• il y a 6 mois

Category

📺
TV
Transcription
00:00:30Mon dieu, qu'est-ce qui s'est passé ?
00:00:33Quels sont ces rues ?
00:00:36C'est la mienne.
00:00:44Quand sera qu'on tourne ?
00:00:45Arrête de chanter, arrête de chanter !
00:00:47Non, non, non, non, non !
00:01:30C'est ce qu'il y a de plus drôle dans la vie de l'homme qui n'a pas le droit de s'exprimer.
00:01:35C'est ce qu'il y a de plus drôle dans la vie de l'homme qui n'a pas le droit de s'exprimer.
00:01:40C'est ce qu'il y a de plus drôle dans la vie de l'homme qui n'a pas le droit de s'exprimer.
00:01:45C'est ce qu'il y a de plus drôle dans la vie de l'homme qui n'a pas le droit de s'exprimer.
00:01:50C'est ce qu'il y a de plus drôle dans la vie de l'homme qui n'a pas le droit de s'exprimer.
00:01:55C'est ce qu'il y a de plus drôle dans la vie de l'homme qui n'a pas le droit de s'exprimer.
00:01:58C'est ce qu'il y a de plus drôle dans la vie de l'homme qui n'a pas le droit de s'exprimer.
00:02:28C'est ce qu'il y a de plus drôle dans la vie de l'homme qui n'a pas le droit de s'exprimer.
00:02:33C'est ce qu'il y a de plus drôle dans la vie de l'homme qui n'a pas le droit de s'exprimer.
00:02:38C'est ce qu'il y a de plus drôle dans la vie de l'homme qui n'a pas le droit de s'exprimer.
00:02:43C'est ce qu'il y a de plus drôle dans la vie de l'homme qui n'a pas le droit de s'exprimer.
00:02:48C'est ce qu'il y a de plus drôle dans la vie de l'homme qui n'a pas le droit de s'exprimer.
00:02:53C'est ce qu'il y a de plus drôle dans la vie de l'homme qui n'a pas le droit de s'exprimer.
00:03:23C'est ce qu'il y a de plus drôle dans la vie de l'homme qui n'a pas le droit de s'exprimer.
00:03:28C'est ce qu'il y a de plus drôle dans la vie de l'homme qui n'a pas le droit de s'exprimer.
00:03:33C'est ce qu'il y a de plus drôle dans la vie de l'homme qui n'a pas le droit de s'exprimer.
00:03:38C'est ce qu'il y a de plus drôle dans la vie de l'homme qui n'a pas le droit de s'exprimer.
00:03:43C'est ce qu'il y a de plus drôle dans la vie de l'homme qui n'a pas le droit de s'exprimer.
00:03:48C'est ce qu'il y a de plus drôle dans la vie de l'homme qui n'a pas le droit de s'exprimer.
00:03:53C'est ce qu'il y a de plus drôle dans la vie de l'homme qui n'a pas le droit de s'exprimer.
00:03:58C'est ce qu'il y a de plus drôle dans la vie de l'homme qui n'a pas le droit de s'exprimer.
00:04:03C'est ce qu'il y a de plus drôle dans la vie de l'homme qui n'a pas le droit de s'exprimer.
00:04:08C'est ce qu'il y a de plus drôle dans la vie de l'homme qui n'a pas le droit de s'exprimer.
00:04:13C'est ce qu'il y a de plus drôle dans la vie de l'homme qui n'a pas le droit de s'exprimer.
00:04:16C'est ce qu'il y a de plus drôle dans la vie de l'homme qui n'a pas le droit de s'exprimer.
00:04:46Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
00:05:16Ils t'ont invité hier soir.
00:05:20Happy birthday to you.
00:05:23Happy birthday to you.
00:05:26Happy birthday to you.
00:05:29It's not my birthday, Miss Lewis.
00:05:31It's not my birthday.
00:05:33Thank you.
00:05:36Happy birthday to you.
00:05:39Happy birthday to you.
00:05:42Travis !
00:05:43Est-ce que tu peux montrer à Miss Lewis où se trouve son déjeuner ?
00:05:46Je serai heureux.
00:05:47Merci beaucoup.
00:05:48Miss Lewis, comment ça va ?
00:05:49Travis.
00:05:50Est-ce que tu sais qui était là hier soir ?
00:05:51Je veux dire, qu'est-ce qu'ils lui ont donné ?
00:05:52Je ne suis pas sûr, mais je peux vérifier pour toi.
00:05:55Les rencontres de matin sont à 10.
00:05:57Oui, qui est là ?
00:05:59Docteur Morgan est là, Docteur Tri...
00:06:01Hey !
00:06:02Hey, hey, hey, hey !
00:06:03Hey, hey, hey, hey !
00:06:04Hey, hey, hey, hey !
00:06:05Hey, hey, hey, hey !
00:06:06Hey, hey, hey, hey !
00:06:07Hey, hey, hey, hey !
00:06:08Hey, hey, hey, hey !
00:06:09Hey, hey, hey, hey !
00:06:11Je n'aime pas ça !
00:06:12Je n'aime pas ça !
00:06:13Je n'aime pas ça !
00:06:14Je n'aime pas ça !
00:06:15Je n'aime pas ça !
00:06:16Je n'aime pas ça !
00:06:17Je n'aime pas ça !
00:06:18Je n'aime pas ça !
00:06:19Je n'aime pas ça !
00:06:20Je n'aime pas ça !
00:06:21Je n'aime pas ça !
00:06:22Je n'aime pas ça !
00:06:23Je n'aime pas ça !
00:06:24Je n'aime pas ça !
00:06:25Je n'aime pas ça !
00:06:26Je n'aime pas ça !
00:06:27Je n'aime pas ça !
00:06:28Je n'aime pas ça !
00:06:29Je n'aime pas ça !
00:06:30Je n'aime pas ça !
00:06:31Je n'aime pas ça !
00:06:32Je n'aime pas ça !
00:06:33Je n'aime pas ça !
00:06:34Je n'aime pas ça !
00:06:35Je n'aime pas ça !
00:06:36Je n'aime pas ça !
00:06:37Je n'aime pas ça !
00:06:38Je n'aime pas ça !
00:06:39Je n'aime pas ça !
00:06:40Je n'aime pas ça !
00:06:41Je n'aime pas ça !
00:06:42Je n'aime pas ça !
00:06:43Je n'aime pas ça !
00:06:44Je n'aime pas ça !
00:06:45Je n'aime pas ça !
00:06:46Je n'aime pas ça !
00:06:47Je n'aime pas ça !
00:06:48Je n'aime pas ça !
00:06:49Je n'aime pas ça !
00:06:50Je n'aime pas ça !
00:06:51Je n'aime pas ça !
00:06:52Je n'aime pas ça !
00:06:53Je n'aime pas ça !
00:06:54Je n'aime pas ça !
00:06:55Je n'aime pas ça !
00:06:56Je n'aime pas ça !
00:06:57Je n'aime pas ça !
00:06:58Je n'aime pas ça !
00:06:59Je n'aime pas ça !
00:07:00Je n'aime pas ça !
00:07:01Je n'aime pas ça !
00:07:02Je n'aime pas ça !
00:07:03Je n'aime pas ça !
00:07:04Je n'aime pas ça !
00:07:05Je n'aime pas ça !
00:07:06Je n'aime pas ça !
00:07:07Je n'aime pas ça !
00:07:08Je n'aime pas ça !
00:07:09Je n'aime pas ça !
00:07:10Je n'aime pas ça !
00:07:11Je n'aime pas ça !
00:07:12Je n'aime pas ça !
00:07:13Je n'aime pas ça !
00:07:14Je n'aime pas ça !
00:07:15Je n'aime pas ça !
00:07:16Je n'aime pas ça !
00:07:17Je n'aime pas ça !
00:07:18Je n'aime pas ça !
00:07:19Je n'aime pas ça !
00:07:20Je n'aime pas ça !
00:07:21Je n'aime pas ça !
00:07:22Je n'aime pas ça !
00:07:24Je vais me mettre à l'eau.
00:07:27Non, non, non, non, non, non, non, non !
00:07:32Ne le fais pas !
00:07:50Il ne peut pas...
