quiero beber más?
00:18:23Es como un apostador.
00:18:25Su adicción incrementa cada vez más.
00:18:29Y cuando ya no tiene, solo le queda pedir prestado.
00:18:38Yun Jin.
00:18:41Ya basta de culpas.
00:18:44No fue tu culpa lo que pasó.
00:18:56Un momento.
00:19:08Es hora.
00:19:12Anda.
00:19:15Baja tú primero.
00:19:20¿Qué estás esperando?
00:19:22Eres un idiota.
00:19:23¿Por qué lo postergas tanto?
00:19:25Puedes quedártelo.
00:19:27¿No es algo muy caro?
00:19:29Yo qué sé.
00:19:30Tengo más en casa.
00:19:39¿Qué?
00:19:41¿Qué?
00:19:42¿Qué?
00:19:43¿Qué?
00:19:44¿Qué?
00:19:45¿Qué?
00:19:46¿Qué?
00:19:47¿Qué?
00:19:48¿Qué?
00:19:49¿Qué?
00:19:50¿Qué?
00:19:51¿Qué?
00:19:52¿Qué?
00:19:53¿Qué?
00:19:54¿Qué?
00:20:01¿Qué tal jefe?
00:20:25No esperaba verlo hoy, detective.
00:20:28Pero escuché que trabajan juntos.
00:20:33Sí.
00:20:35¿Eres amiga de la esposa del detective Lee?
00:20:38Sí.
00:20:39Fuimos compañeras de la escuela.
00:20:41Ah, entiendo.
00:20:48¿Qué?
00:20:50¿Qué?
00:20:52Supongo que se siente...
00:20:54mal por lo que le pasó al detective Lee.
00:20:59Como me siente es lo que menos importa.
00:21:01Es más difícil para él que es el perjudicado.
00:21:09Tengo que irme.
00:21:10Ya pude ver cómo estás y que es hora de que me vaya.
00:21:13Sí.
00:21:14Lamento haberle robado un poco de su tiempo.
00:21:16No es nada.
00:21:17Sin embargo,
00:21:18siempre que lo veo quisiera preguntarle tantas cosas.
00:21:23Pero estoy segura
00:21:25de que hace su mayor esfuerzo.
00:21:31Oye, Jin Jang.
00:21:33Se formó un equipo especial
00:21:36de investigación para este caso.
00:21:38Así que creo que también se encargarán de la investigación de Jin Jang.
00:21:43¿Qué quiere decir?
00:21:44¿Dice que habrá otras personas a cargo?
00:21:46Así es.
00:21:47Si no es ahora,
00:21:49pronto lo habrá.
00:21:50¿Y qué hay de usted?
00:21:52También formará parte de ese equipo, ¿verdad?
00:22:01Es absurdo.
00:22:03Para ser honesta,
00:22:05parece como si la policía se olvidara del caso.
00:22:08No es así.
00:22:10No es así.
00:22:11Es solo que alguien más capacitado se encargará del caso.
00:22:42Cho Yu Yan.
00:22:46No sé si sea el momento adecuado para decirlo,
00:22:49pero el 6 de octubre
00:22:51del 87,
00:22:53un día antes de iniciar
00:22:58las vacaciones de Choo Si Ok,
00:23:03perdí a mi esposa que estaba
00:23:07en la estación de Sayu el día del ataque terrorista.
00:23:11Que cometió Cho Kian Ho.
00:23:13Buscar a la hija de Cho Kian Ho
00:23:16y hablar con sus familiares.
00:23:19Para mí se siente como
00:23:22un castigo.
00:23:28Sé que tanto tú como ella son inocentes,
00:23:30pero para mi corazón es todo lo contrario,
00:23:32que no puede evitar sentir más que odio y asco.
00:23:35Pero después
00:23:37de lo que le pasó a mi compañero,
00:23:38al fin me di cuenta de que solo intentaba negar
00:23:40lo que en verdad sentía.
00:23:42Y no soy una buena persona.
00:23:44No puedo evitarlo.
00:23:51Lo lamento.
00:23:55En verdad lo lamento.
00:23:57Lo lamento mucho.
00:23:58No.
00:24:00Cho Yu Yan, tu sufrimiento y sentimientos
00:24:05ya no me afectan más.
00:24:08Por eso es mejor
00:24:10que alguien más se haga cargo de la investigación.
00:24:15Por favor.
00:24:19Por favor, hágalo por Jin Jang.
