The tale of rose capitulo 33 sub español
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00En realidad, ese día me tomé un poco de una bebida.
00:02Entonces, ¿quieres tener un bebé o un hijo?
00:07¿Te gusta el hombre o la mujer?
00:13El hombre, creo.
00:15El hombre es mejor.
00:21¿Qué?
00:22¿Qué?
00:23¿Qué?
00:24¿Qué?
00:25¿Qué?
00:26¿Qué?
00:27¿Qué?
00:28¿Qué?
00:29¿Qué?
00:30¿Qué?
00:31¿Qué?
00:32¿Qué?
00:33¿Qué?
00:34¿Qué?
00:35¿Qué?
00:36¿Qué?
00:37¿Qué?
00:38¿Qué?
00:39¿Qué?
00:40¿Qué?
00:41¿Qué?
00:42¿Qué?
00:43¿Qué?
00:44¿Qué?
00:45¿Qué?
00:46¿Qué?
00:47¿Qué?
00:48¿Qué?
00:49¿Qué?
00:50¿Qué?
00:51¿Qué?
00:52¿Qué?
00:53¿Qué?
00:54¿Qué?
00:55¿Qué?
00:56¿Qué?
00:57¿Qué?
00:58¿Qué?
00:59¿Qué?
01:00¿Qué?
01:01¿Qué?
01:02¿Qué?
01:03¿Qué?
01:04¿Qué?
01:05¿Qué?
01:06¿Qué?
01:07¿Qué?
01:08¿Qué?
01:09¿Qué?
01:10¿Qué?
01:11¿Qué?
01:12¿Qué?
01:13¿Qué?
01:14¿Qué?
01:15¿Qué?
01:16¿Qué?
01:17¿Qué?
01:18¿Qué?
01:19¿Qué?
01:20¿Qué?
01:21¿Qué?
01:22¿Qué?
01:23¿Qué?
01:24¿Qué?
01:25¿Qué?
01:26¿Qué?
01:27Bueno, bueno...
01:57¡Papá!
02:01¿Qué estás haciendo, Chuchu?
02:03¡Estoy haciendo el desayuno!
02:05¿El desayuno?
02:09¿Has hecho tanto?
02:14Papá, ¡déjame!
02:16¡Papá, prueba!
02:22¡Es muy rico!
02:23¡Chuchu, eres increíble!
02:25¡Chuchu, has hecho tantos desayunos!
02:29¡Este es para mamá!
02:31¡Este es para papá!
02:33¡Este es para papá!
02:35¡Este es para papá!
02:37¡Este es para papá!
02:39¡Este es para mamá!
02:41¿Este es para mamá?
02:43¡Este es para Fujimori!
02:45¡Papá!
02:54¡Estoy listo! ¡Estoy listo!
02:58¿Chuchu?
03:00¿Mamá siempre te lleva a Fujimori?
03:03Sí, es mi buen amigo.
03:05Cuando volvamos,
03:07voy a dar esto a Fujimori.
03:09¿Papá?
03:14Dime.
03:16¿No volveremos a Pekín?
03:19¿Volveremos a Shanghai a vivir con papá?
03:24¿Por qué?
03:25Entonces no podré ver a mamá,
03:28y a mi abuela, abuelo,
03:30papá, mamá,
03:31Chuchu, Chuchu,
03:33Chuchu,
03:35Fujimori.
03:40Chuchu,
03:44mamá
03:46tiene a Fujimori,
03:49abuela tiene a papá,
03:52abuelo tiene a mamá,
03:54todos tienen a alguien.
03:57Pero cuando no estás,
03:59nadie está con papá.
04:02En mi mente,
04:04Chuchu es lo más importante.
04:07Eres más importante que nadie,
04:09que cualquier cosa.
04:13Papá quiere estar con ti cada minuto y cada segundo,
04:16para que estés feliz.
04:31Cuando no estabas,
04:34papá solo te soñaba.
04:38Chuchu,
04:40viva con papá.
04:47Papá tiene un hogar más grande que tu abuela,
04:50papá te comprará muchas cosas.