00:07:51Il ne peut pas...
00:07:52Il ne peut pas...
00:07:54Il ne peut pas...
00:08:21Il ne peut pas...
00:08:22Il ne peut pas...
00:08:23Il ne peut pas...
00:08:24Il ne peut pas...
00:08:25Il ne peut pas...
00:08:26Il ne peut pas...
00:08:27Il ne peut pas...
00:08:28Il ne peut pas...
00:08:29Il ne peut pas...
00:08:30Il ne peut pas...
00:08:31Il ne peut pas...
00:08:32Il ne peut pas...
00:08:33Il ne peut pas...
00:08:34Il ne peut pas...
00:08:35Il ne peut pas...
00:08:36Il ne peut pas...
00:08:37Il ne peut pas...
00:08:38Il ne peut pas...
00:08:39Il ne peut pas...
00:08:40Il ne peut pas...
00:08:41Il ne peut pas...
00:08:42Il ne peut pas...
00:08:43Il ne peut pas...
00:08:44Il ne peut pas...
00:08:45Il ne peut pas...
00:08:46Il ne peut pas...
00:08:47Il ne peut pas...
00:08:48Il ne peut pas...
00:08:49Il ne peut pas...
00:08:50Il ne peut pas...
00:08:51Il ne peut pas...
00:08:52Il ne peut pas...
00:08:53Il ne peut pas...
00:08:54Il ne peut pas...
00:08:55Il ne peut pas...
00:08:56Il ne peut pas...
00:08:57Il ne peut pas...
00:08:58Il ne peut pas...
00:08:59Il ne peut pas...
00:09:00Il ne peut pas...
00:09:01Il ne peut pas...
00:09:02Il ne peut pas...
00:09:03Il ne peut pas...
00:09:04Il ne peut pas...
00:09:05Il ne peut pas...
00:09:06Il ne peut pas...
00:09:07Il ne peut pas...
00:09:08Il ne peut pas...
00:09:09Il ne peut pas...
00:09:10Il ne peut pas...
00:09:11Il ne peut pas...
00:09:12Il ne peut pas...
00:09:13Il ne peut pas...
00:09:14Il ne peut pas...
00:09:15Il ne peut pas...
00:09:16Il ne peut pas...
00:09:17Il ne peut pas...
00:09:18Il ne peut pas...
00:09:19Il ne peut pas...
00:09:20Il ne peut pas...
00:09:21Il ne peut pas...
00:09:22Il ne peut pas...
00:09:23Il ne peut pas...
00:09:24Il ne peut pas...
00:09:25Il ne peut pas...
00:09:26Il ne peut pas...
00:09:27Il ne peut pas...
00:09:28Il ne peut pas...
00:09:29Il ne peut pas...
00:09:30Il ne peut pas...
00:09:31Il ne peut pas...
00:09:32Il ne peut pas...
00:09:33Il ne peut pas...
00:09:34Il ne peut pas...
00:09:35Il ne peut pas...
00:09:36Il ne peut pas...
00:09:37Il ne peut pas...
00:09:38Il ne peut pas...
00:09:39Il ne peut pas...
00:09:40Il ne peut pas...
00:09:41Il ne peut pas...
00:09:42Il ne peut pas...
00:09:43Il ne peut pas...
00:09:44Il ne peut pas...
00:09:45Il ne peut pas...
00:09:46Il ne peut pas...
00:09:47Il ne peut pas...
00:09:48Il ne peut pas...
00:09:49Il ne peut pas...
00:09:52Vous savez pas ...
00:09:53Non, je sais rien.
00:09:57Je possible de vous aider ?
00:09:59Docteur Abigail Graham.
00:10:00l'ars-roi de l'examen médian.
00:10:02Vous aviez examiné le sud du cœur moyen de John Doe
00:10:04cette nuit.
00:10:05C'est ce qu'on se parlait.
00:10:07Nous avons un problème.
00:10:11Bonjour, Monsieur Allen.
00:10:12Comment allez-vous ?
00:10:13Je vous ai apporté de l'hiver.
00:10:14Il faut juste vérifier tes vitaux et puis tu peux manger tout ce que tu veux.
00:10:26Bonjour ?
00:10:28Quand as-tu été assigné à cette pièce ?
00:10:33Allons t'asseoir ici.
00:10:35Oui, voilà.
00:10:37Bien.
00:10:38Tu m'entends ?
00:10:41Je vais aller chercher de l'aide.
00:11:04Bonjour.
00:11:06Bonjour.
00:11:10Tu l'as trouvé ici comme ça ?
00:11:11Oui.
00:11:22Tu m'entends ?
00:11:24Tu sais où tu es, monsieur ?
00:11:27Je ne sais pas.
00:11:28Ses ventes sont claires, son rythme est bon.
00:11:30Peut-être qu'il est hors de ses médicaments.
00:11:32Regarde, mets une veste sur lui.
00:11:33Appelle Cyc.
00:11:37J'ai un bon candidat pour le traitement résidentiel.
00:11:41C'est qui ?
00:11:42Le patient est Kevin Burke.
00:11:44Il a une histoire de meth, d'abuse, de dépression.
00:11:47Je l'ai vu quelques fois au cours des années.
00:11:49Je pense qu'il a une bonne chance d'être nettoyé cette fois-ci.
00:11:51Vraiment.
00:11:55C'est ici qu'on lui a déjà donné un coup d'oeil l'année dernière.
00:11:58Oui.
00:11:59Et il est sorti.
00:12:00Oui.
00:12:01Mais c'est une fenêtre.
00:12:02Et nous devrions l'enlever, je te le dis.
00:12:04Daniel, quand ils sortent comme ça,
00:12:06l'hôpital paye pour l'ensemble des 30 jours.
00:12:08Madame, c'est différent.
00:12:09Je te le dis, cet homme a eu une pause importante.
00:12:11Kevin est prêt.
00:12:14Dis-moi, où est Kevin Burke en ce moment ?
00:12:17As-tu déjà admis lui dans notre unité ?
00:12:21Bien sûr que oui.
00:12:22Bien sûr que oui.
00:12:23C'est temporaire, Sarah.
00:12:24Il faut qu'on l'enlève de l'hôpital et qu'on l'amène à la résidence.
00:12:27C'est pour ça que je suis ici en premier lieu.
00:12:30Est-ce qu'il est un danger pour lui-même ou pour d'autres ?
00:12:32Est-ce qu'il est un danger pour lui-même ou pour d'autres ?
00:12:36Regarde notre caseload.
00:12:37Est-ce que tu penses que nous faisons un programme de réhabilitation de drogue ?
00:12:39Le taux d'admission de Floor est dépassé.
00:12:41Programme de réhabilitation ?
00:12:42Tu sais même ce que nous faisons ici ?
00:12:43Nous sommes les seuls à fournir les drogues.
00:12:45Le danger n'est pas de traiter les patients.
00:12:47Il n'y a qu'une chose que tu peux faire ici,
00:12:49c'est de leur donner une minute de clarté
00:12:51et de l'espoir qu'il s'arrête.
00:12:52Et ici je t'amène quelqu'un dont je sais que je peux t'aider.
00:12:55Et tu ne me laisseras pas faire ça.
00:12:56Daniel, tu es bien trop confortable avec moi en ce moment.
00:13:01J'avais hâte de te dire ça.
00:13:03Pour l'instant, si quelqu'un est admis dans notre unité,
00:13:06il faut qu'il soit d'abord approuvé par moi.
00:13:08T'es sérieuse ?
00:13:09Non, je ne suis pas.
00:13:10Donc tu vas superviser personnellement chaque consultation maintenant ?
00:13:14Non.
00:13:16Seulement toi.
00:13:34Hey Doc.
00:13:35Hmm ?
00:13:36Yeah, Uval-1.
00:13:38John Doe.
00:13:39And nobody has any idea where he came from ?
00:13:41It seems to be the case.
00:13:43How is that even possible ?
00:13:51I don't know.
00:13:52I don't know.
00:13:53I don't know.
00:13:54I don't know.
00:13:55I don't know.
00:13:56I don't know.
00:13:57I don't know.
00:13:58I don't know.
00:13:59I don't know.