00:24:24No puedo hacerlo.
00:24:27Aunque no soporte verte llorar a ti o a tu madre,
00:24:32no puedo hacerlo.
00:24:36Ese es quien soy.
00:24:39Lo lamento.
00:25:03No.
00:25:05No.
00:25:09No.
00:25:17¿Qué está pasando?
00:25:20Pueden reinstalarte.
00:25:22¿Qué?
00:25:23Disculpa, jefe.
00:25:25Habla más despacio para que logre entenderte.
00:25:27O si prefieres, escríbelo ahí.
00:25:39Podrás volver a trabajar.
00:25:41No te preocupes.
00:25:43No sé lo que dijiste, pero debe ser bueno, ¿no?
00:25:48Estoy seguro.
00:25:54Investigación de la desaparición de Cho Jae Jong.
00:26:09¿Diga?
00:26:11¿Por qué sigues durmiendo?
00:26:13No sé, ¿qué hora es?
00:26:15Tonta, son las nueve en punto.
00:26:18¿Y por qué me llama solo para regañarme?
00:26:21Rápido, inicia sesión.
00:26:23No lo haré, tengo sueño.
00:26:25Rápido, inicia sesión, es urgente.
00:26:28¡Ay, qué molesta, Iris!
00:26:34¿Qué pasa?
00:26:35Iris.
00:26:43Listo, ¿y ahora qué?
00:26:44¿No lo ves?
00:26:45¿Ver qué?
00:26:46Jin Jang está en línea, mira con cuidado.
00:26:49¿Qué?
00:26:51Usuario Jin Jang en línea.
00:26:55Tienes razón.
00:26:56¿Verdad que sí?
00:26:58¿Ya le mandaste mensaje?
00:26:59Sí, pero sigue sin responder.
00:27:01Jin Jang, ¿dónde estás?
00:27:03¿Te encuentras bien?
00:27:07¿Te respondió?
00:27:11Aún no.
00:27:13Está escrito en la revista del colegio, de 1987.
00:27:218 de septiembre de 1999.
00:27:32Psicología criminal.
00:27:33Hombre de sangre fría.
00:27:45Kim confiesa su crimen sobre el caso de desaparición de Ha Jung.
00:27:54Sala de interrogación.
00:27:55Ya llegué.
00:27:56Al fin llegaste.
00:27:58Está bien.
00:28:00Al parecer será más difícil de lo que pensamos.
00:28:02¿Cómo sabremos lo que piensa ese loco?
00:28:05Ya se lo había dicho, ¿no?
00:28:10Traiga al detective.
00:28:12Choi Hyeon In ahora mismo.
00:28:15¿Quién?
00:28:17Kim Jong Un.
00:28:19¿Kim Jong Un?
00:28:20Sí.
00:28:21¿Kim Jong Un?
00:28:22Sí.
00:28:23¿Kim Jong Un?
00:28:24Sí.
00:28:25¿Kim Jong Un?
00:28:26Sí.
00:28:27¿Kim Jong Un?
00:28:28Sí.
00:28:29¿Kim Jong Un?
00:28:30Sí.
00:28:31¿Kim Jong Un?
00:28:32Sí.
00:28:33Traiga al detective Choi Hyeon In ahora mismo.
00:28:38O de lo contrario, no diré una sola palabra.
00:28:42Seguro ni conoces mi rostro.
00:28:48Tú eres el detective Choi Hyeon In.
00:28:55No lo puedo creer.
00:28:57Sí.
00:28:59Luces igual que en tu foto.
00:29:04¿Viste mi foto?
00:29:07Sí.
00:29:09Así es, detective.
00:29:23Kim Won Kyu.
00:29:25Dime, ¿recibiste órdenes de alguien?
00:29:28No.
00:29:30Claro que no.
00:29:31Alguien debió mostrarte mi foto.
00:29:35¿Esa persona te obligó a secuestrarla?
00:29:41¿Y de casualidad Jo Jin Young está con esa persona?
00:29:50¿Pero qué cosas dices, detective?
00:30:02¿Puedo hacerte una pregunta?
00:30:05¿Crees que el gurú me...
00:30:11¿Amará de verdad?
00:30:13¿Lo crees?
00:30:16Dime la verdad.
00:30:24¿Y por qué me preguntas eso?
00:30:27¿Quién es ese tal gurú?
00:30:28¿Esa persona fue quien hizo todo esto?
