Category
😹
AmusantTranscription
00:00J'ai dû le gagner, mais être le champion de l'all-time c'est quelque chose d'autre mec, ça veut dire qu'il faut continuer à le gagner, et non pas juste à l'intérieur du ring.
00:13Et prenez-le du Hulkster, ça ne fait pas mal d'avoir un peu d'aide de vos amis, parce que mec, tu ne sais jamais où le prochain défi va venir, mais où l'action va le prendre.
00:30C'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi
01:00C'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un
01:30défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c'est un défi, c
02:00Yeah, the all-time champ included.
02:30That's enough. The truth stone will tell us what your tongues will not. When evil is near, the truth stone glows red.
02:40The batteries must be weak on that jive, Jim. We're innocent.
02:44The truth stone does not lie.
02:56Let the sacred idol tell us how to dispose of you.
03:01Wait, you just can't leave us.
03:04Yeah, the least you can do is cook us a couple of piranha burgers.
03:14Sounds like they're in trouble.
03:15We've got to do something.
03:17Right, only we're going to need a steamroller to get out of this junkyard jailhouse.
03:21We may not have a steamroller, but we've got the next best thing.
03:25Oh?
03:26The Hulkster's right. Bust us out of here, Andre.
03:30Whatever you say.
03:31Let's move it, dudes.
03:44They're going to jump.
03:46Let's go, guys. The Hulkster's in trouble.
03:50Hi, wrestling fans. Mean Gene here.
03:52Looks like the Hulkster's having a little trouble with the powerful Panthers.
03:56But Junkyard Dog comes in for the tag.
03:59Give me a hand, Junkyard.
04:16No cat's got a chance against the dog.
04:32Are you ladies all right?
04:33Yes, thank you.
04:37Our truth stone was wrong about you.
04:39I guess it's safer to judge a person yourself instead of using a stone.
04:43You must all be hungry after your journey through the jungle.
04:47We shall repay you with a feast.
04:50Now you're talking my language, baby.
04:57I'm certain those Amazon women know where the plane is.
05:02Those two goons were referring to another plane that had crashed years before
05:06and was now worshipped as an idol by our Amazon hosts.
05:10Something tells me their idol isn't going to do much talking.
05:13So much for helping us get home.
05:15O great one who came from the heavens, tell our friends how they may return home.
05:26That sounds like a radio.
05:28Looks like their jive idol talked to us after all.
05:39Hulk, what are you doing?
05:41I'm going to talk to your idol and ask him to send us a Coast Guard helicopter.
05:48Don't make a move and the girl won't be harmed.
05:51Stay here, Armstrong. I'll fetch our little prize.
05:59Nice try, friend.
06:01You don't look like any friend of mine.
06:03You thought you could steal it right from under our nose, huh?
06:06Hand it over.
06:07If you insist.
06:09Not the radio, you fool!
06:27Hulk!
06:30Andre! Junkyard! Give me a hand!
06:34Lizzy!
06:36I've got it! Let's go!
06:40Hold her tight, you guys. I'm going in to get Charum.
06:46Hurry!
06:53Our idol! It's gone!
06:56Yeah, not to mention our radio.
06:58Yeah, and I never even got a chance to call off on my pizza.
07:0110 years ago, that plane crashed with the world's only copy of a priceless map.
07:05Now it will lead me to the Temple of Kedra.
07:08It's empty!
07:11Hey, what's this doing in here?
07:13Hula finds that in Idol.
07:15So that's what those jungle finks were after.
07:18It looks like it leads to some kind of old temple ruin.
07:20They've found it.
07:22But they won't have it for long.
07:25It's those two jive turkeys.
07:27They won't get away with it.
07:29Yeah, I'm turkey.
07:30They won't get away this time.
07:32That's what you think!
07:36Ow! Get off my tongue!
07:38Hey! Let go of my rubber band!
07:40I've got it!
07:42Now all we need is one of those Amazons to help us find our way through the jungle.
07:47Let me go!
07:53I think we got one, amigo.
07:55You got me, you bimbos!
08:00Tito! Help!
08:02They got Bali!
08:04Let's go!