00:14:00I don't know.
00:14:01I don't know.
00:14:03Bonjour, je suis le Docteur Forster.
00:14:07Vous savez où vous êtes ?
00:14:11Vous m'entendez ?
00:14:13Qu'est-ce qui va se passer ?
00:14:28Il sait ce qui va se passer si on ne l'accepte pas.
00:14:31La médecine va le mettre dans un coin et qu'il oublie de l'avoir.
00:14:34On ne peut pas s'y attendre ici.
00:14:36Vous ne pouvez pas penser à ça ici.
00:14:51Désolé, qu'est-ce que c'est ?
00:14:56Je suis désolé, répétez-le, s'il vous plaît.
00:15:00Comment vous sentez-vous ?
00:15:03Oui, j'imagine. Vous l'avez entendu ?
00:15:06Quoi ?
00:15:07Il a parlé.
00:15:08Il l'a dit ?
00:15:09Oui. Il dit qu'il souffre de dépression,
00:15:12des pensées suicidaires, qu'il menace de se faire mal.
00:15:15C'est ce que vous avez entendu ?
00:15:18Cet homme est un danger à lui-même.
00:15:21Je l'admets à 51,50.
00:15:22Voyez si vous pouvez aller au labo neurologique de l'extérieur.
00:15:26Travis.
00:15:28Tout le papier sur celui-ci passe par moi.
00:15:30Qu'est-ce que vous dîtes, Doc ?
00:15:40Le Brésil Nord, comment je peux-je vous aider ?
00:15:42Détective Lawson, s'il vous plaît.
00:15:44Un instant.
00:16:00Le Brésil Nord, comment je peux-je vous aider ?
00:16:02Détective Lawson, s'il vous plaît.
00:16:04Un instant.
00:16:05Le Brésil Nord, comment je peux-je vous aider ?
00:16:07Détective Lawson, s'il vous plaît.
00:16:09Un instant.
00:16:10Le Brésil Nord, comment je peux-je vous aider ?
00:16:12Détective Lawson, s'il vous plaît.
00:16:14Un instant.
00:16:15Le Brésil Nord, comment je peux-je vous aider ?
00:16:17Détective Lawson, s'il vous plaît.
00:16:19Un instant.
00:16:20Le Brésil Nord, comment je peux-je vous aider ?
00:16:22Détective Lawson, s'il vous plaît.
00:16:24Un instant.
00:16:25Le Brésil Nord, comment je peux-je vous aider ?
00:16:27Détective Lawson, s'il vous plaît.
00:16:30Un instant.
00:16:31C'est la première fois que j'ai vu ça, et j'ai l'impression qu'il y a des gens qui ne sont pas d'accord avec ce que j'ai vu.
00:16:38J'ai l'impression qu'il y a des gens qui ne sont pas d'accord avec ce que j'ai vu, et j'ai l'impression qu'il y a des gens qui ne sont pas d'accord avec ce que j'ai vu.
00:16:41gratuit
00:16:46safe
00:16:50gratuit
00:16:53gratuit
00:16:56public
00:17:01C'est la première fois que j'ai vu ça, et j'ai l'impression
00:17:04C'est la première fois que j'ai vu ça, et j'ai l'impression
00:17:07Ça a train de m'interroger dans certains sens
00:17:10Accroche-toi !
00:17:16Reste !
00:17:21Attends !
00:17:23Les gars !
00:17:24Salut !
00:17:29Ne vous en faites pas, ils ne vont rien faire.
00:17:32Je dois vous donner une injection.
00:17:34C'est pour votre bien, je vous le promets.
00:17:36Ca va vous améliorer beaucoup.
00:17:38C'est un médecin qui s'appelle benzodiazepine
00:17:41Ça affecte vos neurotransmetteurs
00:17:43C'est sédatif, mais c'est parfaitement sûr
00:17:50C'est tout, c'est pas grand-chose
00:17:54Je sais que tu es effrayé
00:17:56Tu étais dans un état de catatonique
00:17:58Ça veut dire que tu ne pouvais pas parler ou bouger
00:18:01Et quand quelqu'un dans ces conditions arrive trop vite, comme toi
00:18:04Ça peut être très confus
00:18:07Asseyez-vous ici
00:18:09Faites vous-même confortable
00:18:11On est tous calme ici
00:18:13Rien ne va vous blesser
00:18:22Tu te souviens de comment tu es arrivé ici ?
00:18:24Je peux avoir un verre d'alcool ?
00:18:29Non ?
00:18:30C'est bon
00:18:32C'est bon
00:18:37Ça va faire un peu de mal, d'accord ?
00:18:43Tu vas te sentir un peu fatigué
00:18:45C'est bon
00:18:47Tu as besoin d'un peu d'espoir
00:18:49Tu as fait un bon travail
00:19:01Tu t'es fait mal ?
00:19:03Non, je suis bien
00:19:05Laissons les drogues faire leur travail
00:19:07On va les mettre à l'extrémité
00:19:09Absolument
00:19:27Floyd ?
00:19:28Oui ?
00:19:29Pouvez-vous m'envoyer le numéro 4 ?
00:19:32Bien sûr
00:19:36Ça a duré la nuit ?
00:19:38Pas si mal, ce type
00:19:40Ce type ?
00:19:46Prêt ?
00:19:47C'est parti, on compte à trois
00:19:491, 2, 3
00:19:53C'est lourd
00:19:55Merci beaucoup, Floyd
00:19:57Je t'ai compris
00:20:05C'est bon
00:20:31Arrête
00:20:33Arrête, Arrête !
00:20:44Hey !
00:20:45Hey ! Hey !
00:21:04Hey Trav !
00:21:05Tu vas bien ?
00:21:07Je pense que je dois rentrer
00:21:10Quoi ?
00:21:12Hey !
00:21:13Tu vas fermer la porte ?
00:21:27Vous deux, rentrez dans votre chambre
00:21:33C'est bon ?
00:22:03Quoi ?
00:22:33Arrête !
00:23:03Arrête !
00:23:34Arrête !
00:23:35Arrête !
00:23:36Arrête !
00:23:37Arrête !
00:23:38Arrête !
00:23:39Arrête !
00:23:40Arrête !
00:23:41Arrête !
00:23:42Arrête !
00:23:43Arrête !
00:23:44Arrête !
00:23:45Arrête !
00:23:46Arrête !
00:23:47Arrête !
00:23:48Arrête !
00:23:49Arrête !
00:23:50Arrête !
00:23:51Arrête !
00:23:52Arrête !
00:23:53Arrête !
00:23:54Arrête !
00:23:55Arrête !
00:23:56Arrête !
00:23:57Arrête !
00:23:58Arrête !
00:23:59Arrête !
00:24:00Arrête !
00:24:01Arrête !
00:24:02Arrête !
00:24:03Arrête !
00:24:04Arrête !
00:24:05Arrête !
00:24:06Arrête !
00:24:07Arrête !
00:24:08Arrête !
00:24:09Arrête !
00:24:10Arrête !
00:24:11Arrête !
00:24:12Arrête !
00:24:13Arrête !
00:24:14Arrête !
00:24:15Arrête !
00:24:16Arrête !
00:24:17Arrête !
00:24:18Arrête !
00:24:19Arrête !
00:24:20Arrête !
00:24:21Arrête !
00:24:22Arrête !
00:24:23Arrête !
00:24:24Arrête !
00:24:25Arrête !
00:24:26Arrête !
00:24:27Arrête !
00:24:28Arrête !
00:24:29Arrête !
00:24:30Arrête !
00:24:31Arrête !
00:24:32Arrête !
00:24:33Arrête !
00:24:34Arrête !
00:24:35Arrête !
00:24:36Arrête !
00:24:37Arrête !
00:24:38Arrête !
00:24:39Arrête !
00:24:40Arrête !
00:24:41Arrête !
00:24:42Arrête !
00:24:43Arrête !
00:24:44Arrête !
00:24:45Arrête !
00:24:46Arrête !
00:24:47Arrête !
00:24:48Arrête !
00:24:49Arrête !
00:24:50Arrête !
00:24:51Arrête !
00:24:52Arrête !
00:24:53Arrête !
00:24:54Arrête !
