• hace 5 meses
Transcripción
00:00:00Al fin y al cabo, he estado esperando por ti hasta aquí hasta ahora, creyendo que algún día te visitarías.
00:00:07Al fin y al cabo, he estado esperando por ti hasta aquí hasta ahora, creyendo que algún día te visitarías.
00:00:17Si te encuentras conmigo, en ese momento, yo y tu nos uniremos.
00:00:25He abandonado mi vida para ser tuyo.
00:00:30A partir de ahora, abra la puerta de mi alma para que pueda vivir en tu corazón y en tu cuerpo.
00:00:40Y además, ame a todo lo que he amado. Incluso a ella.
00:00:473 años atrás
00:00:543 años atrás, el mundo empezó a cambiar.
00:01:00Y yo, sin saber nada, fui abandonado.
00:01:05¿Dónde estabas?
00:01:08¿No te lo dije?
00:01:10Estaba en un planeta llamado Q.
00:01:14¿Un planeta igual a la Tierra?
00:01:16¿Es así? ¿Q? ¿Es igual a la Tierra?
00:01:20Es igual.
00:01:21¿Todo igual?
00:01:22¿Entonces no deberías irte?
00:01:24Es así. No necesito irme. Pero hay cosas diferentes.
00:01:28¿Qué es lo diferente?
00:01:30En ese planeta, Asao es una especie de pescador.
00:01:32Espera un momento.
00:01:33Y mi novia es Ayase Haruka.
00:01:36Así que, tal vez, Asao se convierta en un pez.
00:01:40¿Por qué soy un pescador?
00:01:42Entonces, ayúdame a llevar a Asao a ese planeta.
00:01:45Por cierto, yo puedo llevar a todos a ese planeta.
00:01:48¿Qué?
00:01:49Entonces, déjame y Asao con vosotros.
00:01:52Por favor, acompáñanos a ese planeta.
00:01:54Si yo cito tres veces, todos irán a otro mundo, no a la Tierra.
00:01:58¿Estáis listos?
00:01:59¿No necesitamos un equipo?
00:02:01¿No necesitamos un pez?
00:02:02¿No necesitamos un novio?
00:02:051, 2, 1, 2, 1, 2, 3.
00:02:09Mi nombre es Ryo.
00:02:11Ahora soy un pez.
00:02:13Pero no era un pez desde el principio.
00:02:16De repente, quise convertirme en un pez.
00:02:21Porque al final, un pez se convierte en un pez.
00:02:26Hoy no es lo mismo que siempre.
00:02:31Cuando me desperté, estaba en otro planeta.
00:02:35¿Eso es lo que pasa?
00:02:41¿Es lo que pasa?
00:03:05Hace poco, yo estaba solo.
00:03:09Ahora, ellos están adentro, y yo estoy afuera.
00:03:15Tal vez sea lo contrario.
00:03:40¿Foodini?
00:03:43¿El dueño ha cambiado?
00:03:46Antes era el restaurante de la esposa de Tanaka.
00:03:50Sí. Hoy se convirtió en un café llamado Foodini.
00:03:54¿En serio?
00:03:56¿No eres Ryo?
00:04:01¿En serio no te acuerdas?
00:04:04Lo siento.
00:04:07Ryo te pidió que te dejara esta caja.
00:04:12Y cuando llegaste, Tanaka te pidió que la devolvieras.
00:04:18En serio no me acuerdo.
00:04:21¿Eso significa que la dejo yo?
00:04:24Sí.
00:04:26Ryo te pidió que la devolvieras.
00:04:31Y cuando llegaste, Tanaka te pidió que la devolvieras.
00:04:36Y cuando llegaste, Tanaka te pidió que la devolvieras.
00:04:41¿En serio no te acuerdas?
00:04:45¿En serio no te acuerdas?
00:04:56Ryo, ¿no quieres convertirte en un magico?
00:05:01¿Tanaka te dijo eso?
00:05:03No te preocupes.
00:05:06En este restaurante, el magico es el rey.
00:05:10Hay muchísimos magicos famosos.
00:05:14Si quieres convertirte en un magico,
00:05:19debes venir a este restaurante.
00:05:26¿Entonces que hago?
00:05:29¿Donde voy?
00:05:33¿Por qué mi compañero está aquí?
00:05:41Esto está muy bien.
00:05:48No lo digas a nadie.
00:05:51No sabes tener la suerte de estar delante de alguien tan conocido.
00:05:56¿Qué es lo que pasa?
00:05:58¿Qué pasa?
00:06:00¿Qué pasa?
00:06:02¿Qué pasa?
00:06:04¿Qué pasa?
00:06:06¿Qué pasa?
00:06:08¿Qué pasa?
00:06:10¿Qué pasa?
00:06:12¿Qué pasa?
00:06:14¿Qué pasa?
00:06:16¿Qué pasa?
00:06:18¿Qué pasa?
00:06:20¿Qué pasa?
00:06:22¿Qué pasa?
00:06:24¿Qué pasa?
00:06:26¿Qué pasa?
00:06:28¿Qué pasa?
00:06:30¿Qué pasa?
00:06:32¿Qué pasa?
00:06:34¿Qué pasa?
00:06:36¿Qué pasa?
00:06:38¿Qué pasa?
00:06:40¿Qué pasa?
00:06:42¿Qué pasa?
00:06:44¿Qué pasa?
00:06:46¿Qué pasa?
00:06:48¿Qué pasa?
00:06:50¿Qué pasa?
00:06:52¿Qué pasa?
00:06:54¿Qué pasa?
00:06:56¿Qué pasa?
00:06:58¿Qué pasa?
00:07:00¿Qué pasa?
00:07:02¿Qué pasa?
00:07:04¿Qué pasa?
00:07:06¿Qué pasa?
00:07:08¿Qué pasa?
00:07:10¿Qué pasa?
00:07:12¿Qué pasa?
00:07:14¿Qué pasa?
00:07:16¿Qué pasa?
00:07:18¿Qué pasa?
00:07:20¿Qué pasa?
00:07:22¿Qué pasa?
00:07:24¿Qué pasa?
00:07:26¿Qué pasa?
00:07:28¿Qué pasa?
00:07:30¿Qué pasa?
00:07:32¿Qué pasa?
00:07:34¿Qué pasa?
00:07:36¿Qué pasa?
00:07:38¿Qué pasa?
00:07:40¿Qué pasa?
00:07:42¿Qué pasa?
00:07:44¿Qué pasa?
00:07:46¿Qué pasa?
00:07:48¿Qué pasa?
00:07:50¿Qué pasa?
00:07:52¿Qué pasa?
00:07:54¿Qué pasa?
00:07:56¿Qué pasa?
00:07:58¿Qué pasa?
00:08:00¿Qué pasa?
00:08:02¿Qué pasa?
00:08:04¿Qué pasa?
00:08:06¿Qué pasa?
00:08:08¿Qué pasa?
00:08:10¿Qué pasa?
00:08:12¿Qué pasa?
00:08:14¿Qué pasa?
00:08:16¿Qué pasa?
00:08:18¿Qué pasa?
00:08:20¿Qué pasa?
00:08:22¿Qué pasa?
00:08:24¿Qué pasa?
00:08:26¿Qué pasa?
00:08:28¿Qué pasa?
00:08:30¿Qué pasa?
00:08:32¿Qué pasa?
00:08:34¿Qué pasa?
00:08:36¿Qué pasa?
00:08:38¿Qué pasa?
00:08:40¿Qué pasa?
00:08:42¿Qué pasa?
00:08:44¿Conoces a Yuri?
00:08:46Se llama Kawaguchi Yuri.
00:08:48Sí.
00:08:50El otro día,
00:08:52Yuri
00:08:54murió.
00:08:56El funeral
00:08:58ya se terminó.
00:09:00Me sorprendió,
00:09:02pero también pensé que
00:09:04era posible.
00:09:06Ella murió, ¿verdad?
00:09:08Así que
00:09:10desapareció.
00:09:12Pensé que
00:09:14era mejor que la dejara.
00:09:20Se supone que
00:09:22te acercabas a Yuri.
00:09:24Sí,
00:09:26hemos estado juntos durante un año.
00:09:28No me dijiste nada.
00:09:30No sabía nada.
00:09:32Lo siento.
00:09:34No,
00:09:36no sabía que ella
00:09:38se había muerto.
00:09:40Lo siento también.
00:09:42No,
00:09:46¿sabes algo
00:09:48sobre Yuri?
00:09:50¿Sabes
00:09:52por qué
00:09:54Yuri
00:09:56murió?
00:09:58¿Cómo
00:10:00explico esto?
00:10:02¿Cree que
00:10:04Yuri no murió,
00:10:06sino que desapareció?
00:10:10No.
00:10:14¿Lloras?
00:10:16Sí.
00:10:18Lloro.
00:10:20¿Por qué?
00:10:22No lo sé.
00:10:28Si lo sabías, sería bueno.
00:10:34¿Lloras cuando quieres llorar?
00:10:36¿Lloras cuando quieres llorar?
00:10:40Las emociones son
00:10:42individuales.
00:10:44No puedo llorar
00:10:46cuando quiero llorar.