08:05At last! The Temple of Kedra!
08:09No one who enters the Temple of Kedra ever comes out!
08:13We'll come out ten million dollars richer!
08:23They must have gone into that temple.
08:25I haven't seen anyone that ugly since Iron Sheik.
08:31What are we waiting for? Bali's in trouble!
08:33We must be very careful.
08:35The Temple of Kedra holds many dangers.
08:38Don't worry about us, Charo.
08:39We've got some dangerous holds of our own.
08:41Flynn, look!
08:42The Jewels of Kedra.
08:45No! If you remove the serpent's eyes, we are doomed!
08:51Bali! That way!
08:55Tito!
08:57Arriba!
08:58No!
08:59No! Don't remove the eye! The serpent will breathe fire!
09:02Don't bother me with your Amazon legend!
09:05Nothing will stop me from getting the jewels! Nothing!
09:16We have got to get out of here!
09:18No!
09:21That gemstone must be worth millions!
09:23Lulu! No!
09:25I got it!
09:29Hulk! The serpent's eyes must not fall into evil hands!
09:32I'll take care of it!
09:39Let's boogie!
09:54Nous sommes sortis à la bonne heure!
09:56Hey! Où sont Bali et les autres?
09:59Charo!
10:00Hola!
10:01Bien! Où es-tu?
10:04Ils ne sont jamais sortis du Temple.
10:06Je ne comprends pas, frère.
10:07Le village était ici.
10:09Mon dieu! Il n'y a même pas un signe que les Amazons existent.
10:13Peut-être que nous avons rêvé.
10:15Ce n'était pas un rêve.
10:17Regarde!
10:18Charo et les autres sont quelque part,
10:20où les étrangers ne les trouveront pas.
10:22Malheureusement, nous aussi.
10:24Oui! Nous ne rentrerons jamais!
10:26Nous serons coincés dans cette jungle pour toujours,
10:28vivant comme des animaux!
10:31Votre Mayday est terminée, Hulk!
10:33Sors de là! Nous allons à la maison!
10:35La maison a l'air très bonne pour l'ancien champion,
10:37sauf que ce que j'ai trouvé à m'attendre là-bas
10:39était encore plus fou!
10:41Laissez-moi vous dire,
10:42après notre petite aventure dans la jungle,
10:43moi et l'équipe nous avons vraiment hâte
10:45de notre match d'exhibition à bord de ce vaisseau luxueux,
10:48même si cela signifiait qu'il allait se battre avec Piper et son groupe.
10:52Et son adversaire,
10:54Rowdy Roddy Piper!
10:57Je vais te tourner à l'intérieur, Piper!
10:59Tu vas me battre,
11:01quand je serai avec toi!
11:04Mais à partir du moment où le match devait commencer,
11:06la moitié des joueurs ont disparu mystérieusement.
11:08Alors moi et Roddy avons décidé de tenter
11:10d'éliminer le chasseur de joueurs
11:12en mettant en place la bataille de nos vies.
11:15Moolah, Mr. Fuji et André se sont déguisés
11:17et se sont mélangés avec le public
11:18pour essayer de voir qui était responsable.
11:20Malheureusement, c'est très difficile
11:22de déguiser Moolah comme un salaud.
11:46Et André et Fuji se déguisent si bien
11:48qu'ils ne se reconnaissaient pas les uns les autres.
12:12Quelque chose n'est pas bon!
12:14Les autres devraient être de retour il y a des heures!
12:16Oubliez-les!
12:18Je dis qu'on va nous enfermer dans notre cabane
12:20jusqu'à ce que ce stupide voyage ne s'arrête pas!
12:24Vous pouvez vous baisser chez vous, Piper.
12:26Le chasseur va arriver au fond de ce mystère.
12:29Vous allez arriver au fond de l'océan,
12:31c'est là que vous allez arriver.
12:33De toute façon, je ne vais pas risquer mon nez
12:35en cherchant le reste de ces fous!
12:41Attendez-moi!
12:46C'est la tête de Fuji, ça va.
12:48Vous n'avez pas besoin d'être Sherlock Hogan
12:50pour le déduire!
