Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Oh yeah, she can't resist. I'm trying to be serious here.
00:34Look, we go to Matthew's party. Suppose Dukes or Maximoff try to start something.
00:38We're not the only mutants in the school, you know.
00:41Yeah, just the cool ones.
00:43Hey, come on, Scott, what's wrong with a little socializing?
00:46I'm sorry, but I just don't think it's a good idea.
00:49Dude, it's just a party! Time to shake that tail!
00:53Woohoo! Party, party, party!
00:57Hey, watch the tail!
00:59Now!
01:00Now see, that's exactly what I'm talking about.
01:03You pulled my tail, man!
01:05Grow up, Kurt.
01:06Hey, lighten up, dude.
01:07You're always goofing around.
01:09And you're seriously cramping my style.
01:11Listen.
01:12No, you listen. There's a sound I want you to hear, and it's...
01:20Blew it, didn't I?
01:21Oh yeah, totally.
01:29Ah!
01:35I've got to work on my re-entries.
01:40Oh, weak, man!
01:42Who's there?
01:52Man, somebody should fire the custodian.
02:00JANUARY 22, 1978
02:03Salut! Si tu entends cette message, tu as 10 secondes avant que ce laboratoire se détruise.
02:08Bonne journée! Qu'est-ce qu'il reste?
02:12Oh oh!
02:29JANUARY 22, 1978
02:32JANUARY 22, 1978
02:35JANUARY 22, 1978
02:38JANUARY 22, 1978
02:41JANUARY 22, 1978
02:44JANUARY 22, 1978
02:47JANUARY 22, 1978
02:50JANUARY 22, 1978
02:53JANUARY 22, 1978
02:57JANUARY 22, 1978
03:00JANUARY 22, 1978
03:03JANUARY 22, 1978
03:09J'ai cru que je devais m'intéresser plus au laboratoire.
03:12J'ai cru que je devais m'intéresser plus au laboratoire.
03:24Hey, hey, tu vas bien? Qu'est-ce qu'il s'est passé?
03:27Le laboratoire a été détruit.
03:30Le laboratoire?
03:35Wow!
03:37Qu'est-ce que tu fais ici?
03:39Regarde qui parle! Au moins je n'ai pas brûlé l'endroit.
03:42Hey! Lâche-moi!
03:44Retourne-toi, bleu!
03:46Qui dit que tu ne peux pas entrer ici?
03:52Quoi?
03:56Qu'est-ce qu'il y a?
03:57Qu'est-ce qu'il y a?
03:58Qu'est-ce qu'il y a?
04:00Qu'est-ce qu'il y a?
04:01Qu'est-ce qu'il y a?
04:02Qu'est-ce qu'il y a?
04:03Qu'est-ce qu'il y a?
04:04Qu'est-ce qu'il y a?
04:06Qu'est-ce qu'il y a?
04:07Qu'est-ce qu'il y a?
04:09Il est parti!
04:21Qu'est-ce qu'il y a?
04:23Où suis-je?
04:24Le fils de Twilight?
04:35Man, Scott's gotta lighten up.
04:37Yeah, but Kurt's gotta, like, know when to quit.
04:39Kitty? Kitty!
04:43No! Wait! No!
04:47What's happening to me?
04:53Hey!
04:56Out of the way!
04:59Oh, my lunch!
05:01Oh, yes. We're very clear.
05:31Oh, qu'est-ce que c'est?
05:33Ne le touche pas!
05:34Pourquoi pas?
05:35C'est...
05:36Ne t'en fais pas. Laisse-le seul.
05:38Oh, qu'est-ce qui se passe?
05:40Le petit Roge est en trouble.
05:42Trouble? Non.
05:44Il n'y a qu'un X-Men pour nous pousser autour.
05:46Quoi? Tu veux dire que tu as toasté un de ces bonbons avec ce truc?
05:49C'est fou!
05:50Hey, laisse-le seul. Tu comprends, Swamp Breath?
05:54Qu'est-ce que c'est? Abuse le Toad Day?
05:56Abuse le Toad Day?
06:12Alors, tu penses que je devrais m'excuser de Kurt, hein?
06:14Eh bien, ce qui compte, c'est ce que tu penses.
06:16Tu dois admettre qu'il fait trop de bêtises.
06:19Alors, est-ce que c'est bien de perdre un ami?
06:22Ah! Un fantôme! On a vu un fantôme!
06:24Ah! Un fantôme bleu et doux! Je m'en vais!
06:27J'ai warné lui.
06:29Kurt!
06:32Il n'est pas là?
06:33Non. Tu devrais le contacter.
06:35Dis-lui de le tuer.
06:52Scott, je ne peux pas trouver un trace de Kurt.
06:55C'est comme s'il n'existe pas.
07:02Essaye de nouveau. Il doit être quelque part.
