Cuenta la historia de amor de Kusey y Yildiz quienes estaban enamorados e iban casarse, pero antes de la boda, Kusey se fue a estudiar a Estambul y termino casandose con otra mujer. Tiempo despues, la esposa de Kuzey se ira, dejandolo en la calle a el y a sus tres hijas, por lo que tendra que regresar a su ciudad natal, donde Yildiz lo estara esperando.
Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaragua
Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaragua
Category
📺
TVTranscripción
00:00¿Serás arpía? Vas a ver qué lección te voy a dar, maldita arpía.
00:07¿Eh? ¿Cómo voy a poder encontrar esos papeles con las niñas ahí?
00:12Bienvenida. ¿Quieres entrar? Gracias, cariño mío.
00:32Pasa. Gracias.
00:35Bienvenida, tía.
00:37Oh, dios mío. Gracias, muchas gracias.
00:41Se me ocurrió acercarme hasta aquí para ver qué están haciendo mis chiquitinas.
00:46¿Qué hace esa mujer ahí tumbada?
00:48No sé la cantidad de alcohol que habrá bebido, ni lo borracha que está todavía,
00:52pero no se ha despertado. Sigue durmiendo desde por la mañana.
00:55Ah. ¿Y qué estáis haciendo vosotros, eh? ¿Estáis cuidando de esa arpía?
01:00No, desde luego que no. Yo jamás le pondría las manos encima. Por mí, que siga su camino.
01:05¿Y si es así, por qué estáis con ella? ¿Por qué no os vais?
01:08Tienes razón. Estábamos obcecadas. Vosotras haced lo que queráis. Yo prefiero enfrentarme a papá.
01:13Sí, sí, tienes razón, mi hermana querida. En lugar de soportar sus malos modos,
01:17prefiero ir y hacérmela difícil con papá y ver qué pasa.
01:20¿A qué esperáis? Venga, fuera. Vamos.
01:23¿Qué haces?
01:25Hermana, ni te molestes en decir nada, porque no pienso ni escucharte.
01:29Muy bien dicho.
01:30Ah, que sí.
01:31Venga, salid.
01:32A mí qué me importa.
01:38Ay, desde luego, cómo son tus hermanas. Se han ido. Deberías ir tú.
01:43No quiera Dios que se peleen con Kusei, que las cosas se pongan peor y lleguemos a un punto sin retorno.
01:48Eres la hermana mayor. Tienes que estar con tus hermanas. Venga, ve.
01:52Pero, Naideh, eso estaría bien si fuesen a defenderse, pero en realidad van a montar una pelea.
01:57Por eso mismo. Venga, ve con tus hermanas. Anda, ve.
02:00No, si voy todavía será peor.
02:02Aunque vaya, no pienso apoyarlas. Apoyaré a mi padre y no es algo que quiera hacer.
02:08Vale, pues vete a la cocina.
02:10¿Y por qué?
02:13Haz café.
02:14Vamos a tomar un café juntas. Es un antojo.
02:17Vale, está bien.
02:18Gracias.
02:19Gracias.
02:20Te lo agradezco de verdad.
02:22De verdad.
02:24¿Dónde has metido el bolso, bruja?
02:28¿Dónde diablos estará?
02:30No veo nada. No lo veo.
02:33Oye, Naideh, se me ha olvidado preguntarte. ¿Quieres azúcar?
02:37¿Eh?
02:38Que si tomas el café con azúcar.
02:40Ay, pues es que ya no quiero tomar café, Ferideh.
02:43Puede que al bebé le haga daño la cafeína.
02:46¿Podrías prepararme otra cosa?
02:48¿Qué?
02:49Ay, no sé. A ver, ¿qué podrías prepararme?
02:51¿Infusión de ortigas? Creo que las hay alrededor de la granja. Ve a buscarlas.
02:55Ya, Naideh, pero prefiero no salir de casa.
02:58¿Te preparo un té con pastas?
03:00¡Ortigas, Ferideh! Te he dicho que tengo un antojo. ¿No entiendes lo que significa?
03:04Los antojos hay que satisfacerlos.
03:06Mira, de pequeña, a los cuatro o cinco años, Gipsy y yo salíamos a buscarlas porque nos gustaba la infusión.
03:11Nos picábamos por todas partes, pero las cogíamos igual porque nos encantaba.
03:14Y al llegar a casa, la preparábamos y la bebíamos.
03:16Vale, vale, voy a buscarlas y vuelvo, ¿vale?
03:19Eres un sol.
03:20¿Cuánto más tarde es mejor?
03:27Ha estado a punto de atascarse en el niño con la angustia.
03:31¿Dónde tendrá el bolso? ¿Dónde?
03:36¡Ay, hola! Mira dónde estabas.
03:51¿Qué haces con eso?
03:53¿Qué? ¿Con... el bolso?
03:56No hacía nada.
04:00Dame mi bolso, pero ya.
04:02¿Qué despiste? ¿Era tu bolso?
04:05Pensaba que era el mío, perdóname.
04:07Debes de creerte que soy estúpida, Naideh.
04:09¡Eh, fue una confusión! ¿A ti qué te pasa? ¡Se parecen mucho!
04:12¡Qué casualidad, de verdad! Pues déjame verlo. ¿Dónde está el tuyo?
04:16¿Dónde?