12:52Si vous avez utilisé vos yeux autant que vous avez bougé votre bouche,
12:54nous pourrions trouver une preuve de ce qui s'est passé avec eux.
13:00Est-ce qu'il y a quelque chose que je peux faire pour vous?
13:02Nous essayons de trouver des amis de notre côté.
13:04Vous n'avez pas vu quelque chose de bizarre ici, n'est-ce pas?
13:06En fait, je l'ai vu.
13:09J'ai trouvé ces empreintes grises
13:11qui se trouvent dans la cabane d'air-conditionnée.
13:13Vous avez perdu votre temps, Hogan!
13:15Personne d'autre que vous ne prendrait pas
13:17huit combattants dans une cabane d'air-conditionnée.
13:19Alors vous n'aurez pas le mal d'aller d'abord.
13:23Je le ferais, mais...
13:25Je veux vous couvrir en cas que ce gars
13:27essaie de faire quelque chose de drôle.
13:36Je suis fatigué de suivre votre lead, Hogan!
13:39Si quelqu'un ne peut pas trouver les autres,
13:41je peux!
13:43C'est parti!
13:50Ne passez pas par là, Roddy!
13:52Que se passe-t-il, Hogan?
13:54Il fait froid?
14:02Non, j'ai juste pas voulu me faire chier, Piper.
14:05Ferme-la et donne-moi une main!
14:10Tenez-le! Regardez en arrière!
14:14Submarine Sand.
14:16Ça ressemble à l'ordre de déjeuner de Capitaine Lou
14:18d'un déli italien.
14:20Il doit y avoir un message.
14:29Submarine Sand, bien sûr!
14:31Quelqu'un dans ce sub doit avoir emmené les autres
14:33à un endroit où il y a du sand.
14:36Il vient. Préparez-vous pour le rattraper.
14:38Qui aurait imaginé que Hogan
14:40serait sur le tag-team de Piper?
14:42Chut!
14:47Non!
14:55Il s'en va!
14:58Bordeau!
15:00Maintenant, on ne va jamais le rattraper!
15:02Oh oui, on le fera!
15:13Allez!
15:17Dites-nous ce que vous avez fait avec les autres.
15:19J'avais juste suivi les ordres
15:22de M. Patrick
15:24qui m'a demandé de vous emmener à son bateau
15:26sur l'île de Tortuga.
15:28Nous ne voulions pas décevoir
15:30ce Patrick, non?
15:32On va prendre son Submarine.
15:43Hey!
15:45Sort de mon visage!
15:47Tu vois un map, Piper?
15:49Attends une minute! Je crois que je le vois!
15:51Explique-nous la route vers l'île de Tortuga
15:53pendant que je découvre comment fonctionnent ces stupides Submarines.
16:00Alors, où allons-nous?
16:02Ne me dérangez pas! C'est très scientifique!
16:05Je l'ai!
16:0710 Nord!
16:09Non!
16:12Il vaut mieux faire ça vite!
16:14En deux secondes, Nord!
16:17Tu vois quelque chose?
16:19Pas encore.
16:23Attends! Je vois l'île!
16:25Oh non!
16:27Arrêtez ce truc, vite!
16:29Je ne sais pas comment!
16:37C'est une façon d'arrêter un Submarine.
16:42Il n'y a personne sur bord.
16:44Cet insolent Fink nous a envoyés sur ce chasseur de chasseurs!
16:48Je ne pense pas.
16:50Mets-toi dans les tanks, mec.
16:52On va faire du diving.
16:53T'es sérieux?
16:55Je ne dive jamais sur les...
16:57Saturdays.
17:03J'espère que tu es mieux à conduire ce truc
17:05que tu étais à l'autre Submarine.
17:07Pas de souhait.
17:11Non!
17:15Tu vois ce que je vois?
17:17Au moins, Roddy et moi avons découvert
17:19où se sont pris nos amis.
17:21Maintenant, il faut savoir pourquoi.
17:23Dépêchez-vous.
17:25Si vous perdez de l'argent,
17:27je vous laisserai tous au fond de l'océan.