07:04Je l'ai. Je n'ai rien. Il est complètement perdu.
07:08Ou quelqu'un lui a fait quelque chose.
07:11Qu'est-ce que tu regardes, Summers?
07:13Où est Kurt?
07:14Ouais, comme on te le dit.
07:17Scott, non!
07:18J'ai dit, où est-il?
07:19Sors de moi!
07:20Qu'est-ce que tu as fait avec Kurt?
07:21Prends soin de toi, slim!
07:23Mets-le en bas!
07:24Retourne, rouge, ou je te tuerai!
07:36Qu'est-ce qui se passe ici?
07:39On ne faisait rien.
07:41Ouais, Summers est venu nous baliser, sans raison.
07:44Oh, j'ai une raison.
07:45Scott...
07:46Calme-toi.
07:47Vous deux, dans mon bureau, maintenant.
07:56Ok, où que ce soit, je ne peux pas me téléporter.
07:59C'est juste trop drôle.
08:03Il pleut!
08:06Tu vois le bureau? Tu ne le vois pas.
08:08Tu vois la chaise? Tu ne la vois pas.
08:10Tu vois la chaise? Tu ne la vois pas.
08:12Tu vois la chaise? Tu ne la vois pas.
08:14Alors, Miss Big Shot,
08:15voyons comment tu aimes ma nouvelle politique d'office propre.
08:18Vous deux, à l'intérieur.
08:21Je m'en fiche de l'influence de Xavier sur la table de classe.
08:24Je vais...
08:25Quoi?
08:26Quoi?
08:27Qu'est-ce qui s'est passé ici?
08:28Qui a pris mon matériel?
08:36J'imagine que je sais ce qui s'est passé à Kurt.
08:41Scott, regarde!
08:42C'est Kurt!
08:43Ou est-ce que c'est un fantôme?
08:45Non, j'ai eu un rappel mental.
08:47On dirait qu'il est emprisonné quelque part.
08:49Je pense qu'il vaut mieux qu'on parle avec un toad.
09:02D'où es-tu venu?
09:04Réfléchis.
09:05Qu'est-ce que tu es, mec?
09:07Ne me moque pas de mes apparences.
09:09Je suis un Fuzzball bleu sans haine.
09:11Vraiment.
09:12Hé, je te connais.
09:14Tu es celui que j'ai vu sur l'écran de l'ordinateur,
09:16juste avant qu'il ne soit bleu.
09:17Ouais,
09:18le nom est Forge.
09:19Donc tu as trouvé mon laboratoire, hein?
09:21Qu'est-ce qui s'est passé avec le Halloween?
09:23Pas de costume,
09:24je suis humain.
09:25Mais je suis un mutant.
09:27Je sais que je me ressemble étrange, mais...
09:30Il y a des avantages fringants.
09:32Triste!
09:33Je pensais que j'étais le seul.
09:38Il y en a un!
09:42Prends ça!
09:43Shadowcat, descends!
09:48Oh mon dieu!
09:49Quelqu'un donne vraiment son Gizmo de travail.
09:52Prends-le!
09:59Ce Gizmo est un projecteur transdimensionnel,
10:02mon projet de science-faire en 78.
10:04Quand j'ai lancé ça,
10:05j'ai créé cette dimension de poche
10:07que j'appelle Middle-verse.
10:08J'ai été attrapé dans le rayon moi-même
10:10et je suis là depuis.
10:1178?
10:12Mais tu ressembles encore...
10:14Comme je l'ai fait avant?
10:15Je sais.
10:16Je ne peux pas l'expliquer.
10:17Ils ont fermé et fermé mon laboratoire après l'accident.
10:19Tout le monde était totalement effrayé
10:20quand je suis disparu.
10:21Donc il n'y a pas de retour?
10:23Pas sans l'aide de l'autre côté.
10:25Et je pense que tu pourrais
10:26t'aider sur ça.
10:28Et je te dis,
10:29je suis prêt à rentrer à la maison.
10:32Tu es tellement chanceuse.
10:34Oh, je suis tellement mignonne.
10:35Totalement.
10:37Je sais.
10:41Alors,
10:42à quel point
10:43s'étend cette Middle-verse?
10:45Elle s'arrête juste en dessous
10:46de la salle de chambre des filles.
10:48N'est-ce pas un bruit?
10:50Fini.
10:51Qu'est-ce que c'est?
10:52Ce petit bébé va alterner
10:53la fréquence de changement de phase
10:54de votre capacité de téléportation.
10:56C'est un peu comme ça.
10:58C'est un peu comme ça.
10:59C'est un peu comme ça.
11:01Mon anglais est un peu limité.
11:03Tu peux te téléporter
11:04vers le monde réel.
11:06D'accord.
11:07Mais seulement pour un instant.
11:08Ces batteries n'ont pas
11:09beaucoup de puissance.
