CINE DE ARTES MARCIALES
IP MAN 2
IP MAN 2
Category
😹
DiversiónTranscripción
00:00:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
00:00:30Gracias a Zhou Qingguang, Ip Man, gravemente herido y su esposa, lograron escapar de Foshan.
00:01:00El desierto de Foshan es el más alto del mundo.
00:01:05El desierto de Foshan es el más alto del mundo.
00:01:10El desierto de Foshan es el más alto del mundo.
00:01:15El desierto de Foshan es el más alto del mundo.
00:01:20El desierto de Foshan es el más alto del mundo.
00:01:25El desierto de Foshan es el más alto del mundo.
00:01:30El desierto de Foshan es el más alto del mundo.
00:01:35El desierto de Foshan es el más alto del mundo.
00:01:40El desierto de Foshan es el más alto del mundo.
00:01:45El desierto de Foshan es el más alto del mundo.
00:01:50El desierto de Foshan es el más alto del mundo.
00:01:55El desierto de Foshan es el más alto del mundo.
00:02:00El desierto de Foshan es el más alto del mundo.
00:02:05El desierto de Foshan es el más alto del mundo.
00:02:10El desierto de Foshan es el más alto del mundo.
00:02:15El desierto de Foshan es el más alto del mundo.
00:02:20El desierto de Foshan es el más alto del mundo.
00:02:30¡Irmán Dawes!
00:02:371950 Hong Kong
00:02:44No sé si estará bien para tu escuela.
00:02:54Es muy espaciosa.
00:02:56¿Te parece bien?
00:02:57Sí, está muy bien.
00:02:59Me gusta el lugar.
00:03:02DÍA OCHO
00:03:15Maestro Ip, ¿reclutó alumnos hoy?
00:03:22¿Pasa algo?
00:03:24Bueno, tiene un espacio grande.
00:03:26¿Puedo secar mi ropa aquí?
00:03:28Por favor.
00:03:30DÍA OCHO
00:04:00DÍA OCHO
00:04:19Cariño.
00:04:21Oye, te dije que me dejaras el trabajo pesado a mí.
00:04:23Estás embarazada.
00:04:25No debes hacer esto.
00:04:26Yo lo hago.
00:04:28No tendríamos agua, si te hubiera esperado.
00:04:31La próxima vez te prometo llegar más temprano, ¿está bien?
00:04:37Te dije que tuvieras cuidado.
00:04:40¿Cómo te sientes? ¿Mejor?
00:04:45Mamá, tengo que pagar la pensión de la escuela.
00:04:48Oh, espera.
00:04:51DÍA OCHO
00:04:57Iré a ver quién es.
00:05:00No tengo dinero, no abras la puerta.
00:05:04Señores, ¡páguenme el alquiler!
00:05:20DÍA NUEVE
00:05:43Maestro Ip, ¿nada de alumnos aún?
00:05:47Secaré mi ropa aquí.
00:05:51Le ayudo.
00:05:54Oh, tía.
00:05:56¿Me va a ayudar?
00:05:57Sí, yo le ayudo.
00:05:59Muchas gracias.
00:06:17DÍA CINCO
00:06:23Hola.
00:06:24¿Enseña Winshun?
00:06:30¡Maestro!
00:06:31¡Alguien quiere aprender artes marciales!
00:06:39¿Quieres aprender?
00:06:40Solo averiguo.
00:06:41No sé qué es Winshun.
00:06:43Te haré una demostración.
00:06:45De hecho, el Winshun...
00:06:46es un estilo sureño de combate cuerpo a cuerpo...
00:06:48Sobre el discurso.
00:06:49¿Por qué no peleamos?
00:06:51Le pagaré si pierdo.
00:06:57Está bien.
00:07:11Winshun...
00:07:12Ip Man.
00:07:16DÍA CINCO
00:07:31¿Quieres más?
00:07:33No me ha ganado aún.
00:07:45¿Listo para rendirte?
00:07:46¿Por qué?
00:07:47No tengo idea de lo que hace.
00:08:16¿Tienes idea ahora?
00:08:27¡Maestro Ip!
00:08:28¡No sabía que usted fuera tan fantástico!
00:08:30¡Es increíble!
00:08:32Joven, no lo dude.
00:08:34¡Acéptelo como su maestro!
00:08:38¿Puedes pagar mis honorarios ahora?
00:08:42¡Oye!
00:08:43¡Oiga, espere!
00:08:44¿Pero por qué se va, joven?
00:08:46¡Venga, regrese!
00:08:47¿Y ahora qué?
00:08:48Maestro Ip...
00:08:50Parecía que finalmente tenía un alumno.
00:08:52¡Pero se fue!
00:08:53¿Qué va a hacer ahora?
00:09:12¿Ese es?
00:09:14Parece un novato.
00:09:16No puede ser bueno.
00:09:17¿Cómo lo sabes?
00:09:18¿Profesor de artes marciales?
00:09:20¡No lo creo!
00:09:21Mírenlo.
00:09:22Más parece un lavandero.
00:09:24Si no vienen a aprender kung fu...
00:09:27Váyanse.
00:09:30Bueno, lo retamos.
00:09:32Aún no se sabe quién es.
00:09:34¿Quién es?
00:09:35¿Quién es?
00:09:36¿Quién es?
00:09:37¿Quién es?
00:09:39Bueno, lo retamos.
00:09:41A una pelea.
00:09:42No se las quiten.
00:09:44¿De qué habla?
00:09:46Olvídenlo.
00:09:49¿Qué?
00:09:50Mano que busca.
00:10:09Les dije que se las dejaran.
00:10:11¡Maestro!
00:10:13Por favor acepte a mamí.
00:10:14¡Wong lee como su discípulo!
00:10:26En ese caso...
00:10:27¡Maestro!
00:10:28¡Sui sui zai sheng!
00:10:29¡Nai bon hink!
00:10:30¡Wong Kong!
00:10:31¡Por favor enséñenos!
00:10:32¡Sui sui zai sheng!
00:10:33¡Nai bon hink!
00:10:34¡Wong Kong!
00:10:35¡Por favor enséñenos!
00:10:37Oigan.
00:10:38Yo ya soy su alumno.
00:10:39Soy su hermano mayor.
00:10:41Sírvanle té al maestro.
00:10:43Olvídense de eso.
00:10:46Paguen mis honorarios.
00:10:48Eso es lo primero, por favor.
00:10:55El Winchun combina defensa y ataque.
00:10:59Atacan y pelean.
00:11:01Así derrotarán al adversario lo más rápido posible.
00:11:04Miren.
00:11:05Mano que dispersa.
00:11:07Tan sao.
00:11:08Mano que dispersa.
00:11:10Defensa y ataque.
00:11:12¿Entendieron?
00:11:18¿Quién es el maestro Ip?
00:11:22¡Maestro, enséñenos!
00:11:25Oye.
00:11:27¿Les pediste que vinieran?
00:11:34¿Qué pasa?
00:11:53Maestro, ¿es cierto que derrota a 10 hombres a la vez?
00:12:00Es mejor no pelear.
00:12:02Sigue practicando.
00:12:03Y si todos ellos llegaran con armas, ¿qué haría?
00:12:08¿Correría?
00:12:15Tienes que cobrar tus honorarios.
00:12:17Yo sé.
00:12:21Eso dices siempre.
00:12:24Los cobraré ahora.
00:12:26Todos, un momento.
00:12:28Vamos.
00:12:30Maestro.
00:12:32Es tiempo de que me paguen.
00:12:35¿Qué pasa?
00:12:37Es tiempo de que me paguen.
00:12:38Los que tengan dinero me pueden pagar, por favor.
00:12:42Maestro, aquí tiene su dinero.
00:12:46Maestro, ¿puedo pagar dos dólares hoy?
00:12:49Mamá no tiene dinero.
00:12:50Le pagaré el saldo después.
00:12:52Si es así, págame la próxima vez.
00:12:54Maestro, no tengo esto.
00:12:55Tranquilos, tranquilos.
00:12:57Vayan a casa ya.
00:12:59Gracias, maestro.
00:13:03Es muy poco.
00:13:04¿Qué vamos a hacer?
00:13:07No puedo hacer nada.
00:13:09Tú sabes que la economía está muy mal.
00:13:12Cuando mis alumnos piden ayuda, siendo su maestro,
00:13:14debo aceptarles.