17:29Vous n'allez jamais s'en sortir,
17:31vous pirat de fou!
17:33Au contraire, Mr. Albano,
17:35je l'ai déjà fait.
17:37Vous vous amener à la Submarine
17:39était assez brillant, n'est-ce pas?
17:41J'ai besoin des meilleurs hommes
17:43que je puisse trouver pour sauver
17:45de l'argent de cette merde
17:47avant que les températures l'éloignent.
17:49Arrêtez de parler et travaillez plus vite!
17:51Ce salaud!
17:53Il ne nous a même pas offert un coup.
17:55Allez, il faut sauver les autres
17:57et capturer ce mec.
17:59J'ai d'autres plans, Hogan.
18:01Comme capturer une fortune en or.
18:05Descendez, les gars!
18:07Prends de l'or et sortez d'ici!
18:13Où allez-vous?
18:15Ce n'est pas votre affaire,
18:17vous gros poisson!
18:19Prends de l'or, Nicolai!
18:21Oui, capitaine!
18:23Et nous?
18:25Prenons une piste,
18:27Scallop-face!
18:29Je ne peux pas croire
18:31qu'il y ait un poisson
18:33avec un problème
18:35Je ne peux pas croire
18:37qu'il y ait un poisson
18:39avec un problème
18:41Je ne peux pas croire
18:43que le poisson
18:45est un problème
18:47et qu'il y en a un
18:49avec un problème
18:51Il est un poisson
18:53et c'est l'argent
18:55et c'est la vie
18:57et c'est la vie
18:59et c'est l'argent
19:01et c'est la vie
19:03Tu vas tomber pour le camp, mec !
19:12Mon trésor !
19:27Oh ! Je suis en train d'être tiré dans la grotte !
19:33C'est pas possible !
20:00Je me demande si vous pouvez me faire un petit favori, Mr Hogan
20:02Prends ce bateau et retourne à la grotte
20:04Tu l'as eu, mec !
20:05Hey, attends !
20:06Tu as oublié de prendre ces gars !
20:08Appréciez votre voyage !
20:11Quelqu'un me dit que ce sera le pire voyage du premier
20:14Avec toi sur le bateau, il doit y avoir un chomp !
20:18Être dans un endroit trop long avec Roddy et son groupe
20:20pouvait faire un gars fou
20:22Mais ce qui s'est passé quand je suis rentré à la maison
20:24m'a presque transformé d'un champ d'all-time
20:26dans un casque d'espace d'all-time
20:29Après ce voyage fou,
20:31j'ai l'impression d'être de retour dans une routine de travail tranquille
20:33jusqu'à ce que J.Y.D. apparaisse
20:36Hey, les gars ! Rassemblez-vous !
20:38Les gars ont quelque chose à vous dire !
20:40Quelque chose de radical !
20:41Qu'est-ce qu'il y a, frère ?
20:42Rappelez-vous ce que j'ai rencontré dans mon jardin ?
20:44Un robot alien !
20:46Tu sais, comme d'un autre planète !
20:48Oui ! Et nous avons juste appris à se battre
20:50au président et à la première dame !
20:52Oh, oui, les gars en doute !
20:54Bon, tirez ça !
21:02Oh, mon frère !
21:06Bucket, c'est Hulk, Cap'n'Lou, Windy,
21:09Hillbilly Jim, Tito, Andre et Superfly.
21:13Salut !
21:14Salut ! Je suis l'unité 736 du robot
21:17mais J.Y.D. préfère m'appeler Bucket !
21:21On dirait que tu ne nous manques pas, J.Y.D. !
21:24Ce gars est un vrai robot !
21:26J.Y.D. !
21:28J.Y.D. !
21:30C'est un vrai R2-D2-C3PO-ET ?
21:34Non, c'est mon cousin !
21:37C'est ce que je te disais, Bozos !
21:39Bucket est de la planète Slag
21:41et nous avons juste rencontré dans mon jardin !
21:45Hey, c'est Groovy !
21:46Un alien réel dans notre gym !
21:48Mais qu'est-ce qu'il fait sur Terre, J.Y.D. ?
21:50Il est perdu !