11:10Encore une fois,
11:11avec de la chance,
11:12tu peux dire à quelqu'un
11:13comment réinstaller le projecteur
11:14pour nous retrouver.
11:15Oh, j'espère juste
11:16qu'ils ne pensent pas
11:17que je rigole.
11:18J'ai un peu l'air
11:19comme ça.
11:21Sors-toi.
11:22Je te le dis.
11:25J'ai réussi.
11:28C'est tout.
11:29C'est tout. Je sors d'ici.
11:33Pourquoi ne pas rester
11:34un instant ?
11:35Maintenant,
11:36raconte-nous
11:37ce que tu as fait à Kurt.
11:38Je n'ai rien fait.
11:39Il n'a rien fait.
11:41J'ai fait.
11:42Si tu ne veux pas trouver
11:43le bleu,
11:44tu devrais laisser-le partir.
11:52C'est ici que ça s'est passé.
11:55Si tu l'as tué,
11:56je vais...
11:57Tu commences à me menacer
11:58et tu ne vas jamais
11:59trouver ton ami.
12:00T'inquiète, Cyclops.
12:02Oui, Cyclops.
12:03Comme je te le dis toujours.
12:05Hey, les gars.
12:06On a fait un diagnostic
12:07sur ce truc.
12:08Tu le crois ?
12:09Il utilise du CPM.
12:10Je veux dire,
12:11parle de rétro, mec.
12:12Il met en place
12:13une sorte de
12:14vague de pulse
12:15qui disparaît
12:16dans l'air.
12:17Et ça veut dire quoi exactement ?
12:19On pense que la pulse
12:20a emprisonné le crawler
12:21dans une autre dimension.
12:23D'accord, alors
12:24lâchons ce truc.
12:25Non, non.
12:26Ils ont tout mal fait.
12:27Si ils détruisent
12:28le projecteur,
12:29on sera emprisonnés
12:30pour toujours.
12:39Tout le monde,
12:40reposez-vous.
12:41Je vais utiliser du CPM.
12:42Ça pourrait être dégueulasse.
12:43Hum, tu sais,
12:44je pourrais juste
12:45passer par le Gizmo
12:46et le couler doucement.
12:49C'est vrai.
12:50J'ai oublié de le dire.
12:51Mais qu'est-ce qu'il y a
12:52avec les gars et les explosions ?
12:55Forge !
12:56Hey !
12:57Ils vont nuker le projecteur
12:58à tout moment.
12:59C'est fait.
13:00Je pense que ça va
13:01te faire visible pour un instant.
13:02Mais j'étais si pressé
13:03de le mettre ensemble.
13:04Dis-moi juste ce qu'il faut faire.
13:05Appuie sur ce bouton
13:06et téléporte.
13:07Dis-leur de ne pas détruire
13:08la machine.
13:09Ils doivent la réinstaller.
13:10Mais tu n'as qu'un seconde
13:11avant que la batterie ne brûle.
13:13C'est bon, je suis parti.
13:15Quoi ?
13:17Réinstalle !
13:18Ne...
13:21Vous l'avez vu, n'est-ce pas ?
13:22Il est encore vivant.
13:23Qu'est-ce qu'il a dit ?
13:24Il a dit de ne pas le réinstaller.
13:26Tu sais, ne le réinstaller pas.
13:27Il veut que tu le brûles.
13:28Fais-le.
13:29Je t'en prie,
13:30ces gars sont obsédés.
13:33Ça m'a sonné
13:34comme une alerte.
13:35Tu penses qu'ils vont l'entendre ?
13:37J'espère qu'ils y croient.
13:39Une alerte ?
13:40De l'homme fou lui-même ?
13:41Non, viens.
13:42Détruis ce bâtard.
13:44Tu as un rappeur.
13:46Non.
13:47Nightcrawler est un joueur
13:48mais même il sait
13:49quand c'est le moment d'être sérieux.
13:50Oui !
13:51Si il voulait
13:52brûler le projecteur,
13:53pourquoi n'a-t-il pas dit
13:54de ne pas le réinstaller
13:55plutôt que de le brûler
13:56et de ne pas le brûler ?
13:58Oh, psychopathe !
13:59Tu es un homme !
14:00Je pense qu'il veut
14:01qu'on réinstalle ce truc.
14:02Coup de feu !
14:08Settements d'intensité,
14:09régulateurs de puissance,
14:11largeur de rayonnement,
14:12restart.
14:24Allons-y !
14:25Téléportez-vous !
14:27Attendez !
14:28Allons-y !
14:29On ne peut pas.
14:30La batterie est déchargée.
14:31On a besoin de plus de liquide
14:32pour nous rendre à la maison.
14:33Regarde !
14:34Le portail ne va pas durer
14:35plus longtemps.