00:13:16Entonces, pídele a la casera que nos dé un plazo.
00:13:19Sí.
00:13:20Le pediré ayuda.
00:13:21Nosotros le ayudamos a ella, ella nos ayuda a nosotros.
00:13:23Todo va a salir bien.
00:13:27Disculpe, ¿dos tajadas de torta, por favor?
00:13:31¿Quiere tarta de huevo?
00:13:33No, gracias.
00:13:34¡Alto!
00:13:35¡Espere!
00:13:36¡Deténgase!
00:13:37¡Ey!
00:13:38¡Oiga!
00:13:39¡Entrégueme ese pato!
00:13:41¡Démelo!
00:13:42¡Démelo!
00:13:43¡No lo pagó!
00:13:44¡Déjenlo!
00:13:45¡Déjenlo!
00:13:46¡No le hagan daño!
00:13:47¡Suéltenlo!
00:13:48¡Escuche!
00:13:49¡Suéltenlo!
00:13:50¡Por favor, déjenlo!
00:13:53¡Ya!
00:13:54¡No más!
00:13:55¡No más!
00:13:56¡Oiga!
00:13:57¡Díganme qué pasa!
00:13:58¡Nos robó un pato!
00:14:00Yo se lo pago, ¿sí?
00:14:01¡Está bien!
00:14:02Yo se lo pago.
00:14:05Vámonos.
00:14:06Juan.
00:14:07Tío Ip.
00:14:08Tío Ip, sé dónde está mi padre.
00:14:09Llévame a dónde está.
00:14:20Está aquí.
00:14:25Juan.
00:14:26Tío, no reconocí a nadie.
00:14:29Los japoneses le dispararon en la cabeza, y no reconocí a nadie.
00:14:34Juan.
00:14:37Juan, soy tu hermano, Iman.
00:14:42Los hombres, ¡abándanse!
00:14:44i¡No roben!
00:14:50i¡No roben!
00:14:51i¡No roben!
00:14:52i¡No roben eso!
00:14:53i¡No roben eso!
00:14:54i¡Ayuda, ayuda!
00:14:55i¡No, no, no!
00:14:56i¡Qué se está haciendo!
00:14:57i¡Ayúda, ayúda!
00:14:58i¡No, no, no, no!
00:14:59i¡No, no, no, no!
00:15:00i¡No, no, no, no!
00:15:01i¡No, no, no!
00:15:02¡Suelgan de aquí! ¡Apunten, salgan! ¡Peleen! ¡Peleen!
00:15:09♪♪♪
00:15:29Tío, vamos.
00:15:33♪♪♪
00:15:37Es culpa mía.
00:15:40Esto solo es culpa mía.
00:15:41No, no es culpa tuya, tío.
00:15:42♪♪♪
00:15:49Vamos.
00:15:52Prefiere no tener casa estar conmigo.
00:15:56Entonces me quedo aquí.
00:16:00A veces cuando puedo, trabajo en un restaurante.
00:16:05Le traigo las sobras para que coma.
00:16:08De lo contrario, se moriría de hambre.
00:16:11No te preocupes.
00:16:18Los dos vamos a cuidar a tu padre.
00:16:24Periódico.
00:16:25Le doy trabajo a cualquier persona recomendada por IB.
00:16:28Si estás dispuesto a escribir para mí
00:16:30por la mitad del salario.
00:16:31De acuerdo.
00:16:32Siéntate, llamaré a alguien para que te ayude.
00:16:35Por favor, no te vayas, IB.
00:16:36Tomaremos el té.
00:16:38Gracias.
00:16:39Con gusto.
00:16:40Siéntate.
00:16:42Bien.
00:16:43Te lo agradezco, tío.
00:16:45Escucha, quiero que te esfuerces, ¿está bien?
00:16:48Vale.
00:16:50Campeonato mundial de boxeo en Hong Kong.
00:17:00¿Quieres aprender artes marciales?
00:17:02Practico hunkwen, idiota.
00:17:11Quiero saber por qué arrancó mi volante.
00:17:14No me importa quién sea usted.
00:17:17Su volante está encima de mi afiche.
00:17:24¿Entonces quiere aprender Winshun?
00:17:26¿Quiere morir?
00:17:33Escuche, seremos usted y yo, uno a uno.
00:17:36No interfieran, ¿bueno?
00:17:37Ni al cuello, ni a los ojos.
00:17:39Ya deje de hablar, que estoy de afán.
00:18:32¡No, idiota, no voy a hacer eso!
00:18:35¡Se rinde!
00:18:43Las manos que dispersan, deben estar en el centro.
00:18:47Relájense.
00:18:49Relájense más.
00:18:55¿Quién es Ip Man?
00:18:57¿Qué sucede?
00:18:59Su alumno Leng lesionó a nuestro hombre.
00:19:01Lo tenemos retenido.
00:19:02Puede pagar por su rescate en el mercado de pescado.
00:19:05¡Vamos!
00:20:01¡Li Hung Kien!
00:20:03¡Li Hung Kien!
00:20:20¡Li Hung Kien!
00:20:29¿Qué?
00:20:30¿Qué pasa?
00:20:33¡Miren!
00:20:38¡Miren!
00:20:49¿Usted es su maestro?
00:20:51Así es.
00:20:55Señor, creo que esto es un malentendido.
00:20:58Quisiera hablar con usted,
00:21:00y pedirle que viera a mi alumno.
00:21:03¡Sáquenlo!
00:21:14Oye, ¿te encuentras bien?
00:21:18No pude con ellos.
00:21:20¿Qué fue lo que le hiciste?
00:21:22Quiso pelear y lo derroté.
00:21:24No podía evitarlo, ¿no es así?
00:21:26¿Qué dijo? ¿Que me pateó el trasero?
00:21:28¿Qué?
00:21:30Ustedes son hombres jóvenes.
00:21:32Las ofensas son inevitables durante las peleas.
00:21:35Voy a visitar a su maestro y le voy a explicar
00:21:37lo que sucedió aquí.
00:21:39¿Le pueden decir que venga?
00:21:41Olvídese de eso.
00:21:42No tendrá tiempo para usted.
00:21:45No lo recibirá ahora.
00:21:47Trajo el dinero.
00:21:49No.
00:21:54No quiero problemas.
00:21:58¡Acábenlo!
00:22:07¡Maestro, detrás!
00:22:24¡Acábenlo!
00:22:28¡Acábenlo!
00:22:58¡Maestro!
00:22:59¡Vamos! ¡Santa!
00:23:28¡Vamos!
00:23:58¡Lenk!
00:23:59¡Maestro! ¡Maestro! ¡Aquí estoy!
00:24:29Maestro, ¿es cierto que puede pelear contra 10 hombres?
00:24:34Espera a que escapemos primero.
00:24:45No te vayas a alejar.
00:24:50¡Sígueme de cerca!
00:24:58¡Vamos!
00:25:29¡Lenk, nos vamos!
00:25:31¡Ahora!
00:25:39¿Yin Sha Chao?
00:25:53¡No se muevan!
00:25:55¡No se muevan!
00:25:57¿Qué está haciendo?
00:26:04Maestro Ip, ustedes váyanse.
00:26:15Gracias.
00:26:18¡No los dejen!
00:26:21¿Qué pasa?
00:26:26¡Esperen!
00:26:33¿Causando problemas?
00:26:35No, maestro. Solo peleábamos.
00:26:38Pero él trajo a su maestro.
00:26:44¡Yin Sha Chao!
00:26:46¿Cree que está cargo aquí?
00:26:48De ninguna manera, señor Hang.
00:26:51¿Está armado, pero quiere hablar?
00:26:53No, no, no es eso.
00:26:55Pero este imbécil metió cizaña en mi territorio, por eso yo...
00:26:59¿Cuál es su territorio?
00:27:01Esta carretera es mía, y el basurero también.
00:27:04Dígalo otra vez.
00:27:06¿De quién es este territorio?
00:27:11Todo es del señor Hang.
00:27:13Puede irse.
00:27:15¡No!
00:27:17¡No!
00:27:20¡Puede irse! ¡No le incumbe!
00:27:22Sí, sí.
00:27:38¿De cuál escuela es usted?
00:27:41¿Cómo está, señor Hung?
00:27:43Soy Ip Man... de Fo Chan.
00:27:46Le voy a explicar lo que pasó aquí.
00:27:48Nuestros alumnos concertaron...