00:24:55Arrête !
00:24:56Arrête !
00:24:57Arrête !
00:24:58Arrête !
00:24:59Arrête !
00:25:00Arrête !
00:25:01Arrête !
00:25:02Arrête !
00:25:03Arrête !
00:25:04Arrête !
00:25:05Arrête !
00:25:06Arrête !
00:25:07Arrête !
00:25:08Arrête !
00:25:09Arrête !
00:25:10Arrête !
00:25:11Arrête !
00:25:12Arrête !
00:25:13Arrête !
00:25:14Arrête !
00:25:15Arrête !
00:25:16Arrête !
00:25:17Arrête !
00:25:18Arrête !
00:25:19Arrête !
00:25:20Arrête !
00:25:21Arrête !
00:25:22Arrête !
00:25:23Arrête !
00:25:24Arrête !
00:25:25Arrête !
00:25:26Arrête !
00:25:27Arrête !
00:25:28Arrête !
00:25:29Arrête !
00:25:30Arrête !
00:25:31Arrête !
00:25:32Arrête !
00:25:33Arrête !
00:25:34Arrête !
00:25:35Arrête !
00:25:36Arrête !
00:25:37Arrête !
00:25:38Arrête !
00:25:39Arrête !
00:25:40Arrête !
00:25:41Arrête !
00:25:42Arrête !
00:25:43Arrête !
00:25:44Arrête !
00:25:45Arrête !
00:25:46Arrête !
00:25:47Arrête !
00:25:48Arrête !
00:25:49Arrête !
00:25:50Arrête !
00:25:51Arrête !
00:25:52Arrête !
00:25:53Arrête !
00:25:54Arrête !
00:25:55Arrête !
00:25:56Arrête !
00:25:57Arrête !
00:25:58Arrête !
00:25:59Arrête !
00:26:00Arrête !
00:26:01Arrête !
00:26:02Arrête !
00:26:03Arrête !
00:26:04Arrête !
00:26:05Arrête !
00:26:06Arrête !
00:26:07Arrête !
00:26:08Arrête !
00:26:09Arrête !
00:26:10Arrête !
00:26:11Arrête !
00:26:12Arrête !
00:26:13Arrête !
00:26:14Arrête !
00:26:15Arrête !
00:26:16Arrête !
00:26:17Arrête !
00:26:18Arrête !
00:26:19Arrête !
00:26:20Arrête !
00:26:21Arrête !
00:26:22Arrête !
00:26:23Arrête !
00:26:24Arrête !
00:26:25Arrête !
00:26:26Arrête !
00:26:27Arrête !
00:26:28Arrête !
00:26:29Arrête !
00:26:30Arrête !
00:26:31Arrête !
00:26:32Arrête !
00:26:33Arrête !
00:26:34Arrête !
00:26:35Arrête !
00:26:36Arrête !
00:26:37Arrête !
00:26:38Arrête !
00:26:39Arrête !
00:26:40Arrête !
00:26:41Arrête !
00:26:42Arrête !
00:26:43Arrête !
00:26:44Arrête !
00:26:45Arrête !
00:26:46Arrête !
00:26:47Arrête !
00:26:48Arrête !
00:26:49Arrête !
00:26:50Arrête !
00:26:51Arrête !
00:26:52Arrête !
00:26:53Arrête !
00:26:54Arrête !
00:26:55Arrête !
00:26:56Arrête !
00:26:57Arrête !
00:26:58Arrête !
00:26:59Arrête !
00:27:00Arrête !
00:27:01Arrête !
00:27:02Arrête !
00:27:03Arrête !
00:27:04Arrête !
00:27:05Arrête !
00:27:06Arrête !
00:27:07Arrête !
00:27:08Arrête !
00:27:09Arrête !
00:27:10Arrête !
00:27:11Arrête !
00:27:12Arrête !
00:27:13Arrête !
00:27:14Arrête !
00:27:15Arrête !
00:27:16Arrête !
00:27:17Arrête !
00:27:18Arrête !
00:27:19Arrête !
00:27:20Arrête !
00:27:21Arrête !
00:27:22Arrête !
00:27:23Arrête !
00:27:24Arrête !
00:27:25Arrête !
00:27:26Arrête !
00:27:27Arrête !
00:27:28Arrête !
00:27:29Arrête !
00:27:30Arrête !
00:27:31Arrête !
00:27:32Arrête !
00:27:33Arrête !
00:27:34Arrête !
00:27:35Arrête !
00:27:36Arrête !
00:27:37Arrête !
00:27:38Arrête !
00:27:39Arrête !
00:27:40Arrête !
00:27:41Arrête !
00:27:42Arrête !
00:27:43ilant !
00:27:44Lient les mains !
00:27:45Ensuite, le vent !
00:27:46La Вид c'est초!
00:27:47Je comprends très bien !
00:27:48Par ici, la vue rewind!
00:27:49On va wildlife regarder la vue !
00:27:50L' point de vue qui restera là !
00:27:51Première legume dans cette région !
00:27:52La vie guidelines !
00:27:53Pouvoir à FAN,
00:27:54Si tu te sens mieux, tu seras libéré.
00:27:57Non, je dois partir. Je dois partir maintenant.
00:27:59Où dois-tu aller ?
00:28:06Je ne sais pas. Je ne sais pas. Je dois y aller.
00:28:09Pourquoi ne pas t'asseoir ?
00:28:11Et on va en parler. Peut-être qu'on y arrivera.
00:28:25Comment suis-je arrivé ici ?
00:28:29Ça veut dire que tu ne te souviens pas ?
00:28:32Et ton nom ? Tu le connais ?
00:28:37Non.
00:28:45As-tu pris des médicaments pour la dépression ?
00:28:50Non.
00:28:51Des disorders bipolaires, de la schizophrénie ?
00:28:53Je ne sais pas. Je ne sais pas.
00:28:56Qu'est-ce qu'il y a des douleurs ?
00:28:58Oui. Oui.
00:29:01Peux-tu m'expliquer ?
00:29:02Des douleurs terribles. Elles ne s'arrêtent jamais.
00:29:06Mais tu dis que tu n'es pas en train de prendre des médicaments ?
00:29:08Je ne sais pas. Tu m'as juste demandé ça ?
00:29:10Tu sais, je pense que je pourrais en avoir.
00:29:15Attends.
00:29:16Essayons quelque chose de différent.
00:29:18Mais je voudrais que tu fermes tes yeux.
00:29:20Pour moi.
00:29:21Si tu veux.
00:29:23Ça va ?
00:29:25Oui.
00:29:28Peux-tu imaginer ce que ta mère a l'air ?
00:29:41Qu'est-ce que c'est ?
00:29:52Ça va ?
00:29:54Non.
00:29:55Je ne me souviens pas de rien. Je ne me souviens pas de rien.
00:29:57Arrête !
00:30:02Il pleure.
00:30:04Qu'est-ce qu'il y a ?
00:30:06Arrête !
00:30:07Qu'est-ce qui pleure ?
00:30:16C'est le chien de Travis ?
00:30:17Non, non, non.
00:30:18Oui, je suis en attente pour Docteur Stoltz.
00:30:23Peux-tu...
00:30:25t'appeler à l'IT pour qu'ils m'amènent un ordinateur en 4 ?
00:30:28Oui.
00:30:29Qu'est-ce qui se passe ?
00:30:32Je pense que je veux essayer quelque chose.
00:30:36Qu'est-ce que tu penses ? C'est notre gars ?
00:30:39Oui, c'est lui.
00:30:40D'accord.
00:30:42Des nouvelles sur le corps perdu ?
00:30:43Je ne peux pas t'aider avec ça.
00:30:45C'est le gars de Davidson.
00:30:47D'accord, je vais vérifier avec Davidson.
00:30:53Je suis sûr qu'il y avait beaucoup de sang, n'est-ce pas ?
00:30:55Oui, beaucoup de sang. C'est vraiment...
00:30:57Comment dit-on ?
00:30:58Créatif.
00:31:01Alors, que penses-tu sur le couteau ?
00:31:03Quoi ? Sur ce truc ?
00:31:04Je vais l'amener au labo,
00:31:06voir ce qu'ils ont à dire.
