Category
😹
AmusantTranscription
00:00Un grand merci à toi, garçon qui gagne toujours.
00:04Un grand merci à toi, amie de l'intelligente fille.
00:07Un grand merci à toi, fille qui gagne avec ses doigts.
00:11Et enfin, mais pas le moins, un grand merci à toi, mon garçon fou.
00:16Vous savez pourquoi nous sommes rassemblés.
00:18Le plan du Superintendant Skinner pour nous permettre de porter des uniformes à l'école a été vaincu.
00:23Ces 6 chums, encore une fois, grâce à l'action rapide et décisive, ont mis la nécessité de mon playground en premier.
00:28Ce qui, dans ce cas, inclut nous tous.
00:30S'il vous plaît, montrez-leur votre appréciation.
00:34J'en ai marre de ces 6 chums.
00:36Gardez le sucre venant.
00:38Dazzling use of the ashes, this sport.
00:40C'était rien, sir.
00:41Une fois qu'on leur a laissé voir des dessins de la nouvelle école,
00:44on savait qu'il n'allait pas être longtemps avant qu'ils se mettent les doigts sur Skinner.
00:47C'est assez mauvais pour nous battre au kickball,
00:49mais Dead Whomper et ses amis doivent continuer à faire les choses mieux,
00:52et gagner de la bonne gloire aussi.
00:53Peut-être qu'on devrait faire un exercice.
00:54Quoi ?
00:55Tu sais, pour être mieux au kickball.
00:57Ce n'est pas à cause du kickball, Dope.
00:59J'ai envie d'avoir de la gloire.
01:00Alors, on ne va pas jouer au kickball ?
01:01Non, on ne va rien faire.
01:03Si je veux de la gloire, j'aurai besoin d'une nouvelle équipe.
01:06Jocko, Chewy, vous les gars, feu !
01:10Une nouvelle équipe.
01:11Comment ça ?
01:12Et ça m'a pris seulement la moitié de la 5ème année pour y penser.
01:16Ah, un autre jour parfait à la 3ème école.
01:19Partiellement grâce à nous.
01:20Mon dieu, avez-vous pensé à ce que ce lieu serait sans nous ?
01:23Les enfants pourraient toujours jouer à King Morty's Depression Era Rules.
01:25Randall serait un prince !
01:26Les Ashleys auraient pu s'éloigner de Rating Kids.
01:29Et Library Kid aurait peut-être détruit tout le playground par elle-même.
01:31Oui, il n'y a pas deux façons.
01:33On a un but important dans ces parties.
01:35Hum, vous ?
01:36Hey, Tippy, qu'est-ce qu'il y a ?
01:38Rien, juste que les 2ème et 3ème étudiants vont aller à...
01:41Hum, la guerre.
01:42Mais ça pourrait être un frère contre un frère !
01:44Ou un frère contre une soeur !
01:45Quelque chose doit être fait.
01:46Et comme d'habitude, on a l'air d'être la seule maison au playground.
01:49Oui, c'est ça.
01:50Allons-y.
01:51Mikey, ils pourraient en avoir besoin.
01:53Quoi qu'il en soit, pour la paix.
01:55Merci, Michael.
01:56Bon, allons-y.
02:00C'est agréable de savoir qu'on peut toujours compter sur vous.
02:03C'est l'heure de la fête, les amis.
02:04Le gardien de la paix est venu.
02:06Oui, il est déjà sorti.
02:11Ok, prenons leurs leaders et on va s'occuper de quelques trucs.
02:16Restez là.
02:17Personne ne s'empêche de nos missions de la paix.
02:19On y va ou on y va, Steens ?
02:21Attendez, Spinelli.
02:22Je pense qu'on est sur le point de faire quelque chose de très spécial.
02:24Pour finalement trouver comment prononcer votre nom bien sur le côté de l'école ?
02:27Chut !
02:31Les jeunes et les plus jeunes, suivez vos leaders.
02:34Les troubles sont terminés.
02:42Rien à voir ici, les gars.
02:43La guerre a été éliminée.
02:45Retournez à vos jeux et à l'amusement.
02:47Je répète, retournez à vos jeux et à l'amusement.
02:50Quoi ? Non.
02:51Non !
02:52Merci d'avoir laissé vos Wingerdingers.
02:54Rien que pour la cause de la paix.
02:56Hey ! Et qu'est-ce qu'il y a ?
02:58Hey, ces petits trucs te ressemblent vraiment.