04:53Chuchu, te gusta el piano,
04:56papá te comprará
04:58y te encontrará un profesor de piano.
05:00¿De acuerdo?
05:02Chuchu,
05:04papá solo tiene a ti.
05:15Papá no llora.
05:32Papá no llora.
06:03¿Qué estás viendo?
06:06Nada.
06:28Lele,
06:30Lele,
06:32Lele,
06:34¿Recuerdas a tu papá?
06:36Hola, papá.
06:37Lele,
06:38¿cuántos años tienes?
06:39Cinco.
06:41Tienes mucho peso,
06:43pero no tienes cinco años.
06:45¿Tienes seis años?
06:46¿Me equivoco?
06:47Tengo cinco años.
06:49Lele,
06:50vamos a casa.
06:53¿Zheng Hua?
06:55¿Vas a ver a tus padres?
06:57Veo a Lele.
06:59Voy a hablar con ella.
07:00Este niño es muy introvertido.
07:02Yo también era muy introvertido cuando era joven.
07:05Dicen que su hijo parece a su mamá.
07:07Tienes ojos muy grandes.
07:09¿Es su padre el padre?
07:12No creo que sea así.
07:18Vamos a casa.
07:20Vamos, Lele.
07:22Nos vemos.
07:27¡Vamos!
07:41¿Hola?
07:42¿Cómo está Chuchu?
07:44¿Habla bien?
07:45Muy bien.
07:46¿Cuándo volverás?
07:47Voy a recibirlo en el aeropuerto.
07:50Deja de ir al kindergarten en Peking.
07:52Yo lo cuidaré aquí.
07:57¿Por qué?
07:58En el futuro,
08:00vivirá conmigo en Shanghái.
08:03No.
08:05¿Qué?
08:07¿Qué quieres decir?
08:11Chuchu,
08:13¿te he avisado
08:15de no dejar que Fu Jiaming contacte con mi hija?
08:18¿Me entiendes?
08:20¿Qué?
08:21No tienes razón.
08:23¿Por qué me entiendes?
08:24Tiene en mente a Fu Jiaming.
08:26Tiene en mente a Fu Jiaming en todo momento.
08:28En su mente,
08:29Fu Jiaming es más importante que mi padre.
08:32¿Te lo has enseñado?
08:34No seas así, ¿vale?
08:36Todos los niños piensan en alguien cuando no están.
08:39Cuando estaba en Peking,
08:40él siempre decía que pensaba en ti.
08:41No tienes que decirme eso.
08:43Si piensas que no lo has enseñado bien,
08:45yo lo enseñaré.
08:47Chuchu estará conmigo en el futuro.
08:49Fang Qianwen, te lo juro.
08:50No me jodas.
08:51Tengo todo el apoyo de Chuchu.
08:53No puedes dejar que ella quede en Shanghái.
08:55¿Cómo no puedo?
08:56Esa es mi hija.
09:23¿Hola?
09:37¿Unse?
09:38¿Estás ocupado?
09:40¿Xiao Hong?
09:41No tengo nada.
09:42¿Qué pasa?
09:44Eres mi cliente.
09:46De vez en cuando
09:47tengo que informarte de mi trabajo.
09:50No te preocupes.
09:52No necesito informarte de mi trabajo.
09:55Además,
09:56¿no tienes a alguien que me ayude?
10:00Ah, cierto, Uncle Bai.
10:02¿Xiao He ha vuelto?
10:05Sí.
10:06Él ha vuelto.
10:07Ha vuelto a la escuela.
10:09¿Qué pasa?
10:10¿Habéis conocido?
10:12Nos hemos encontrado en el jardín.
10:15Muy bien. Muy bien.
10:18Los niños son muy grandes.
10:21¿Qué es su trabajo?
10:25Ah, eso...
10:32En el futuro,
10:33hablemos cuando estéis juntos.
10:37Bien.
10:38Uncle Bai,
10:39no hay problema.
10:41Te veré algún día.
10:43Me voy.
10:45Adiós.
10:48¿Nosotros?
11:15¿Miguel? ¿Qué pasa?