00:31:08Jim,
00:31:09ne penses-tu pas qu'on a assez d'évidence ici
00:31:11qui indique une lutte ?
00:31:13Bien, c'est difficile à dire.
00:31:15Difficile à dire.
00:31:16On a les blessures, on a le couteau,
00:31:18on a les blessures...
00:31:29Je peux voir la note de suicide ?
00:31:47Qu'est-ce que tu penses ?
00:31:49Tu veux que je parle à la famille ?
00:31:51Si tu veux aller tout le long de là-bas,
00:31:53ça serait génial.
00:32:00Tu es à bord,
00:32:01sur la mer.
00:32:04Les ondes sont calmes.
00:32:06Et tu bouges avec les ondes.
00:32:11Bien.
00:32:12Essaye d'être à l'aise dans ton siège.
00:32:15Et écoute-moi bien.
00:32:18Regarde le mur derrière moi,
00:32:20et trouve un endroit pour te concentrer.
00:32:25Et tu le feras.
00:32:31Ce lieu t'a un sens particulier.
00:32:34Quand tu te concentres, ça t'aidera à te détendre.
00:32:38Et tu le sauras.
00:32:41Et tu verras,
00:32:43en continuant de parler,
00:32:46que ce lieu change sa forme
00:32:49et son couleur.
00:32:56Et en continuant de te détendre,
00:32:59tes ongles se sentent lourds,
00:33:02comme s'ils voulaient se fermer.
00:33:05Et tu peux les laisser se fermer.
00:33:11Et avec tes yeux fermés,
00:33:14tu vois toujours ce lieu
00:33:17de plus en plus petit.
00:33:40Tu peux ouvrir tes yeux.
00:33:42Tu peux ouvrir tes yeux.
00:33:52Je rêve ?
00:33:54Non, tu ne rêves pas.
00:34:00J'aimerais te poser des questions.
00:34:02Ça va ?
00:34:04Oui.
00:34:07Tu sais où tu es ?
00:34:09Oui.
00:34:11Je suis à l'hôpital.
00:34:16Tu sais comment tu es venu ici ?
00:34:19Je suis mort.
00:34:21Et je suis revenu.
00:34:24Ce n'était pas la première fois.
00:34:30Explique-moi.
00:34:31Qu'est-ce que ça veut dire,
00:34:32pas la première fois ?
00:34:34Je ne peux pas le tuer.
00:34:37Je suis revenu dans le feu.
00:34:42J'ai voulu entrer dans ce monde.
00:34:48C'est à l'intérieur de moi.
00:34:52Je ne peux pas le tuer.
00:34:54Je pensais que je pouvais.
00:34:57Ça me tourne à la nuit,
00:34:59alors j'ai attendu.
00:35:02J'ai essayé de le tuer.
00:35:04J'ai essayé de le tuer.
00:35:06J'ai essayé de le tuer.
00:35:08J'ai essayé de le tuer.
00:35:11Jusqu'à ce que je sois mort.
00:35:15Mais ça n'a pas marché.
00:35:17Je suis revenu.
00:35:22Qu'est-ce qu'il y a à l'intérieur de toi ?
00:35:27La noyade.
00:35:29Le tour.
00:35:31Le tour.
00:35:35Je peux voir ses pensées.
00:35:38Je peux voir...
00:35:40Je peux voir les choses qu'il a fait.
00:35:46Des choses horribles.
00:35:48Il y a eu beaucoup de temps.
00:35:53Et maintenant...
00:35:55Maintenant, il me montre les choses qu'il va faire.
00:36:00Quand j'ai tué moi-même, je crois que je l'ai rendu plus fort.
00:36:05Il m'attaque.
00:36:08Il me tue.
00:36:12Il m'a fait...
00:36:16Oui ?
00:36:17Vas-y, qu'est-ce qu'il y a ?
00:36:22Je ne sais pas.
00:36:24Je ne sais pas.
00:36:26Je ne sais pas.
00:36:28Je ne sais pas.
00:36:36Tu as tué quelqu'un ?
00:36:39J'ai tué quelqu'un.
00:36:41Dis-moi.
00:36:47Qui as-tu tué ?
00:36:50Ressaisis-toi.
00:36:52Ressaisis-toi.
00:36:54Ressaisis-toi.
00:36:56Je ne vois rien.
00:36:58Je ne vois rien.
00:37:12Tu m'entends ?
00:37:14Tu m'entends ?
00:37:15Est-ce que tu es là ?
00:37:17Allô ?
00:37:47Allô ?
00:38:17Je n'ai pas...
00:38:19Je n'ai pas voulu faire ça devant les patients.
00:38:24J'ai des nouvelles très tragiques.
00:38:27Travis, l'un de nos meilleurs médecins,
00:38:31est mort hier.
00:38:34Nous ne savons pas encore exactement ce qui s'est passé.
00:38:39Il a été emmené à notre hôpital. Il a été mis à l'ICU.
00:38:43Les médecins...
00:39:14Daniel, qu'est-ce qu'il y a ?
00:39:16C'est trop tard pour moi de t'appeler.
00:39:20Et tu devrais savoir mieux que moi, je crois, non ?
00:39:25Attends.
00:39:30C'est quoi ?
00:39:32C'est quoi ?
00:39:34C'est quoi ?
00:39:36C'est quoi ?
00:39:38C'est quoi ?
00:39:40C'est quoi ?
00:39:43Qu'est-ce qui se passe ?
00:39:45Je voulais juste te parler d'un patient.
00:39:50Peux-tu attendre jusqu'à demain ?
00:39:54Bien sûr.
00:39:56Oui.
00:40:06Tu vas bien ?
00:40:09Oui.
00:40:11Ce n'est rien qu'on ne peut pas juste parler du matin.
00:40:18Je vais te laisser partir, d'accord ?
00:40:33Désolée, je dois te réveiller ?
00:40:36C'est 2h du matin, Sarah.
00:40:38D'accord, j'ai compris.
00:40:40Quand va-t-il s'arrêter ?
00:40:42Je l'ai connu depuis 20 ans.
00:40:44Je m'en fous, il ne peut plus t'appeler.
00:40:46D'accord, j'ai compris, mais après ce qui s'est passé aujourd'hui,
00:40:49est-ce que c'est possible de lui laisser partir ?
00:40:52Désolée.
00:40:59Je suis la seule qu'il a.
00:41:03Quand il avait 11 ans, sa mère a commis un suicide.
00:41:08Elle se cache dans son lit.
00:41:11C'est lui qui l'a trouvé.
00:41:14Jésus.
00:41:16Il est foutu.
00:41:20Bonne nuit.
00:41:24Hey, Floyd.
00:41:26Oui ?
00:41:27Je vais prendre un verre de verre, tu vas bien ?
00:41:29Oui, je vais bien.
00:41:41Je vais t'embrasser.
00:41:44Je vais t'embrasser.
00:41:48Ok, Mme Lewis, c'est bien passé ton temps de repos.
00:41:51Allons-y.
00:41:53Je n'ai pas fini.
00:41:56Tu connais les règles.
00:41:59Allons-y.
00:42:01Je n'ai pas fini.
00:42:04Tu es terminée.
00:42:06Allons-y.
00:42:18Les lumières sont sorties.
00:42:21J'imagine que tes yeux sont toujours ouverts.
00:42:23Ferme tes yeux, Mme Lewis.
00:42:26Bonne nuit.
00:42:47Bonne nuit.
00:43:18T'es ok ?
00:43:39Je t'ai tué.
00:43:42Je t'ai tué.
00:43:45Je t'ai tué.
00:43:54Que fais-tu ?
00:44:15...
00:44:42Cris de douleur.
00:44:43Cris de douleur.
00:44:48...
00:45:03Cris de douleur.
00:45:05...
00:45:15...
00:45:18Jésus !
00:45:20...
00:45:23You all right ?
00:45:24Come on, let me get you off the floor.
00:45:27Are you OK ?
00:45:31All right.
00:45:33It's OK.
00:45:35Let's get you back to the room.
00:45:36I'll have somebody check on you.
00:45:39It's OK.
00:46:05...
00:46:16Blackness.
00:46:19...
00:46:27Suspense.