00:10:48No puedo llorar
00:10:50cuando quiero llorar.
00:10:54¿Por qué
00:10:56me siento así?
00:11:00¿Por qué
00:11:02me siento así?
00:11:06¿Por qué
00:11:08te siento así?
00:11:12Pues estoy
00:11:14llorando.
00:11:16¿Por qué
00:11:18me siento así?
00:11:20¿Por qué
00:11:34Después de eso, creo que fue cuando fui a la torre de Tokio.
00:11:40Ahora, hay alguien que tiene el mismo rostro que yo en algún lugar de Japón.
00:11:48Ese chico es mucho más inteligente que yo.
00:11:52Es mucho más feliz.
00:11:55Y es mucho más hermoso.
00:11:58No puedo ser tan feliz como ese chico.
00:12:03Si yo muriera, ¿sería capaz de ser como ese chico?
00:12:15Me parece como si mi vida fuera una broma.
00:12:22Si yo muriera, ¿sería capaz de encontrar a ese chico?
00:12:28Ese chico está ahora mirando la luna en la costa norte de Hokkaido.
00:12:39Quiero ver lo que está mirando ese chico.
00:12:44En mi mente, se veía a esa chica que se quedaba en el puente de la costa norte.
00:12:56No me busques.
00:12:59Y yo no te buscaré.
00:13:03Por favor, no me busques.
00:13:09Y yo no te buscaré.
00:13:13Pero...
00:13:16Podemos vernos otra vez.
00:13:21Y aun así,
00:13:24el hecho de que esa chica tuviera un novio,
00:13:28es algo que me alegra.
00:13:32Gracias por convertirte en mi novio.
00:13:38Muchas gracias.
00:13:42Muchísimas gracias.
00:14:03¿Estás decepcionado?
00:14:11Voy a mostrarte mi magia para ti.
00:14:32No importa lo que veas, es una caja de oro.
00:14:36En esta caja, pondré lo que tienes en tu casa.
00:14:41No hay nada grande en la caja.
00:14:48Cierra los ojos.
00:15:03Cierra los ojos.
00:15:06Cierra los ojos cuando vuelvas a casa.
00:15:32Cierra los ojos cuando vuelvas a casa.
00:15:37Cierra los ojos cuando vuelvas a casa.
00:15:42Cierra los ojos cuando vuelvas a casa.
00:15:47¿Quieres un novio para la profesora Kitta?
00:15:50Sí.
00:15:51Qué problema.
00:15:53La profesora Kitta no tiene ni novios,
00:15:56y no viene a este restaurante.
00:15:59Pero, no hay problema.
00:16:01Hay muchos buenos maestros.
00:16:08Muchísimas gracias.
00:16:10La profesora Kitta estará en un momento.
00:16:13Sí.
00:16:14Estoy practicando.
00:16:15Sí.
00:16:27Muchísimas gracias.
00:16:30Soy James Katsuragi.
00:16:33Bienvenido.
00:16:35¿Profesor Kitta es un maestro?
00:16:38Soy su doppelgänger.
00:16:41Él y yo somos iguales,
00:16:43pero somos totalmente diferentes.
00:16:46No digas cosas como esa.
00:16:49Yo respeto a él,
00:16:53pero él respeta a mí.
00:16:58Todos,
00:17:00veamos el mágico mágico.
00:17:04Esta noche,
00:17:06sus manos
00:17:08harán un milagro.
00:17:10El mágico es un milagro.
00:17:13Sus manos
00:17:15harán un milagro.
00:17:28El mágico es un milagro.
00:17:31Sus manos
00:17:33harán un milagro.
00:17:36El mágico es un milagro.
00:17:39Sus manos
00:17:41harán un milagro.
00:18:28El mágico es un milagro.
00:18:31Sus manos
00:18:34harán un milagro.
00:18:37El mágico es un milagro.
00:18:40Sus manos
00:18:43harán un milagro.
00:18:46El mágico es un milagro.
00:18:49Sus manos
00:18:52harán un milagro.
00:18:55El mágico es un milagro.
00:18:58Sus manos
00:19:01harán un milagro.
00:19:04El mágico es un milagro.
00:19:07Sus manos
00:19:10harán un milagro.
00:19:13El mágico es un milagro.
00:19:16Sus manos
00:19:19harán un milagro.
00:19:22Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:20:22¡Muchas gracias!
00:20:52¡Muchas gracias!
00:21:22¡Muchas gracias!
00:21:24¡Muchas gracias!
00:21:26¡Muchas gracias!
00:21:28¡Muchas gracias!
00:21:30¡Muchas gracias!
00:21:32¡Muchas gracias!
00:21:34¡Muchas gracias!
00:21:36¡Muchas gracias!
00:21:38¡Muchas gracias!
00:21:40¡Muchas gracias!
00:21:42¡Muchas gracias!
00:21:44¡Muchas gracias!
00:21:46¡Muchas gracias!
00:21:48¡Muchas gracias!
00:21:50¡Muchas gracias!
00:21:52¡Muchas gracias!
00:21:54¡Muchas gracias!
00:21:56¡Muchas gracias!
00:21:58¡Muchas gracias!
00:22:00¡Muchas gracias!
00:22:02¡Muchas gracias!
00:22:04¡Muchas gracias!
00:22:06¡Muchas gracias!
00:22:08¡Muchas gracias!
00:22:10¡Muchas gracias!
00:22:12¡Muchas gracias!
00:22:14¡Muchas gracias!
00:22:16¡Muchas gracias!
00:22:18¡Muchas gracias!
00:22:20¡Muchas gracias!
00:22:22¡Muchas gracias!
00:22:24¡Muchas gracias!
00:22:26¡Muchas gracias!
00:22:28¡Muchas gracias!
00:22:30¡Muchas gracias!
00:22:32¡Muchas gracias!
00:22:34¡Muchas gracias!
00:22:36¡Muchas gracias!
00:22:38¡Muchas gracias!
00:22:40¡Muchas gracias!
00:22:42¡Muchas gracias!
00:22:44¡Muchas gracias!
00:22:46¡Muchas gracias!
00:22:48¡Muchas gracias!
00:22:50¡Muchas gracias!
00:22:52¡Muchas gracias!
00:22:54¡Muchas gracias!
00:22:56¡Muchas gracias!
00:22:58¡Muchas gracias!
00:23:00¡Muchas gracias!
00:23:02¡Muchas gracias!
00:23:04¡Muchas gracias!
00:23:06¡Muchas gracias!
00:23:08¡Muchas gracias!
00:23:10¡Muchas gracias!
00:23:12¡Muchas gracias!
00:23:14¿Es posible que el Magician Ryu haya muerto debido a su conocimiento de la existencia de Ryo en tu Doppelganger?
00:23:44¿Es posible que el Magician Ryu haya muerto debido a su conocimiento de la existencia de Ryo en tu Doppelganger?
00:23:54¿Es posible que el Magician Ryu haya muerto debido a su conocimiento de la existencia de Ryo en tu Doppelganger?
00:24:04¿Es posible que el Magician Ryu haya muerto debido a su conocimiento de la existencia de Ryo en tu Doppelganger?
00:24:11Yuri dijo que había gente que parecía a ella en Hokkaido.
00:24:17Si hay gente que pareciera a ella, habrá gente que pareciera a mí.
00:24:26¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:24:34¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:25:04¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:25:10¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:25:16¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:25:22¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:25:28¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:25:58¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:26:04¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:26:10¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:26:16¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:26:22¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:26:28¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:26:34¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:26:40¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:26:46¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:26:52¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:26:58¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:27:04¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:27:10¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:27:16¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:27:22¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:27:28¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:27:34¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:27:40¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:27:46¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:27:52¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:27:58¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:28:04¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:28:10¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:28:16¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:28:22¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:28:28¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:28:34¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:28:40¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:28:46¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:28:52¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:28:58¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:29:04¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:29:10¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:29:16¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:29:22¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:29:28¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:29:34¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:29:40¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:29:46¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:29:52¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:29:58¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:30:04¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:30:10¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:30:16¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:30:23¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:30:27¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:30:31¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:30:36¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:30:41¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:30:45¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:30:50¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:30:55¿Es posible que Doppelganger exista en Hokkaido?
00:31:15¿Dónde estabas?
00:31:17¿No recuerdas de dónde?
00:31:20No, no.
00:31:21¿Estás bien?
00:31:22Si me hablas con calma, estaría bien que te vieras con Ryuu.
00:31:29¿No tienes que decir nada?
00:31:32No.
00:31:34No te vayas de nuevo de la cara de Aya.
00:31:38¿Estás bien?
00:31:40Aya va a ver el mar con Ryuu.
00:31:48Vamos a hablar de cómo Ryuu y Aya se unieron.
00:31:54¿Puedo crear una nueva memoria?
00:32:03No importa.
00:32:05Para ella, yo soy Ryuu.
00:32:08Para mí, ella es Yuri.
00:32:11Ella se encontró con Ryuu.
00:32:13Y yo con Yuri.
00:32:43ERA AYA
00:33:07En la universidad, Aya se encontraba con Ryuu.