11:17¡Hombre!
11:18¡Francisco me ha llamado!
11:20Me ha pedido
11:21que me devolviera a la escuela.
11:23No puede volver.
11:25¿Qué?
11:26¿Dónde estás?
11:27Estoy en mi camino.
11:29Espérame.
11:30Voy.
11:46¿No han llegado?
11:48No han llegado.
11:50¿Qué ha pasado?
11:52¿Quién es ese?
11:53¿Quién lo ha engañado?
11:55¿No lo han engañado?
11:56¿Lo han robado?
11:57¿Llamamos la policía?
12:00No, no, no.
12:01Tengo que irme.
12:03No digas nada a mis padres.
12:05No importa.
12:06Trata de evadirlo.
12:08No, no, no.
12:09Miguel,
12:10yo voy.
12:11No voy a tener niños.
12:12No voy a robarlos.
12:13¿Qué ha pasado?
12:14¿Qué ha pasado?
12:15¿Qué ha pasado?
12:16¿Qué ha pasado?
12:17¿Qué ha pasado?
12:18¿Qué ha pasado?
12:19¿Qué ha pasado?
12:20¿Qué ha pasado?
12:21¿Qué ha pasado?
12:22¿Qué ha pasado?
12:23¿Qué ha pasado?
12:24¿Qué ha pasado?
12:25¿Qué ha pasado?
12:26¿Qué ha pasado?
12:27¿Qué ha pasado?
12:28¿Qué ha pasado?
12:29¿Qué ha pasado?
12:30¿Qué ha pasado?
12:31¿Qué ha pasado?
12:32¿Qué ha pasado?
12:33¿Qué ha pasado?
12:34¿Qué ha pasado?
12:35¿Qué ha pasado?
12:36¿Qué ha pasado?
12:37¿Qué ha pasado?
12:38¿Qué ha pasado?
12:39¿Qué ha pasado?
12:40¿Qué ha pasado?
12:41¿Qué ha pasado?
12:42¿Qué ha pasado?
12:43¿Qué ha pasado?
12:44¿Qué ha pasado?
12:45¿Qué ha pasado?
12:46¿Qué ha pasado?
12:47¿Qué ha pasado?
12:48¿Qué ha pasado?
12:49¿Qué ha pasado?
12:50¿Qué ha pasado?
12:51¿Qué ha pasado?
12:52¿Qué ha pasado?
12:53¿Qué ha pasado?
12:54¿Qué ha pasado?
12:55¿Qué ha pasado?
12:56¿Qué ha pasado?
12:57¿Qué ha pasado?
12:58¿Qué ha pasado?
12:59¿Qué ha pasado?
13:00¿Qué ha pasado?
13:01¿Qué ha pasado?
13:02¿Qué ha pasado?
13:03¿Qué ha pasado?
13:04¿Qué ha pasado?
13:05¿Qué ha pasado?
13:06¿Qué ha pasado?
13:07¿Qué ha pasado?
13:08¿Qué ha pasado?
13:09¿Qué ha pasado?
13:10¿Qué ha pasado?
13:12Hola, Presidente Feng.
13:15Presidente Feng, ahí viene el otro.
13:18¿Presidente Feng?
13:22Hiciste un buen trabajo, ¿no?
13:24No es un trabajo común, ¿no?
13:27¿No te has acostumbrado a trabajar?
13:29De hecho,
13:30tu empleado es un buen hombre,
13:31y es muy honesto con ti.
13:33Ninguno me dijo
13:34dónde vivías.
13:35Y para eso,
13:36tienes que pagarles.
13:38Si no, como dueño...
13:39¡No hables conmigo aquí!
13:42Dígame de nuevo
13:43si Huang Weimei no viene.
13:45Meigui me tiene
13:46la responsabilidad de todo esto.
13:48Si no me vienes
13:49a ver a los niños,
13:50tengo que estar aquí.
13:52De hecho, tengo la computadora.
13:53¡No importa!
13:54¡Voy a trabajar!
14:06¿Tú?
14:07Hiciste el café que me hiciste ayer, ¿verdad?