00:46:30...
00:46:32...
00:46:39...
00:46:41...
00:46:50Yes ?
00:46:52...
00:46:54What ?
00:46:55...
00:47:06...
00:47:16...
00:47:25...
00:47:35...
00:47:48...
00:47:58...
00:48:05...
00:48:17...
00:48:28...
00:48:37...
00:48:47...
00:48:54...
00:49:01...
00:49:06...
00:49:13...
00:49:19...
00:49:26...
00:49:31...
00:49:36...
00:49:43...
00:49:51...
00:49:58...
00:50:05...
00:50:13...
00:50:18...
00:50:23...
00:50:29...
00:50:36...
00:50:41...
00:50:48...
00:50:55...
00:51:03...
00:51:10...
00:51:12...
00:51:14...
00:51:19...
00:51:22...
00:51:29...
00:51:32...
00:51:34...
00:51:38Il parle à lui-même. Il voit des choses.
00:51:50Est-ce que ça vous ressemble du tout ?
00:51:56Non.
00:52:00Malheureusement, j'ai plus de mauvaises nouvelles.
00:52:05Votre fils n'est pas mort.
00:52:07Nous ne savons pas ce qui s'est passé.
00:52:09Mais maintenant, la police est en train d'investiger.
00:52:11Je vous assure qu'ils font tout ce qu'ils peuvent.
00:52:14D'accord, d'accord. Désolé.
00:52:16Je ne peux plus faire ça.
00:52:27Je pense qu'il y a quelque chose que vous devriez voir.
00:52:35Non !
00:52:38Non, non, non, non, non.
00:53:05C'est le Docteur Worcester.
00:53:20Daniel.
00:53:21Non !
00:53:22Prends-le !
00:53:23Prends-le !
00:53:24Salut.
00:53:25Salut.
00:53:26Qu'est-ce que tu fais ?
00:53:27Anne a besoin d'un count de lorazepam.
00:53:31Comment ça va ?
00:53:33Comment ça va ?
00:53:34Non !
00:53:35C'est bon, merci.
00:53:38Comment ça va ?
00:53:39Non.
00:53:40Tu vas devoir être plus spécifique que ça.
00:53:42Tu m'as appelé hier soir.
00:53:44Oui, tu as raison.
00:53:45Non !
00:53:46Non, je pense que je peux le gérer.
00:53:48Tu es sûr ?
00:53:49Oui, oui.
00:53:50Quel patient est-il ?
00:53:51Non !
00:53:52Je peux te parler de tout ce que tu as besoin.
00:53:54Non !
00:53:55Ça serait génial.
00:53:56Je suis un peu en retard.
00:53:58Je peux te trouver après ?
00:53:59Oui.
00:54:00Ok.
00:54:04Dépêche-toi !
00:54:29Testing.
00:54:30Bonne télé.
00:55:00Bonne nuit.
00:55:30Sous-titrage ST' 501
00:56:00Sous-titrage ST' 501
00:56:30Oui?
00:56:33Tu entends ma voix?
00:56:48Oui.
00:56:49Oui.
00:56:59Je veux revenir sur ce que nous avons discuté la dernière fois.
00:57:03Tu disais que tu as tué quelqu'un, tu te souviens de ça?
00:57:08J'ai tué deux personnes.
00:57:15Qui as-tu tué?
00:57:17Je deviens plus fort.
00:57:21Je suis en train de disparaître.
00:57:28Ecoute-moi. Tu disais que tu as tué deux personnes.
00:57:31Comment as-tu tué...
00:57:32Ils ne m'écoutent pas.
00:57:35Quand cette chose obtient ce qu'elle veut,
00:57:37elle va me prendre et tu ne pourras pas l'arrêter.
00:57:40Personne ne le fera.
00:57:41Tout le monde va mourir.
00:57:44Tout le monde.
00:57:45Non.
00:57:46Revenons à ce que nous avons discuté hier.
00:57:48C'est sérieux.
00:57:49As-tu tué quelqu'un?
00:57:52Tu dois me tuer.
00:57:54Non. Prends un couteau et coupe mon ventre.
00:57:57Personne ne le fera.
00:57:58Prends un couteau.
00:57:59Non.
00:58:00Et coupe mon ventre.
00:58:01Personne ne...
00:58:02Coupe-moi!
00:58:03Coupe-moi!
00:58:04Coupe-moi!
00:58:08Jésus!
00:58:11Hey, laisse-moi t'appeler.
00:58:13Non!
00:58:14Jésus!
00:58:32Coupe-moi.
00:58:33Coupe-moi.
00:58:35Coupe-moi.
00:58:37Coupe-moi.
00:58:38Jésus!
00:58:44Qu'est-ce que c'est?
00:58:45Qu'est-ce que c'est?
00:58:47Qu'est-ce que c'est?
00:58:50Qu'est-ce que c'est?
00:59:03Hey!
00:59:10Forster, tu vas bien?
00:59:13Tuez-le ! Tuez-le !
00:59:43Tuez-le !
01:00:14C'est ce qu'il veut, il va me prendre et tu ne pourras pas arrêter.
01:00:18Personne ne le fera.
01:00:23Tout le monde va mourir.
01:01:14Daniel, on doit parler maintenant.
01:01:16J'ai dit maintenant !
01:01:20Qu'est-ce qui s'est passé là-dedans ?
01:01:22Cet homme est dangereux. Il a peut-être fait quelque chose.
01:01:24C'est dangereux ? Cet homme est dangereux ?
01:01:25Parce de ce que tu as fait, Daniel, et que tu as administré Taïwa Pentel ?
01:01:28Tu m'étonnes ?
01:01:29Non, je peux l'expliquer et je le ferai, mais nous n'avons pas le temps pour ce genre de choses.
01:01:32C'était un patient capable de remplir une liste d'interview de 20 pages.
01:01:37C'était un patient capable de remplir une liste d'interview de 20 pages.
01:01:40C'était un patient capable de remplir une liste d'interview de 20 pages.
01:01:46Tu n'as pas reçu son consentement, n'est-ce pas ?
01:01:53Ce que tu as fait est illégal.
01:01:57Je m'occuperai d'une revue, mais nous ne pouvons pas relâcher ce patient.
01:02:00Ce patient est mort d'ici demain, et nous sommes chanceux que cet hôpital n'ait pas été détruit par un discours de loi.
01:02:07Après toutes les chances que je t'ai données, tu fais ça ?
01:02:11Tu sais quoi ? Je ne pensais même pas que tu étais capable de faire quelque chose comme ça.
01:02:17Je suis désolé.
01:02:20Je suis désolé. C'est de ma faute. J'admets, j'étais hors de ligne.
01:02:26Tu n'es plus son médecin.
01:02:29Je ne veux pas que tu sois au-delà de 50 pieds de cet homme. Tu me comprends ?
01:02:34Je comprends.
01:02:36Et quand il sera réveillé demain, nous le relâcherons.
01:02:41D'accord.
01:02:51Ce que tu as fait ici,
01:02:55ce que tu m'as fait,
01:02:57c'est une trahison.
01:03:05Une trahison.
01:03:35Une trahison.
01:04:05Encore ?
01:04:06Docteur Forster, je suis désolée.
01:04:07Docteur Craig m'a appelé. Il m'a entendu parler.
01:04:09Arrête. Arrête.
01:04:12Je viens de l'évacuation. J'ai besoin d'aide. Il vous demande.
01:04:36Tu as récupéré des souvenirs ?
01:04:43Je suis tellement fou de tes mentes.
01:04:48Quoi ?
01:04:50Tu penses que je ne connais pas de menteur quand je les vois ?
01:04:53Comment es-tu sorti de cette pièce ?
01:04:57Docteur Forster !
01:04:59Ouvre la porte !
01:05:02Arrête !
01:05:05Qu'est-ce que tu as fait ?
01:05:06Dis-moi. Qu'est-ce que tu as fait ?
01:05:09Je n'ai rien fait.
01:05:10Tu les as tués, n'est-ce pas ?
01:05:11Non, je ne le fais pas.
01:05:12Tu les as tués, n'est-ce pas ?
01:05:13Non.
01:05:14Dis-moi maintenant. Dis-moi !