00:27:50una pelea amistosa.
00:27:52Mi alumno es muy fuerte.
00:27:53El suyo salió lesionado, pero él...
00:27:54Dice que la escuela Wai Chun es mejor que la...
00:27:56No, no, no le he dicho eso. No quise decir eso, señor.
00:27:59¿Quién le dijo que enseñara aquí?
00:28:01¿Conoce usted las reglas?
00:28:02No sé las reglas puntuales.
00:28:04¿No las conoce?
00:28:05Permítame que le informe.
00:28:07Tiene que aceptar cualquier reto.
00:28:08Pero si está invicto,
00:28:10cuando la vara de incienso se acabe,
00:28:12¿quién va calificado para enseñar?
00:28:19Esas son las reglas aquí.
00:28:22¿Entiende?
00:28:30Suficiente discurso.
00:28:33Los clubes de artes marciales...
00:28:34tienen reglas y la policía también.
00:28:37Quedan arrestados por asalto, los dos.
00:28:39Arresten a estos hombres.
00:28:41Y a estos llévenselos también.
00:28:43¿Qué? ¿Yo?
00:28:44Maestro.
00:28:45¡Muévanse, muévanse!
00:28:46¡Muévanse!
00:28:47¿Por qué?
00:28:52Señor, traiga su paquete.
00:28:54El forastero espera.
00:29:05¿Señor?
00:29:07¡Mis amigos!
00:29:08Bienvenidos, siéntense.
00:29:11¿Tienen algo para mí?
00:29:18Mmm...
00:29:19Su dinero apesta.
00:29:21Pero me gusta.
00:29:24Entonces, ¿cómo va el torneo de boxeo?
00:29:26Oh, hemos vendido muchas boletas.
00:29:29Se están vendiendo bien.
00:29:31Buen trabajo.
00:29:32¿Cómo van el personal y la seguridad?
00:29:35Bien.
00:29:36Dígale cómo va el personal y la seguridad.
00:29:40Todo ya está listo.
00:29:41No hay problema.
00:29:42Excelente.
00:29:43Gracias.
00:29:44¿Cuánto dinero recibiré por el torneo?
00:29:51Déjenos solos primero.
00:29:55Es mejor que se vaya.
00:29:56Sé negociar.
00:30:06Y bien, ¿cuánto le daremos?
00:30:08Usted dígame, yo le informaré.
00:30:10No voy a hablar de eso ahora.
00:30:12Gracias.
00:30:15Han hecho un buen trabajo.
00:30:16Eso es todo.
00:30:24¡Vamos!
00:30:26¡Pronto!
00:30:27No se preocupe.
00:30:28Los policías solo alardean.
00:30:30Necesito la identidad de todos ellos.
00:30:32Quedaremos libres.
00:30:33Todo estará bien.
00:30:36Maestro Jin,
00:30:38lamento mucho
00:30:39haberlo involucrado.
00:30:42Lamento mucho
00:30:43Espere, espere.
00:30:44Estoy sordo de este oído
00:30:45desde que me golpeó con la escoba.
00:30:47¿Qué dijo?
00:30:48Dije, lamento mucho haberlo involucrado en esto.
00:30:51Tranquilícese.
00:30:52Si no me hubiera golpeado con la escoba,
00:30:54en el oído,
00:30:56no sé qué sería de mí.
00:31:00¡Policía!
00:31:01¡Abran!
00:31:04¡Abran!
00:31:08¿Qué pasa?
00:31:09¿La familia de Ip Man?
00:31:10Soy su esposa.
00:31:11A su esposo lo arrestaron por asalto.
00:31:13Lleven a la fianza para sacarlo.
00:31:15Lo más pronto posible.
00:31:24Señor Kan.
00:31:26Señor Kan.
00:31:29Señor Kan.
00:31:30¿Qué pasa?
00:31:31Tiene que salvar a mi esposo.
00:31:33Yo no tengo suficiente dinero para la fianza.
00:31:39Espéreme.
00:31:41Es un problema para los clubes de artes marciales.
00:31:45Abiertas aquí en Hong Kong.
00:31:47Demasiadas escuelas.
00:31:49Maestros, reglas.
00:31:50Y también ese señor Hong.
00:31:52Tiene demasiados hombres.
00:31:54¿Y qué?
00:31:56Ya lo verán.
00:31:58Tomaré venganza.
00:32:00Cuando salga romperé sus casetas
00:32:02y envenenaré el pescado.
00:32:05¿No te das cuenta?
00:32:07¿De qué hablas igual que ellos?
00:32:10Chico.
00:32:12Te vi muy impulsivo cuando peleaste.
00:32:16¿Quién es Chico?
00:32:18¿Quién dice que soy Chico?
00:32:19¡Leh!
00:32:20Cuidado con esa actitud.
00:32:21El maestro es mayor que tú.
00:32:22Tranquilo, tranquilo.
00:32:24Es joven.
00:32:25A su edad yo era igual.
00:32:26Era bastante impetuoso.
00:32:29Descarado y fanfarrón.
00:32:30Si quiere que se ajuicie, consiga a la esposa.
00:32:33Como a mí.
00:32:34Seguro una familia lo aterrizará.
00:32:41Quiero pagar la fianza de mi esposo.
00:32:43¿Y quién es su esposo?
00:32:45Irman.
00:32:47¿Tienen el dinero?
00:32:48Sí, sí.
00:32:50Tome.
00:32:51Irman.
00:32:53Puede irse.
00:33:01¿Qué espera?
00:33:11Estoy aquí para sacar a Jensen su confianza.
00:33:13¡Cariño!
00:33:14Hermano, ábrime la puerta.
00:33:16Por favor, rápido.
00:33:21¡Mi esposa!
00:33:32¿Qué pasa?
00:33:33¿Qué pasa?
00:33:34¿Qué pasa?
00:33:35¿Qué pasa?
00:33:36¿Qué pasa?
00:33:37¿Qué pasa?
00:33:38¿Qué pasa?
00:33:40¿Qué pasa?
00:33:45¿Tu familia pagará tu fianza?
00:33:49No lo sé.
00:33:56Maestro.
00:33:57No se preocupe.
00:33:59Me van a soltar en un par de días.
00:34:02Váyase de aquí.
00:34:04No lo acompañaré hasta la puerta.
00:34:09¡Ah!
00:34:10¡Ah!
00:34:18Khan.
00:34:20Necesito otro favor.
00:34:22La fianza para sacar a mi alumno.
00:34:25¿Me harías otro préstamo?
00:34:28Hermano, no tengo más dinero.
00:34:31Maestro Ip.
00:34:33Maestro Ip.
00:34:34Espere.
00:34:36Cariño.
00:34:37¿Tienes dinero?
00:34:39¿Para qué necesitas dinero?
00:34:41Es una emergencia.
00:34:43Siempre es lo mismo, ¿no?
00:34:45Ayúdame, cariño.
00:34:46Por favor.
00:34:49Es la última vez.
00:34:51Tu mamá es lo mejor.
00:34:53Tome el dinero.
00:34:54Maestro Ip.
00:34:56Pronto lo pagaré.
00:34:58Muchas gracias.
00:34:59Tranquilo, tranquilo.
00:35:10¿Tener un club de artes marciales?
00:35:12Olvidémoslo.
00:35:22Visité a otros maestros y...
00:35:24no es tan difícil.
00:35:28No quiero temer por ti,
00:35:30como lo hacía antes.
00:35:40Pasamos por todo durante la guerra.
00:35:43No hay nada de qué preocuparse.
00:35:45¿Está bien?
00:35:47Estás cansada.
00:35:49Tuviste un día pesado.
00:35:52Duerme ahora.
00:36:10Yo peleé en escenarios similares muchas veces,
00:36:13pero no con taburetes al revés como aquí,
00:36:16con cuchillos.
00:36:18¿Al señor Ip Man lo han oído nombrar?
00:36:21El nombre suena muy soso.
00:36:23No sé quién es.
00:36:25¿Quién podría ser mejor?
00:36:27Que el Maestro Lau dime.
00:36:29Es muy modesto, Maestro Chang.
00:36:32¿Quiere pelear?
00:36:34Si usted quiere pelear,
00:36:35yo también peleo.
00:36:37No hablemos más.
00:36:38Salud.
00:36:39Gracias.
00:36:45Maestro.
00:36:52Ya llegó.
00:37:00¡Maestros!