03:00Je leur ai appris la plupart du swing.
03:02Je ne savais pas que ces gars étaient des amis.
03:04Blomb et Bobula, je ne peux pas croire ça.
03:06Croyez-le, Deadwiner.
03:07J'ai une équipe de ma propre maintenant et nous pouvons faire tout ce que vous pouvez faire et plus.
03:11Sors d'ici, Lawson.
03:12Pas possible, la stupide.
03:14J'ai une équipe de spécialistes.
03:16Il veut dire une équipe de spécialistes.
03:18Mais autrement, il est plutôt correct.
03:19Permettez-moi de vous présenter la équipe.
03:21Randall, nos yeux et ongles sur le terrain.
03:23Infiniment plus valables que votre Gus.
03:25Aïe.
03:26Kirst, une fois connue comme la pire.
03:28Quand il s'agit d'une vraie capacité de ballast et de manger,
03:30elle est plus qu'un match pour votre Mikey.
03:33Greg Skeen, les situations.
03:34En charge de réfléchir à des choses mauvaises avant que personne ne puisse le faire.
03:37Quand couru, encore plus vite que votre Vince.
03:40Swinger Kit, possible possesseur d'un courage encore plus grand que votre Spinelli.
03:44Eh bien, elle n'a pas peur des hautes.
03:46Moi, Menlo.
03:47Je n'ai pas de correction dans la classe ou dans le labo.
03:49Je vais matcher mes capacités d'organisation uniques contre tout le monde.
03:52Tout le monde.
03:53Il a commencé.
03:55Et bien sûr, Lawson est notre TJ.
03:58Lawson est votre quoi ?
03:59TJ.
04:00Dites au revoir à toute cette bonne gloire que vous avez reçue.
04:03Nous sommes tous fous d'elle.
04:04Alors maintenant, nous la jouons.
04:05Oh mon dieu.
04:09Les gars, est-ce que vous pensez vraiment que Randall est infiniment plus valable que moi ?
04:12Je veux dire, je peux comprendre s'il est un peu plus valable, mais...
04:15Oubliez-le, Kuss. Il n'est pas plus valable que vous du tout.
04:17Et la seule chose qui est cassée avec l'équipe de Lawson, c'est Lawson.
04:19Et peut-être que Menlo est en train de dire ça.
04:22Lawson peut être cassé, mais son groupe est le plus efficace.
04:24Ils ont évité une guerre.
04:25Eh bien, je pense que c'est génial qu'il y ait un autre groupe de amis qui s'est maintenant engagé à aider Ed ici.
04:30Oui, j'y pensais.
04:31Ils pourraient même nous donner un jeu plus dur de kickball qu'un vieux crew-kick de Lawson.
04:35Mec, Chilly et Taco ont besoin de pratiquer.
04:37Oubliez le kickball.
04:38Avec Lawson et ses amis en train de garder le playground cool,
04:40nous pouvons nous concentrer sur quelque chose que nous avons négligé.
04:42Nommément, les pranks.
04:44Qu'est-ce que t'as à me dire?
04:46Personne n'a remarqué ce que Finster a sur nos fenêtres encore récemment?
04:48Une nouvelle cactus.
04:50Bien joué, Vince. Ce n'est pas juste le principal qui est dégueulasse ces jours-ci.
04:53Comment dirais-tu que cette cactus ressemblerait à... Je ne sais pas.
04:55Le top de l'école?
04:56Oui, c'est une bonne idée.
05:01Peut-être qu'il faudrait des noms pour ce caverneau?
05:03Oui, et des walkie-talkies.
05:05Maintenant, bougez-vous, les gens.
05:06Operation Roof Garden peut juste être mon masterpiece.
05:10Attention, Cyclops et Docteur Oculus, vérifiez, s'il vous plaît.
05:12C'est clair, Thorin Shark. Répétez, c'est clair.
05:16Aucun signe de Crocodilicus. Répétez, aucun signe de Crocodilicus.
05:19Tender Lake State.
05:20Crane Mantis, initiez la séquence de distraction.
05:25La séquence de distraction a été initiée, Thorin Shark.
05:27Excellente.
05:28Lady Fusion, rapportez sur l'appareil d'envoi, s'il vous plaît.
05:30Appareil d'envoi, poison opérationnel, Thorin Shark. Répétez, appareil d'envoi, poison opérationnel.
05:35Parfait. Jet Ray Mongoose, commencez la séquence d'envoi.
05:38Check.
05:43Hey guys, it's gone.