04:17¿Dónde?
04:20Sí, creo que me lo dejé en la granja.
04:23Qué poca cabeza, como estoy embarazada.
04:26Bueno, da igual, el mío es más bonito, un poco más oscuro.
04:30Siento mucho haberme equivocado. Voy a buscar el mío.
04:34¡Naideh!
04:43Dime.
04:45¿Qué estoy haciendo aquí?
04:48No conozco este lugar.
04:49Es la casa de Javi. Las chicas viven aquí.
04:51Ahora viene Ferideh y te lo cuenta. Adiós, me voy.
05:01¡Martilla!
05:02¡No puedo creerlo!
05:03¿Qué ha pasado aquí?
05:04¿Por qué no has visto el jardín?
05:06¡La llamada!
05:07¿Ese no es el jardín?
05:08¿Qué ha pasado?
05:10¡Cálmate!
05:12¡No quiero que se te pase nada!
05:15¿Qué ha pasado?
05:16¡La llamada!
05:17¿Qué ha pasado?
05:19¡El jardín!
05:21¿Qué ha pasado?
05:22No puedo creerlo.
05:23¿Qué ha pasado?
05:24¡La llamada!
05:26¡La llamada!
05:28¿Qué ha pasado?
05:29¡La llamada!
05:30¿Qué ha pasado?
05:31Oh, bienvenido, señores.
05:36Juro que los estaba esperando.
05:38Compórtate, por favor.
05:40No nos hagas la pelota.
05:47Dilo que tengas que decir.
05:54Tengo entre manos algo importante y secreto que requiere valor.
06:02Si es tan secreto, ¿por qué nos lo cuentas a nosotros, eh?
06:07Porque, aunque no se lo crean,
06:09será un honor para mí hacer negocios
06:12con unos hombres tan atrevidos y respetables.
06:20Eso ya lo sabemos.
06:23Pero, ¿por qué demonios íbamos a asociarnos contigo?
06:27Porque hay en juego mucho dinero.
06:32¿Estás de broma?
06:34Nosotros no necesitamos tu dinero.
06:37Claro que no.
06:39Pero no les estoy ofreciendo solo dinero.
06:42Además, habrá aventura, emoción y adrenalina.
06:45Pero lo mejor de todo...
06:49...es que, al final, su vida será mucho más.
06:53¿Y de qué se trata?
06:55Porque, si es algo inmoral,
06:57te garantizo que te meteré un tiro en la cabeza.
07:00Así que, compórtate.
07:02No, miren, yo soy abogado.
07:04Jamás me implicaría en cosas sucias o ilegítimas.
07:07Pues habla de una vez.
07:09Déjate de tantos rodeos.
07:11Muy bien.
07:13Pero, ¿a qué me refieres?
07:15¿A qué me refieres?
07:17¿A qué me refieres?
07:19¿A qué me refieres?
07:21Muy bien.
07:23Pero antes pediré el café.
07:44Tumor cerebral.
07:46Fase cuatro.
07:48Crece con rapidez.
07:50El médico dijo que esto podría prolongarse durante un año.
07:54Hace seis meses.
07:55¿Un año para qué?
07:56Tú ya me entiendes, Gildis, que me quedaba un año de vida.
07:59Y ya han pasado seis meses.
08:01¿Pero por qué me cuentas todo esto?
08:03¿Qué quieres de mí, Shule?
08:04Porque quiero pasar el tiempo que me queda sin pelearme contigo.
08:07Ayúdame.
08:08Quiero pasar ese tiempo con mi familia.
08:10Por favor, considéralo el último deseo de una madre moribunda.
08:13Compadécete de mí y apártate de mis hijas y de Kusei.
08:17Podrás hacer lo que quieras cuando me muera.
08:20Te lo suplico, Gildis.
08:22Sal de su vida y déjame morir en paz.
08:27No sé qué voy a hacer.
08:29¿Qué le digo a Kusei?
08:31¿Que la madre de sus hijas se muere y que quiere dar su último aliento entre sus brazos?
08:39¿Y si Naldi tiene razón?
08:41¿Y si Shule está mintiendo?
08:44¿Pero mentiría alguien sobre algo como esto?
08:49Dios mío, muéstrame el camino.
08:55Puedes pasar, cuñada.
08:57Entra.
08:58¿Qué has hecho? ¿Lo has robado?
09:01¿Qué es lo que iba a robar, Naideh?
09:03Tenía antojo de ciruelas.
09:05Dijo que iba a buscarlas al...
09:07Pero, niña, ¿por qué te rascas así?
09:10Artigas.
09:11Artigas.
09:12Ven aquí.
09:18Siéntate, anda.
09:22Naideh tenía antojo de artigas.
09:24¿Y?
09:25Como estaba oscuro y no las veía, me metí de lleno.
09:28¿Y qué pensabas hacer con esto? Así frescas no sirven.
09:31Para hacer la infusión, primero hay que secarlas.
09:34¿Y yo qué sabía?
09:36Como Naideh me dijo que también te gusta, cogí unas bocas para ti.
09:39¿También para mí?
09:43Pues entonces cogeré tus artigas y las pondré a secar.
09:46Aún no has probado mi infusión de artigas.
09:48Y haré un pastel de yogur.
09:50Combinan de maravilla.
09:52Quería hacer algo por ti por una vez, pero es imposible.