14:09Es bueno.
14:10Hazme otro.
14:16Por favor.
14:23Vete a trabajar.
14:24Deja que tu jefe
14:25te pague.
14:30He conocido a él.
14:31Hablan muy bien.
14:33Dijo que...
14:34consideraría.
14:35Creo que...
14:36en unos días.
14:37En unos días
14:38podré traer a Taichung.
14:40No tienes que preocuparte.
14:41Tienes que cuidarte.
14:52Sí.
14:53Sí.
15:00Presidente Fang.
15:02Mientras todos están aquí,
15:03¿querrías compartir con nosotros
15:05cómo trajeron a mi novia
15:06a Shanghái?
15:08Presidente Fang,
15:09hoy hay clientes
15:10que quieren visitar
15:11nuestra oficina
15:12y oficina de operación.
15:13Si esta persona
15:14sigue aquí,
15:15¿qué...
15:16¿Qué pasa?
15:18Dime.
15:25¿Crees que voy a llamar a la policía?
15:27¿Llamar a la policía?
15:28Bien.
15:29Yo también quiero llamar a la policía.
15:30Mi novia se ha ido.
15:32Tengo evidencias
15:33para demostrar
15:34que tú la asesinaste.
15:35Si el presidente
15:36se va a la oficina,
15:37¿la oficina
15:38seguirá funcionando?
15:39Esa es mi novia.
15:40Vivir en mi casa
15:41es lo mejor.
15:42Por último,
15:43déjame llamar a su mamá.
15:45Presidente Fang,
15:46cuando se divorciaron,
15:47fue tu mamá
15:48la que dijo
15:49que la novia no valía nada
15:50y que te obligaba
15:51a traer a mi novia
15:52a Shanghái.
15:53Si tu familia
15:54es tan importante,
15:55¿por qué tienes que
15:56traer a Taichung?
15:57No lo hice.
15:58Y tu mamá
15:59también dijo
16:00que Li Luoguan
16:01tenía hijos.
16:02¿Por qué todavía no tienen hijos?
16:05¿No tiene algo que ver
16:06con tu salud?
16:07Entonces ve a un hombre
16:08para ver.
16:28Policía,
16:29me han golpeado.
16:31Y esta persona
16:32ha robado a los niños.
16:44¿Por qué estás aquí?
16:48Me han invitado a salvar a los soldados.
16:51Presidente Fang, espera.
16:55Déjame ver.
16:56No hay problema.
16:58Espérame en el coche.
16:59Espérame en el coche.
17:01Quédate aquí.
17:07¿Qué quieres decirme?
17:12Lo mismo que antes.
17:13Si Wang Yimei no viene,
17:14no importará
17:15cuántas personas
17:16vienen a tu casa.
17:17El policía también dijo
17:18que yo soy su padre.
17:19Si traigo a mis hijos a casa,
17:22no les voy a pagar.
17:23Esto es un conflicto familiar.
17:30Sí.
17:31Lo admito.
17:34El año del divorcio
17:35fue la época
17:36en la que tenía
17:37la mayor presión creativa.
17:39Sí.
17:40No puedo cuidar a mis hijos.
17:41Pero ahora puedo
17:42darles las condiciones
17:43a Wang Yimei.
17:44Ellos son mucho mejores
17:45que Wang Yimei.
17:46Wang Yimei debería
17:47seguirme.
17:49Por favor,
17:50informe a Wang Yimei
17:51que ya he encontrado
17:52un juez
17:53y que debemos
17:54reivindicar
17:55el derecho de adopción
17:56de los niños.
18:00¿Te gusta a Fang Taichu?
18:02Por supuesto.
18:03En términos de material,
18:04puedes darle más,
18:06pero ¿cuánto tiempo
18:07tienes para acompañarlo?
18:11¿Cuánto tiempo
18:12tendrá?
18:13Desde su nacimiento,
18:14no ha visto a su abuela.
18:16Para él,
18:17su abuela es como
18:18un extraño.
18:20Y su actitud
18:21con respecto a su abuela
18:22es muy clara.