00:33:10Fue el día de la escena.
00:33:13La gente estaba muy emocionada porque pudimos ver el show de la magia de Ryuu.
00:33:20Porque Ryuu era un joven héroe magico.
00:33:29Ella comenzó a hablar de su encuentro con Ryuu.
00:33:40Y Ryuu empezó a hablar de su encuentro con Ryuu.
00:33:45Y Ryuu empezó a hablar de su encuentro con Ryuu.
00:33:50Y Ryuu empezó a hablar de su encuentro con Ryuu.
00:33:55Y Ryuu empezó a hablar de su encuentro con Ryuu.
00:34:00Y Ryuu empezó a hablar de su encuentro con Ryuu.
00:34:05Y Ryuu empezó a hablar de su encuentro con Ryuu.
00:34:10Y Ryuu empezó a hablar de su encuentro con Ryuu.
00:34:15Y Ryuu empezó a hablar de su encuentro con Ryuu.
00:34:20Y Ryuu empezó a hablar de su encuentro con Ryuu.
00:34:25Y Ryuu empezó a hablar de su encuentro con Ryuu.
00:34:30Y Ryuu empezó a hablar de su encuentro con Ryuu.
00:34:35Y Ryuu empezó a hablar de su encuentro con Ryuu.
00:34:40Y Ryuu empezó a hablar de su encuentro con Ryuu.
00:34:45Y Ryuu empezó a hablar de su encuentro con Ryuu.
00:34:50Y Ryuu empezó a hablar de su encuentro con Ryuu.
00:34:55Y Ryuu empezó a hablar de su encuentro con Ryuu.
00:35:00Y Ryuu empezó a hablar de su encuentro con Ryuu.
00:35:05Y Ryuu empezó a hablar de su encuentro con Ryuu.
00:35:10Y Ryuu empezó a hablar de su encuentro con Ryuu.
00:35:15Y Ryuu empezó a hablar de su encuentro con Ryuu.
00:35:20¿¡Que es lo que pasa!?
00:35:22¿¡Que pasa con Ryuu!?
00:35:39Te vas a desvanecer de aquí pronto.
00:35:43¿Estás bien?
00:35:46No te preocupes. Volveremos pronto.
00:35:52Bueno, vamos.
00:36:17¡Ryuu!
00:36:20¡Ryuu!
00:36:23¡Ryuu!
00:36:26¡Ryuu!
00:36:29¡Ryuu!
00:36:32¡Ryuu!
00:36:35¡Ryuu!
00:36:38¡Ryuu!
00:36:41¡Ryuu!
00:36:44¡Ryuu!
00:36:47¡Ryuu!
00:36:50¡Ryuu!
00:36:53¡Ryuu!
00:36:56¡Ryuu!
00:36:59¡Ryuu!
00:37:02¡Ryuu!
00:37:05¿Has disfrutado de tu viaje?
00:37:09Es suficiente que volvieras a tu sala.
00:37:13¡Es suficiente que vengas a tu sala!
00:37:17¡Ryuu!
00:37:20¡Ryuu!
00:37:23¡Ryuu!
00:37:26¿Por qué te vas a separar de nosotros?
00:37:30¿Por qué te vas a separar de nosotros?
00:37:34¡Por que no quieres que se te vuelva aHY?
00:37:38Yo no quiero que se me venga ahy.
00:37:41Las cosas que no pueden ser explicadas por la ciencia de la humanidad...
00:37:44...se desvanecen por coincidencia, como por un delusión.
00:37:51El momento más feliz en la naturaleza...
00:37:54...es el momento en el que empieza la amistad.
00:37:57La amistad es la magia de la magia.
00:38:06Cuando vi a Aya-san...
00:38:08...parecía que estaba en la magia de Aya-san.
00:38:12¿Eso es una mentira?
00:38:16Bueno, ¿que tal si lo probamos?
00:38:18Veamos como Aya-san me enamora.
00:38:22Puedes ponerte la mano en mi pecho.
00:38:33Es la primera vez que mi corazón se siente tan emocionado.
00:38:39¿Puedes sentirme emocionada?
00:38:49Mi corazón salió de mi pecho.
00:38:53¿Puedes sentirme emocionada?
00:38:56¿Puedes sentirme emocionada?
00:38:59¿Puedes sentirme emocionada?
00:39:02¿Puedes sentirme emocionada?
00:39:05¿Puedes sentirme emocionada?
00:39:08¿Puedes sentirme emocionada?
00:39:11¿Puedes sentirme emocionada?
00:39:14¿Puedes sentirme emocionada?
00:39:17¿Puedes sentirme emocionada?
00:39:20¿Puedes sentirme emocionada?
00:39:23¿Puedes sentirme emocionada?
00:39:26¿Puedes sentirme emocionada?
00:39:29¿Puedes sentirme emocionada?
00:39:32¿Puedes sentirme emocionada?
00:39:35¿Puedes sentirme emocionada?
00:39:38¿Puedes sentirme emocionada?
00:39:41¿Puedes sentirme emocionada?
00:39:44¿Puedes sentirme emocionada?
00:39:48¿No es verdad? ¿Me han abandonado?
00:39:53La magia es mi trabajo.
00:39:57Tengo una mala sensación.
00:40:07No importa que estés en el mar sin Aya.
00:40:11No te preocupes.
00:40:14¡Suéltame! ¡Suéltame!
00:40:16¿Ves donde vas cuando entras en el mar?
00:40:43La magia es mi trabajo.
00:40:46Tengo una mala sensación.
00:40:49¡Suéltame! ¡Suéltame!
00:40:52¡Suéltame!
00:40:55¡Suéltame!
00:40:58¡Suéltame!
00:41:01¡Suéltame!
00:41:04¡Suéltame!
00:41:07¡Suéltame!
00:41:10La magia es mi trabajo.
00:41:13Tengo una mala sensación.
00:41:16¡Suéltame! ¡Suéltame!
00:41:19¡Suéltame!
00:41:22¡Suéltame!
00:41:25¡Suéltame!
00:41:28¡Suéltame!
00:41:31¡Suéltame!
00:41:34¡Suéltame!
00:41:38Te lo dejo aquí.
00:41:40Puedes usarlo cuando salgas de aquí.
00:41:48¿De acuerdo?
00:42:08Los dos brazos del dragón se fijan en el anillo.
00:42:11Aún así, el dragón no puede moverse libremente.
00:42:15¿Cómo puede escaparse de aquí así?
00:42:19Se ha cerrado la tapa del dragón.
00:42:24Se ha cerrado la tapa del dragón.
00:42:27Se ha cerrado la tapa del dragón.
00:42:29Se ha cerrado la tapa del dragón.
00:42:34El final de la aventura es el mar de la noche.
00:42:39¿Este es el final de la aventura?
00:42:43El dragón ha entrado en el mar.
00:42:45El agua se ha inundado en el dragón.
00:42:48El dragón se ha convertido en un dragón.
00:42:51El dragón se ha convertido en un dragón.
00:43:04El dragón se ha convertido en un dragón.
00:43:07El dragón se ha convertido en un dragón.
00:43:10El dragón se ha convertido en un dragón.
00:43:13El dragón se ha convertido en un dragón.
00:43:16El dragón se ha convertido en un dragón.
00:43:19El dragón se ha convertido en un dragón.
00:43:22El dragón se ha convertido en un dragón.
00:43:25El dragón se ha convertido en un dragón.
00:43:28El dragón se ha convertido en un dragón.
00:43:32¡Ryu!
00:43:35¡Ryu, no lo hagas! ¡Aléjate!
00:44:01¿Por que no me has pasado la cabeza y no me has dado la vuelta?
00:44:03No...
00:44:04¡No puedo creerlo!
00:44:06Si no, no podrías haberlo hecho.
00:44:08No puedo creerlo...
00:44:09¡No!
00:44:10¡Nunca te lo haré!
00:44:12¡No!
00:44:13¡No!
00:44:14¡No!
00:44:15¡No!
00:44:16¡No!
00:44:17¡No!
00:44:18¡No puedo creerlo!
00:44:19¡No!
00:44:20¡No!
00:44:21¡No!
00:44:22¡No!
00:44:23¡No!
00:44:24¡No!
00:44:25¡No!
00:44:26¡No!
00:44:27¡No!
00:44:28¡No!
00:44:29¡No!
00:44:30¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:44:32¿No lo recuerdas?
00:45:00¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:45:02¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:45:04¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:45:06¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:45:08¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:45:10¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:45:12¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:45:14¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:45:16¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:45:18¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:45:20¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:45:22¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:45:24¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:45:26¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:45:28¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:45:30¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:45:32¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:45:34¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:45:36¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:45:38¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:45:40¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:45:42¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:45:44¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:45:46¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:45:48¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:45:50¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:45:52¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:45:54¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:45:56¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:45:58¿Por qué desapareció en el proceso de la magia?
00:46:10Ayaliuk
00:46:26Así que pensé que era un buen momento para mostrarles las fotos que tomé hace mucho tiempo.
00:46:33¿Qué tal? ¿No es una buena foto?
00:46:39Si no hubiera sido yo, nadie habría tomado una foto tan buena.