14:36C'est maintenant ou jamais.
14:37Que se passe-t-il ?
14:38Allons-y !
14:40Une autre source de puissance ?
14:41Je sais !
14:42Allons-y !
14:44Qu'est-ce qu'ils font ?
14:45Je ne sais pas,
14:46mais j'ai l'impression
14:47qu'il y a quelque chose
14:48qui s'est passé.
14:49C'est le portail.
14:50C'est le portail.
14:51C'est le portail.
14:52Je ne sais pas,
14:53mais j'espère qu'ils s'entraînent.
14:54Ils sont là.
14:55Et ils ont encore
14:56ce vaporis
14:57que je vous parlais.
14:58Rogue,
14:59Mystique nous a envoyés
15:00pour te trouver.
15:01Tu es avec nous
15:02ou avec eux ?
15:03Mystique ?
15:04Tu travailles pour elle ?
15:05Hey, Summers.
15:06Tu as tes amis,
15:07j'ai les miens.
15:08Mais ce n'est pas mon combat.
15:09Je m'en vais.
15:11D'accord.
15:12C'est parti, perdus !
15:14Ou ce lieu va tomber ?
15:16Le projecteur reste avec nous.
15:17X-Men,
15:18gardez ce portail ouvert.
15:20C'est à vous.
15:23Usez le portail.
15:43C'est un jolie vol.
15:44Mais où est la source de pouvoir ?
15:45Cherchez-la.
15:49En bas, mec.
15:50Ça prend beaucoup plus de temps que ça, putain de blague !
15:53Merci pour le conseil.
15:54Gene !
16:01Vous avez un rendez-vous avec moi, petite chouette.
16:03Qu'est-ce que vous en pensez d'un tour sur la côte en concrete ?
16:13C'est pas vrai, perdant !
16:15Viens, viens ! Qu'est-ce que tu as ?
16:17Tu n'as rien, c'est ça, tu n'as rien !
16:20Hé hé hé !
16:25Tu n'appelles ça rien, ton Superball en concrete ?
16:31Tu es sûr que ça va fonctionner ?
16:32Non.
16:33Super !
16:34C'est parti !
16:40Ok, c'est l'heure de la réchauffement.
16:42C'est le moment de faire des bruits de merde.
16:45Attention !
16:51Bon, c'est une bonne chose qu'il y ait du bois.
16:53Ouais, tu peux dire ça encore.
16:55Oh, allez les gars, cette fête est terminée.
16:59Qu'est-ce que c'est que ça ?
17:01Des couches de re-entrée.
17:02C'est cool, hein ?
17:13Hey, bienvenue à Crash With Us, Wildforge.
17:15Xavier est en train de faire un tour sur la côte en concrete.
17:17Hey, bienvenue à Crash With Us, Wildforge.
17:19Xavier est cool, tu l'aimeras.
17:21Merci, mais je devrais aller chercher mes parents.
17:23Je suis 20 ans en retard pour le curfew.
17:25Merci de m'avoir arrêté.
17:26Hey, à tout moment.
17:29Descends, on te donne un lift.
17:30Pas de problème, c'est juste quelques blocs.
17:32Ok, mais si tu as besoin d'aide, appelle-moi.
17:35Bien sûr, je ferai ça.
17:38À plus, mec !
17:39À plus, au revoir !
17:47Euh, tu vas devoir t'occuper jusqu'à ce qu'on te donne un nouveau Hologramme.
17:50Donc c'est vrai ! Tu m'as vraiment déçu !
17:53C'est vrai, mec.
17:55Hey, écoute, sur ce qui s'est passé auparavant...
17:57Ma faute.
18:00Non, c'était sur moi aussi.
18:02Peut-être... Peut-être que tu as raison.
18:05Je prends les choses trop sérieusement.
18:07Je dois m'éteindre un peu.
18:08Oh, Scott ! Pas toi !
18:10Vérifie sa température.
18:12Mr. Military est en train de s'arrêter.
18:14Oui, et je pourrais peut-être m'éteindre un peu.
18:18Bienvenue de retour.
18:20Ok, alors maintenant, qu'est-ce que tu penses ?
18:22On rentre à la maison, on s'équipe et on fait un sim de formation de niveau 3 dans la salle de danger ?
18:25Donne-nous une pause.
18:26Oh, mec ! Tu vois ? C'est ce que je parle.
18:30Toujours sérieux.
18:31Psyche !
18:35Très bien. Il y a encore de l'espoir pour toi.
18:37Oui, bien... Dis-moi tout sur la route à la fête de Duncan Matthews.
18:41Oh, je ne peux pas y aller, tu te souviens ?
18:43Je suis comme un étudiant.
18:44Hey, tu es aussi un des X-Men.
18:46Ne t'inquiète pas, on va le faire arriver.
18:48Allons-y !
19:13Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org