09:55Tú lo harás por nosotras.
09:57Sí, me volvéis loca, pero sigo siendo quien os hace el té.
10:00Cierto.
10:01Aunque nosotras en algunas ocasiones te ocultamos cosas o te mentimos,
10:05tú nunca nos haces lo mismo.
10:07Bueno, todos cometemos errores.
10:10Lo importante es arrepentirse.
10:14¿Sabes, Yildiz?
10:16Eres muy diferente a nuestra madre.
10:18Tú nos curas las heridas que ella nos causa.
10:23Aun así, solo tenéis una madre.
10:26Pase lo que pase, es vuestra madre.
10:28Y siempre lo será, aunque cometa errores.
10:32Pero nosotras ya no somos sus hijas.
10:35No nos sale, aunque lo intentemos.
10:37No digas eso.
10:38Piensa qué haríais si un día os necesitase.
10:41Tendríais que estar con ella.
10:44Pero mamá ha perdido nuestra confianza.
10:47¿Cómo puedes estar con alguien en quien ya no confías?
10:50Feride, ¿recuerdas el día que llegasteis aquí?
10:55Entonces yo no os caía bien, no nos entendíamos y teníamos conflictos.
10:59Pero con el tiempo acabamos entendiéndonos y queriéndonos.
11:03Yildiz, es que esto no es lo mismo.
11:05Tú elegiste quedarte con nosotras y ella eligió dejarnos.
11:10¿Quién es mejor madre ahora, tú o ella?
11:13No deberías pensar en esos términos.
11:16Suelen ser los niños los que nos enseñan a ser madres.
11:19Y la vuestra tuvo algún tropiezo mientras aprendía.
11:22Pero no os debéis rendir.
11:24Volveréis a enseñarle a ser madre.
11:27Para empezar, fue ella quien nos enseñó a hablar.
11:33Bueno, será mejor que no las deje sola más tiempo.
11:37Muy bien.
11:38Gracias, Yildiz.
11:39De nada.
11:41Marcha.
12:04En otra época tuve...
12:07un cliente que era realmente único.
12:11Un hombre listo y valiente.
12:13Alguien impresionante.
12:16Un arqueólogo muy conocido por su faceta de historiador.
12:19Sé de quién hablas.
12:21Ah, de Indiana Jones.
12:22Hemos visto esa película, ¿verdad?
12:25No es ninguna película.
12:28Les estoy hablando de un historiador que era muy respetado.
12:32Si era tan respetado como nos dices,
12:35no acabo de entender por qué trabajaba contigo, ¿eh?
12:39¿Por qué?
12:40No me subestimen, señores.
12:42Tengo una carrera internacional prestigiosa.
12:46Mi cliente me tenía en mucha estima.
12:49Nuestra relación era como de padre e hijo.
12:53Dios lo tenga en su gloria.
12:54Dios lo tenga en su gloria.
12:57Su muerte me afectó mucho.
13:00Y por eso...
13:03quisiera ocuparme del legado que él me dejó.
13:05¿Qué es?
13:07Había contribuido al hallazgo de muchos objetos valiosos
13:10y había recibido premios y condecoraciones.
13:14Antes de morir...
13:20me hizo llegar este mapa.
13:23¿Este mapa es de...?
13:27Es el mapa de un tesoro
13:29que se dice que perteneció a un sultán seléucida.
13:33No me digas.
13:34Sí.
13:35Este sultán, según cuenta la leyenda,
13:38encargó a parte de su ejército
13:41que enterrase todas las riquezas de su reino
13:44antes de ir a la guerra.
13:47¿Qué?
13:48Sus órdenes para el comandante fueron estas.
13:52Después de enterrar el tesoro,
13:54deberás cortar las cabezas de todos los soldados
13:58y ponerlas a mis pies.
14:02¿Y el comandante así lo hizo?
14:04¿Los mató a todos?
14:06Cortó las cabezas de todos sus hombres
14:09para que nadie pudiera revelar el secreto
14:12del tesoro.
14:15El escondite de las riquezas
14:17solo lo conocían el sultán y el comandante.
14:22El sultán, que sabía
14:24que esa información valía más que el tesoro,
14:27llamó al comandante
14:29y mandó cortarle la cabeza allí mismo.
14:33Muy bien por el sultán.
14:34Bien hecho.
14:36¿Y el comandante?
14:37¿Y el comandante?
14:38¿Y el comandante?
14:39¿Y el comandante?
14:40¿Y el comandante?
14:41Muy bien por el sultán.
14:42Muy bien por el sultán.
14:43Bien hecho.
14:44Así que los soldados más valientes del sultán
14:47perdieron la vida simplemente para mantener
14:50el tesoro a salvo.
14:53Y por eso el sultán decidió hacerles un homenaje
14:57y llamó al lugar donde lo había enterrado ejército.
15:02¿Qué es lo que significa Ordu?
15:05El tesoro está enterrado en Ordu.
15:08Silencio.
15:09Silencio.
15:10Silencio.
15:13En este mapa está el lugar exacto
15:15donde está oculto el tesoro.
15:17Y es aquí.
15:18Ahí.
15:19Sí.
15:20Así que está Ordu.
15:21Eso es.
15:23Si ustedes me ayudan,
15:26podremos desenterrar el oro del sultán.