00:46:45¿Has tomado un baño hoy?
00:46:50Ya lo he tomado.
00:46:53¿Has llegado tarde?
00:46:55No, es que...
00:47:08Ryuu dijo que a Aya le gustan los labios fríos.
00:47:24¿Qué pasa?
00:47:27¿Qué pasa?
00:47:30¿Qué pasa?
00:47:33¿Qué pasa?
00:47:36¿Qué pasa?
00:47:39¿Qué pasa?
00:47:42¿Qué pasa?
00:47:45¿Qué pasa?
00:47:48¿Qué pasa?
00:47:51¿Qué pasa?
00:47:56¿Qué pasa?
00:47:59¿Qué pasa?
00:48:02¿Qué pasa?
00:48:05¿Qué pasa?
00:48:08¿Qué pasa?
00:48:11¿Qué pasa?
00:48:14¿Qué pasa?
00:48:17¿Qué pasa?
00:48:22¿Qué pasa?
00:48:27¿Qué pasa?
00:48:32¿Qué pasa?
00:48:37¿Qué pasa?
00:48:43¿Dónde vamos?
00:48:48Ya no recuerdo a mi hermano.
00:48:50Se encuentra en la mercancía.
00:48:52Lo prometí hoy, así que he llegado tarde.
00:49:12La seguridad es muy importante, ¿no crees?
00:49:25Se ha roto nueve veces la camiseta de la madre.
00:49:28Se ha colocado la cámara en el baño de una chica y se le ha dado cuenta seis veces.
00:49:32Se le ha usado el dedo de Kojiro como arma de fuego.
00:49:35Se lo ha usado como pasaporte.
00:49:37Se lo ha cortado en dos.
00:49:41No hay nada que hacer con Ryoma.
00:49:46¡Te vas a enamorar de mí!
00:49:48No puedes reírte.
00:49:53¿Cómo vas a sacarme de aquí?
00:49:58Ryu es un magician.
00:50:00No importa cómo lo hagas, te llevará a Ayase Haruka.
00:50:04¿Ayase Haruka?
00:50:06Hoy, debajo del teléfono,
00:50:08Ayase Haruka está filmando un drama.
00:50:10Así que decidí llevársela conmigo.
00:50:13También he solicitado a Extra Studios.
00:50:17Ayase Haruka no es solo una actriz.
00:50:20Cuando Ayase Haruka sale,
00:50:22voy a filmarla y la voy a editar.
00:50:25Ese es mi plan.
00:50:33Mírala.
00:50:41¿Dónde se ha ido?
00:50:46Ahora voy a mostrarles la magia de que me desaparezco.
00:50:49Miren atrás y recuérdenlo.
00:50:53Miren atrás.
00:50:58Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis,
00:51:05siete, ocho, nueve, diez.
00:51:12¡Se ha desaparecido!
00:51:14¿Qué dices? ¿Ha cambiado el lugar de grabación?
00:51:17¿Por qué? ¿Por qué?
00:51:19¿Si el avión no sale, no debería ir en tren?
00:51:22¿Eres un idiota?
00:51:23¿Qué? ¿Qué dices?
00:51:24¿Yo?
00:51:25¡No te equivoces!
00:51:26Estuve esperando durante una hora
00:51:28mirando televisión para filmar con Ayase Haruka.
00:51:30¿Pensabas que iba a salir de internet?
00:51:32¡Era por eso que me pidió que fuera a grabar!
00:51:34¡No te equivoces! ¡Suéltame!
00:51:36¿Qué?
00:51:37¡Suéltame, idiota!
00:51:39¿Eso es todo lo que quieres decir?
00:51:41¡Te voy a poner en el cuerpo!
00:51:44¡Te voy a poner en el cuerpo!
00:51:49Parece que se ha desaparecido.
00:51:51Nadie ha salido desde el principio.
00:51:54¿Ah, sí?
00:52:02¿De verdad?
00:52:04¿De verdad?
00:52:06Yo no lo veo.
00:52:09¿Por qué?
00:52:11¿Por qué?
00:52:13¿Por qué?
00:52:14¿Por qué no medias?
00:52:16¿Por qué no millas?
00:52:18¿Aun no has terminado?
00:52:19¿Qué estás diciendo, hermano?
00:52:22¿No has dicho que estaba equivocado?
00:52:23¿Por qué me estás reírte?
00:52:25Le pregunté a Leo.
00:52:26Señor, haz la calculación.
00:52:28234,567 x 67,899...
00:52:35¿Por qué me haces esa tarea tan difícil?
00:52:37¿No le has hecho la calculación?
00:52:39¡No!
00:52:40¿No?
00:52:41¡No!
00:52:42¡No!
00:52:43Ya no tengo tiempo para los dedos.
00:52:44¿Tienes un diálogo?
00:52:45¿Por qué me pones una pregunta tan difícil?
00:52:47Tienes un computador.
00:52:48Entonces, ¿cuál es el lunes del 3 de abril de 1986?
00:52:52El lunes.
00:52:53Falso.
00:52:54¡Ah!
00:52:55La probabilidad es de 1 en 7.
00:52:57¡Oye! ¡Ponlo otra vez!
00:52:59Si es 1 en 7, tendrá que ser correcto.
00:53:15¡Ta-ra!
00:53:24Ah, ¿entonces significa que la magia de 4 horas atrás ya se acabó?
00:53:30¡Ah! ¡Así es!
00:53:34Tiene algo.
00:53:39Muchas gracias por hoy.
00:53:41Gracias.
00:53:42¿Eh?
00:53:44¡Ah!
00:53:45¡Wow! ¡Me he sorprendido!
00:53:48¡Hey, Ryu! ¡Si creo que mi hermana es tan buena,
00:53:51¡puedo comerla hoy! ¡Debería comerla hoy mismo!
00:53:54¡Hombre, ¡deja de hablar!
00:54:13¡Estoy loco! ¡Una vez encontré este lugar, yo me lo hubiera creído!
00:54:19¿Eres el que me llamaba?
00:54:21¡No! ¡Yo no soy el que te llamaba!
00:54:24¡No! ¡No soy el que te llamaba!
00:54:26¡No! ¡No eres el que me llamaba!
00:54:28¡No eres el que me llamaba!
00:54:30¿Pero que eres tu?
00:54:32¡Eres mi esposa!
00:54:34¡No te lo puedo creer!
00:54:36¡Por favor no me digas nada!
00:54:38¡¿¡¡POR FAVOR NO ME DIGAS NADA!!!
00:54:40No se...
00:54:42No se que es lo que pasa...
00:55:10¿Dónde has ido?
00:55:15No es posible que ese sea un sueño, ¿verdad?
00:55:40No es posible...
00:56:10Ahora, hay alguien que tiene el mismo rostro que yo en algún lugar de Japón.
00:56:18No puedo ser tan feliz como ella.
00:56:23Si yo muera, ¿podré ser como ella?
00:56:40No puedo ser tan feliz como ella.
00:56:59¿Te acuerdas de alguien?
00:57:01He conocido a alguien antes.
00:57:03El nombre es Ryo.
00:57:06Ah...
00:57:07¿Ah, sí?
00:57:09Lo siento por no recordarte de inmediato.
00:57:14He conocido a Yuri.
00:57:19En Sapporo.
00:57:20Lo siento.
00:57:23Lo siento mucho.
00:57:27Yo soy la abuela de esa chica.
00:57:31Esa chica es mi única hermana.
00:57:34Esa chica tenía una enfermedad muy grave.
00:57:40En Sapporo,
00:57:42ella perdió a un hombre que había prometido que se casara con ella.
00:57:46Ella tenía un dolor muy grave.
00:57:49Yo la traje a Tokio.
00:57:53Cuando la enfermedad se estaba acabando,
00:57:59yo me encontré con ti.
00:58:02Ese chico se llamaba Yuri.
00:58:06Él se casó con ti.
00:58:08Trató de olvidar lo que pasó con Aya.
00:58:12Pero el hombre que se casó con ella en Sapporo
00:58:18tenía una enfermedad muy grave,
00:58:23y empezó a querer suicidarse.
00:58:26No tenía otra opción.
00:58:29Tenía que hacerlo volver a Sapporo.
00:58:37¿Entonces me dijiste que estaba muerta?
00:58:42En realidad,
00:58:44cuando regresó a Sapporo,
00:58:48se sintió como si hubiera perdido su memoria.
00:58:51Me olvidé de lo que había pasado en Tokio.
00:58:57Por eso,
00:58:59el chico que se llamaba Yuri
00:59:01está muerto.
00:59:05Lo siento mucho.
00:59:21Lo siento mucho.
00:59:51¡Yuri!
01:00:21¡Yuri!
01:00:51¡Yuri!
01:01:21Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:01:51Es un placer conocerte de nuevo.
01:01:53Gracias a tu magia,
01:01:55decidí convertirme en un magista.
01:01:58Puedes convertirme en tu discípulo.
01:02:00Bueno, bueno.
01:02:02Ya no soy un magista.
01:02:04No soy un magista.
01:02:06No soy un magista.
01:02:08No soy un magista.
01:02:10No soy un magista.