21:51Il était en train de s'entraîner
21:53quand il a fait une erreur dans Milky Way !
21:55Et avant de pouvoir rentrer chez moi,
21:57un météorite a détruit mon bateau
21:59et j'ai eu à l'arrivée ici !
22:02Où est le bateau maintenant ?
22:03Quelques milles de mon jardin.
22:05Si vous m'aidez à l'amener, je peux le réparer
22:08et rendre Bucket à ses amis et amis !
22:10Mon bateau est juste à l'avant, J.Y.D. !
22:15Regarde !
22:26Qui sont ces gars ?
22:27Mon bateau ?
22:28Ils l'ont détruit !
22:29Nous les arrêterons, petit ami !
22:31Restez ici jusqu'à ce qu'on découvre qui ils sont !
22:42Je ne pensais jamais qu'on trouverait un de ces trucs !
22:45Il vaut mieux trouver l'alien aussi !
22:47Le Docteur H le veut avant que personne ne le découvre !
22:50Il a raison !
22:51Les aliens sont dangereux !
22:53Nous devons les attraper et les fermer !
22:56Ils veulent fermer Bucket !
22:58Pas de chance ! Personne ne ferme notre petit ami !
23:06J'ai un signal !
23:07Fort aussi !
23:08L'alien doit être proche !
23:11Tout est chargé !
23:12Prends-le au Docteur H et fais-le vite !
23:14Straker et moi allons chercher l'alien !
23:19Ils ont quelque sorte de dispositif de traçage !
23:21Allons l'envoyer ici avant qu'ils le trouvent !
23:24Et son vaisseau ?
23:25Je vais le suivre !
23:26Andre, prépare-toi pour le Superfly Special !
23:29Retrouve-nous à J.Y.T., Superfly !
23:31Superfly !
23:36Allez !
23:52Mon vaisseau !
23:53Pourquoi ont-ils pris mon vaisseau ?
23:55Superfly, gardes-en un peu !
23:57Maintenant, nous devons t'envoyer à l'étage des bozos !
24:00L'alien doit être sur le chemin !
24:02Mais nous l'aurons, peu importe ce que nous devons faire !
24:11J'aimerais que ces gars sachent où ils vont !
24:18Oh, mon frère ! J'ai perdu !
24:31Je dois le dire à Hulk !
24:39C'est ce que j'appelle un service !
24:42Je ne reviendrai jamais !
24:44Ne parle pas comme ça, Bucket !
24:46On t'enverra le vaisseau !
24:48C'est vrai !
24:49Tout de suite que Superfly arrive, nous...
24:54Je suis venu ici le plus vite possible, frère !
24:57Je suis venu ici le plus vite possible, frère !
25:04As-tu trouvé le vaisseau de Bucket ?
25:06T'en es sûr !
25:07C'est parti, les gars !
25:14Comment allons-nous entrer ?
25:17Hé, Hulk ! Regarde !
25:26C'est un vaisseau !
25:27Et il a la même picture que celui-là !
25:33Si nous pouvions l'obtenir, alors...
25:35J'ai compris, petit ami !
25:36Nous l'obtenons avant qu'il arrive, et puis nous l'obtenons !
25:48Problème, Miss ?
25:49C'est cette putain de voiture !
25:51Elle ne va pas commencer !
25:56Allons voir !
26:05Elle devrait commencer maintenant !
26:07Oh, merci !
26:10Tata ! Il faut courir !
26:17Hé ! Ma vanne ! Ma vanne !
26:27Tata ! Tata ! Tata !
26:29Tata ! Tata ! Tata !
26:31Tata ! Tata ! Tata !
26:33Tata ! Tata ! Tata !
26:35Tata ! Tata ! Tata !
26:36Tata ! Tata ! Tata !
26:39Nous avons un problème !
26:40La porte est composée de bois de titanium et est fermée !
26:44Elle ne peut pas être ouverte !
26:47J'ai dû mettre trop de force !
26:52As-tu entendu quelque chose de Kratz et Stryker ?
26:56Tout le monde, couvrez-moi !
27:01Rien encore, Docteur, mais je suis sûr qu'ils trouveront l'alien !