15:31Entonces ya has descubierto dónde está, ¿no?
15:35Sí.
15:37Vale.
15:38Y si ya sabes dónde está,
15:40no entiendo por qué nos necesitas.
15:44Porque me hacen falta unos socios de confianza
15:46para acometer esa excavación.
15:48¿Y por qué nosotros?
15:49¿Por qué?
15:50¿Por qué?
15:51¿No puedes hacerlo sin ayuda?
15:52Señores, en esta zona soy un desconocido.
15:54Si intentase comprar un terreno,
15:56se dispararían las alarmas.
15:57¿Lo comprenden?
16:01Sin embargo,
16:02si lo compran ustedes,
16:05nadie sospechará nada.
16:06Claro.
16:07Es cierto.
16:08Así que lo que tenemos que hacer
16:10es comprar un terreno.
16:12No se puede excavar sin permiso.
16:14Pero si compramos un terreno
16:16y empezamos a hacer unas obras,
16:18nadie preguntará.
16:22Aún hay algo que no acabo de ver.
16:25Si de verdad ese tesoro
16:27perteneció a un sultán Seleucida,
16:32¿su propiedad actual no es del Estado?
16:35El dueño del terreno ostentará su propiedad.
16:40Cuando uno compra un determinado terreno,
16:42pasa a ser dueño de la superficie y del subsuelo.
16:45Puede construir en él si quiere
16:47y también puede excavar.
16:49Muy cierto.
16:53Al comprar, tendrán unas escrituras a su nombre
16:56y todo será completamente legal.
16:59Claro.
17:02Según eso, no habrá problema.
17:07Yassar, ven aquí.
17:11Tenemos que consultarlo con un abogado, ¿no crees?
17:14Sí, es imprescindible hablar con uno.
17:16Ah, claro.
17:17Yo soy abogado.
17:18Anda.
17:20Es cierto, él lo es.
17:22Sí, eres abogado.
17:23Pero yo voy a dos médicos
17:25aunque solo me duela la cabeza.
17:27Para mí es importante estar seguro
17:29de que todo se hace bien.
17:30Escuchen, señores.
17:32Les he contado la historia porque confío en ustedes.
17:35Piensen en los soldados que enterraron el tesoro.
17:38Los mataron a todos.
17:40Si le cuentan esta historia a alguien,
17:42indudablemente estarán arriesgando sus vidas.
17:47Ocupémonos solos.
17:48Todo será mucho más seguro.
17:50Además, les ofrezco un trato que no podrán rechazar.
17:53¿Qué trato?
17:54Hablan.
17:55La mitad del oro para ustedes
17:57y la otra mitad para mí.
18:00Qué inteligente.
18:03Mejoraremos tres partes.
18:05Una para nosotros
18:06y otra para ti.
18:08Me temo que no.
18:10Les dejaré que lo piensen.
18:12Cuando se hayan decidido,
18:14avísenme.
18:16Esperaré a que se de...
18:22Acepten este mapa
18:24como prueba de mi total confianza.
18:27Espero que sea mutua.
18:29Buenas noches.
18:32Buenas noches.
18:38Yo soy...
18:40Amigo mío.
18:41Vaya, si lo es.
18:47Guarda eso.
18:48Ya traigo el café.
18:51Eres muy amable, pende.
18:53Espero que pronto nos lo prepares como prometida.
18:56Yo también lo espero, hija mía.
18:58Dios.
18:59Qué bonitas las palabras de mi madre.
19:01Ya que estamos todos,
19:02podemos fijar la fecha del enlace.
19:04Habrá que fijarla.
19:06Pero mejor lo hablamos cuando también esté Sheriff.
19:10Como quiera.
19:12No debemos posponerlo mucho.
19:14Se necesita tiempo para alquilar la casa,
19:16comprar muebles y todo lo demás.
19:18Por otra parte,
19:19yo tengo que desplazarme a mi ciudad natal.
19:22Pondré mi casa en alquiler
19:23para que no se quede vacía.
19:26Vayan, no me diga que se va a mudar usted aquí.
19:30Sí, claro.
19:31Allí no estaría a gusto.
19:33Me moriría con la preocupación.
19:36Sí, claro.
19:37La añoranza de los hijos es mala.
19:39Kuzey estuvo en Estambul 20 años
19:42y como madre lo pasé muy mal.
19:45Así es.
19:46Pero a mis corderitos y a mí no nos van a separar.
19:52Cuando se casen cuidaré de mi hija, pende.
19:54Como siempre he cuidado de mi hijo.
19:58No se preocupe por ella.
20:01Pero para eso,
20:02antes tenemos que encontrar una casa grande y cómoda.
20:06Solo van a ser dos.
20:08Cualquier casa será algo bastante grande.
20:11No.
20:12Viviremos todos juntos.
20:14¿Es que no se lo ha dicho mi hijo?
20:19Es un poco pronto para hablar de eso, mamá.
20:22No, es bastante tarde.
20:24Debimos haberlo hablado mucho antes.
20:27Pende, no te coge por sorpresa.
20:31Sí, sí, me coge.
20:34Pero como me llevo muy bien con la señora Jadier,
20:37no me importa en absoluto.
20:40¿Lo dices en serio, mi vida?
20:42No, ni loca.
20:44Ya vivió con su suegra en su primer matrimonio.