05:45What the...
05:46Damn, zut.
05:54I can't believe they beat us to it.
05:58Inconceivable. It's like they're one step ahead of us on everything.
06:01What a regrettable waste of code names.
06:03What's all this then?
06:05Who?
06:06Who?
06:07Look at us, Crocodilicus.
06:08What you call me, Griswold.
06:12This won't.
06:13It does seem bitterly unjust.
06:15I still can't believe they roof-fenced our cactus first.
06:17Those laughs and tears should have been ours.
06:19It's particularly ironic that Gus is the only one who got detention.
06:22Gus needs to remember that code names are only for the walkie-talkies.
06:25But guys, don't you see?
06:26If we can't stop wars and we can't pull pranks, I don't know where we fit in this new school order.
06:34Nothing. I can't think of any new pranks.
06:36And I'm supposed to be the prankster prince.
06:38I might as well just hand my goofy crown and the prestige that comes with it over to Lawson.
06:42I know what you mean, Teej. Lawson and his crew are good.
06:44Heck, I don't even want to play him a kickball anymore.
06:46What are we gonna do?
06:47I know. We can fashion instruments out of common garbage and form a rock combo.
06:51Are you nuts?
06:52Hi, Cornchip.
06:53Hi, Gus. But, um, the administration has banned chocolate milk.
06:58Wait a second. This could be our chance.
06:59If there's anything left that only we can do, it's to rally the kids to the playground and reverse an evil policy.
07:04That's right. We learned all about peaceful protesting and junk from Miss Grokey.
07:07We owe it to our mentor and our community to go to the art room and start making signs.
07:11We've never committed to a greater cause.
07:15Let's go, let's go, let's go. We've got a sugary sweet treat to save.
07:18Check this out.
07:21Give me chocolate milk or give me death?
07:23Spin, you sure you want to have another meeting with the district counselor?
07:26Good point, Vince. Better tone it down.
07:28Now, let me see. Give me chocolate milk or give me...
07:31Chocolate milk. That's it. I'll leave him no choice.
07:34Nice save, Spin. Now, let's get out there and picket.
07:39Now, what's that?
07:40I hear cows.
07:41This is not good. The appearance of actual cows could confuse our protest by developing sympathy for the very creatures we advocate exploiting for their milk.
07:48Grab the signs. We better start picketing before this thing is too far gone.
07:57Stop that infernal mooing. Stop it right now, you miscreants.
08:01What an amazingly clever protest. I wonder who came up with it.
08:04Who do you think?
08:05Look!
08:08All right, fine. Lawson, you can have your chocolate milk back.
08:12Moo, moo, moo, moo, moo, moo, moo, moo.
08:14Fine, fine, fine. And double chocolate milk on Fridays.
08:18Lawson rules! Lawson rules! Lawson rules! Lawson rules!
08:23Moo, moo.
08:24What's that supposed to mean?
08:25Nice try.
08:26My heels!
08:27Spinelli, no!
08:31PJ, I'm confused.
08:32What's going on?
08:33They just don't seem to need us anymore.
08:37And last but not least, a royal thanks to you, Lawson.
08:42Our chocolate milk has been saved. Now, please, give these selfless new hero kids your thanks.
08:50I can't believe they pulled it off.
08:52Hey, knock it off!
08:53Oh, hi, Miss Squirky.
08:55Bravo, bravo. That was the most inspired piece of civil disobedience I've ever witnessed.
09:00You can learn from those kids.
09:02Weezes will never be the same.
09:04Seems they've been replaced.
09:19Hang on just one minute.
09:20I just got an idea.
09:30Now that's more like it.
09:33Children of the playground, as you all know, cootie season has arrived.
09:36As a service to you all, we, the Ashleys, are offering cootie shots at the small price of like one dollar per shot every day at recess until like this terrible epidemic passes.
09:43But I don't want no cooties.
09:44Me neither.
09:45Remember, having cooties isn't just bad, it's...
09:47Scandalous!
09:51Don't be caught without your shot!
10:00I wonder what Lawson and them are up to now.
10:02Probably curing hay fever.
10:04Hi, you guys.
10:05The Ashleys are charging people money for cootie shots.
10:08So?
10:09Aren't you guys going to make them stop?
10:10What's the point?
10:11Come on, you guys.
10:12Cootie shots should be free and each of us knows it.
10:14We must act.
10:15Mikey's right!
10:16Nah, I don't feel like it.
10:17But we have to.
10:18Now come on!