00:37:02Les presento a Ip Man.
00:37:05Él quiere enseñar artes marciales en Hong Kong.
00:37:08Según las reglas, está aquí para aceptar su reto.
00:37:11¿De acuerdo?
00:37:13Ip Man.
00:37:15Si se rinde o cae de la mesa,
00:37:17usted pierde.
00:37:19Pero si todavía está de pie cuando el incienso se acabe,
00:37:22entonces podré llamarlo Maestro.
00:37:25Si no hay más preguntas, comencemos.
00:37:39Ni pensarlo con ese caminado.
00:37:43No tiene estilo.
00:38:00Buenas tardes, Maestros.
00:38:02Soy Ip Man.
00:38:04Alumno de Sheung Hua Shun.
00:38:06Es un honor para mi escuela.
00:38:08Me alegro de estar aquí.
00:38:10¿Cuál de ustedes quiere retarme?
00:38:12Aquí se define si Ip Man puede abrir su escuela.
00:38:15Maestro Lau.
00:38:17¿Qué espera?
00:38:19Veamos quién quiere ir primero.
00:38:30Bueno.
00:38:32Yo pelearé primero.
00:38:39Por favor.
00:38:41Por favor.
00:38:45Empieza la pelea.
00:38:47Cuidado, hermano.
00:39:08¡Va!
00:39:10¡Va!
00:39:12¡Va!
00:39:14¡Va!
00:39:21¡Va!
00:39:28¡Va!
00:39:33¡Va!
00:39:39¡Va!
00:39:50Maestro Lau.
00:39:52¿Se encuentra bien?
00:39:54Estoy bien.
00:39:56Maestro. Maestro.
00:39:58Si hubieran sido cuchillos, significaría la muerte.
00:40:00No se debe pelear así.
00:40:02¡Ya suéltenme!
00:40:04¡Esa mesa está resbalosa!
00:40:06Gracias por dejarme ganar.
00:40:08¡Maestro Chen!
00:40:10¡Ahora es su turno!
00:40:13Por favor.
00:40:14¡Maestro Chen! ¡A la mesa!
00:40:16Suba.
00:40:25¡Maestro Chen!
00:40:27¡La mesa está torcida!
00:40:28¡La mesa está torcida!
00:40:38Por favor.
00:40:40Por favor.
00:40:58Por favor.
00:41:28¡No!
00:41:51¡No!
00:41:53¡No!
00:41:58¡No!
00:42:04Gracias por perdonarme.
00:42:06Gracias por dejarme ganar.
00:42:08¿Cuál es el maestro que sigue?
00:42:28¿Quién es?
00:42:59Por favor.
00:43:01Por favor.
00:43:28¡No!
00:43:58¡No!
00:44:28¡No!
00:44:59Maestro Yip.
00:45:01Maestro Hung.
00:45:04Bienvenido a la Sociedad de Artes Marciales.
00:45:06No olvide pagar su cuota mensual.
00:45:09¿Cuál cuota mensual?
00:45:11Es una regla.
00:45:12Todos tenemos que pagar 100 mensualmente.
00:45:15Paga y evita problemas.
00:45:23Si alguien cree que no estoy calificado, estoy listo para otro reto.
00:45:26Pero si se trata...
00:45:29solamente de ganancias personales, no puedo aceptar.
00:45:32No estoy de acuerdo con eso.
00:45:35De usted depende.
00:45:37No busque mi ayuda cuando estén problemas.
00:45:41Puede irse ya.
00:45:56Medicina.
00:46:05Maestro, su medicina.
00:46:18¿Qué es lo que pretendes?
00:46:20¿Dibujos en mi periódico?
00:46:22Solo quise captar la atención del lector.
00:46:23¿La respuesta ha sido mala?
00:46:27Todos los habitantes hablan de Wing Chun contra Hung Kuen.
00:46:30Es asombroso.
00:46:32Sigue escribiendo con ese estilo.
00:46:34Mi periódico depende de eso.
00:46:36Ponte a trabajar.
00:46:38Sí, asombroso.
00:46:40Increíble.
00:46:42Wing Chun contra Hung Kuen.
00:46:44No hay vencedor todavía.
00:46:54Oye.
00:46:56No hagas tu tarea. Come primero.
00:46:58Comeré. Por favor, coman.
00:47:00Sírveme más, querida.
00:47:02Tú...
00:47:04has estado comiendo menos últimamente.
00:47:06Así que...
00:47:08vamos a comer.
00:47:10¿A dónde va?
00:47:12¿No ves?
00:47:14Voy arriba a lavar el mantel.
00:47:16¿Realmente va a lavar el mantel?
00:47:18Claro que sí. ¿Para qué más este platón?
00:47:20¿Crees que me voy a lavar el cabello?
00:47:21¿Para dónde van?
00:47:23A aprender Wing Chun.
00:47:25¿Wing Chu? Aquí no hay nada de eso.
00:47:27El periódico dice otra cosa.
00:47:29¡Nada! Ahora váyanse.
00:47:31Mejor aprendan Hung Kuen.
00:47:33¿Qué?
00:47:35¿Estas escorias impedirán que otros aprendan?
00:47:37¡Mejor baja! ¡Escoria! ¡Ven acá!
00:47:39¡Maldito! ¡La pagarás!
00:47:41¿No escucharon?
00:47:43¡Bajen si tienen tantas agallas!
00:47:45¡Vamos, bajen!
00:47:47¡Atrévanse!
00:47:51¡Maldito! ¡Maldito! ¡Maldito!
00:47:53¡Maldito! ¡Maldito! ¡Maldito!
00:47:55¡Necesitaremos una justicia!
00:47:57¡Atrévanse ahora!
00:47:59¡Vamos, bajen!
00:48:01¿Qué hacen ahí?
00:48:06¡Ahí vienen! ¡Recibámoslos!
00:48:14¡Vengan, malditos! ¡Malditos!
00:48:16¡Vengan acá!
00:48:17¡Ven acá!
00:48:20¡Toma esto!
00:48:48El incidente causó conmoción en el vecindario.
00:48:51Entiendo.
00:48:53Ustedes no pueden volver a usar la terraza.
00:48:55Entiendo.
00:48:57Lo siento. Tengo que irme. Adiós.
00:49:03Adiós.
00:49:05Adiós, Khan.
00:49:17Maestro...
00:49:18Maestro. Maestro.
00:49:48Supongo que ya saben. No podemos practicar aquí.
00:50:01Maestro, ellos empezaron. Nos provocaron.
00:50:05Maestro, esto no es culpa nuestra. Bien, hablemos con él.
00:50:08Un momento. Ordenen todo antes de irse.
00:50:12Lleven las estacas de madera a mi casa.
00:50:14No olviden todo lo que está allí.
00:50:16Maestro. Maestro, por favor.
00:50:36¿Kate?
00:50:37¿Sí?
00:50:38Han trabajado muy bien para el concurso. Reparte esto.
00:50:42Gracias, maestro.
00:50:46Gracias por tu excelente trabajo. Bien hecho.
00:50:51¿Usted cómo se atreve a venir aquí?
00:51:01Vine a hablar con su maestro.
00:51:04Escucha, Kate. Tómense un descanso.
00:51:18¿Qué pasa? ¿Problemas con su club?
00:51:23Aunque perdí mi club, estoy aquí para decirle que seguiré enseñando artes marciales sin pagar un solo centavo.
00:51:31Y no toleraré que siga hostigando a mis alumnos y causando problemas.
00:51:34¡Es usted quien busca problemas! ¡No sigue las reglas!
00:51:38¡Sin que yo medie con expatriados!
00:51:41¿Cómo pueden seguir operando los clubes de artes marciales?
00:51:44Usted no acepta mi punto de vista.
00:51:47¡Edmund! ¿Por qué solo se culpa a sí mismo?
00:51:50¿Acaso no tiene 200 hombres que alimentar?
00:51:53¡Puede ignorar a los expatriados y hacerse el noble!
00:51:58Conozco sus sentimientos. Todos intentamos sobrevivir.
00:52:02Pero como maestros de este arte, debemos enseñar lo mejor que podamos.
00:52:07Mi conciencia está limpia.
00:52:10De todos modos, si usted tiene quejas, hable conmigo directamente. Adiós.
00:52:16¡Espere! ¿Acaso cree que puede irse?
00:52:20¿Entonces qué quiere?
00:52:22¡Aún tenemos un asunto inconcluso!