20:47La cuidó durante una larga enfermedad.
20:49No ha pasado ya bastante.
20:51Se merece un poco de descanso.
20:53Señora tiene que dejarlos vivir en paz.
20:55¿Qué es lo que está insinuando?
20:57¿Que voy a esclavizar a su hija?
20:59¿Intenta decir eso?
21:01Mamá, cálmate, por favor.
21:02¿Acaso te parezco nerviosa, hijo?
21:04Me pongo así porque tu futura suegra no sabe lo que dice.
21:08¿Que no sé lo que digo?
21:10A ver, piense.
21:11Si fuese joven,
21:12¿estaría dispuesta a vivir con su suegra?
21:14Por supuesto que sí.
21:16Sobre todo si mi suegra fuese una persona viuda
21:19y no tuviese a nadie más que su hijo,
21:21como es mi caso,
21:22viviría con ella encantada.
21:24Mamá,
21:26míralo desde el punto de vista de la señora Jadier.
21:29Tú tienes tres hijos y tienes nietas,
21:33pero la señora Jadier no.
21:35Ella está sola.
21:36Pembe, hija mía,
21:38solo quiero que estés bien.
21:41Fundar un hogar dentro de otro es antinatural, Pembe.
21:44Y sabéis que no puede ser.
21:46¡Ya está!
21:47Con todo mi respeto, señora,
21:49no le corresponde a usted decidir si su hija acepta.
21:53¿No me corresponde?
21:54Señora, que mi hija no se crió en un árbol como los monos.
21:58Mi hija es tan valiosa como su querido hijo,
22:01incluso más si me apura.
22:03¡Mamá!
22:06Sabes que tengo razón.
22:11Levántate, hijo.
22:13Vámonos antes de que nos echen.
22:15Vuelve a sentarte.
22:16No me da la gana.
22:17No pienso sentarme.
22:18Levántate de ahí y vente con tu madre.
22:21Yo me quedo.
22:22No me iré a ningún lado dejando así de triste a Pembe.
22:27Mamá, dile qué se siente.
22:29Oh, Pembe, hija mía,
22:30¿cómo voy a detener yo a una mujer como ella?
22:33¡Jihan!
22:34¿Te vienes conmigo o no?
22:36Decídete tú una vez.
22:37He dicho que no me voy.
22:39Mi sitio es este.
22:42Entonces permitirás que tu pobre madre se vaya de aquí sola.
22:50Bueno, pues que así sea.
22:58Jihan, no le rompas el corazón.
23:01¡Vaya ella!
23:03Es que no la has visto.
23:04Cuando se marchaba, le saltaban las lágrimas.
23:07Daba pena.
23:09Has hecho bien, hijo.
23:11Si tú no vas, iré yo a buscarla.
23:15No tienes corazón.
23:17Pembe.
23:19¡Pembe!
23:20¿Adónde vas?
23:21Es que no os cansáis nunca de reñir y pelear.
23:23¡Cállate!
23:24¡Pembe, vuelve!
23:26¡Pembe!
23:38¡Pembe!
23:57Niñas, no nos engañéis.
23:59Sois las semillas del odio.
24:05Te diré una cosa.
24:06Sé que tus hijas dan por hecho que van a poder contigo.
24:09Colega, a mí eso me da igual.
24:11Con su actitud solo están intentando esconder su debilidad.
24:15Es culpa nuestra.
24:18Es todo culpa nuestra.
24:19No, sí, claro, es culpa de las niñas.
24:21Es muy fácil culparnos de irnos de barbacoa y pasar un buen rato
24:24mientras tú estabas jugando con tu amorcito, ¿verdad?
24:27¿Qué clase de barbacoa o merienda tan especial era esa?
24:30Es que no se entiendo.
24:31Yo os prepararé una barbacoa, el tío Seferos cazará un venado
24:35y vendrá Gildis.
24:36Nos iremos todos de merienda.
24:38Papá, no vas a tomarnos en serio, ¿verdad?
24:40Queremos que nos tomes en serio por una vez, una vez,
24:43pero siempre estás riéndote de nosotras como si fuésemos idiotas.
24:46Pero cómo voy a tomaros en serio, hija mía.
24:48Lo único que hacéis es perder el tiempo,
24:50vagar por ahí sin hacer nada
24:52y pasar el rato con esos estúpidos de la Tierra Media.
24:55¡Oh, qué gran vida!
24:56¿Os parece bonito?
24:58No sois un buen ejemplo para nadie.
25:00Cuando nazca mi hijo, ¿es este el ejemplo que va a tener?
25:03Vosotras sois intrigantes, sois mentirosas, sois tramposas.
25:07Cuanto más crecéis, más os parecéis a vuestra madre.
25:09Es como si viviese con tres Shule en esta casa.
25:12Ahora entiendo que te haya dejado.
25:14Ojalá yo pudiera hacer como ella.
25:16Ojalá nunca hubiera venido aquí contigo.
25:19¡Pero somos hijas de Kusei!
25:20¿Quieres que te demuestre que somos hijas de nuestro padre?
25:26¡Toma esto!
25:27¿Lo ves? ¡Cógelo!
25:29No, creo que no lo ha visto.
25:34¡Toma!
25:37¡Toma!
25:38¡Estoy herido, Kusei!