10:21I can't believe it.
10:22Kids are actually paying.
10:24Bien, TJ.
10:25Même si les cooties ne sont pas réelles, le pouvoir de l'esprit peut souvent causer les enfants qui pensent qu'ils ont des cooties à ressentir des symptômes comme la flu et même ressentir le mal.
10:32Ces shots devraient être libres pour chaque enfant sur ce playground.
10:34Mikey a raison.
10:35Ce qu'il faut faire...
10:36Vous devez parler, les garçons!
10:37Je disais que nous devons construire notre propre stand médical et...
10:40TJ?
10:41Plus de volume, Gus?
10:42Non, mais TJ!
10:43Laissez-moi finir, Gus!
10:44C'est mieux.
10:45Ce qu'il faut faire, c'est construire notre propre stand médical et donner...
10:47Free cootie shots!
10:48Vous avez raison!
10:49Prenez vos free cootie shots, ici!
10:52Cools vibes.
10:53Qu'y a-t-il?
10:54Wilson et sa crew prennent vraiment soin de tout d'abord.
11:24N'ayez pas peur! Nous n'avons pas besoin d'un enfant de librairie!
11:26Oh...
11:27Il me semble que Wilson et sa crew ont pris soin d'un autre enfant.
11:29Merci de nous le dire, Corny.
11:31C'était toi!
11:32Non, c'était toi!
11:33Qui s'en fout?
11:34Tout ce que je sais, c'est que nous gérons!
11:36Nous gérons! Nous gérons! Nous gérons! Nous gérons! Nous gérons!
11:40Bien joué, Gus!
11:41Prenez soin de mon cootie, s'il vous plaît!
11:43Je le ferai, tant que vous prenez soin de mon signe de chat, Mikey.
11:46Je suis content que vous soyez amusés.
11:47Je n'ai pas eu de plaisir depuis que Wilson et sa crew sont arrivés.
11:49Et ça, ça fait des années.
11:53Je sais! Nous pouvons tous aller jouer à Fort Tender!
11:55Ça, c'est quelque chose que nous pouvons tous apprécier.
11:57Qu'est-ce qui peut être plus amusant que de frôler dans une structure?
12:00C'est le résultat de notre propre souffrance et douleur.
12:02Rien, Mikey.
12:03Maintenant, qui est avec nous?
12:04J'ai hâte de vous le dire, mais Wilson et ces gars l'ont transformé en Fort Ford.
12:08Et Skane est en train de le défendre avec des bombes de verre.
12:10Pas seulement est Wilson et sa crew efficaces avec leurs bonnes actions,
12:13ils ne se mêlent pas quand il s'agit de Fort, non plus.
12:15Qu'est-ce qu'on va faire?
12:16C'est bizarre.
12:17Qu'est-ce que c'est, T?
12:18J'ai commencé à penser que peut-être les choses que j'aimais le plus dans Recess
12:20étaient de résoudre des problèmes, de frôler et de garder l'administration en ligne.
12:23Et maintenant, nous ne pouvons plus faire ce genre de choses.
12:25Je sais. J'ai donné mon dernier livre aux garçons de Barnaby
12:27juste pour défendre notre fort.
12:28Mais Foyle et Ashley ont planifié encore une fois.
12:30Ouais, je pense que c'était bien.
12:32Je pense que j'ai aimé la glorie.
12:33Prendre des métaux ruraux devant tout le monde m'a fait me sentir bien.
12:36Je suis avec toi, Teach.
12:37Pour moi, aider et honorer, frôler et faire des frôles, ça m'a toujours senti comme gagner.
12:39Et maintenant, Watson Lawson et son équipe font ce genre de choses.
12:41Ça me sent comme perdre.
12:42Et perdre des frôles.
12:43J'étais perturbée par être remplacée comme tout le monde.
12:45Mais est-ce que c'est possible qu'on ait vraiment fait toutes ces choses
12:47parce qu'on voulait de la glorie ?
12:48Est-ce que c'est possible qu'on ait vraiment fait de bonnes choses
12:50parce qu'on a senti comme gagner ?
12:52Je veux dire...
12:53Si tu le mets de cette façon, Grinch,
12:54quel genre de enfants sommes-nous ?
12:55Je vais te dire quel genre d'enfants tu es.
12:57Des enfants souffrants.
12:58Des nouvelles extra-moistes comme celle-ci doivent être reportées immédiatement.
13:00Je pense qu'on est des amis.