00:52:27¡Cuidado!
00:52:34Cariño, hace mucho que te estamos esperando.
00:52:37Las niñas tienen hambre. ¿Ya terminaron su conversación?
00:52:51¿Qué pasa?
00:52:54Maestro Heng, ¿es más importante pelear que…
00:52:58ir a cenar con su familia?
00:53:06¿Qué quieren comer?
00:53:07¡Nosotras queremos helado!
00:53:10Bien, será después de la cena.
00:53:12¡Sí!
00:53:13¡Sí!
00:53:14¡Sí!
00:53:15¡Sí!
00:53:16¡Sí!
00:53:17¡Sí!
00:53:18¡Sí!
00:53:19¡Sí!
00:53:20¡Sí!
00:53:22No le quito más tiempo, Maestro Heng.
00:53:27¡Nos veremos pronto!
00:53:52Maestro.
00:53:53Entren.
00:53:55Adelante.
00:53:57Pónganlas ahí.
00:53:59Ahí está bien. Sí, ahí está bien.
00:54:01¿Por qué trajeron las estacas?
00:54:04Cariño, alquilaron la terraza. Ya no podemos entrenar allá.
00:54:07Las guardaré aquí por el momento.
00:54:16Bueno,
00:54:17pueden ir a descansar.
00:54:18Mañana los espero aquí para entrenar.
00:54:20¿En la mañana?
00:54:21Sí, los espero bien temprano.
00:54:24Bien, ya pueden irse, ¿entendido?
00:54:26¡Gracias, Maestro!
00:54:27¡Hasta mañana!
00:54:37Maestro, ¿podemos hablar?
00:54:41Leng, tomemos una taza de té.
00:54:44¿Bien?
00:54:49Siéntate.
00:54:56Maestro, mi encuaderno está en peligro.
00:55:00¿Por qué?
00:55:01¿Por qué?
00:55:02¿Por qué?
00:55:03¿Por qué?
00:55:04¿Por qué?
00:55:05¿Por qué?
00:55:06¿Por qué?
00:55:07¿Por qué?
00:55:08Maestro, mi inconsciencia le costó su escuela.
00:55:12Lo siento.
00:55:14Ven, levántate.
00:55:16Ven, levántate.
00:55:20Siéntate y hablamos.
00:55:31Dime, Leng.
00:55:33¿Qué tal mi entrenamiento?
00:55:36Fue fantástico.
00:55:38Derrotó a muchos hombres.
00:55:39Y en 20 años.
00:55:43¿Me derrotarás fácilmente o no?
00:55:48Todos envejecemos.
00:55:50Nadie puede ser número uno para siempre.
00:55:54Tú tienes un gran potencial para esto.
00:55:59Pero solo te concentras en la técnica, en nada más.
00:56:04Las artes marciales involucran el espíritu.
00:56:08Y también la capacidad para el autorefinamiento.
00:56:12Hay que ser equilibrados.
00:56:15Lucharás sin esfuerzo.
00:56:17¿Entendiste?
00:56:26No lo olvides.
00:56:31Estaba pensando.
00:56:33¿Quieres oír una historia?
00:56:38Es de Jin Changsao, el maestro Jin.
00:56:42Una vez, le golpeé el trasero con una escoba.
00:56:48Fue a mi casa, a Foshan, a retarme a un duelo.
00:56:52Destruyó todo.
00:56:54Eso enfureció a mi esposa.
00:56:58Pero entonces,
00:57:00pero entonces...
00:57:15¡Miren, artes marciales!
00:57:19Sí.
00:57:21Oigan allá, pequeños.
00:57:23¿Por qué?
00:57:29¿Por qué?
00:57:38Maestro.
00:57:44Sigan entrenando.
00:57:55¿Qué coincidencia?
00:57:57Bueno, yo...
00:58:00¿Qué quiere Maestro Hung?
00:58:04Tengo entradas adicionales.
00:58:06Es boxeo occidental.
00:58:08¿Quiere ir?
00:58:16Adiós.
00:58:18Maestro Hung.
00:58:22Tiene los ojos rojos. ¿Qué pasa?
00:58:25Estar así desde que me desperté.
00:58:27Tal vez sea el calor.
00:58:29Me tomaré un té helado.
00:58:31Este es un buen lugar para enseñar.
00:58:40Levántalos.
00:58:44Organícelos en tres filas.
00:58:46Y tres más allá también.
00:58:48¡Rápido!
00:58:52Se ríe mucho, amigo.
00:58:54Sí.
00:58:56Entonces, aquí estamos.
00:58:58Venga, Maestro Hung.
00:59:00Le presentaré al campeón británico de boxeo.
00:59:02Señor Twister.
00:59:04Él es nuestro exponente máximo en Kung Fu, el Maestro Hung.
00:59:07¿Cómo está usted?
00:59:11El extranjero es temperamental.
00:59:16¿Qué tal la negociación?
00:59:18¿Cuándo nos pagan el dinero?
00:59:21Cada vez que le menciono dinero, me mira con furia.
00:59:24Y esta vez...
00:59:25nos pidió que lo hiciéramos gratis.
00:59:27¿Sin cobrar?
00:59:29Cerramos nuestras casetas de venta de pescado para trabajar aquí.
00:59:31No podemos incomodarlo.
00:59:33Considérelo como una buena dieta para bajar de peso.
00:59:38Creo que se sentirá mejor.
00:59:40No es su primera vez.
00:59:42Lo que tiene que hacer es que pongan sillas a cada lado y luego...
00:59:45Señor.
00:59:47Puede negarse a pagar, pero mis hombres necesitan comer, así que pague.
00:59:50No discuta asuntos de dinero conmigo.
00:59:53¿Qué otra cosa podemos discutir?
00:59:55¿El amor?
00:59:57¿Usted quién se cree?
00:59:59¿Recauda dinero para mí y no lo comparte?
01:00:01Haga lo que yo le digo.
01:00:03Usted no está en capacidad para hacer tratos conmigo.
01:00:05Venga, venga.
01:00:07Disculpe.
01:00:09Los asientos de los jueces.
01:00:11No insista, está disgustado.
01:00:13Si no paga, renunciamos.
01:00:15Si renuncia, renuncia al negocio del pescado también.
01:00:17Conseguiré a cualquiera que lo administre.
01:00:19Ok, no hay problema.
01:00:21Si renuncia, le quitaré las casetas de venta de pescado.
01:00:23¡Nunca!
01:00:25¡Alguien saque a este pedazo de grasa amarilla de aquí!
01:00:27¡Está haciendo demasiado ruido!
01:00:29¡Habla palabras del demonio!
01:00:31¡Ustedes salgan de aquí!
01:00:33Bueno, nos vamos.
01:00:37Oiga, no oigo los chillidos del demonio.
01:00:39Vamos.
01:00:41Renunciamos, nos vamos.
01:00:43Esperen.
01:00:45¿Saben?
01:00:47Muchos dependen de ellos.
01:00:51Quédense y trabajen.
01:00:53Quédense y trabajen.
01:01:02Ya, tranquilícese.
01:01:06Lo que vamos a hacer es esperar en qué termina ese extranjero imbécil.
01:01:22Maestro Ying.
01:01:24Maestro Kung, gracias por la invitación.
01:01:26Las otras escuelas están haciendo sus presentaciones.
01:01:28Pídanle a sus alumnos que hagan demostraciones.
01:01:30Para que así todos conozcan el Wingshong.
01:01:33Lo haré.
01:01:35No lo involucraré.
01:01:37No lo involucraré.
01:01:39No lo involucraré.
01:01:41No lo involucraré.
01:01:43No lo involucraré.
01:01:45No lo involucraré.
01:01:47No lo involucraré.
01:01:49No lo involucraré.
01:01:50No lo involucraré.
01:01:52No lo involucraré.
01:01:57Hola, amigos.
01:01:59¿Cómo estás, Taylor?
01:02:01Le tenemos preparado un pequeño espectáculo.
01:02:03Les agradezco.
01:02:08Chicos, deben subir.
01:02:10Alístense.
01:02:12Ustedes también.
01:02:15Suban y demuestren.
01:02:17Vamos.
01:02:20Está bastante bien.
01:02:22Este esfuerzo promueve las artes marciales.
01:02:29¿Qué es esto?
01:02:31¿Una pantomima?
01:02:33¿Por qué bailan y danzan?