18:23No es como
18:24si no hubiera
18:25conocido a su abuela.
18:26Y su actitud
18:27con respecto a su abuela
18:28es muy clara.
18:29¿Te parece
18:30que es lo suficiente?
18:31Llévala a su lado
18:32y déjala
18:33a alguien
18:34que no le conozca
18:35ni le gusta
18:36para cuidarla.
18:37No puede ver
18:38a su familia,
18:39no puede ver
18:40a sus compañeros.
18:41¿De verdad
18:42será feliz?
18:44Fang,
18:45no te amas a ella.
18:46Estás controlando a ella,
18:48como controlabas
18:49a Wang Yimei.
18:51¿Quieres que
18:52tu lugar
18:53en sus mentes
18:54sea muy importante
18:55y superior
18:56o, incluso,
18:57el único?
18:58¿Es posible?
18:59¿Es real?
19:02Wang Yimei
19:03es una adulta
19:04con su propia opinión.
19:05Ella se acordó
19:06y se liberó
19:07de tu control.
19:08Y ahora
19:09tu control
19:10se ha convertido
19:11en tu hija.
19:12Ella solo tiene cinco años.
19:13Y tú la empiezas
19:14a elegir
19:15entre los padres
19:16y las mamás.
19:17¿Qué piensas
19:18que ella piensará?
19:20Cuando ella
19:21crezca
19:22y tenga su propia opinión,
19:23en ese momento
19:24¿crees que
19:25ella te agradecerá
19:26por sacarla
19:27de su madre?
19:29Es verdad, Fang.
19:30Piensa bien
19:31qué es el amor.
19:35Si realmente
19:36amas a tu hija,
19:38¿qué deberías hacer?
19:49Vamos.
19:54Gracias.
19:55De nada.
19:58¿Por qué
19:59tienes que arruinarlo?
20:01¿Es necesario
20:02que te arruine el cerebro?
20:03Sí, es necesario.
20:04Mañana mañana
20:05voy a la clínica.
20:06Si puedo
20:07tener una herida,
20:08tendrá que estar
20:09en la cárcel
20:10para un año y medio.
20:12Pero con mi herida
20:13supongo
20:15que es suficiente
20:16para una herida pequeña.
20:17¿Verdad?
20:18Sí,
20:19porque
20:20la herida pequeña
20:21no es suficiente
20:22para una herida grande.
20:23Pero la herida pequeña
20:24puede estar en la cárcel
20:25por un par de días.
20:26Si se queda en la cárcel,
20:27¿no vuelve a la clínica?
20:28¿También usarás
20:29la herida pequeña?
20:32¿Has pensado
20:33por tu hija?
20:34Si sus padres
20:35están en la cárcel,
20:36¿no te importa
20:37nada a los niños?
20:42Si realmente quiere
20:43tener una herida pequeña,
20:44lo que debemos hacer
20:45es buscarle
20:46a un abogado
20:47que sea
20:48más adecuado
20:49y prepararse
20:50para la investigación.
20:51Al final,
20:52Fang Jingwen
20:53no es su propia hija.
20:54Ellos dos
20:55son los padres de la herida pequeña.
20:58Tienes razón.
21:00Estoy impulsado.
21:02En cualquier caso,
21:03he hablado con Fang Jingwen
21:04y no sé
21:05si entendió.
21:06Pero lo que estoy seguro
21:07es que ella
21:08quiere tener hijos.
21:10Depende de ella
21:12si entiende
21:13qué tipo de vida
21:14es bueno para los niños.
21:15Es mejor que entienda.
21:16Si no entiende,
21:17¿por qué le pregunto?
21:20Pero en realidad
21:21yo lo entiendo.
21:22Aunque
21:23ahora
21:24se ha cumplido
21:25su sueño,
21:26aún falta
21:27un momento de amor.
21:28Ella quiere
21:29tener hijos.
21:30Pero usted
21:31usó el mal método.
21:32Así es.
21:34Dos familias
21:35con solo un hijo
21:36son como un bebé.
21:44¿Y si nosotros
21:45queríamos tener hijos?
21:47¿Usted también quiere tener hijos?