01:05:17Je m'appelle Michael Clark.
01:05:20Daniel, arrête !
01:05:23Je m'appelle Michael Clark.
01:05:25Je m'appelle Michael Clark.
01:05:26Je ne veux plus entendre tes mentes.
01:05:27Non, je m'appelle Michael Clark.
01:05:29Non.
01:05:30Je suis un enfant. Où sont mes enfants ?
01:05:32Je ne veux plus entendre ta merde.
01:05:33Où sont mes enfants ?
01:05:34Daniel, arrête !
01:05:35Où sont mes enfants ?
01:05:37Je me souviens pas !
01:05:38Oh Dieu !
01:05:40Je ne veux plus voir mes enfants !
01:05:52Où sont mes enfants, Docteur ?
01:05:56Où sont mes enfants, Docteur ?
01:05:58Où sont-ils ?
01:05:59Où sont-ils ?
01:06:01Où sont-ils ?
01:06:02D4nia !
01:06:09Abandonne-lui !
01:06:12D4nia, dis-lui !
01:06:13D4nia !
01:06:32C'est le docteur Ross. Comment pouvez-vous m'aider ?
01:06:54C'est le docteur Ross, c'est le docteur Graham.
01:06:57Avez-vous des nouvelles sur le morteur ?
01:06:59En fait, nous avons des nouvelles.
01:07:02Ils ont trouvé Michael Clark, mais ce n'est pas ce que vous pensez.
01:07:05Il y a eu un peu de erreur, mais il est en vie.
01:07:08Il est resté dans l'hôpital. Ils l'ont libéré aujourd'hui.
01:07:11Il est resté dans l'hôpital. Ils l'ont libéré aujourd'hui.
01:07:16C'est une bonne chose de m'écouter, car je suis toxique.
01:07:18Je dois changer de médication, car j'ai des erreurs.
01:07:20Je dois me déplacer.
01:07:21Je ne peux pas t'aider si je ne peux pas te comprendre.
01:07:23Tu peux parler un peu plus lentement ?
01:07:24Où est la liste de médication ?
01:07:25Elle doit être dans son file.
01:07:27Et mon lit, il faut changer de lit.
01:07:28C'est trop proche de la porte.
01:07:29Les gens entrent dans la chambre, je ne sais pas quoi faire.
01:07:31Je ne veux plus faire ça.
01:07:32Ça me fait trop mal.
01:07:33Ton lit est trop proche de la porte.
01:07:35Oui, trop proche de la porte.
01:07:36Les gens entrent dans la chambre, je ne sais pas quoi faire.
01:07:38C'est trop tard.
01:07:39Je ne sais pas quoi faire, je ne veux plus faire ça.
01:07:41Attends !
01:07:42Je veux voir mon fils, maintenant !
01:07:44Je sais, je sais, mais...
01:07:46Tu es trop tôt.
01:07:47Tôt pour quoi ?
01:07:50Qu'est-ce que c'est ? Où est mon fils ?
01:07:51Si tu pouvais venir avec moi et t'asseoir ici...
01:07:53Je ne veux pas m'asseoir.
01:07:54Je veux voir mon fils, maintenant !
01:07:56Calme-toi.
01:08:00Ils m'ont dit que mon fils était mort.
01:08:02Tu le sais ?
01:08:04Ils m'ont montré des photos.
01:08:06Des photos de son mort.
01:08:11Laisse-le partir.
01:08:12Laisse-le partir.
01:08:13Donne-lui un espace.
01:08:16Anne, peux-tu t'asseoir avec M. Clark ?
01:08:18Aide-lui.
01:08:22Est-ce qu'il est réveillé ?
01:08:23Pas encore, Docteur Gray.
01:08:26Je lui ai donné une forte sedative.
01:08:37D'accord.
01:08:38Si il est réveillé,
01:08:39contacte le bureau de l'avant.
01:08:41Il saura où me trouver.
01:08:43Oui, madame.
01:08:44J'espère qu'il n'y aura plus de problèmes.
01:09:02Bonjour.
01:09:03Docteur Gray ?
01:09:06Votre père est là pour vous choisir.
01:09:11Vous vous sentez bien ?
01:09:37Bonjour, Docteur Gray.
01:09:38J'ai terminé avec mon père.
01:09:39Il devrait être prêt à partir.
01:09:42Ça va ?
01:10:06Ça va ?
01:10:07Oui.
01:10:08Merci.
01:10:09Au revoir.
01:10:10Au revoir.
01:10:27Un moment, madame.
01:10:28Merci.
01:10:36Un moment, madame.
01:11:06Un moment, madame.
01:11:36Un moment, madame.
01:11:37Un moment, madame.
01:12:06Un moment, madame.
01:12:36Un moment, madame.
01:12:37Un moment, madame.
01:12:38Un moment, madame.
01:12:39Un moment, madame.
01:12:40Un moment, madame.
01:12:41Un moment, madame.
01:12:42Un moment, madame.
01:12:43Un moment, madame.
01:12:44Un moment, madame.
01:12:45Un moment, madame.
01:12:46Un moment, madame.
01:12:47Un moment, madame.
01:12:48Un moment, madame.
01:12:49Un moment, madame.
01:12:50Un moment, madame.
01:12:51Un moment, madame.
01:12:52Un moment, madame.
01:12:53Un moment, madame.
01:12:54Un moment, madame.
01:12:55Un moment, madame.
01:12:56Un moment, madame.
01:12:57Un moment, madame.
01:12:58Un moment, madame.
01:12:59Un moment, madame.
01:13:00Un moment, madame.
01:13:01Un moment, madame.
01:13:02Un moment, madame.
01:13:03Un moment, madame !
01:13:10On vient de vous retrouver.
01:13:12On vous casse tous.
01:13:13Allez, c'est 자дно !
01:13:14Je suis en train de mourir...
01:13:15On va faire n'importe quoi...
01:13:21On vas faire n'importe quoi...
01:13:28Où est-il ?
01:13:30Où est-il ?
01:13:31crafted,
01:13:32Où est-il allé ?
01:13:34Il est sorti.
01:13:36Où est Sarah ?
01:13:38Où est Sarah, Anne ?
01:13:40Où est Sarah ?
01:13:42Où est Sarah ?
01:14:03Sarah ?
01:14:05Sarah ?
01:14:08Sarah, regarde-moi.
01:14:11Tu peux parler ?
01:14:12Tu peux me dire ce qui se passe ?
01:14:14Sarah !
01:14:15Arrête !
01:14:17Arrête !
01:14:21Non.
01:14:23Arrête, putain !
01:14:25J'ai besoin d'aide, je suis là !
01:14:32C'est quoi ce dingue ?
01:14:54Oh mon dieu !
01:14:55Docteur Gray !
01:14:57Que fais-tu ?!
01:14:59Il faut qu'on s'en occupe !
01:15:29Il faut qu'on s'en occupe !
01:16:00Hey, les gars !
01:16:06Hey, les gars ! Il n'y a pas de film.
01:16:08Allez-y, vous pouvez parler à lui plus tard.
01:16:10Donnez-moi votre main !
01:16:13Les gars, rentrez !
01:16:16Allez-y !
01:16:30Il tombe sur cette carte,
01:16:32et il vole,
01:16:34et il prend la carte avec les autres vols.
01:16:38Qu'est-ce qu'on fait ?
01:16:39Qu'est-ce qu'on doit faire ?
01:16:40Laisse-le dans l'hôpital.
01:16:41Je dois...
01:16:42Il ne devrait pas être là !
01:16:43Je dois... Je dois...
01:16:44Je n'ai pas d'autre choix.
01:16:45Regarde, tu sais quoi ?
01:16:50Ok.
01:16:51Mange ton dîner.
01:16:52Voilà.
01:16:54D'accord.
01:16:55Désolé.
01:16:56Ok.
01:17:03Arrête !
01:17:05Ok, les gars.
01:17:06Arrête !
01:17:07Non, c'est juste...
01:17:08Arrête !
01:17:09Allez.
01:17:10D'accord, les gars.
01:17:11Restez là.
01:17:12Arrête !
01:17:13Hey, hey, hey.
01:17:14Allez.