00:30:32¿Es la persona que te da órdenes?
00:30:35El gurú me dijo que tú nunca me vas a dejar tranquilo.
00:30:40¿Qué?
00:30:42Si escuchas mi historia, usarás un cuchillo.
00:30:46Dijo que me arrancarías toda la piel.
00:30:49¿De qué estás hablando?
00:30:51Y que si suplicaba por mi vida, me escupirías en la cabeza.
00:30:54Dijo que me echarías agua hirviendo en todo mi cuerpo.
00:30:57Sin importar cuánto suplicara que me dejaras en paz.
00:31:06Maldito loco.
00:31:09No entiendo de qué estás hablando.
00:31:15No sé quién es ese tal gurú.
00:31:18Ya he sufrido mucho.
00:31:20No sé quién es ese tal gurú.
00:31:23Ya es suficiente de decir tonterías como esa.
00:31:26No te protege lo suficiente, eso es todo.
00:31:29Después de que seas condenado,
00:31:32por el crimen que cometiste, tu vida habrá terminado.
00:31:36Nunca saldrás de la cárcel, Kim Wankyu.
00:31:39Ahora, si lo piensas bien y hay algo que pudieras hacer por última vez,
00:31:43¿no sería confesarlo todo?
00:31:46Confesar quién te dijo que lo hicieras, decirnos quiénes fueron tus cómplices
00:31:51y decirnos por qué lo hicieron, Kim Wankyu.
00:31:58¿Están grabando todo lo que digo?
00:32:02Si lo prefieres, podemos no hacerlo.
00:32:05¿No? ¿Está bien?
00:32:08Bien. Entonces dime.
00:32:10Yo...
00:32:13secuestré a Jin Jan.
00:32:16El 15 de julio.
00:32:19Al día siguiente, el 16 de julio...
00:32:21Oye, Kim Wankyu.
00:32:23Extrangulé a Jin Jan y luego corté su cuerpo en pedazos.
00:32:27Kim Wankyu.
00:32:28Llevé las partes al auto
00:32:31y fui al puente de Busan y ahí lo eché al mar.
00:32:34Todo lo hice por mi cuenta y ahora me siento...
00:32:37completamente arrepentido.
00:32:41Arrepentido por todo lo que hice.
00:32:47Repítelo una vez más.
00:32:52¿Acaso tú...
00:32:54asesinaste a Jo Jin Jan?
00:32:58Sí.
00:33:01Yo la maté.
00:33:03La maté.
00:33:11Dilo otra vez desde el principio, maldito bastardo.
00:33:19Yo...
00:33:23secuestré a Jin Jan...
00:33:26el 15 de julio y el...
00:33:30día siguiente, el 16 de julio...
00:33:34Servicio funerario.
00:33:59Jin Jan era una gran amiga
00:34:01y aunque acababa de transferirse de escuela,
00:34:03fue una persona muy querida por todos
00:34:05debido a su gran personalidad.
00:34:09Perdimos a Jin Jan de una forma inesperada,
00:34:12pero siempre estará en nuestros recuerdos
00:34:15y nuestros corazones.
00:34:17No es un adiós,
00:34:19sino un hasta luego.
00:34:21Nos veremos pronto.
00:34:23Gracias, Jin Jan, por tu amistad y compañía siempre.
00:34:31¿Quieren que demos un recorrido por la escuela?
00:34:35Sí, por favor.
00:34:37Nuestra Jin Jan debería ir a la escuela una última vez.
00:35:02¡Esperen!
00:35:04¡Esperen!
00:35:09¿Cuándo fue eso?
00:35:11Hace un mes.
00:35:14¿Dijo alguna otra cosa?
00:35:16Dijo que estaba escrito en la revista escolar del 87
00:35:19y después se desconectó.
00:35:21¿Y por qué no me lo dijiste antes?
00:35:24En verdad, lo siento mucho.
00:35:28En verdad, lo siento mucho.
00:35:31Creí que se trataba de una mala broma,
00:35:33así que no dije nada.
00:35:35¡Aún así debiste decírmelo primero!
00:35:43Lo siento.
00:35:49Lo lamento.
00:35:51En verdad, lo lamento.
00:35:54Deja de llorar.
00:35:56O me harás llorar también.
00:35:59Quise...
00:36:01Quisimos...
00:36:04Creer que yo, Jin Jan, no estaba muerta.
00:36:10Y que regresaría pronto a casa.