01:02:35No es una pantomima, Taylor.
01:02:37Esto es boxeo chino.
01:02:39Ellos creen que los gritos les dan fuerza.
01:02:46¿Ah, sí?
01:02:48¿Les doy una razón para gritar?
01:02:51Boxeo chino.
01:03:06Damas y caballeros, parece que Twister quiere entrar en acción.
01:03:10Campeón de boxeo contra Kung Fu chino.
01:03:21Gracias, gracias.
01:03:23Gracias.
01:03:25Muy amables.
01:03:29Dame un puño.
01:03:32Dame un puño.
01:03:45Golpéame.
01:03:51¡Más fuerza!
01:03:53¡Vamos!
01:03:57¡Vamos!
01:03:59¡Vamos!
01:04:01¡Vamos!
01:04:05¡Vamos!
01:04:14¡Sí!
01:04:21¡Eso es poder!
01:04:33¡Sí!
01:04:37¿Este es el boxeo chino?
01:04:39Deberían dedicarse más bien a bailar.
01:04:42Dijo que el Kung Fu chino no sirve para nada.
01:04:45Que mejor se dedique a una bailada.
01:04:47¿Qué es esto?
01:04:49¡Vamos!
01:04:56¡Qué idiotas!
01:05:06¿Por qué no peleamos de este lado?
01:05:14¡Vamos! ¡Golpéame, idiota!
01:05:18¡No! ¡No! ¡No!
01:05:34¡No más! ¡No más!
01:05:36¡Sáquenlo! ¡Sáquenlo!
01:05:39¿Qué hacemos?
01:05:41Relájate, falso.
01:05:43Disfruta el espectáculo.
01:05:45¿No más?
01:05:47¡No más pelea!
01:05:52No más pelea.
01:05:55¡Oye, imbécil, pedazo de idiota! ¡Ven, golpéame!
01:05:59Ya, ya.
01:06:01¡Mírame! Mirame a los ojitos.
01:06:03¡Tranquilos! ¡Tranquilos! ¡No más!
01:06:08¡Tranquilos! ¡Tranquilos!
01:06:14¡Sáquenlo, el primero!
01:06:16¡Me ayudo, maestro!
01:06:18¡Despacio, despacio!
01:06:20¡Despacio!
01:06:22¡Esperen!
01:06:24¡A un lado!
01:06:32¡Usted, venga acá!
01:06:38¡Eran artes marciales chinas!
01:06:40¡Si no le gustó, ha debido irse!
01:06:42¡Y debe disculparse por atacarlos!
01:06:44¡Quiere que usted se disculpe!
01:06:46¿Qué?
01:06:48¿Disculparme?
01:06:50¿Qué es esto? ¿Alguna estúpida tradición china?
01:06:52¿Los ganadores deben disculparse con los perdedores?
01:06:56¡Si tuviera que hacer eso, me estaría disculpando todos los días!
01:07:04¿Quieres una disculpa mía, viejo?
01:07:08¡Entonces gáname una pelea ahora!
01:07:12¡Y luego me disculparé!
01:07:14¡Dijo que si el maestro Kung puede ganarle, entonces se disculpará!
01:07:18¡Pelearé con él!
01:07:20¡Lo golpearé hasta que se disculpe!
01:07:22¡Te acabaremos!
01:07:24¡Déjenme manejar esto!
01:07:26¡Ahora bajen, por favor!
01:07:28¡Yo me encargaré!
01:07:30¡Bien!
01:07:32¡Bajemos todos!
01:07:42¡Bien!
01:07:54¡Peleen!
01:08:12¡Peleen!
01:08:20¡Bien!
01:08:24¡Bien!
01:08:28¡Bien!
01:08:34¡Bien!
01:08:42¡A su esquina! ¡Pausa! ¡Pausa! ¡Pausa!
01:08:51Buena pelea.
01:08:53Maestro Yip, Leng está bien. Está descansando adentro.
01:08:56Gracias.
01:09:03Maestro Heng. Maestro Heng.
01:09:06¿Está bien?
01:09:08Está bien.
01:09:09No hay problema.
01:09:12En el siguiente asalto, Maestro Heng, en vez de combatir, ataque a las costillas.
01:09:20No es fácil.
01:09:28Bueno, adelante.
01:09:30¡Pelen!
01:09:39Ya lo va a acabar.
01:10:05¡Atrás! ¡Atrás!
01:10:10¡Atrás! ¡Atrás!
01:10:15¡Uno! ¡Dos! ¡Tres! ¡Cuatro! ¡Cinco! ¡Seis! ¡Siete! ¡Ocho! ¡Nueve!
01:10:30¿Se encuentra bien? Míreme.
01:10:32Está bien.
01:10:36¡Pelen!
01:10:39¡Pelen!
01:11:01¡Bien! ¡Sepárense! ¡Sepárense! ¡Pelen!
01:11:04¡Uno! ¡Dos! ¡Tres! ¡Cuatro! ¡Cinco!
01:11:18¿Está bien? ¡Pelen!
01:11:22Miren, al Maestro Heng falta el aire.
01:11:33Maestro, siéntese. Descanse un poco.
01:11:37¿Agua?
01:11:39Bien.
01:11:45¡Agua!
01:11:48¡Agua!
01:11:50¡Agua!
01:11:52¡Agua!
01:11:54¡Agua!
01:11:56¡Agua!
01:11:58¡Agua!
01:12:00¡Agua!
01:12:02Tome, Maestro.
01:12:04Se está cansando.
01:12:06Bien.
01:12:07No pelee más, Maestro.
01:12:11No puedo permitir que nos menosprecie.
01:12:14No se deje lastimar por su ego.
01:12:16Eso podría soportarlo.
01:12:18Pero no que insulte las artes marciales.
01:12:32¡Pelen!
01:12:49¡Atrás!
01:12:50¡Maestro!
01:12:51¡Uno! ¡Dos! ¡Tres! ¡Cuatro! ¡Cinco! ¡Seis! ¡Siete! ¡Ocho! ¡Nueve!
01:13:07¡Maestro!
01:13:08¡Maestro!
01:13:10¡Maestro!
01:13:11¡Maestro!
01:13:12¡Está bien!
01:13:14¡Pelen!
01:13:20¡Agua!
01:13:22¡Agua!
01:13:50¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡
01:14:20¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro! ¡
01:14:50¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro!
01:14:54¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro!
01:14:58¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro!
01:15:02¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro!
01:15:06¡Maestro! ¡Maestro! ¡Maestro!
01:15:10¡Maestro! ¡Maestro!
01:15:14¡Maestro! ¡Maestro!
01:15:18¡Malditos asiáticos!
01:15:48Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
01:16:18Maestro Hung, usted es y será uno de mis maestros más respetados.
01:16:48El Gran Maestro Hung Kuen murió en torneo de boxeo occidental.
01:16:51El Gran Maestro Hung Kuen murió por su país.
01:16:53El campeón de boxeo occidental es un matón.
01:16:55¡Wallas! ¿Vio lo que los periódicos locales dicen de nosotros?
01:16:59¡Le pido que organice un torneo y que sonreí!
01:17:02Si, Maestro.
01:17:03¡Ahora sí ha sabido lo que estaba diciendo el maestro!
01:17:07Un turno en la obra de los papeles.
01:17:08¿No mató a anyone?
01:17:10No.
01:17:11¿Si lo mató?
01:17:12¡No!
01:17:13¡Lo mató!
01:17:14¡Lo mató!
01:17:15¡Por favor!
01:17:16¡Por favor!
01:17:17que organice un torneo de boxeo, uno, solo una competencia.
01:17:21Y ahora mire los líos en que nos metió.
01:17:24Lo siento, señor, sé lo que debo hacer.
01:17:26Me encargaré.
01:17:27¿Se encargará de esto? Bueno, más le vale que se encargue.
01:17:30No quiero aparecer en la prensa una vez más
01:17:32por matonear a los chinos.
01:17:35Está bien, señor.
01:17:37Le prometo que no tendremos más problemas en adelante.
01:17:41¿Qué pasa?
01:17:50Nada que le incumba, siéntese.
01:17:59¿Quién es el editor en jefe?
01:18:03¿Qué pasa?
01:18:04Deténganlo.
01:18:05¡Señor!
01:18:06Abran.
01:18:14Será mejor que recuerde que esto es lo que les ocurre
01:18:17a las personas que se meten conmigo.