25:39¡Están tan locas como Shule!
25:41¡Kusei!
25:43¡Toma! ¡Toma!
25:44¡Mírame!
25:45¿Ya sabes de quién somos hijas?
25:47Creo que ya está bien.
25:48¿Ya está bien? ¿Ya está bien de qué?
25:50También podemos volvernos locas por una vez.
25:52¡Mire!
25:53¡Idos a vuestro cuarto ahora mismo y no salgáis hasta que yo os lo diga!
25:58¡Pégame!
26:00Es lo único que todavía no has hecho.
26:04¿Dónde está mi silla?
26:05¡Venga, hombre! ¡Ahora no empieces tú!
26:12¡Si no puedes romperla, déjala estar!
26:15¡Hasta allá!
26:18¡Para, por favor!
26:20¡Está rota, la ves!
26:21¡Ya es suficiente!
26:23¡Está rota!
26:26¡Menudo golpe me han dado!
26:28¡Maldito!
26:29¡Maldito!
26:30¡Maldito!
26:32¡Menudo golpe me han dado en la cabeza!
26:34¿Qué clase de niña son?
26:37¡Sangre! ¡Estoy sangrando! ¡Estoy sangrando!
26:59¿Quién es?
27:00Soy yo, Shule.
27:02Vaya mujer.
27:04Estoy ocupada. Vuelve más tarde.
27:06¿Qué ocurre?
27:07¿Estás con tu amorcito?
27:09¿He estropeado vuestro momento romántico?
27:19Digamos que está conmigo. ¿Qué vas a hacer? ¿Me lo cuentas?
27:23No haré absolutamente nada.
27:25Lo harás tú.
27:27Si te queda dentro un mínimo de humanidad.
27:30Sabes que debes hacerlo.
27:31¿Cómo te atreves a decirme lo que debo o no debo hacer, Shule?
27:34Buenas noches. Hasta mañana.
27:36Espera.
27:38En realidad he venido porque quería darte las gracias.
27:42Por favor, invítame a pasar.
27:44No puedo estar mucho tiempo de pie.
27:49Entra.
28:01Gracias por no decirle a Kusei y a las chicas que me estoy muriendo.
28:06Hice una promesa.
28:08Me pregunto cómo será la Shule de los últimos momentos.
28:11Nunca he necesitado guardar cama en toda mi vida.
28:14Pero ahora necesito a mis hijas.
28:17Estate tranquila.
28:19Tus hijas saben bien lo que es sentirse abandonadas.
28:22Y por eso no te dejarán sola.
28:24Tal vez si tú pudieses devolvérmelas...
28:27Shule, te lo he dicho mil veces.
28:29Yo no te quité nada, así que nada te puedo devolver.
28:33La última vez que vine a verte...
28:35Estabas ahí de pie.
28:37Y me echaste.
28:39Mis tres hijas te estaban abrazando.
28:41No a mí, sino a ti.
28:45Pero no volveré a renunciar a mis hijas en mi vida.
28:48Seguiré luchando por ellas hasta que se me escape el último aliento.
28:52Nadie te ha pedido que renuncies a tus hijas, Shule.
28:55Ojalá resolváis vuestros problemas.
28:59Tienes que irte de aquí.
29:03Te lo ruego, hazme ese favor.
29:06Escucha, aún no eres joven y tienes una larga vida por delante.
29:11A mí solo me quedan seis meses.
29:15¿Por qué no me los concedes?
29:17Ya está, Shule, ya está.
29:19No pienso irme a ningún lado, como quieres que te lo diga.
29:22Es que no lo entiendes.
29:24Mientras tú estés cerca, no podré arreglar las cosas con mis hijas.
29:27Más bien, al contrario, se apartan de mí.
29:29¿Qué pasaría si te fueses algunos meses junto al mar?
29:34Yildiz, ya te he dicho que me estoy muriendo.
29:37Estar sin Kusei para ti no tendría mayor importancia.
29:41Será tuyo para siempre cuando yo me muera.
29:44¿Qué estás diciendo, Shule? ¿Qué estás diciendo? No es un bolso.
29:47¿Tú lo usas estos seis meses y luego ya lo uso yo?
29:50Estamos hablando de amor, de amor.
29:52Yildiz, tienes que tomar ya una decisión.
29:56No, yo no tengo que hacer nada, Shule.
29:57Eres tú la que está ante una encrucijada.
30:00No pienso irme a ningún lado.
30:03Estupendo. ¿Tú no te vas? Pues yo tampoco pienso irme.
30:07Muy bien, me da igual.
30:10No me importa nada.
30:12Espero que encuentres tu paz.
30:15¿Qué me quieres decir con eso?
30:18¿Estás planeando hacerme algo?
30:20Sea lo que sea, te lo haces tú sola, Shule.
30:22Ahora, márchate. Vete.
30:24Fuera.
30:25Fuera.
30:56¡Encuentra!
31:22¡Buenos días, guapísimo!
31:26Me levanto dentro de 10 minutos, pelirroja.
31:31¿Pelirroja? Ahora vas a ver.
31:37¡Oye, Kusei, toro!
31:40¡Ojos azules!
31:43¿Qué hace mucha gracia?
31:46Pues bastante. ¿A ti no, verdad?
31:49¡No!
31:50Ya veo. ¿Dónde están mis hermanas?