21:49¿Quién más quiere hijos?
21:53Yo.
21:54Yo también quiero hijos.
21:55Pero...
21:56Pero...
21:57Ya lo dije hace dos años
21:58que no quería tener hijos.
22:03¿Usted realmente quiere tener hijos?
22:07Voy a bañarme.
22:19En el canal de YouTube de la tercera edición
22:24de la serie
22:25de de la película
22:26de la que le hiciste
22:27un 10% de descanso
22:28están muy satisfechos
22:29con la parte
22:30en la que te gusta el agua.
22:31Y esta vez
22:32tiene una nueva película
22:33que tiene que mostrar.
22:34Y es esta.
22:35Mira,
22:36¿tienes alguna idea
22:37sobre esta película?
22:41En la película
22:42de la tercera edición
22:43de la serie
22:44de la película
22:45de la tercera edición
22:46de la película
22:47¿Qué pasa?
23:18¿Tu abogado no viene conmigo?
23:23¿No tu hermano te ha ayudado a encontrar un abogado?
23:28Fang,
23:31¿por qué tenemos que hacer esto durante tantos años?
23:36No estoy de acuerdo con el hecho de que tú
23:40tenías un hijo en Shanghái,
23:42pero también lo entiendo.
23:43¿Estás protegiendo a tu hijo de tu manera?
23:47A pesar de que tenemos diferencias en el concepto educativo,
23:50tu intención es buena.
23:53Espero que me entiendas.
23:58Estamos ocupados en el amor.
24:01No puedes cuidar a tu hijo.
24:03Entonces pregúntale a Xiaochong
24:06si he olvidado a él una vez,
24:08si he dejado que él se sienta desesperado.
24:14Gracias por todo lo que has hecho para cuidar a Xiaochong.
24:20Somos los primeros en ser padres.
24:23Si tenemos que hablar,
24:25si tenemos que discutir,
24:27si tenemos que acusar a los demás,
24:29¿qué va a beneficiar a los niños?
24:31¿No son los niños los que se enferman?
24:33Xiaochong es tan pequeño
24:35y se encuentra entre dos ciudades.
24:37¿Qué va a pasar?
24:39¿Qué va a pasar?
24:41¿Qué va a pasar?
24:43No podemos ver a los padres a la vez.
24:46Esto es lo que nos ha causado.
24:49Si queremos recuperar a Xiaochong,
24:51tenemos que resolverlo juntos.
24:54¿Cómo quieres resolverlo?
24:58Me gustaría volver a discutir con ti sobre el derecho a la educación.
25:04Si es por el bien de los niños,
25:06podemos hablar de cualquier cosa.
25:09Creo que con nuestra capacidad
25:11podemos discutir de una manera viable.
25:15Si no estás segura,
25:17puedes llamar a un abogado.
25:24¿Y tu abogado?
25:26No necesito un abogado.
25:42Yo pensaba
25:45que esta reunión
25:47sería un desafío.
25:53Sí, pensé en eso.
25:55Llegué a Shanghái
25:57y gané a mi hijo sin dudas.
25:59Pero después me acalmé y pensé
26:01que la amabilidad es lo más importante para resolver los problemas.
26:04Hemos vivido tantos momentos juntos.
26:07Y ahora,
26:08hemos vivido tantos momentos juntos.
26:12Aunque el final de nuestra casita no es perfecto,
26:15tenemos una hija tan adorable.
26:18Eso significa que todo es valioso.
26:25¿Puedo verla?
26:28Me gusta mucho.
26:29Te amo.
26:37Yo también te amo.
26:44Tu cara no se ve muy bien.
26:48¿Has estado muy cansada?
26:50No mucho.
26:55¿Y ella?
26:59Está bien.
27:10¿Te he causado muchos problemas?
27:17Amor,
27:19eso no sucede entre nosotros.
27:30¿Esto es para mí?
27:32Gracias.
27:34¿Algo más?
27:36¿Todo para mí?
27:38¿Qué quieres comer?
27:40Voy a preparar otra comida.
27:42Primero,
27:44un pozo.