01:02:12No soy un magista.
01:02:14No soy un magista.
01:02:16No soy un magista.
01:02:19Ya no soy un magista.
01:02:22Puedo convertirme en un buen magista.
01:02:25Pero,
01:02:27un magista no puede competir solo con su técnica.
01:02:31Como dices,
01:02:33no quiero decepcionar a la gente.
01:02:35Quiero aprender la magia real.
01:02:38No puedes enseñar la magia real.
01:02:41Es algo espiritual.
01:02:44Por ejemplo, la vida de Cristo.
01:02:48Con cinco panes y dos peces de pescado,
01:02:51le hicieron comer a miles de personas.
01:02:55¿De verdad se comió a miles de personas?
01:02:59¿No es posible que,
01:03:01incluso si no lo comiera,
01:03:03le hiciera creer que estaba lleno de hambre?
01:03:08Debería ser una magia.
01:03:11Solo Cristo sabe de ella.
01:03:14Esta es la magia que te mostré antes.
01:03:18¿La magia de los panes?
01:03:20Sí.
01:03:21No lo sé.
01:03:23¿Cómo se hace?
01:03:25¿Quieres que te muestre?
01:03:27Si se puede explicar,
01:03:30no es una magia.
01:03:33¡Felicidades!
01:03:35¿Qué?
01:03:36El premio más excelente del Mundial de la Magia.
01:03:44¿Qué?
01:03:45¡El premio más excelente del Mundial de la Magia!
01:03:49¿Eh?
01:03:50La mejor competición de magia del mundo.
01:04:12Puedes elegir uno.
01:04:16¿El 7 de diamantes está bien?
01:04:19El es el mejor Aduan.
01:04:26Por eso yo me sto poniendo pareja de Aduan.
01:04:33¡Muy bien!
01:04:35Ven a ver la tienda.
01:04:43¡Buena!
01:04:45¡Bueno!
01:04:46¡Madre mía!
01:04:47¡He elegido el se élete!
01:04:49¡Ya está! ¡Ya está!
01:04:51¡Un, dos!
01:04:53¡Diablo!
01:04:56¿Cómo?
01:04:59¡Muy bien!
01:05:00¡Muy bien!
01:05:02¡Muy bien!
01:05:03¡Muy bien!
01:05:05¿Está bien?
01:05:07¿Está bien?
01:05:08¡Hola!
01:05:15Él es el que viene a verte.
01:05:17¡Es un tonto!
01:05:18Haya está en la clínica mental de Hokkaido.
01:05:21Ella tiene una enfermedad de uniformidad.
01:05:24Sabes lo que es, ¿verdad?
01:05:26¿Quién eres tú?
01:05:27¿Por qué haces daño a mi hermana?
01:05:29¿Eres Ryo o Ryo?
01:05:30Si mi hermana está en la clínica mental,
01:05:32es todo tu culpa.
01:05:33¿Qué quieres?
01:05:34¡Di algo, tonto!
01:05:36¿Qué es lo malo de mi hermana?
01:05:38¿Por qué tiene que estar en la clínica mental?
01:05:40Yo soy un tonto, pero mi hermana no.
01:05:44Si mi hermana está en la clínica mental,
01:05:45es todo tu culpa.
01:05:47¿Por qué tienes que estar en la clínica mental?
01:05:49¿Por qué tienes que estar en la clínica mental?
01:05:52Yo...
01:05:54Yo dejé una foto de Yuri.
01:05:58Ella creía que yo era Ryo.
01:06:02Solo quería decirle lo verdadero.
01:06:06No debería haberla visto.
01:06:18Mugami Ayase murió cuando Ryo, su novio,
01:06:22murió de la enfermedad de Judo.
01:06:24Luego, cuando te encontraste en Tokio,
01:06:27una nueva persona se formó.
01:06:31La persona de Yuri.
01:06:34Porque no podías perdonarte a otro hombre como Ryo,
01:06:38a través de la nueva persona de Yuri,
01:06:41pudiste enamorar a Ryo.
01:06:45Pero en realidad,
01:06:47la persona de Yuri y la persona de Aya existían al mismo tiempo,
01:06:51así que creías que las dos personas
01:06:53dentro de ti eran Doppelgänger.
01:06:56Por eso,
01:06:58la persona de Yuri se suicidó,
01:07:01y la persona de Aya regresó.
01:07:06Pero,
01:07:08Aya, que todavía no te entiendes mentalmente,
01:07:11volvió a verte en Hokkaido.
01:07:14Creía que era Ryo.
01:07:17¿No creías?
01:07:20Pero te mostraste a ella
01:07:22la diaria de la muerta Yuri.
01:07:25Desde entonces,
01:07:27a Mugami,
01:07:29la persona de la muerta Yuri comenzó a aparecer.
01:07:42Cuando Yuri volvió a la vida,
01:07:44y empezó a sentirse mentalmente confundida,
01:07:47se suicidó.
01:07:50Al final,
01:07:52teniendo la intención de volver a Aya,
01:07:55tuviste que reconocer la muerte de Ryo,
01:07:58así que no podías volver a Aya.
01:08:05En mi investigación,
01:08:07Aya perdió a sus padres en un caso de fuego.
01:08:14Las tragedias de los tiempos antiguos son traumáticas,
01:08:18y cuando algo inesperado ocurre,
01:08:21no es mejor que recuperarse,
01:08:23pero es mejor que confundirlo
01:08:25con otra persona,
01:08:27y que se esconde en la nueva persona.
01:08:30¿Cuál es su personalidad?
01:08:34No lo sé.
01:08:36Si lo reconoces como Ryo,
01:08:39o como Ryo,
01:08:41podrás descubrir su personalidad.
01:08:52Ahora,
01:08:54hablemos.
01:09:07¿Ryo?
01:09:10¿Dónde estabas hasta ahora?
01:09:13Es terrible que me dejes aquí.
01:09:17¿Sabes cuánto te he esperado?
01:09:21No puedo ser más feliz.
01:09:28No puedo sentir a ese niño.
01:09:32No puedo olvidarlo.
01:09:36Creo que murió.
01:09:41Me he perdido.
01:09:45Tengo que vivir con él.
01:09:50Si no, no puedo ser feliz.
01:09:55Ese niño en Kaido...
01:10:00murió por mi culpa.
01:10:05No soy...
01:10:08de nada útil.
01:10:11Yuri...
01:10:13No es culpa de nadie.
01:10:17Debería haber desaparecido.
01:10:21Por eso...
01:10:24tomé la medicina,
01:10:28pero no pude morir.
01:10:31No puedo creerlo.
01:10:44Quiero ver a Ryo.
01:10:46¿Yuri dijo eso?
01:10:48¿O fue Aya?
01:10:50Pueden ser dos personas.
01:10:53Si Ryo es vivo,
01:10:56puede volver a ser Aya.
01:10:58¿Ese es el famoso magista?
01:11:02Parece que está trabajando.
01:11:05¿Puedo pedirle su autógrafo?
01:11:27¡Chicos! ¡Eso es!
01:11:30¡A su amiga!
01:11:32¡Muévase!
01:11:34¡A su amiga!
01:11:37¡A su madre!
01:11:40¡A su madre!
01:11:44¡A su madre!
01:11:47¡A su madre!
01:11:51¡A su madre!
01:11:54Ahora, otra vez.
01:11:59Ahora, ¿pueden salir adelante?
01:12:03Ahora, vamos a deslizar esta cuerda en 3 segundos.
01:12:083, 2...
01:12:14Muchas gracias.
01:12:15Vuelvan a su sitio.
01:12:17Ahora, vuelvan a su sitio.
01:12:23Ahora, voy a invitar a uno de ustedes para mostrarles una maravillosa magia.
01:12:34Ahora, ¿podrán subirse a la escena?
01:12:48¿Cómo te llamas?
01:12:52Me llamo Aya.
01:12:57Ahora, ponle este masco.
01:13:17Ahora, ponle este masco.
01:13:47Ahora, ponle este masco.
01:14:17Ahora, ponle este masco.
01:14:47Ahora, ponle este masco.
01:14:49Ahora, ponle este masco.
01:14:51Ahora, ponle este masco.
01:14:53Ahora, ponle este masco.
01:14:55Ahora, ponle este masco.
01:14:57Ahora, ponle este masco.
01:14:59Ahora, ponle este masco.
01:15:01Ahora, ponle este masco.
01:15:03Ahora, ponle este masco.
01:15:05Ahora, ponle este masco.
01:15:07Ahora, ponle este masco.
01:15:09Ahora, ponle este masco.
01:15:11Ahora, ponle este masco.
01:15:13Ahora, ponle este masco.
01:15:15Ahora, ponle este masco.
01:15:17Ahora, ponle este masco.
01:15:19Ahora, ponle este masco.
01:15:21Ahora, ponle este masco.
01:15:23Ahora, ponle este masco.
01:15:25Ahora, ponle este masco.
01:15:27Ahora, ponle este masco.
01:15:29Ahora, ponle este masco.
01:15:31Ahora, ponle este masco.
01:15:33Ahora, ponle este masco.
01:15:35Ahora, ponle este masco.