01:18:22¡Sujeten sus manos!
01:18:27¡Por favor!
01:18:32¡Sosténgalo fuerte!
01:18:35Espere, señor, espere.
01:18:40No conviene torturarlo.
01:18:42Escribirá algo, mortaz.
01:18:44Lo mejor es matarlo.
01:18:46Yo sé qué se debe hacer.
01:18:48Fazo, encárguese de él.
01:18:52Bien.
01:19:05¿Qué pasa?
01:19:29Ha habido muchos rumores, en Hong Kong, recientemente,
01:19:34sobre la creación de una competencia de boxeo
01:19:37que organizamos.
01:19:39Infortunadamente, un boxeador chino sobreestimó sus
01:19:44capacidades y retó a nuestro campeón.
01:19:48Twister renuentemente aceptó el reto y,
01:19:52aunque se contuvo durante la pelea,
01:19:55infortunadamente, el boxeador chino era muy débil y no
01:20:00resistió la potencia de los puños de Twister.
01:20:03Tras los pocos golpes, murió trágicamente.
01:20:08Lamentamos este deplorable accidente.
01:20:13Para hacerle justicia a Twister,
01:20:15decidí organizar una competencia de boxeo chino-occidental.
01:20:25Twister se enfrentará a los chinos de una manera justa
01:20:29en el escenario.
01:20:31Para el fin de proteger mi nombre y reputación,
01:20:37acepté enfrentarme a cualquier hombre chino y,
01:20:43según entiendo, a los chinos les gusta esto y quisiera honrar
01:20:52esa tradición, entonces acepté enfrentar a cualquier retador
01:21:00mientras esta cosa arde.
01:21:05Esta es una vara de incienso muy larga que le dará suficiente
01:21:08oportunidad a cualquier retador para presentarse,
01:21:11pero advierto, no me contendré.
01:21:16Cuando esta vara se haya consumido por completo,
01:21:20no habrá más boxeadores chinos porque los habré matado a todos.
01:21:25De hecho, no creo que tengamos siquiera que usar esta cosa
01:21:27porque dudo que exista un hombre chino que tenga las agallas
01:21:32para subir a un cuadrilátero conmigo.
01:21:38Miren, aquí viene un retador.
01:21:46Los chinos quemamos incienso,
01:21:48no solo para marcar el paso del tiempo.
01:21:52Esta tradición representa la modestia
01:21:54que es inherente a la cultura china.
01:21:59Señor Milos, los reto a una pelea.
01:22:08Comete usted un gran error.
01:22:24¡Mamá!
01:22:41Yun Sun, come rápido. No hagas esperar a la casera.
01:22:46En un momento lo llevaré.
01:22:54¡Mamá, dime por qué nos vamos a quedar con la casera!
01:23:15Los entrenamientos de papá pueden afectar a tu hermano.
01:23:18Bien.
01:23:23Disculpe la molestia, señora.
01:23:25No se preocupe.
01:23:26El niño puede llevar la pequeña, ¿cierto?
01:23:28Dale la mano.
01:23:29Hazlo.
01:23:31Señorita, tiene que ganarle al demonio extranjero.
01:23:33Subo adelante con la maleta.
01:23:35No te preocupes. Entrena bien.
01:23:56Pero no entrenes hasta muy tarde.
01:23:58Tienes que ganar.
01:24:06Yun Sun, vamos.
01:24:09Adiós.
01:24:24Vivo sola.
01:24:25Siéntense en casa.
01:24:26Pueden dormir aquí.
01:24:29Pónganse cómodos.
01:24:46No se atemoricen. Sigan escribiendo.
01:24:49¡Sigan escribiendo o lo publicaré!
01:24:57¿Qué pasa?
01:24:59Quédense ahí.
01:25:02¿Qué escriben?
01:25:04¿Ah?
01:25:05¿Escriben?
01:25:06¿No temen morir?
01:25:11¿Impasible ante el boxeador occidental?
01:25:13¿Experto en Wing Chun entra a la competencia de boxeo?
01:25:16¿Ah?
01:25:17¿Por qué no escribes perro occidental?
01:25:19¡Molido!
01:25:26Defender las noticias con sangre.
01:25:28Revelar la verdad con conciencia.
01:25:30¿Usted tiene conciencia, pero tiene la verdad?
01:25:32¡Yo sí!
01:25:35¿Tiene agallas?
01:25:36Yo le digo la verdad y usted lo aniquila.
01:25:38Sí.
01:25:39Escuche.
01:25:41Este demonio extranjero detesta y abomina a los chinos.
01:25:44Bien.
01:25:46El tío del demonio occidental y usted lo acusa,
01:25:48¿eso lo acabará?
01:26:03¿Qué pasa, señora Winston? ¿Qué pasa?
01:26:16Está en trabajo de parto. Llama a tu papá de inmediato.
01:26:19No lo distraigas. Le pediré a Ondi que venga entonces.
01:26:23Winston, quédate aquí, por favor, con tu mamá.
01:26:45Maestro Chen, por aquí. Empecemos.
01:26:51El encuentro pugilístico chino-occidental está por comenzar.
01:26:56El corredor está lleno de locales y expatriados. El entusiasmo es desbordante.
01:27:01Hay árbitros tanto chinos como occidentales. Creo que la pelea será justa y limpia.
01:27:06Damas y caballeros, no se alejen de su radio. Ya viene este gran encuentro.
01:27:12Sí, no que lo de tres golpes. Maestro Yip, su adversario es un campeón
01:27:17de boxeo. ¿Está convencido de que su Wing Chun prevalecerá?
01:27:20Maestro Yip, todos los ciudadanos de Hong Kong lo respaldan.
01:27:22Maestro Yip, pelea por usted o en defensa de las artes marciales.
01:27:25Maestro, maestro. El encuentro pugilístico chino-occidental
01:27:29más esperado comenzará ahora. Damas y caballeros, ahora, el largamente
01:27:36esperado encuentro de boxeo chino-occidental. Por favor, denle la esplendosa bienvenida
01:27:43al indiscutible campeón del mundo, a Twister.
01:27:49Demosle la bienvenida al campeón de boxeo.
01:27:54Twister está en el cuadrilátero.
01:28:13¡Acá vamos!
01:28:39Acá vamos.
01:28:42Disculpe, señor. A su esquina.
01:28:44Vaya, a su esquina, por favor.
01:28:49¡Sal de aquí, japonés!
01:28:52Oigan, oigan, oigan. A sus esquinas.
01:28:54A sus esquinas.
01:28:55Yip Man está ansioso por noquearlo. Muy bien.
01:29:02Maestro.
01:29:05¡Yip Man! ¡Yip Man! ¡Yip Man!
01:29:07Maestro.
01:29:09¡Yip Man! ¡Yip Man! ¡Yip Man!
01:29:11¡Yip Man! ¡Yip Man! ¡Yip Man!
01:29:21Caballeros, quiero una pelea limpia.
01:29:23El juez quiere una pelea limpia.
01:29:24Cuando diga que peleen, pelean.
01:29:26Si dice peleen, pelean.
01:29:27Cuando diga pausa, paran.
01:29:28Si dice pausa, paran.
01:29:30Tienen que seguir mis instrucciones en todo momento. ¿Queda claro?
01:29:33Seguirán sus instrucciones. ¿Queda claro?
01:29:37Puedo acabarte en dos golpes.
01:29:39A sus esquinas.
01:29:43Esto será fácil, hermano. Eso no lo pongo en duda.
01:29:49Primer asalto.
01:29:59¡Peleen!
01:30:04Maestro Yip, ¡golpélo!
01:30:06¿Cómo lo golpeó a él?
01:30:08Sí, es más fácil noquear.
01:30:10¿Qué dijo?
01:30:14Ahora están analizando sus técnicas.
01:30:20¡Vamos!
01:30:23¡Vamos!
01:30:33¡Vamos!
01:31:03¡Sí! ¡Bien hecho!
01:31:05A su esquina, a su esquina.
01:31:06¡Maestro! ¡Maestro!
01:31:07El maestro Yip está noqueado. El árbitro inició el jonteo.
01:31:11¡Uno!
01:31:12¡Levántese, maestro!
01:31:13¡Dos!
01:31:14Parece que este golpe fue demasiado fuerte. ¿Podrá el maestro Yip levantarse?
01:31:19¡Cuatro!