00:36:12No queríamos que se preocupara.
00:36:16Por eso no dijimos nada.
00:36:20Perdón, por favor, perdónenme.
00:36:23Es en serio, por favor, se los suplico.
00:36:32No.
00:36:34Discúlpame tú.
00:36:36Me enloqué demasiado.
00:36:39Por favor, no llores.
00:36:43No llores, por favor.
00:36:49Por favor, no llores.
00:36:51¡No!
00:37:18¿Pero qué estás haciendo?
00:37:20¿De qué sirve hacer una ceremonia cuando ni siquiera tenemos el cuerpo?
00:37:23¿Y eso qué? No deberías irte así como así.
00:37:25Descuida, lo compensaré después.
00:37:30Min Jae, Jung Seok sabía que la secuestrarían.
00:37:34Y esto no tiene sentido.
00:37:37Y ese símbolo que había en la casa de Kim Gwang Ju
00:37:40era el mismo que encontramos antes.
00:37:43Esto no pudo ser algo que Kim Gwang Ju hiciera sola.
00:37:47¿Tonta? ¿Y eso de qué nos sirve en estos momentos?
00:37:49¿Mamá no lo entiendes?
00:37:51Jin Jang podría estar con vida.
00:37:53Yoohyeon.
00:37:55Incluso...
00:37:57si nuestra Jin Jang no lo está,
00:38:01haré todo lo que pueda,
00:38:03ya que no tengo nada que perder.
00:38:07Preguntaré a la familia de Jung Seok si saben algo.
00:38:09Si no obtengo nada...
00:38:12Iré a ver a ese maldito.
00:38:14¿De qué estás hablando?
00:38:17¿A quién vas a ver?
00:38:36Oye, pequeña, ¿hay alguien más en casa?
00:38:38¿Quién es usted?
00:38:39Ah, descuida, ya he estado aquí antes.
00:38:41Aquí vivía Jung Jung Seok, ¿no es así?
00:38:44Mamá.
00:38:45¿Qué se te ofrece?
00:38:46Hola, soy una vieja amiga de Jung Seok.
00:38:49Jung Seok.
00:38:51¿Quién es Jung Seok?
00:38:53Él solía vivir aquí hace tiempo.
00:38:55Su nombre es Jung Jung Seok.
00:38:56No sé de quién me estás hablando o yo no lo conozco.
00:39:00En esta casa solo vivimos mi hija, su padre y yo.
00:39:03Solo los tres.
00:39:04Lo siento, pero...
00:39:06¿Puedo entrar a su casa?
00:39:08¿Cómo?
00:39:09Sé que es muy atrevido, pero por favor, se lo ruego.
00:39:13Oh, cielos. Está bien, adelante.
00:39:19Muchas gracias.
00:39:35Esta es nuestra sala de almacén.
00:39:40Estoy segura de que era aquí.
00:39:44¿Cuánto tiempo dice que ha vivido aquí?
00:39:46Bueno, nosotros vivimos aquí desde hace 10 años.
00:39:55Sí, ¿quién habla?
00:39:56Ah, sí, ¿fuiste por lo del alquiler?
00:39:59¿Cómo dice?
00:40:00¿Acaso no fuiste la otra vez para preguntar y alquilar el lugar?
00:40:20El número al que está llamando ya no existe.
00:40:30No existe.
00:41:00Tal vez no me recupere del todo.
00:41:02Pero el doctor dijo que pronto estaré bien.
00:41:06Así que, ya deja de mirarme.
00:41:09¡Me incomodas!
00:41:14¿Qué pasa?
00:41:16¿Qué pasa?
00:41:17¿Qué pasa?
00:41:18¿Qué pasa?
00:41:19¿Qué pasa?
00:41:20¿Qué pasa?
00:41:21¿Qué pasa?
00:41:22¿Qué pasa?
00:41:23¿Qué pasa?
00:41:24¿Qué pasa?
00:41:25¿Qué pasa?
00:41:26¿Qué pasa?
00:41:27¿Qué pasa?
00:41:29Estoy pensando seriamente en renunciar.
00:41:40Por lo que investigué, existe la posibilidad de que encontremos trabajo en instituciones públicas.
00:41:45Después de todo, somos funcionarios.
00:41:47Si tenemos suerte, ambos podemos conseguir un trabajo más o menos decente, pasando el examen de inglés.
00:41:55¿Qué?
00:41:56¿Qué?