01:15:37Ahora, ponle este masco.
01:15:39Ahora, ponle este masco.
01:15:41Ahora, ponle este masco.
01:15:43Ahora, ponle este masco.
01:15:45Ahora, ponle este masco.
01:15:47Ahora, ponle este masco.
01:15:49Ahora, ponle este masco.
01:15:51Ahora, ponle este masco.
01:15:53Ahora, ponle este masco.
01:15:55Ahora, ponle este masco.
01:15:57Ahora, ponle este masco.
01:15:59Ahora, ponle este masco.
01:16:01Ahora, ponle este masco.
01:16:03Ahora, ponle este masco.
01:16:05Ahora, ponle este masco.
01:16:07Ahora, ponle este masco.
01:16:09Ahora, ponle este masco.
01:16:11Esto es algo que sucede en tu memoria.
01:16:13Esto es algo que sucede en tu memoria.
01:16:15La doctora me lo ha dicho.
01:16:17La doctora me lo ha dicho.
01:16:19Yo conozco mi enfermedad.
01:16:21Yo conozco mi enfermedad.
01:16:23Hay dos personas en mi mente.
01:16:25Hay dos personas en mi mente.
01:16:27No hay nadie en mi mente.
01:16:29No hay nadie en mi mente.
01:16:31No hay nadie en mi mente.
01:16:33No hay nadie en mi mente.
01:16:35Hay dos personas en mi mente.
01:16:37Hay dos personas en mi mente.
01:16:39Hay dos personas en mi mente.
01:16:41No hay nadie en mi mente.
01:16:43No hay nadie en mi mente.
01:16:45No hay nadie en mi mente.
01:16:47No hay nadie en mi mente.
01:16:49No hay nadie en mi mente.
01:16:51No hay nadie en mi mente.
01:16:53No hay nadie en mi mente.
01:16:55No hay nadie en mi mente.
01:16:57No hay nadie en mi mente.
01:16:59No hay nadie en mi mente.
01:17:01No hay nadie en mi mente.
01:17:03No hay nadie en mi mente.
01:17:05No hay nadie en mi mente.
01:17:07No hay nadie en mi mente.
01:17:09No hay nadie en mi mente.
01:17:11No hay nadie en mi mente.
01:17:13No hay nadie en mi mente.
01:17:15No hay nadie en mi mente.
01:17:17No hay nadie en mi mente.
01:17:19No hay nadie en mi mente.
01:17:21No hay nadie en mi mente.
01:17:23No hay nadie en mi mente.
01:17:25No hay nadie en mi mente.
01:17:27No hay nadie en mi mente.
01:17:29No hay nadie en mi mente.
01:17:31No hay nadie en mi mente.
01:17:33No hay nadie en mi mente.
01:17:35No hay nadie en mi mente.
01:17:37No hay nadie en mi mente.
01:17:39No hay nadie en mi mente.
01:17:41No hay nadie en mi mente.
01:17:43No hay nadie en mi mente.
01:17:45No hay nadie en mi mente.
01:17:47No hay nadie en mi mente.
01:17:49No hay nadie en mi mente.
01:17:51No hay nadie en mi mente.
01:17:53No hay nadie en mi mente.
01:17:55No hay nadie en mi mente.
01:17:57No hay nadie en mi mente.
01:17:59No hay nadie en mi mente.
01:18:01No hay nadie en mi mente.
01:18:03No hay nadie en mi mente.
01:18:05No hay nadie en mi mente.
01:18:07No hay nadie en mi mente.
01:18:09No hay nadie en mi mente.
01:18:11No hay nadie en mi mente.
01:18:13No hay nadie en mi mente.
01:18:15No hay nadie en mi mente.
01:18:17No hay nadie en mi mente.
01:18:19No hay nadie en mi mente.
01:18:21No hay nadie en mi mente.
01:18:23No hay nadie en mi mente.
01:18:25No hay nadie en mi mente.
01:18:27No hay nadie en mi mente.
01:18:29No hay nadie en mi mente.
01:18:31No hay nadie en mi mente.
01:18:33No hay nadie en mi mente.
01:19:01Bienvenidos a la clínica.
01:19:03Todavía no estamos en contacto con ellos.
01:19:05Es peligroso seguir caminando.
01:19:07¿Es posible que nos vayamos de aquí?
01:19:09¿Es posible que nos vayamos de aquí?
01:19:11¿Es posible que nos vayamos de aquí?
01:19:13Es posible, pero necesitamos prepararnos.
01:19:15¿Es posible que nos vayamos de aquí?
01:19:17¿Es posible que nos vayamos de aquí?
01:19:19¿Es posible que nos vayamos de aquí?
01:19:21¿Es posible que nos vayamos de aquí?
01:19:23¿Es posible que nos vayamos de aquí?
01:19:25¿Es posible que nos vayamos de aquí?
01:19:27¿Es posible que nos vayamos de aquí?
01:19:29¿Esto significa que tenemos que esperar un millón de años?
01:19:31¿Es posible que se vuelva a existir?
01:19:33¿Es posible que se vuelva a existir?
01:19:35Probablemente.
01:19:42¡He pensado algo bueno!
01:19:44Voy a mostrarles un poco de magia.
01:19:46Voy a mostrarles un poco de magia.
01:19:48¿Qué tal el magia que nos aprieta mientras comemos el ice cream?
01:19:50¿Qué tal el magia que nos aprieta mientras comemos el ice cream?
01:19:52¿Qué tal el magia que nos aprieta mientras comemos el ice cream?
01:19:54¿Qué tal el magia que nos aprieta mientras comemos el ice cream?
01:19:56¿Qué tal el magia que nos aprieta mientras comemos el ice cream?
01:19:58El problema es que lo puedes comer??
01:20:00El problema es que lo puedes comer?
01:20:02Es mejor que Knowuju les pague.
01:20:10Belgium
01:20:12Prague
01:20:14Europe
01:20:16Sierra
01:20:18Madrid
01:20:20Florida
01:20:22Dicen que el nivel de la Tierra ha bajado.
01:20:24¡Así que!
01:20:25Para que la Tierra termine antes de nosotros,
01:20:28debemos descansar un poco.
01:20:30¡Eso es!
01:20:33¿A quién me parezco?
01:20:35¿Aya?
01:20:37¿Yuri?
01:20:38No importa el nombre.
01:20:40Tú eres tú.
01:20:42¿Yuri era como una chica?
01:20:44Era más bonita que yo, ¿verdad?
01:20:48¿Yuri?
01:20:52Ya no está.
01:20:54Ni Aya.
01:20:58Tú eres...
01:21:00Matilda.
01:21:02No puede ser así.
01:21:06La gente que parece ser un dragón,
01:21:09dice que es un dragón.
01:21:13¿Qué debería hacer?
01:21:17¿Qué debería hacer?
01:21:19¿Qué debería hacer?
01:21:22Ya no es.
01:21:24Aya o Yuri,
01:21:26no importa si yo soy un dragón o un dragón.
01:21:30¿Por qué estamos vestidos así?
01:21:34¡Porque queremos escapar de los dragones y de Aya!
01:21:37¡Ya no es!
01:21:40Ya no sé si soy un dragón o un dragón.
01:21:44¡Me duele!
01:21:54Mira.
01:21:56No sé qué era un dragón,
01:21:59pero te amaba con esa cara, ¿verdad?
01:22:04Es la diferencia entre un dragón y yo.
01:22:09Ya no sé si vivo o muero.
01:22:12¡Escúchame bien!
01:22:21Yo...
01:22:23Fui muy feliz hasta que llegué aquí.
01:22:29Vestirme así,
01:22:31como si fuera una persona diferente,
01:22:34fue muy divertido.
01:22:37Pero mi cabello se ha extendido,
01:22:41y mi mente se está confundiendo.
01:22:48Eso es lo que me asusta.
01:22:55Quiero...
01:22:58Quiero estar así un poco más.
01:23:07¿Vamos?
01:23:18Vamos.
01:23:37No, yo no soy un crítico, así que no voy a hacer eso. No tengas en cuenta lo que estoy diciendo, por favor.
01:23:53¡Si el cabello se extiende, lo corto de nuevo!
01:23:57¡No!
01:23:59¡No!
01:24:01¡No!
01:24:03¡Si el cabello se extiende, lo corto de nuevo!
01:24:08¡Si el cabello se extiende, lo corto de nuevo!
01:24:16¡Nos veremos otra vez!
01:24:19¡Lo sé! ¡Nos veremos otra vez!
01:24:25¡Las próximas vezes que nos veamos serán con Matilda y Leon!
01:24:33¿Entendido? ¡Matilda!
01:24:38¡Si! ¡Leon!
01:24:44Buen trabajo, Aya.
01:25:03¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:25:33¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡
01:26:03¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No
01:26:33¡No!
01:26:34¡No!
01:26:35¡No!
01:26:36¡No!
01:26:37¡No!
01:26:38¡No!
01:26:39¡No!
01:26:40¡No!
01:26:41¡No!
01:26:42¡No!
01:26:43¡No!
01:26:44¡No!
01:26:45¡No!
01:26:46¡No!