27:46¡Mamá!
27:48¿Por qué estás aquí?
27:50¡Mamá!
27:52Gracias, Xiaoyu.
27:54De nada.
27:56Voy a irme.
27:59¡Qué lindo!
28:00¡Nos vemos más y más hermosos!
28:03¡Mamá!
28:04¡Mira la nueva ropa que me compró mi papá!
28:06¡Mira!
28:07¡Qué bonita!
28:09¿Te hace pensar en mi mamá?
28:10Sí.
28:13Mi papá me dijo que la leche es nutricional,
28:16y que si la bebo todos los días,
28:19me daría muchas, muchas toyas.
28:24Tu papá y yo somos tan buenos a ti
28:26que debes tener mucho cuidado por él, ¿verdad?
28:29¿Puedes quedarte un rato con él?
28:32Tengo una misión para ti.
28:34Observa a mi papá todos los días.
28:36No puedes dormir.
28:37No puedes dormir.
28:39Puedes ir a caminar con mi papá.
28:41¿Puedes hacerlo?
28:42Sí.
28:43¡Gracias!
28:45¡Qué bueno!
28:50¡Qué bueno!
28:57¿Qué es?
28:58He estudiado los seis aspectos de la piel y el MH.
29:01De acuerdo con mi edad,
29:02no hay ningún problema.
29:04¿No quieres estudiar?
29:05¡Nosotros no tenemos nada que comer!
29:09Lo entiendo.
29:10¿Has puesto todo esto en un proyecto?
29:12¿Evaluación de riesgo?
29:13¿Lista de planificación?
29:14¿Tenemos que hacer un presupuesto?
29:16Si tienes tiempo mañana,
29:17ve a estudiar.
29:18Si no hay ningún problema,
29:19podemos empezar el próximo mes.
29:21¡No puede haber ningún problema!
29:22¡No tengo ningún problema!
29:23¡No tengo ningún problema!
29:25¡No puede haber ningún problema!
29:27Entonces, ¿estás tan confiante?
29:29¡No!
29:31¡Lo siento!
29:32¡Lo siento!
29:33¡He comido mucho!
29:34¡He consumido mucho!
29:35¡No vamos a pasar el próximo mes!
29:37¡Tenemos que intentarlo hoy!
29:38¡No puede ser!
29:39¡Los estudios se van a terminar en dos días!
29:40¡No, no!
29:41¡No te movas!
29:42¡Abajo!
29:43¡No, no!
29:44¡No te movas!
29:45¡No te movas!
29:48¡No te muevas!
29:50¡Fíjate que no te muevas!
29:55¡Dios mío! Me asustó.
30:26Aquí.
30:34Hay un médico en Pekín que es el mejor experto en la cirugía en nuestro país.
30:39Su número es muy difícil de llegar.
30:41Yo ya traigo a este amigo para que los contactéis.
30:44Cuando vuelvas, déjame llamar.
30:47Él te ayudará a arreglar todo y el tiempo.
30:50Ustedes solo tienen que ir al hospital a buscar al médico.
30:55He oído que el médico se va a comunicar con otros países el próximo fin de semana.
30:59Solo este fin de semana.
31:00Por favor, venga y contáctalo.
31:02Tráete a tu novio.
31:06¿Por qué le ayudas?
31:09Si yo le ayudo, es por ti.
31:12Si yo te ayudo, es por mi novia.
31:15Ya que tengo este recurso, ¿por qué no?
31:25No lo había imaginado.
31:26No lo había imaginado que era tan amable.
31:28¿Verdad?
31:33En serio, lo siento por siempre causarte problemas.
31:39Esta vez, lo he conseguido.
31:55Gracias.
32:25En serio, lo he conseguido.
32:49¿Jamie?
32:50¿Volviste?
32:53Tengo algo que discutir con ti.
33:20¿Cuándo fue?
33:27El 8 de marzo.
33:32¿Cuándo fue?
33:36El 10 de septiembre.
33:42Debería ser el 6 de junio. No estoy seguro.
33:46Sí, probablemente fue en la mañana.
33:50¿Cuándo fue?