31:52Están en su cuarto.
31:53Las castigué sin salir de la habitación hasta nuevo aviso.
31:57¿Y qué han hecho esta vez?
31:59Se burlaron de mí. Me sacaron de mis casillas.
32:02¡Se pasaron mucho! Así que les enseñé quién manda en esta casa.
32:06¡Ay, usaste la puerta!
32:08No, señora. Las castigué.
32:10El castigo es una técnica del arte de criar hijos.
32:13Tuve que hacerlo porque se me subían a las barbas.
32:16Reconozco que es fácil sacarme de mis casillas, pero no fue culpa mía.
32:20Papá, ¿cuándo aprenderás a hallar un punto medio con nosotras?
32:23Cuando estéis en el buen camino, hija. Yo ya ando por él.
32:28Bueno, no me apetece discutir esta mañana, pero me muero de hambre.
32:32Así que, ¿qué te parece si preparo un riquísimo desayuno de la paz para que lo disfrutemos en familia?
32:43Está bien. Ábreles la puerta a las prisioneras y te echaremos una mano.
32:50¿Dónde están?
32:52Quizás solo hayan salido a tomar el aire.
32:54Seguro que les cerré la puerta. ¡La han tenido que romper!
32:57Si te extrañas, ya son mayorcitas. ¿Cómo las encierras?
33:00¡Las encierro porque son unas rebeldes! ¡Soy vuestro padre! ¡Muéstrame algo de respeto!
33:04Lloras que te respeten cuando las encuentres.
33:06¡La necesito! ¡La necesito!
33:08¡La necesito!
33:10¡La necesito!
33:12¡La necesito!
33:14¡La necesito!
33:16¡La necesito!
33:18¿Dónde la encuentras?
33:19¡La han hecho buena! ¡Ahora van a ver!
33:21Cálmate, venga. Habrán ido a dar un paseo. Enseguida volverán.
33:24No se van a ir de rositas. ¡Ya sé dónde están!
33:27Espera.
33:28Tú espera.
33:49¡Niñas rebeldes! ¡Salid de ahí! ¡Os aviso!
33:54¡Salid ya!
33:57¿Qué pasa? ¿Y estos gritos por la mañana?
33:59Perdona por despertarte de tu sueño de belleza. Busco a mis polluelas.
34:02¿A tus polluelas? ¿Has comprado gallinas?
34:05Un par de ellas. Una es rubia, con mirada malvada.
34:08Y la otra es baja, un hobbit castaño.
34:11Es que no sé si es verdad o no.
34:13¿Qué?
34:15¿Puedo creerte, Gildis?
34:17¿Alguna vez te he mentido yo, animal?
34:19Me encantaría decirte que te has despertado como los ángeles, ¡pero no sería verdad!
34:23¿Por qué demonios me gritas? ¡No encuentro a las niñas!
34:26Ya te he dicho que aquí no están. Estás dando voces en mi puerta y ni siquiera me he despertado aún.
34:31¿Podríamos despertarnos juntos?
34:33¿Qué quieres decir?
34:34Te invito a desayunar. Tú no tienes que preparar nada.
34:37Encontraré a las chicas y vendremos a comer.
34:39¿Qué?
34:40Ya me ves. Mírame siempre.
34:43Basta de tonterías, ve a buscar a tus hijas.
34:45Ya voy. Si no están en tu casa, seguro que están en la granja.
34:48Iré a buscarlas. Luego vendré a llamarte y desayunaremos en familia.
34:51¿No piensas parar de moverte? ¡Venga, ve a buscarlas!
34:54Mira qué belleza. La bella durmiente y la bella que se despierta.
34:58¡Dios, eres preciosa!
35:05¿Qué?
35:06¿Me copias hasta la forma de andar?
35:37¡Mire!
35:39Venga, hay que seguir caminando.
35:41No te pares.
35:43Aún falta mucho para encontrar la casita de chocolate.
35:48¿Hansel y Gretel tenían un final bueno o malo?
35:50No lo sé.
35:51¿Y son nosotras? ¿Qué nos importa?
35:53Nuestra historia está por escribir.
36:06¿Qué te pasa?
36:08¿Tú crees que papá tiene razón?
36:10¿De verdad nos volvemos como mamá?
36:13Yo soy Shule Malonu.
36:16No le daré el divorcio.
36:21Quizás sí, tal vez un poco.
36:26¿Qué pasa?
36:28¿Qué pasa?
36:30¿Qué pasa?
36:32¿Qué pasa?
36:34¿Qué pasa?
36:37¿Qué pasa?
36:43Mira esta pobre hoja caída.
36:46A nosotras nos pasa como a ella.
36:49El viento del norte da un soplido.
36:53Y ves, nos arrastra con él de un lugar a otro.
36:58¿Sabes qué, Minet?
37:01No dejo de pensar
37:03que siempre hemos estado en el barco de papá.
37:06Él fue siempre nuestro capitán.
37:09Y pensaba que nunca nos abandonaría.
37:13Para mi sorpresa, nos abandonó en el primer puerto.
37:18Y nosotras ni tan siquiera nos dimos cuenta.
37:21Si vivir con nosotras es tan duro como dice,
37:23¿por qué nos trajo aquí?
37:25No sé por qué lo hizo ni qué pretendía.