01:26:47¡No!
01:26:48¡No!
01:26:49¡No!
01:26:50¡No!
01:26:51¡No!
01:26:52¡No!
01:26:53¡No!
01:26:54¡No!
01:26:55¡No!
01:26:56¡No!
01:26:57¡No!
01:26:58¡No!
01:26:59¡No!
01:27:00¡No!
01:27:01¡No!
01:27:02¡No!
01:27:03¡No!
01:27:04¡No!
01:27:05¡No!
01:27:06¡No!
01:27:07¡No!
01:27:08¡No!
01:27:09¡No!
01:27:10¡No!
01:27:11¡No!
01:27:12¡No!
01:27:13¡No!
01:27:14¡No!
01:27:15¡No!
01:27:16¡No!
01:27:17¡No!
01:27:18¡No!
01:27:19¡No!
01:27:20¡No!
01:27:21¡No!
01:27:22¡No!
01:27:23¡No!
01:27:24¡No!
01:27:25¡No!
01:27:26¡No!
01:27:27¡No!
01:27:28¡No!
01:27:29¡No!
01:27:30¡No!
01:27:31¡No!
01:27:32¡No!
01:27:33¡No!
01:27:34¡No!
01:27:35¡No!
01:27:36¡No!
01:27:37¡No!
01:27:38¡No!
01:27:39¡No!
01:27:40¡No!
01:27:41¡No!
01:27:42¡No!
01:27:43¡No!
01:27:44¡No!
01:27:45¡No!
01:27:46¡No!
01:27:47¡No!
01:27:48¡No!
01:27:49¡No!
01:27:50¡No!
01:27:51¡No!
01:27:52¡No!
01:27:53¡No!
01:27:54¡No!
01:27:55¡No!
01:27:56¡No!
01:27:57¡No!
01:27:58¡No!
01:27:59¡No!
01:28:00¡No!
01:28:01¡No!
01:28:02¡No!
01:28:03¡No!
01:28:04¡No!
01:28:05¡No!
01:28:06¡No!
01:28:07¡No!
01:28:08¡No!
01:28:09¡No!
01:28:10¡No!
01:28:11¡No!
01:28:12¡No!
01:28:13¡No!
01:28:14¡No!
01:28:15¡No!
01:28:16¡No!
01:28:17¡No!
01:28:18¡No!
01:28:19¡No!
01:28:20¡No!
01:28:21¡No!
01:28:22¡No!
01:28:23¡No!
01:28:24¡No!
01:28:25¡No!
01:28:26¡No!
01:28:27¡No!
01:28:28¡No!
01:28:29¡No!
01:28:30¡No!
01:28:31¡No!
01:28:32¡No!
01:28:33¡No!
01:28:34¡No!
01:28:35¡No!
01:28:36¡No!
01:28:37¡No!
01:28:38¡No!
01:28:39¡No!
01:28:40¡No!
01:28:41¡No!
01:28:42¡No!
01:28:43¡No!
01:28:44¡No!
01:28:45¡No!
01:28:46¡No!
01:28:47¡No!
01:28:48¡No!
01:28:49¡No!
01:28:50¡No!
01:28:51¡No!
01:28:52¡No!
01:28:53¡No!
01:28:54¡No!
01:28:55¡No!
01:28:56¡No!
01:28:57¿Sí?
01:29:11Esto es un regalo de mi amigo Doppelganger.
01:29:16Gracias, Doppelganger.
01:29:47¡No!
01:29:48¡No!
01:29:49¡No!
01:29:50¡No!
01:29:51¡No!
01:29:52¡No!
01:29:53¡No!
01:29:54¡No!
01:29:55¡No!
01:29:56¡No!
01:29:57¡No!
01:29:58¡No!
01:29:59¡No!
01:30:00¡No!
01:30:01¡No!
01:30:02¡No!
01:30:03¡No!
01:30:04¡No!
01:30:05¡No!
01:30:06¡No!
01:30:07¡No!
01:30:08¡No!
01:30:09¡No!
01:30:10¡No!
01:30:11¡No!
01:30:12¡No!
01:30:13¡No!
01:30:14¡No!
01:30:15¡No!
01:30:16¡No!
01:30:17¡No!
01:30:18¡No!
01:30:19¡No!
01:30:20¡No!
01:30:21¡No!
01:30:22¡No!
01:30:23¡No!
01:30:24¡No!
01:30:25¡No!
01:30:26¡No!
01:30:27¡No!
01:30:28¡No!
01:30:29¡No!
01:30:30¡No!
01:30:31¡No!
01:30:32¡No!
01:30:33¡No!
01:30:34¡No!
01:30:35¡No!
01:30:36¡No!
01:30:37¡No!
01:30:38¡No!
01:30:39¡No!
01:30:40¡No!
01:30:41¡No!
01:30:42¡No!
01:30:43¡No!
01:30:44¡No!
01:30:45¡No!
01:30:46¡No!
01:30:47¡No!
01:30:48¡No!
01:30:49¡No!
01:30:50¡No!
01:30:51¡No!
01:30:52¡No!
01:30:53¡No!
01:30:54¡No!
01:30:55¡No!
01:30:56¡No!
01:30:57¡No!
01:30:58¡No!
01:30:59¡No!
01:31:00¡No!
01:31:01¡No!
01:31:02¡No!
01:31:03¡No!
01:31:04¡No!
01:31:05¡No!
01:31:06¡No!
01:31:07¡No!
01:31:08¡No!
01:31:09¡No!
01:31:10¡No!
01:31:11¡No!
01:31:12¡No!
01:31:13¡No!
01:31:14¡No!
01:31:15¡No!
01:31:16¡No!
01:31:17¡No!
01:31:18¡No!
01:31:19¡No!
01:31:20¡No!
01:31:21¡No!
01:31:22¡No!
01:31:23¡No!
01:31:24¡No!
01:31:25¡No!
01:31:26¡No!
01:31:27¡No!
01:31:28¡No!
01:31:29¡No!
01:31:30¡No!
01:31:31¡No!
01:31:32¡No!
01:31:33¡No!
01:31:34¡No!
01:31:35¡No!
01:31:36¡No!
01:31:37¡No!
01:31:38¡No!
01:31:39¡No!
01:31:40¡No!
01:31:41¡No!
01:31:42¡No!
01:31:43¡No!
01:31:44¡No!
01:31:45¡No!
01:31:46¡No!
01:31:47¡No!
01:31:48¡No!
01:31:49¡La muerte!!
01:31:51¡No baila conmigo!
01:31:52¡Volvíte!
01:31:53¡Lo has hecho!
01:31:54Acercate a una banca por favor.
01:31:56¡Hay una muerte!
01:31:57No, sí, sí.
01:32:00¡Sigo viendo mis pijamas עלgunos!
01:32:02Ey, tienes que decirme, o sea…
01:32:06¿Te acuerdas?
01:32:07¡¿Cómo Diego mantiene su calle laboratory?!
01:32:11No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:32:41no, no, no, no, no.
01:33:11Cuando tuve mi primera oportunidad de descubrir mi propio corazón, no tuve la suerte que el otro día me hubiera visto como un monstruo.
01:33:18¿Acaso... no es posible que no pueda escapar?
01:33:28Si no puedo escapar...
01:33:31¿Por qué no puedo...
01:33:33...
01:33:37...
01:33:39...
01:33:43...
01:33:46...
01:33:51...
01:33:54...
01:33:56...
01:33:58Lo que está escrito en su nota de lección es el mágico de escapar perfectamente.
01:34:04Pero...
01:34:05Él desapareció.
01:34:08Él eligió este lugar porque...
01:34:10...se convirtió en un océano.
01:34:14Bien.
01:34:16Te iré a verlo.
01:34:18Después le diré a tu asistente...
01:34:20...qué es lo que hay dentro.
01:34:28Él tomó la llave con las palabras de su nota.
01:34:32Yo...
01:34:33...me regalé una vuelta para bebirle otra vez.
01:34:38¿De quién estaría bien que me regalara la llave?
01:34:58Y ahora, ¿qué es el lugar donde no hay un lunario?
01:35:02¿Es el lugar donde no hay una luz?
01:35:05Sí, es el lugar donde no hay un lunario.
01:35:09¿No hay?
01:35:11¿No hay una luz?
01:35:14Si, hay una luz.
01:35:17¿Qué es esa luz?
01:35:20¿Cómo se llama?
01:35:23El segundo Dragón, también conocido como el Doppelgänger,
01:35:28se ha convertido en un maestro de la magia.
01:35:32Hace cuatro años, en Shiretoko, Hokkaido,
01:35:35se intenta reproducir la magia de salida de un dragón.
01:35:41Esta magia es muy peligrosa,
01:35:44porque el dragón va a salir del mar.
01:35:47¿Eres Mugami Aya?
01:35:49Sí.
01:35:50Un mensaje.
01:35:51Vamos.
01:36:21El Doppelgänger
01:36:26El Doppelgänger
01:36:36¡No puede ser!
01:36:38¡No puedo dejar esto pasar!
01:36:41¡Decidí que no iba a verlo!
01:36:49Lo siento.