01:31:20¡Cinco!
01:31:21¡Seis!
01:31:22¡Siete!
01:31:23¡Cuatro!
01:31:24¡Cinco!
01:31:25¡Seis!
01:31:26¡Cinco!
01:31:27¡Cinco!
01:31:28¡Cinco!
01:31:29¡Cinco!
01:31:30¡Cinco!
01:31:31¡Cinco!
01:31:32¡Siete!
01:31:33¡Ocho!
01:31:34¡Nueve!
01:31:37¡El maestro Yip está bien separado!
01:31:39¡Sí!
01:31:43¡Bien!
01:31:51¡Belen!
01:32:02¡Bien!
01:32:14¡El maestro Yip botó al Twister a la lona!
01:32:17¡Sí!
01:32:20¡Levántese, Twister!
01:32:21¡Vamos!
01:32:22¡Vamos!
01:32:24¡Cuatro!
01:32:25¡Cinco!
01:32:27¡Seis!
01:32:28¡Siete!
01:32:29¡Muy bien!
01:32:31¿Se siente bien?
01:32:59¿Está bien?
01:33:01¡Peleen!
01:33:03¡Oigan! ¡Oigan! ¡Oigan!
01:33:05¡A sus esquinas! ¡A sus esquinas!
01:33:13Está terminado. Ya le ganaste.
01:33:15Maestro, buena pelea.
01:33:17Ese demonio ha aguantado mucho.
01:33:19Ha resistido varios golpes.
01:33:21Segundo asalto.
01:33:29¡Peleen!
01:33:47¡El maestro Inva ataca con una descarga de golpes!
01:33:59¡Rubanoso!
01:34:25¡Maestro Inva!
01:34:27¡Atrás! ¡Atrás! ¡Atrás!
01:34:29¡Regresa a su esquina!
01:34:31¡Es injusto! ¡¿Por qué lo sigue golpeando?!
01:34:33¡Maldito!
01:34:35Siéntate.
01:34:37Un poco de agua.
01:34:39¡Maestro! ¡Maestro!
01:34:43Dígame, Señor, ¿qué está ocurriendo?
01:34:45Bueno, deme un momento.
01:34:47Señores, por favor, ¿pueden venir?
01:34:57Por favor, dígale al chino
01:34:59que no se permite más patadas.
01:35:01De acuerdo.
01:35:09Tercer asalto.
01:35:17Según la teoría,
01:35:19el maestro Inva
01:35:21es el mejor jugador
01:35:23del mundo.
01:35:25Según la decisión de los jueces,
01:35:27se prohíben las patadas en este encuentro.
01:35:29¿De acuerdo?
01:35:31De acuerdo con los jueces,
01:35:33se prohíben las patadas desde ahora.
01:35:35Si no está de acuerdo, perderá la pelea.
01:35:37Y Twister se declarará vencedor.
01:35:39¿Le queda claro?
01:35:41Si no está de acuerdo, perderá la pelea.
01:35:43Y Twister será declarado vencedor.
01:35:45¿Está de acuerdo?
01:35:55¡Felén!
01:36:03¡Alto, alto, alto, alto!
01:36:05Una patada más y quedará descalificado.
01:36:07¿Me entiende? ¡Felén!
01:36:25¡Maestro! ¡Maestro!
01:36:27Al maestro Ib, lo derriba
01:36:29un derechazo de Twister.
01:36:31¡Vamos! ¡Golpéame!
01:36:33¡Maestro! ¡Maestro!
01:36:35¡Pelea! ¡Pelea!
01:36:37¡Pelea!
01:36:39¡Levántese! ¡Levántese!
01:36:41No puedo permitir
01:36:43que nos menospreci.
01:36:45Eso podría soportarlo.
01:36:47Pero no que menospreci las artes marciales chinas.
01:36:49¡Tres!
01:36:51¡Cuatro! ¡Levántese!
01:36:53¡Cinco! ¡Vamos!
01:36:55¡Seis! ¡Levántese!
01:36:57¡Siete!
01:36:59¿Está bien?
01:37:01¿Está bien?
01:37:05¡Pelea!
01:37:07¡Felén!
01:37:13¡Vamos, idiota!
01:37:17Maestro Hung, en vez de combatir con él,
01:37:19ataque a las costillas.
01:37:21Fácil.
01:37:51¡Ah!
01:38:21¡Ah!
01:38:35¡Uno!
01:38:37¡Dos!
01:38:39¡Tres!
01:38:41¡Cuatro!
01:38:43¡Cinco! ¡Seis!
01:38:45¡Siete! ¡Ocho!
01:38:47¡Dues! ¡Tres!
01:38:49¡Diez! ¡Cinco! ¡Ocho!
01:38:51¡Diez! ¡Seis! ¡Cinco! ¡Ocho!
01:38:53¡Vasta! ¡Manos!
01:38:57¡Para acá, height! ¡Dueña!
01:38:59¡Muy bien!
01:39:19¡Gol!
01:39:29¡Gol!
01:39:40¡Él es el maestro!
01:39:41¡Él es realmente genial!
01:39:43¡Él es Ifman! ¡Es mi hermano!
01:39:45¡Ifman! ¡Ahora lo recuerdo!
01:39:49¡Ja, ja, ja!
01:39:52Un momento.
01:39:56Señor Fazzo lo reveló todo.
01:39:58Sus acciones avergüenzan a la fuerza de policía de Hong Kong.
01:40:03Arréstenlo.
01:40:20Hola.
01:40:23Él dice hola.
01:40:28Con esta pelea,
01:40:31no intento probar que las artes marciales chinas
01:40:35sean mejores que el boxeo occidental.
01:40:40Lo que quiero expresar
01:40:44es que aunque las personas tengan diferentes condiciones sociales en la vida,
01:40:50la dignidad de todos
01:40:53es exactamente la misma.
01:40:58Espero que, de este momento en adelante,
01:41:04podamos empezar a respetarnos los unos a los otros.
01:41:11Dice que no vino a probar cuál era mejor,
01:41:14el kung fu chino o el boxeo.
01:41:16Aunque se tengan diferentes condiciones sociales,
01:41:19no quiere que la integridad de una persona
01:41:22valga más que la de otras.
01:41:25Espera que podamos empezar a respetarnos.
01:41:33Eso es todo. Gracias.
01:41:36Eso es todo. Gracias.
01:41:47Maestro Yip. Maestro Yip.
01:41:50¿Qué es lo que quiere hacer en este momento?
01:41:55Quiero irme a casa.
01:42:16¿Qué es lo que quiere hacer en este momento?
01:42:19Quiero irme a casa.
01:42:22¿Qué es lo que quiere hacer en este momento?
01:42:25Quiero irme a casa.
01:42:28¿Qué es lo que quiere hacer en este momento?
01:42:31Quiero irme a casa.
01:42:34¿Qué es lo que quiere hacer en este momento?
01:42:37Quiero irme a casa.
01:42:40¿Qué es lo que quiere hacer en este momento?
01:42:43Quiero irme a casa.
01:42:46Quiero irme a casa.
01:42:52Es como tú.
01:42:56Ponle un nombre.
01:42:59¿Qué tal Yip Ching?
01:43:02Quiero que sea un hombre de bien.
01:43:05Bueno.
01:43:08Es exacto a ti.
01:43:11¡Felicitaciones, maestro! ¡Ganó! ¡Ganó! ¡Bien!
01:43:32Tío, acabo de hacer un nuevo amigo.
01:43:35Quiere aprender Kung Fu. Vino conmigo.
01:43:37Entra.
01:43:43¿Cuánto vale aprender artes marciales?
01:43:46Hola.
01:43:54¿Cómo te llamas?
01:43:57Yo soy Bruce Lee.
01:44:00¿Por qué quieres aprender artes marciales?
01:44:03Para darle una golpiza al que no me gusta.
01:44:05Qué descarado.
01:44:10Mejor regresa cuando seas grande.
01:44:30En 1956, a los 16 años de edad,
01:44:32Bruce Lee se convirtió en alumno de Ip Man.
01:44:35Bruce Lee se inspiró profundamente
01:44:38y basó sus artes marciales en las teorías del Wing Chun.
01:44:41En el transcurso de 22 años,
01:44:44Ip Man divulgó el Wing Chun a nivel mundial,
01:44:47ayudando al florecimiento de las artes marciales chinas
01:44:50en el mundo entero.
01:45:02Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org