01:17:15Non.
01:17:16Non, il a du mal.
01:17:18Il a du mal.
01:17:20Il a du mal.
01:17:21Il a du mal.
01:17:22Il a du mal.
01:17:23Il a du mal.
01:17:24Il va mieux.
01:17:25Il va bien.
01:17:26Il va bien.
01:17:38Mike.
01:17:39Mike.
01:17:40Mike.
01:17:41Mike.
01:17:42Mike, non, sortez, oli.
01:17:44Mike.
01:17:45Mike.
01:17:46Sortez.
01:17:47Mike.
01:17:48Vous avez du mal.
01:17:50Mike.
01:17:51Qu'est-ce qu'il y a ?
01:17:53Mike, qu'est-ce qu'il y a ?
01:17:55C'est ok, c'est ok.
01:18:11Arrête de faire ça !
01:18:21Arrête de faire ça !
01:18:51Non, non, non !
01:19:21Arrête de faire ça !
01:19:51Arrête de faire ça !
01:20:21Arrête de faire ça !
01:20:51Arrête de faire ça !
01:21:21Qu'est-ce qu'il y a ?
01:21:51Qu'est-ce qu'il y a ?
01:22:21Qu'est-ce qu'il y a ?
01:22:51Qu'est-ce qu'il y a ?
01:23:21Qu'est-ce qu'il y a ?
01:23:51Qu'est-ce qu'il y a ?
01:24:21Non !
01:24:45Qu'est-ce que...
01:24:47Qu'est-ce que tu veux ?
01:24:49Tout le monde.
01:25:19Tout le monde.
01:25:21Tout le monde.
01:25:49Qu'est-ce que tu veux ?
01:26:19Qu'est-ce que tu veux ?
01:26:49Qu'est-ce que tu veux ?
01:26:51Qu'est-ce que tu veux ?
01:26:53Qu'est-ce que tu veux ?
01:26:55Qu'est-ce que tu veux ?
01:26:57Qu'est-ce que tu veux ?
01:26:59Qu'est-ce que tu veux ?
01:27:01Qu'est-ce que tu veux ?
01:27:03Qu'est-ce que tu veux ?
01:27:05Qu'est-ce que tu veux ?
01:27:07Qu'est-ce que tu veux ?
01:27:09Qu'est-ce que tu veux ?
01:27:11Qu'est-ce que tu veux ?
01:27:13Qu'est-ce que tu veux ?
01:27:15Qu'est-ce que tu veux ?
01:27:17Qu'est-ce que tu veux ?
01:27:19Qu'est-ce que tu veux ?
01:27:47La Corée du Sud
01:27:49Continuez cette histoire
01:27:53Emmanuel
01:27:55Jacques
01:27:57Amira
01:27:59Umilin
01:28:01Stéphanie
01:28:03Hans
01:28:06Mais monsieur, pouvez-vous me dire ce qui se passe ?
01:28:08Pouvez-vous me dire son nom ?
01:28:10Monsieur, pouvez-vous me dire son nom ?
01:28:12Il y a une bonne couche sur ton foyer ici.
01:28:14Fais voir si ça se matche.
01:28:43C'est une histoire triste et vraie.
01:28:47C'est une histoire triste et vraie.
01:29:17C'est une histoire triste et vraie.
01:29:19C'est une histoire triste et vraie.
01:29:21C'est une histoire triste et vraie.
01:29:23C'est une histoire triste et vraie.
01:29:25C'est une histoire triste et vraie.
01:29:27C'est une histoire triste et vraie.
01:29:29C'est une histoire triste et vraie.
01:29:31C'est une histoire triste et vraie.
01:29:33C'est une histoire triste et vraie.
01:29:35C'est une histoire triste et vraie.
01:29:37C'est une histoire triste et vraie.
01:29:39C'est une histoire triste et vraie.
01:29:41C'est une histoire triste et vraie.
01:29:43C'est une histoire triste et vraie.
01:29:45C'est une histoire triste et vraie.
01:29:47C'est une histoire triste et vraie.
01:29:49C'est une histoire triste et vraie.
01:29:51C'est une histoire triste et vraie.
01:29:53C'est une histoire triste et vraie.
01:29:55C'est une histoire triste et vraie.
01:29:57C'est une histoire triste et vraie.
01:29:59C'est une histoire triste et vraie.
01:30:01C'est une histoire triste et vraie.
01:30:03C'est une histoire triste et vraie.
01:30:05C'est une histoire triste et vraie.
01:30:07C'est une histoire triste et vraie.
01:30:09C'est une histoire triste et vraie.
01:30:11C'est une histoire triste et vraie.
01:30:13C'est une histoire triste et vraie.
01:30:15C'est une histoire triste et vraie.
01:30:17C'est une histoire triste et vraie.
01:30:19C'est une histoire triste et vraie.
01:30:21C'est une histoire triste et vraie.
01:30:23C'est une histoire triste et vraie.
01:30:25C'est une histoire triste et vraie.
01:30:27C'est une histoire triste et vraie.
01:30:29C'est une histoire triste et vraie.
01:30:31C'est une histoire triste et vraie.
01:30:33C'est une histoire triste et vraie.
01:30:35C'est une histoire triste et vraie.
01:30:37C'est une histoire triste et vraie.
01:30:39C'est une histoire triste et vraie.
01:30:41C'est une histoire triste et vraie.
01:30:43C'est une histoire triste et vraie.
01:30:45C'est une histoire triste et vraie.
01:30:47C'est une histoire triste et vraie.
01:30:49C'est une histoire triste et vraie.
01:30:51C'est une histoire triste et vraie.
01:30:53C'est une histoire triste et vraie.
01:30:55C'est une histoire triste et vraie.
01:30:57C'est une histoire triste et vraie.
01:30:59C'est une histoire triste et vraie.
01:31:01C'est une histoire triste et vraie.
01:31:03C'est une histoire triste et vraie.
01:31:05C'est une histoire triste et vraie.
01:31:07C'est une histoire triste et vraie.
01:31:09C'est une histoire triste et vraie.
01:31:11C'est une histoire triste et vraie.
01:31:13C'est une histoire triste et vraie.
01:31:15C'est une histoire triste et vraie.
01:31:17C'est une histoire triste et vraie.
01:31:19C'est une histoire triste et vraie.
01:31:21C'est une histoire triste et vraie.
01:31:23C'est une histoire triste et vraie.
01:31:25C'est une histoire triste et vraie.
01:31:27C'est une histoire triste et vraie.
01:31:29C'est une histoire triste et vraie.
01:31:31C'est une histoire triste et vraie.
01:31:33C'est une histoire triste et vraie.
01:31:35C'est une histoire triste et vraie.
01:31:37C'est une histoire triste et vraie.
01:31:39C'est une histoire triste et vraie.
01:31:41C'est une histoire triste et vraie.
01:31:43C'est une histoire triste et vraie.
01:31:45C'est une histoire triste et vraie.
01:31:47C'est une histoire triste et vraie.
01:31:49C'est une histoire triste et vraie.
01:31:51C'est une histoire triste et vraie.
01:31:53C'est une histoire triste et vraie.
01:31:55C'est une histoire triste et vraie.
01:31:57C'est une histoire triste et vraie.
01:31:59C'est une histoire triste et vraie.
01:32:01C'est une histoire triste et vraie.
01:32:03C'est une histoire triste et vraie.
01:32:05C'est une histoire triste et vraie.
01:32:07C'est une histoire triste et vraie.
01:32:09C'est une histoire triste et vraie.
01:32:11C'est une histoire triste et vraie.
01:32:13C'est une histoire triste et vraie.
01:32:15C'est une histoire triste et vraie.
01:32:17C'est une histoire triste et vraie.
01:32:19C'est une histoire triste et vraie.
01:32:21C'est une histoire triste et vraie.
01:32:23C'est une histoire triste et vraie.
01:32:25C'est une histoire triste et vraie.
01:32:27C'est une histoire triste et vraie.
01:32:29C'est une histoire triste et vraie.
01:32:31C'est une histoire triste et vraie.
01:32:33Bye Bye Love
01:32:35Too much stress and worry
01:32:37I got to get right
01:32:39With god

Recommandations