00:41:58¿Qué fue lo que dijiste?
00:42:01No es por ti.
00:42:03La verdad es...
00:42:07que estoy muy cansado.
00:42:21Detective Choi, le diré algo.
00:42:23Sí.
00:42:24Eso que acaba de comer es lo que preparé para su perro.
00:42:29Ya se lo había dicho.
00:42:32¿De verdad creí que era para mí? ¿Por qué está aquí?
00:42:34Lo puse para que se enfriara.
00:42:37Quise decírselo antes, pero parece que le gustó.
00:42:40Claro que puedes comerlo. Después de todo, ¿te gustó?
00:42:49No está tan mal.
00:42:55Nuevo mensaje de voz.
00:42:59Detective, ya sé que no contestará mis llamadas,
00:43:02pero escuché que las amigas de Jin Jang le entregaron un cassette hace un par de días.
00:43:08Llamé para pedirle que lo escuche, por favor.
00:43:11Y llame en cuanto escuche este mensaje. Estaré esperando su llamada.
00:43:16¿Alguna vez te han visitado tus familiares?
00:43:20Sí, mi hermana me visitó una vez.
00:43:24¿Recuerdas de qué hablaron en esa ocasión?
00:43:27No.
00:43:29¿Por qué?
00:43:31¿Por qué?
00:43:33¿Por qué?
00:43:35¿Por qué?
00:43:37¿Por qué?
00:43:39¿Por qué?
00:43:41¿Por qué?
00:43:42¿Recuerdas de qué hablaron en esa ocasión?
00:43:45Sí, la recuerdo.
00:43:48Fingió ser valiente, pero se veía un poco nerviosa.
00:43:52Pero creo que en realidad tenía miedo.
00:43:57¿Por qué crees que de repente decidió venir a verte?
00:44:05No lo sé.
00:44:07Pero para ser honesto, me gustaría preguntárselo.
00:44:13Sin embargo, ya es muy tarde para todos.
00:44:19Llegaron muy tarde.
00:44:2210 de septiembre de 1999.
00:44:3610 de septiembre de 1999.
00:45:07¿Cuánto tiempo, Yuyan?
00:45:13No lograré convencerte, ¿verdad?
00:45:16No lo harás.
00:45:18¿Qué vas a hacer ahora?
00:45:20Primero buscaré un nuevo trabajo, y cuando al fin me instale...
00:45:26No lo haré.
00:45:28¿Qué vas a hacer ahora?
00:45:30Primero buscaré un nuevo trabajo, y cuando al fin me instale...
00:45:33Podré estudiar.
00:45:35¿Estudiar qué?
00:45:37Todavía es una simple idea.
00:45:41Pero tal vez psicología criminal.
00:45:43Ya has conocido a tantos locos,
00:45:46y ahora quieres saber qué hay en sus cabezas.
00:45:49Sí.
00:46:04¿Alguien dejó algo para mí? ¿Un cassette?
00:46:07Ah, sí, pero lo dejé en el hospital.
00:46:10Cuando visité al detective Lizzie Young.
00:46:12¿No te lo dio?
00:46:14Está bien, le preguntaré.
00:46:21Hace 12 años,
00:46:23yo me quedé sin dinero.
00:46:25¿Y tú?
00:46:27¿Y tú?
00:46:29¿Y tú?
00:46:31Hace 12 años que no nos vemos de frente.
00:46:36Iré al grano.
00:46:38Ying Zhang desapareció.
00:46:41¿Es en serio?
00:46:43¿Tuviste algo que ver?
00:46:45¿Yu Yang?
00:46:47Dime.
00:46:49Dime la verdad.
00:46:51¿Qué hiciste?
00:46:53¿Crees que no lo sé?
00:46:55Sé que la contactaste.
00:46:57Ni siquiera piensas en negarlo.
00:47:00Solo confiésalo.
00:47:05La verdad, de acuerdo.
00:47:08No es que estuviéramos en contacto.
00:47:11¿Qué?
00:47:13Para ser honestos,
00:47:15¿acaso no pensaste que ella fue la primera en contactarme?
00:47:19Maldito loco, no digas tonterías.
00:47:22¿Por qué sería una tontería?
00:47:25No tengo tiempo para juegos.
00:47:27Si sabes algo, por favor,
00:47:30solo dímelo.
00:47:32Dices preocuparte mucho por Ying Zhang,
00:47:35pero la verdad es que no sabes nada de ella.