27:04Quand ils le feront, je veux que tous les équipes soient prêtes pour la complète démantelation !
27:09Oh, ils vont...
27:11me démanteler !
27:13Oh non, ils ne le feront pas !
27:14Allez, les gars, trouvons Bucket !
27:22Qu'est-ce que vous avez fait à mon bateau ?
27:27Répondez-moi, mon petit ami !
27:33Je ne rentrerai jamais chez moi !
27:35Ne vous en faites pas, Bucket, nous allons le réparer !
27:38Nous pouvons tout réparer !
27:41C'est temps de se séparer !
27:42Prends le bateau !
27:50Quelle est votre idée, les gars ?
27:51Allez, Wendy, allez !
27:57Le Hulk est de retour !
28:02Qu'est-ce qu'il s'est passé avec votre bateau, Bucket ?
28:04Ils l'ont séparé, J.Y.D. !
28:06Et ils veulent faire la même chose que moi !
28:09Nous devons travailler vite, frère !
28:11Allons-y !
28:16Comment ça va, petit ami ?
28:18Je suis presque à la fin, Hulk, mais...
28:20Attention, les gars !
28:22Surrendez l'alien tout de suite !
28:24C'est votre dernière alerte !
28:26Nous sommes trop en retard !
28:28Je dois m'en occuper !
28:30Tu ne peux pas t'arrêter maintenant, Bucket !
28:32Nous allons te ramener à la maison, peu importe ce que ça prend !
28:35Il a l'air fou, le Hulk !
28:40Il est fou !
28:45Attention !
28:47Il est là-bas !
28:50Attention !
28:53Qu'est-ce que nous faisons maintenant ?
28:55Nous avons des choppers, des tanks...
28:57Je veux cet alien !
28:59Attention à la vitesse de la force de self-défense !
29:01Allons-y, maintenant !
29:04Qu'est-ce qu'il y a, Bucket ?
29:06Mon oscillateur quadrilatéral est perdu, et je ne peux pas monter sans le !
29:09Il vaut mieux s'amuser, J.Y.D. !
29:11Je dois ressentir que ces fous ne sont pas encore là !
29:13Nous avons un petit problème.
29:20Tu disais un petit problème ?
29:23Tu n'aurais pas l'air d'avoir un oscillateur quadrilatéral sur toi, n'est-ce pas ?
29:27J'ai quelque chose de mieux !
29:30Je vais essayer !
29:32Va là-bas et prends cet alien !
29:34Maintenant, vas-y !
29:36Allons-y, Bucket, allons-y !
29:39Ça marche, J.Y.D. !
29:41Hey, on dirait que tu es en bonne santé !
29:43Je vais te manquer, J.Y.D. !
29:46Je vais te manquer aussi, petit ami.
29:49Et je vais te manquer aussi !
29:51Tu es l'un des meilleurs amis de l'unité de l'ensemble !
29:54J'ai réparé ton petit déjeuner pour la voyage à la maison.
29:57J'espère que tu aimes.
30:01Délicieux ! Merci encore, J.Y.D. !
30:05Je ne te oublierai jamais !
30:10Vas-y, Bucket, vas-y !
30:16Où est l'alien ?
30:18Quand Bucket est rentré à la maison, il m'a envoyé un météorite pour que j'y aille.
30:21Et après ma prochaine aventure, l'ancien champion était prêt à l'attraper.
30:26Ce qui a commencé comme une simple visite à l'oncle de Capitaine Lou
30:29s'est transformé en la plus folle voyage de l'Univers d'Ulster.
30:33Qui est-ce ?
30:34C'est Capitaine Lou ! Laissez-moi entrer, s'il vous plaît !
30:36Pas si vite.
30:37Vous devriez être en train de vous déguiser.
30:39Je ne suis pas en train de vous déguiser.
30:41Je ne suis pas en train de vous déguiser.
30:43Je ne suis pas en train de vous déguiser.
30:45Vous devriez être en train de vous déguiser comme mon neveu
30:48parce que vous voulez emprunter ma nouvelle invention.
30:50S'il vous plaît, respirez dans l'analyseur de respiration pour une identification positive.