37:27Porque no teníamos una madre con la que pudiese dejarnos.
37:32¿Estás diciendo que nos trajo aquí
37:34porque no tenía nadie con quien dejarnos?
37:37Si no es así, no me lo explico.
37:40Ahora los odio a los dos.
37:44¡Mamá! ¡Papá!
37:46¡Os odio con todas mis fuerzas!
37:55Mira por dónde.
37:57Somos las hijas de Kuzey.
38:00Ya terminamos gritándoles a las montañas.
38:03Yo solo quería parecerme a mi padre y a mi madre.
38:06Que una parte de mí fuese Kuzey y la otra Shule.
38:10Pero los he perdido.
38:13Ahora no tengo ningún espejo en el que mirarme
38:16para seguir creciendo.
38:21Mire.
38:23Ahora solo nos tenemos la una a la otra.
38:26Y por supuesto también a los tontos de la Tierra Media.
38:29No le importaríamos a nadie si no los tuviéramos a ellos.
38:34¿Por qué fuimos a decírselo?
38:38Queríamos darle una lección a nuestro padre.
38:41No íbamos a ver a nuestros novios.
38:45Podríamos dársela a ellos también.
38:47No seas tonta, Mine.
38:48Estamos aprovechando nuestra oportunidad.
38:50Si no le damos una lección a papá, no podremos volver a verlos nunca.
38:54Yo solo quería que papá nos comprendiese y nos diese algo de libertad.
38:57Si el señor Kuzey no nos da lo que le pedimos,
39:01sabremos cómo conseguirlo por nuestra cuenta.
39:03No te preocupes.
39:08No pongas esa mirada de cachorrito.
39:11Oye, ¿tú crees que papá se habrá dado cuenta de que no estamos?
39:16Tendríamos que existir para que notase que no estamos.
39:20Vale.
39:22Pues se lo haremos notar.
39:24Desapareceremos de verdad.
39:25Seremos...
39:27doncellas perdidas.
39:32Gokce, ya nos hemos adentrado mucho en el bosque mientras hablábamos.
39:36¿Recuerdas de qué lado venimos?
39:38Tengo la extraña sensación de que nos hemos perdido.
39:43Es posible.
39:44Pero no era eso lo que queríamos.
39:46Si no, encontramos el camino de vuelta.
39:49Llamaré a mi chofer.
39:51Y vendrá a buscarme.
39:53Vamos a comprobar la ubicación.
39:55Al menos sabremos dónde estamos.
39:56No lo hagas.
39:57No vamos a encender los móviles.
39:59Por ahí se tiene que llegar a alguna carretera.
40:02Sigue caminando, chica.
40:04Sigue caminando.
40:17El teléfono al que llama no está disponible.
40:19No está disponible.
40:20No está disponible.
40:21Siempre igual.
40:24¿Qué pasa?
40:25¿Has podido hablar con las rebeldes?
40:26No, no he podido.
40:28¿Has llamado a todo el mundo?
40:30Y nadie sabe nada de ellas.
40:32¿Qué pasaría?
40:33¿Por qué no aparecen?
40:34Es culpa mía.
40:36Son así por mi culpa.
40:37Por decir que sería un padre moderno.
40:39Que seríamos amigos.
40:40Sí, amigos.
40:41En vez de ser un buen padre.
40:43Eso no tiene nada que ver.
40:44Piensa en los motivos de verdad.
40:46Gillis, soy su padre.
40:47Su padre.
40:48Han desaparecido.
40:49Déjate de motivos de verdad.
40:50Kusei.
40:52¿Crees que no puedes partirles el corazón solo porque soy su padre?
40:55¿Que no puedes hacerlas desgraciadas?
40:57Piénsalo bien.
40:58¿Alguna vez les has preguntado qué quieren realmente?
41:01Pues sí, señora.
41:02¿Sabes qué hicieron en el colegio?
41:03Pues claro que lo sabes.
41:04No te entiendo.
41:06Kusei, no puedes dejar de intentar comunicarte con ellas por ningún motivo.
41:09No aprenderán nada si te comportas como un loco.
41:12Y aún con tu ayuda seguirán cometiendo errores.
41:15Vale, lo admito.
41:16Sé que a veces llego hasta el extremo.
41:17Que se me va de las manos.
41:19Pero yo también soy humano.
41:20Shoule por un lado.
41:21Tú por el otro.
41:22Las chicas.
41:23¿Por qué me atacáis todas las mujeres?
41:25Si fuese tú me plantearía si puede ser el problema.
41:27Pero no quiero ser un problema, ojos azules.
41:29Quiero ser feliz contigo.
41:30Casémonos.
41:31No tienen que vivir con nosotros si no quieren.
41:33Echaré abajo la casa y construiré una nueva para ti y para mí.
41:35Oh, vale.
41:36¿Y eso por qué?
41:37¿Querrás ser la señora de esta casa, ojos azules?
41:39Vendrás a la casa donde yo esté.
41:40Ya sé que ese es otro tema.
41:42No estás hablando con una chica de 15 años, Kusei.
41:44Yo también tengo mis propios estándares.
41:45Tú tienes estándares.
41:47Te comería a ti y a tus estándares, mi amor.
41:55¿Y esta?
41:58Kusei, escucha.
42:00Mantén la calma y no seas brusco, por favor.
42:02Señor.