33:58¿Cuándo fue?
34:01¿Cuándo fue?
34:12¿Cuándo fue?
34:14¿Por qué no me respondes?
34:28¿Por qué no te mueves?
34:31¿Tienes algo que decirme?
34:33No, nada.
34:35Me he reunido con el médico mañana.
34:38Voy a ir con ti.
34:41Gracias por ayudarme, amiga.
34:44Esta enfermedad ha estado conmigo toda mi vida.
34:48Y cada médico ha dicho lo mismo.
34:51El médico Yao es el mejor médico en China.
34:54Tal vez tenga una solución para tu salud.
35:02¿Quieres que vaya?
35:04Sí.
35:10Dijiste que quería vivir como la gente normal.
35:13Ser mi novio normal.
35:16Así que esta es una oportunidad.
35:24Entiendo.
35:27Voy.
35:34¿Me parecen?
35:39Mira sus ojos.
35:42Y sus bocas.
35:45¿Verdad?
35:47Y su nariz.
35:50¿Son los genitos de los dos?
35:53¿Es el nombre que escribiste?
36:00¿Qué?
36:01No, no estamos aquí para eso.
36:01Estamos aquí para que lo los podamos conseguir.
36:02No, tío.
36:03Lo que tenemos que hacer es buscar la solución,
36:04para que sea fácil,
36:04para que no haya nada que desaparecer.
36:05Por lo menos,
36:06para que no hagan gloria.
36:06Para que no participen en el fútbol de Japón.
36:07¿De verdad?
36:07Si es que ya no tengo las manos en la juventud.
36:07Yo estoy seguro que el futuro no estará helado.
36:08¿Hablas conmigo?
36:08Nunca te metiste en una situación de miedo.
36:09Nada va a pasar
36:09si nunca te metes en una situación de miedo.
36:10Ahora,
36:10si estás en la enfermedad,
36:11tienes que summarse al pasado.
36:11Y tú,
36:12Pero por qué cada vez que le pregunto sobre mi papá,
36:15él no responde.
36:17¿No crees que hay algo malo?
36:20En un caso tan grave como este,
36:23¿cómo es posible que no te acuerdes de nada?
36:31¿Es posible que
36:34tu papá haya hecho algún tipo de truco en tu vino?
36:43¿Es posible que
36:46tu papá haya hecho algún tipo de truco en tu vino?
36:50No, no, no.
36:52No puede ser, no puede ser.
36:55Si este niño es tuyo,
36:58¿qué vas a hacer?
37:12Bueno,
37:14hagamos un examen detallado.
37:17Cuando tengamos el resultado,
37:19la equipo y yo estudiaremos el tratamiento.
37:22¿De acuerdo?
37:23Gracias.
37:24De nada.
38:12Este video ha sido posible gracias a nuestros Patrocinadores.
38:38Esto es lo que les ofrecemos.
38:40Este es el video de las pruebas de las pruebas.
38:44Este es el video actual.
38:46Si comparamos los dos videos,
38:48podemos ver que
38:50la ruptura de la espalda
38:52es muy grave.
38:54Además, la parte de las pruebas
38:56también tiene una herida.
38:59La situación actual es
39:01que no podemos cumplir las condiciones de las pruebas.
39:04¿Quieres decir que no podemos hacer las pruebas?
39:08La probabilidad de su suceso es muy baja.
39:11No lo recomiendo.
39:12Creo que no hay nadie en el país
39:15capaz de darles una suerte.
39:18Los equipos y las tecnologías extranjeras
39:20no pueden garantizarlo.
39:23¿Entonces,
39:24¿cómo va a ser el tratamiento?
39:27El tratamiento no tiene significado.
39:30Deberíais prepararse mentalmente.
39:37¡Este es el canal de subtítulos en español de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días!
40:07De hecho, lo que la familia puede hacer ahora es tratar de no dejarle ninguna pena.
40:37La familia tiene que ser J
40:53¡Jaimi!
40:55Estoy de vuelta.
40:57Subtítulos realizados por el Proyecto Oficial de la YouTube.
41:07Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org