30:54Oh, d'accord !
30:58C'est Capitaine Lou, d'accord ?
30:59Votre respiration garlique détourne mon analyseur à chaque fois.
31:07Est-ce sûr que ton oncle est un super inventeur ?
31:10Tout ça ressemble à des rejets de la chasse de J.Y.D. !
31:13Il est un génie, confiez-moi !
31:19Vous savez quoi, Capitaine Lou ?
31:20Quoi ?
31:21Je ne vous confie pas !
31:26Bonsoir, je suis Major Franco Albano.
31:29Vous devez être Holt et Wendy.
31:31Alors, pourquoi est-ce que nous devons venir ici tout de suite ?
31:34Juste la meilleure invention de l'histoire de l'humanité.
31:39Fantastique, hein ?
31:40C'est fantastique, d'accord ?
31:42Oui ! Qu'est-ce que c'est exactement ?
31:45Qu'est-ce que c'est ?
31:46C'est une machine à voyager dans le temps, bien sûr !
31:49Bien sûr ?
31:50Je ne sais pas.
31:51Personnellement, je ne crois pas que les gens puissent voyager dans le temps.
31:58Vous avez touché le bouton de voyager dans le temps !
32:05Hé, réveille-toi, frère !
32:10Qu'est-ce qui s'est passé ?
32:11Où suis-je ?
32:12Vous êtes dans la forêt de Sherwood.
32:14Votre chien vous a tué et vous avez touché le bouton de voyager.
32:16Je ne me souviens plus de rien.
32:18Qui êtes-vous ? Où suis-je ?
32:21Je suis le petit André, et c'est Friar Dog.
32:24Et vous êtes Robin Hulk, défenseur des pauvres et ennemi de l'évil Sheikah Nottingham.
32:30Ça a l'air assez familier, je suppose.
32:34Venez, Robin Hulk, nous devons aller chercher Wendy avant le Sheikah.
32:42Un pour toi, un pour moi.
32:45Un pour toi, un pour moi.
32:48N'en mange pas tout, frère Lou. C'est le dernier qu'on a.
32:51Oh, désolé, mademoiselle Wendy.
32:56Tous les pauvres vont manger dans la présence du Sheikah Nottingham.
33:02Bonsoir, mademoiselle Wendy.
33:05As-tu décidé de me marier ?
33:08Je t'ai dit une fois, et je te le dirai encore.
33:11Je ne me marierai jamais avec le Sheikah Nottingham.
33:14Tu devras me marier, ou je te taxerai jusqu'à ce que tu n'aies rien à taxer.
33:19Prends le chien, le gros John. Prends les chiens, Roddy.
33:22Non, nous n'avons pas de nourriture.
33:25Marie-moi et tu devras manger comme une reine pour toujours.
33:30Elle n'est pas intéressée, mec.
33:32Robin Hulk !
33:34Prends-le, outlaw !
33:36Avec plaisir.
33:44Ce vieux chien va les arrêter.
33:48Hey, attention !
33:55L'heure du déjeuner.
33:58Robin Hulk, aidez-moi !
34:01Made Wendy !
34:11Oh, boy !
34:15Hey, c'est mon chien !
34:17C'est mon chien !
34:19C'est mon chien !
34:21C'est mon chien !
34:23C'est mon chien !
34:25C'est mon chien !
34:27C'est mon chien maintenant.
34:33Tu dois dire la parole secrète.
34:35Prends le chien.
34:44Bien joué, Robin Hulk.
34:46Les chikens et les goons ne nous inquiéteront pas pour un moment.
34:49Je ne peux pas te remercier en tant que joueur marié, Robin Hulk.
34:53Ne l'inquiète pas, Made Wendy.
34:55Bien joué, les gars. Montez-vous.
35:07Robin Hulk ne peut pas me faire un fou et me faire un bébé.
35:11Je vais me marier avec Made Wendy si c'est la dernière chose que je fais.
35:15J'ai une idée, mon chien.
35:18Big John et moi pouvons faire un petit visite à Made Wendy ce soir.
35:22Je vais lui donner un sac.