00:47:38Seguro sé más que tú que estás tras las rejas.
00:47:40No es así.
00:47:42Hablo muy en serio, Yu Yang.
00:47:45¿En verdad crees conocerla?
00:47:47Dime.
00:47:49¿Alguna vez le hablaste de mí?
00:47:52¿De todo lo que hice?
00:47:54¿Alguna vez han tenido esa conversación?
00:47:58No.
00:48:00Porque no tenía que saberlo.
00:48:02¿Por qué eres tú quien decide eso?
00:48:04¿Cómo te atreves a decir eso?
00:48:07¿Acaso te has vuelto loco?
00:48:09Lo que hice, Yu Yang,
00:48:11es como el destino inevitable de Ying Zhang.
00:48:14Entonces, ¿por qué lo niegas?
00:48:17¿No creíste
00:48:19que Ying Zhang
00:48:21sentiría cierta carga en su corazón?
00:48:24¿Y sufriría por ello?
00:48:26¿Carga?
00:48:28¿Por qué ella sentiría culpa de algo que tú hiciste?
00:48:30No te equivoques.
00:48:32Tú ya no eres parte de nuestra familia.
00:48:36Eso quieres pensar.
00:48:39Pero solo se trata de una ilusión que tienes.
00:48:46¿No lo entiendes?
00:48:55¿Por qué decidiste volver?
00:48:58¿Cómo?
00:49:00¿Por qué regresaste a este lugar de nuevo?
00:49:03Porque Ying Zhang así lo quería.
00:49:06Entonces te lo volveré a preguntar.
00:49:09Dime por qué Ying Zhang quería volver a este lugar.
00:49:13¿Por qué no le preguntaste sus motivos?
00:49:15¿A qué le tenías miedo?
00:49:17¿Temías que pudiera responder?
00:49:21¡Silencio!
00:49:22¡Silencio!
00:49:53Un momento.
00:49:56Ah, sí, ya la encontré. Sí.
00:49:59La llevaba en otra bolsa con muchas cosas, por eso no se la dio.
00:50:03Bien, pasaré por ella en un rato.
00:50:05Te llamo en cuanto salgas del trabajo para pasar por ella.
00:50:08De acuerdo, espero su llamada.
00:50:22¡Silencio!
00:50:40¿Qué es lo que hiciste?
00:50:43Te estoy calmando.
00:50:48¿También le hiciste esto?
00:50:50¿Qué?
00:50:52su secuestro, hipnotizaste a Kim Kwan-Yoo para que se la llevara.
00:51:05Kim Kwan-Yoo no tenía motivos para secuestrarla.
00:51:17No estoy defendiendo a ese maldito.
00:51:19Pero Kim Kwan-Yoo no tenía ningún motivo para llevársela o el valor para matarla.
00:51:36Jin Jang era una buena niña, muy peculiar.
00:51:50Éramos solo mamá, Jin Jang y yo.
00:51:58Todo este tiempo tuvimos que escondernos como topos.
00:52:07Bajo la tierra, toda nuestra familia.
00:52:14Y todo es culpa tuya.
00:52:21Ahora, quiero que me lo digas.
00:52:27¿Qué hiciste, maldito?
00:52:35Joo Jang, hay algo que estás olvidando.
00:52:41Eres la persona más importante en todo esto.
00:52:48Pero sigues intentando apartarte.
00:52:59¿Qué?
00:53:01¿Por qué viniste a mí?
00:53:04¿Qué fue lo que te trajo hasta aquí? ¿Sabes de lo que estoy hablando?
00:53:11Dices puras tonterías.
00:53:15Déjame adivinar.
00:53:18Viste este símbolo y es por eso que viniste a mí.
00:53:23Sin embargo, no me estás preguntando de eso.
00:53:27¿Por qué no me preguntas al respecto? ¿Es porque tienes miedo?
00:53:32Hace mucho tiempo, cuando los dos salimos del orfanato, lo planteé en ti.
00:53:41Esta historia comienza con nosotros.
00:53:48Con Jin Jang, tú y yo, no lo olvides.
00:53:52De lo contrario, volverás a cometer los mismos errores.
00:53:57Y si vuelves a cometerlos una y otra vez, nada funcionará.
00:54:03Las cosas nunca volverán a ser como antes, Joo Jang.
00:54:26¡Joo Jang!
00:54:57El número al que se comunicó está fuera de servicio. Deje un mensaje.