01:36:50¡Mugami!
01:36:51¿Era para comprar un ticket para ir a Shiretoko?
01:36:55¿Qué?
01:36:57Si quieres, puedes usar esto.
01:37:01Mi esposa estaba pensando en ir a Shiretoko a pedirle su despedida,
01:37:07pero recientemente me contó que hubo una chica muy bonita.
01:37:14Así que no necesito esto.
01:37:21¡Muchas gracias!
01:37:25¡Me alegro de que haya nacido una chica muy bonita!
01:37:28Gracias.
01:37:29¡Felicidades!
01:37:31Ya es hora de ir.
01:37:35Ten cuidado.
01:37:50Shiretoko
01:38:21Shiretoko
01:38:25Shiretoko
01:38:44Estamos en el norte de Japón, en Shiretoko, en Hokkaido.
01:38:51Por el fin de la noche,
01:38:53ampio Ryo se refiere a la magia en el mar.
01:38:58¡Ahora! ¡Opera está lumpiando con la luz!
01:39:04¡Y se está luchando por la victoria!
01:39:10¡Aquí esta la batalla!
01:39:15¿¡Que es eso!?
01:39:18¡Pues no!
01:39:20¡Eso es un tipo de dráma!
01:39:24¡Maldición!
01:39:26¿¡Que es eso!?
01:39:28¡No puedo creerlo!
01:39:30¿¡Que es eso!?
01:39:32¡Maldición!
01:39:34¡No puedo creerlo!
01:39:36¡No puedo creerlo!
01:39:38¿¡Que es eso!?
01:39:40¡No puedo creerlo!
01:39:42Sobre todo por el...
01:39:44¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:40:14¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:40:44¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:41:14¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:41:44¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:42:14¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:42:44¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:43:14¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:43:44¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:44:14¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:44:44¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:45:14¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
01:45:44¿Quieres que te acompañe?
01:45:48He estado esperando por ti hasta ahora.
01:46:07Creía que algún día te visitarías.
01:46:11Quizás no sabías que yo existía, pero yo lo sabía desde hace mucho tiempo.
01:46:19Vivimos en un espacio muy parecido entre Sapporo y Tokio.
01:46:27Un día, empecé a ver tu espacio.
01:46:32Era como un déjabú.
01:46:42En ese espacio, vi tu futuro.
01:46:47Tu y Aya se encontraron.
01:46:50Tu y yo nos amamos.
01:46:54En mi déjabú, no pude ver mi futuro.
01:46:59Todo lo que tenía que ver con ella, no lo podía ver.
01:47:05En mi déjabú, no pude ver mi futuro.
01:47:11Todo lo que tenía que ver con ella, no lo podía ver.
01:47:16Tu y yo nos amamos.
01:47:21En el futuro, yo ya no existiría.
01:47:26Si uno de los dos Doppelgangers tiene que morir...
01:47:30...yo lo haría.
01:47:37Si tu amas lo que yo tengo...
01:47:41...y lo que amas a ti mismo...
01:47:45...yo dejaría mi vida con orgullo.
01:47:49Y yo...
01:47:51...me abandoné para ser tú.
01:47:55A partir de ahora...
01:47:58...en tu corazón y en tu cuerpo...
01:48:02...abre la puerta de mi alma.
01:48:05Y...
01:48:07...amé todo lo que amé.
01:48:11Incluso a ella.
01:48:24Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:48:54¡Algo se está moviendo en el palacio!
01:48:57¡Puedo ver las personas!
01:48:59¡Las líneas se están cortando!
01:49:01¡Es Ryo!
01:49:03¡Lo logramos! ¡Es un éxito!
01:49:05¡El Magician Ryo se ha despertado!
01:49:09¡Ryo se ha despertado!
01:49:12¡Ryo se ha despertado!
01:49:14¡Ryo se ha despertado!
01:49:16¡Ryo se ha despertado!
01:49:18¡Ryo se ha despertado!
01:49:20¡Ryo se ha despertado!
01:49:21¡Hay amor en todo el mundo!
01:49:24¡Ryo se ha despertado del esplendor del horizontal!
01:49:29¡Este es el filme de su historia!
01:49:32¡Ryo se ha despertado del horizontal!
01:49:34¡Yotros en medio, todos afanados!
01:49:37¡Pero picarón chief!
01:49:40¡Y en este momento Ryo ha vuelto en el escenario!
01:49:51¡Neo!
01:49:52¡Neo!
01:49:53¡Neo!
01:49:54¡Neo!
01:49:55¡Neo!
01:49:56¡Neo!
01:49:57¡Neo!
01:49:58¡Neo!
01:49:59¡Neo!
01:50:00¡Neo!
01:50:01¡Neo!
01:50:02¡Neo!
01:50:03¡Neo!
01:50:04¡Neo!
01:50:05¡Neo!
01:50:06¡Neo!
01:50:07¡Neo!
01:50:08¡Neo!
01:50:09¡Neo!
01:50:10¡Neo!
01:50:11¡Neo!
01:50:12¡Neo!
01:50:13¡Neo!
01:50:14¡Neo!
01:50:15¡Neo!
01:50:16¡Neo!
01:50:17¡Neo!
01:50:18¡Neo!
01:50:19¡Neo!
01:50:20¡Neo!
01:50:21¡Neo!
01:50:22¡Neo!
01:50:23¡Neo!
01:50:24¡Neo!
01:50:25¡Neo!
01:50:26¡Neo!
01:50:27¡Neo!
01:50:28¡Neo!
01:50:29¡Neo!
01:50:30¡Neo!
01:50:31¡Neo!
01:50:32¡Neo!
01:50:33¡Neo!
01:50:34¡Neo!
01:50:35¡Neo!
01:50:36¡Neo!
01:50:37¡Neo!
01:50:38¡Neo!
01:50:39¡Neo!
01:50:40¡Neo!
01:50:41¡Neo!
01:50:42¡Neo!
01:50:43¡Neo!
01:50:44¡Neo!
01:50:45¡Neo!
01:50:46¡Neo!
01:50:47¡Neo!
01:50:48¡Neo!
01:50:49¡Neo!
01:50:50¡Neo!
01:50:51¡Neo!
01:50:52¡Neo!
01:50:53¡Neo!
01:50:54¡Neo!
01:50:55Y mi recuerdo de tu semiconductor.
01:50:59¡Eres el caminón de la hluda!
01:51:05Así ella y tú tenemos el amor existe.
01:51:19Ahora estoy unido a ti.
01:51:25Pero no murió. Hay muchas maneras de que vivamos juntos.
01:51:32Mírate a mí.
01:51:35¿Qué pasaría si tuviera a alguien que amara?
01:51:39Si ambos amaban a una sola mujer...
01:51:46Yo...
01:51:50Yo estaría en el corazón de ella.
01:51:55Yo estaría en el corazón de ella.
01:52:25Yo estaría en el corazón de ella.
01:52:55Yo estaría en el corazón de ella.
01:53:25¿Cómo lo hiciste?
01:53:28La magia del frío.
01:53:32Dios lo hizo.
01:53:37Es magia.
01:53:42¿Qué pasa?
01:53:46¿Qué pasa?
01:53:49¿Qué pasa?
01:53:52No puedo creerlo.
01:53:55No puedo creerlo.
01:54:25No puedo creerlo.
01:54:28No puedo creerlo.
01:54:31No puedo creerlo.
01:54:34No puedo creerlo.
01:54:37No puedo creerlo.
01:54:40No puedo creerlo.
01:54:43No puedo creerlo.
01:54:46No puedo creerlo.
01:54:49No puedo creerlo.
01:54:52No puedo creerlo.
01:54:55No puedo creerlo.
01:54:58No puedo creerlo.
01:55:01No puedo creerlo.
01:55:04No puedo creerlo.
01:55:07No puedo creerlo.
01:55:10No puedo creerlo.
01:55:13No puedo creerlo.
01:55:16No puedo creerlo.
01:55:19No puedo creerlo.
01:55:22No puedo creerlo.
01:55:25No puedo creerlo.
01:55:28No puedo creerlo.
01:55:31No puedo creerlo.
01:55:34No puedo creerlo.
01:55:37No puedo creerlo.
01:55:40No puedo creerlo.
01:55:43No puedo creerlo.
01:55:46No puedo creerlo.
01:55:49No puedo creerlo.
01:55:52No puedo creerlo.
01:55:55No puedo creerlo.
01:55:58No puedo creerlo.
01:56:01No puedo creerlo.
01:56:04No puedo creerlo.
01:56:07No puedo creerlo.
01:56:10No puedo creerlo.
01:56:13No puedo creerlo.
01:56:16No puedo creerlo.
01:56:19No puedo creerlo.
01:56:22No puedo creerlo.
01:56:25¿Cual es el nombre del cielo?
01:56:33Dime una vez mas
01:56:40La palma de mi cabello
01:56:49Ah, el color del viento
01:56:59Ahora se ha convertido en una nube
01:57:09Y brillará
01:57:17Voy a verlo
01:57:23A través de este viento
01:57:30Un paso inolvidable
01:57:36El color del amor que te he dado
01:58:06Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Recomendada