35:24Je vais la ramener ici.
35:26Et avant que le soleil ne se réveille,
35:28vous et elle serez les chikens et les goons de Nottingham.
35:34Bien sûr.
35:36Et nous allons inviter Robin Hulk au mariage.
35:39Quoi ?
35:40Il peut être le meilleur homme
35:42dans le donjon.
35:47Oh, frère Lou, mon chéri.
35:49J'ai oublié de ramener la laverie.
35:51Pouvez-vous la ramener pour moi ?
35:52Pas de saut !
36:05Sors de moi, ta robe stupide !
36:09Prends-la !
36:15C'est une bonne idée.
36:17Made...
36:22Oh, le mail de la laverie !
36:24Ecoutez-moi, frère.
36:25Vous êtes invité aujourd'hui au mariage ce soir
36:28de la majesté de la chique de Nottingham
36:31et de Made Wendy.
36:34Quoi ?
36:35C'est un con !
36:36Nous devons sauver Made Wendy avant que ce soit trop tard.
36:39Mais le château de la chique est trop protégé pour y entrer.
36:42Peut-être, mais nous devons essayer.
36:44Petit André, ramenez les chevaux.
36:46Petit André, ramenez les chevaux.
36:48Friar Dog, ramenez tout ce qu'il vous reste.
36:57Nous l'avons, votre chique !
36:59Bien fait, Made Wendy.
37:00On dirait qu'on sera mariés après tout.
37:06Vous serez heureux de savoir que Robin Hulk arrivera bientôt.
37:10Et mes gardes attendront pour lui.
37:14Je suis prêt à faire la cérémonie du mariage, honorable chique.
37:19Où est la veste ?
37:21Ici !
37:22Hey, revenez ici !
37:24Passez-y, Friar Dog !
37:26Le Robin Hulk est en train d'aller aussi vite que possible.
37:32Enlevez les chevaux !
37:35C'est Robin Hulk et ses mariages.
37:38Les prendre !
37:39Mangez du pain, vache !
37:45Nous avons une routine de pain de notre propre.
37:47C'est pas du pain de la vache, c'est du pain de la vache.
37:49Peut-être que Robin est comme un triangle.
37:57C'est pas du pain de la vache, c'est du pain de la vache.
38:00C'est pas du pain de la vache, c'est du pain de la vache.
38:02Pas du pain de la vache, c'est du pain de la vache.
38:26Vous êtes trop tard, Robin Hulk.
38:28Lorsque vous me capturez,
38:30J'ai besoin d'aide !
38:38J'ai besoin d'aide !
38:42Et vous, honorable Sheik, prenez cette faible maidaine pour être votre épouse !
38:47Oui, oui, vite !
38:49Mettez la linge sur son doigt !
38:52Par la puissance que je possède, par vous, je vous prononce maintenant homme et femme !
38:58Ha ! Vous êtes trop tard, Robin Hood !
39:00Faites le mariage !
39:02Vous pouvez embrasser la femme !
39:07Je suis Green Gene et je ne peux pas croire que j'ai laissé le Capitaine Lou me parler de tout ça !
39:13Ha ! Vous ne pouvez pas croire que j'ai laissé le Capitaine Lou me parler de tout ça !
39:26Hawke, réveille-toi !
39:30Made Wendy ! Brother Lou !
39:32Qu'est-ce que tu parles ?
39:34Je ne peux pas croire ! C'était génial ! J'étais à la forêt de Sherwood !
39:39Qu'est-ce qu'il y a Major Franco ? Votre machine à l'heure fonctionne ! J'ai juste pris un voyage vers le passé !
39:44Est-ce que tu es fou ? Ce n'est pas ce genre de machine à l'heure !
39:47Quel genre de machine à l'heure est-ce ?
39:49Une machine à l'heure normale ! Tu sais, une cloche ! Tu vois ? C'est l'heure du déjeuner !
39:56Major Franco ne peut pas croire en moi, mais l'all-time champion sait ce qu'il parle, mec !
40:01Et il sait aussi où il est allé !
40:09Sous-titrage ST' 501
40:39Sous-titrage ST' 501