00:55:12Disculpe, deme otra botella, por favor.
00:55:16Enseguida.
00:55:27El detective Choi llamó hace rato.
00:55:30Ah, sí.
00:55:32Supongo que llegará pronto.
00:55:36¿Esto es lo que creo que es?
00:55:41Sí.
00:55:43¿Qué es lo que crees que es?
00:55:46¿Qué es lo que crees que es?
00:55:49¿Qué es lo que crees que es?
00:55:52¿Qué es lo que crees que es?
00:55:55Sí, creí que sería bueno oírlo.
00:56:08Creo que ese silbido es aterrador.
00:56:10¿Oíste un silbido?
00:56:13Yo no escucho ningún silbido.
00:56:17¿En serio?
00:56:19Yo escucho un silbido y al mismo tiempo una campana.
00:56:22¿De verdad?
00:56:45Los candidatos hacen una gira por todo el país para darse a conocer con las personas.
00:56:50I.N.G. Wong, candidato del nuevo partido para la verdadera sociedad,
00:56:55dijo que la reacción de los votantes fue intensa, pero confía en su victoria.
00:56:59El candidato I.N.G. Wong pidió que votaran por él y prometió que habría un gran cambio en el país si lo hacía.
00:57:06Espera que los resultados sean positivos en las próximas votaciones.
00:57:20La verdadera sociedad
00:57:23La verdadera sociedad
00:57:26La verdadera sociedad
00:57:29La verdadera sociedad
00:57:32La verdadera sociedad
00:57:35La verdadera sociedad
00:57:38La verdadera sociedad
00:57:41La verdadera sociedad
00:57:44La verdadera sociedad
00:57:47La verdadera sociedad
00:57:57¿Estás bien?
00:58:00Fue otra pesadilla.
00:58:03Tranquilo.
00:58:06Duérmete. Solo beberé un poco de agua.
00:58:16Duerme.
00:58:46La verdadera sociedad
00:59:16La verdadera sociedad
00:59:46La verdadera sociedad
01:00:17¿Te levantaste?
01:00:27¿Qué es esto?
01:00:29No había pasado antes.
01:00:46La verdadera sociedad
01:00:49La verdadera sociedad
01:00:52La verdadera sociedad
01:00:55La verdadera sociedad
01:00:58La verdadera sociedad
01:01:02La verdadera sociedad
01:01:06La verdadera sociedad
01:01:10La verdadera sociedad
01:01:13La verdadera sociedad
01:01:25¡Arradítelo!
01:01:26¡Arradítelo!
01:01:29¡Arraidelo!
01:01:35La verdadera sociedad
01:01:38La verdadera sociedad
01:01:42Prohibido el paso.
01:02:12Prohibido el paso.
01:02:42Prohibido el paso.
01:03:12Prohibido el paso.
01:03:42Prohibido el paso.
01:03:44Prohibido el paso.
01:03:46Prohibido el paso.
01:03:48Prohibido el paso.
01:03:50Prohibido el paso.
01:03:52Prohibido el paso.
01:03:54Prohibido el paso.
01:03:56Prohibido el paso.
01:03:58Prohibido el paso.
01:04:00Prohibido el paso.
01:04:02Prohibido el paso.
01:04:04Prohibido el paso.
01:04:06Prohibido el paso.
01:04:08Prohibido el paso.
01:04:10Prohibido el paso.
01:04:12Prohibido el paso.
01:04:14Prohibido el paso.
01:04:16Prohibido el paso.
01:04:18Prohibido el paso.
01:04:20Prohibido el paso.
01:04:22Prohibido el paso.
01:04:24Prohibido el paso.
01:04:26Prohibido el paso.
01:04:28Prohibido el paso.
01:04:30Prohibido el paso.
01:04:32Prohibido el paso.
01:04:34Prohibido el paso.
01:04:36Prohibido el paso.
01:04:38Prohibido el paso.
01:04:40Prohibido el paso.
01:04:42Prohibido el paso.
01:04:44Prohibido el paso.
01:04:46Prohibido el paso.
01:04:48Prohibido el paso.
01:04:50Prohibido el paso.
01:04:52Prohibido el paso.
01:04:54Prohibido el paso.
01:04:56Prohibido el paso.
01:04:58Prohibido el paso.
01:05:00Prohibido el paso.
01:05:02Prohibido el paso.
01:05:04Prohibido el paso.
01:05:06Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Recomendada