13:02Pas de blague, Mikey.
13:03Non, Vince.
13:04C'est ma réponse à la question de TJ.
13:06Il me demande quel genre d'enfants sommes-nous
13:07et je pense que le genre d'enfants que nous sommes, c'est des amis.
13:09Je pense qu'on peut tous s'accepter que les six d'entre nous sommes des amis.
13:11La question reste, alors.
13:12Pourquoi sommes-nous des fantômes de la glorie ?
13:14Mais nous ne sommes pas des fantômes de la glorie
13:15ni même des chercheurs de la glorie, Gretchen.
13:17Qu'est-ce que tu parles maintenant, Mikey ?
13:19Je veux dire, tu m'as juste entendu, Spinelli et TJ,
13:21parler de la façon dont nous avons perdu les choses.
13:23Donc nos actions ont été reconnues.
13:24Mais nous n'avons jamais pris ces actions pour la glorie.
13:26Nous avons fait des pranks parce que nous sommes des enfants des fantômes de la glorie
13:28et nous avons fait des bons actes parce que nous aimons aider.
13:30Alors, il n'y a rien de mal à aider.
13:32Bien sûr que non, les gars.
13:33Et nous, en tant que groupe, ne pouvons pas aider.
13:35Je veux dire, regardez-nous.
13:36Qu'est-ce qu'il y a avec le sens de la justice de TJ ?
13:38La paix est la paix, Big Whoop.
13:40Et la capacité de Gretchen à trouver des solutions ?
13:42C'est vraiment juste une question de regarder tous les angles possibles.
13:44Le détermination de Thoreau et de Vince ?
13:45Si vous commencez quelque chose, vous pourriez bien finir.
13:47Et l'esprit incroyable de Spinelli ?
13:49Les filles permettent d'avoir de l'esprit.
13:51Et la sympathie de Gus pour les sous-dogues ?
13:53Eh bien, j'ai été un sous-dogue 6 fois.
13:55Et je suis une sorte de gentille.
13:57Qu'est-ce que nous devons faire mais partager ces qualités autour du playground ?
14:00La glorie n'est jamais ce qui nous a fait si spéciaux.
14:02Qu'est-ce qui nous fait spéciaux, Wanky ?
14:04Le fait que chacun d'entre nous a 5 meilleurs amis.
14:075 meilleurs amis ?
14:08Chacun d'entre nous a 5 meilleurs amis.
14:13Je n'ai pas reçu de glorie dans mes heures.
14:15C'est presque comme s'il n'y avait plus de problèmes ici.
14:17Non, il y a toujours des problèmes.
14:19Peut-être pas.
14:20Avec Skeen, Cursed, Randall et Lawson qui résolvent maintenant les problèmes au lieu de les causer.
14:24Où est-ce que les nouveaux problèmes vont venir ?
14:26Le ciel ?
14:28Excellente nouvelle !
14:29Je regardais juste TJ et son groupe et regardez-moi !
14:31Quoi ?
14:32Ils sont misérables !
14:33Comment misérables ?
14:34Vraiment misérables !
14:35Je pense que certains d'entre eux pourraient même disparaître.
14:36Ça me fait un peu heureux que je ne disparaisse pas.
14:38Ça ne nous donnera peut-être pas de glorie.
14:40Mais ça me donnera une excellente chance de glotter.
14:42Et je suis un glotteur excellent !
14:43Allez les gars, regardons ça.
14:45Ils ont de la nourriture là-bas ?
14:47Ok, oubliez les robots géants pour un instant.
14:48Qu'est-ce que si des monstres géants attaquaient la ville ?
14:50Qu'est-ce que vous en pensez ?
14:51J'essaierais d'être un ami d'eux.
14:52J'essaierais d'apprendre d'un.
14:53Est-ce qu'on parle de monstres géants volants ?
14:55Ou des monstres non-volants, TJ ?
14:57Ceux qui marchent comme ça.
15:00Ok, TJ.
15:01Maintenant, tu me fais un peu peur.
15:04Bien essayé, TJ.
15:05Mais regarde comment ils marchent.
15:06Regardez ça.
15:10Ils sont juste là-bas.
15:11Ici.
15:14Question.
15:15Pourquoi aucun de nos monstres géants n'a des genoux ?
15:19Randall, t'es un menton !
15:20Ils s'amusent plus que nous !
15:21Ouais !
15:22Je n'ai pas eu de plaisir depuis qu'on a brisé la cactus de cette vieille dame.
15:25Son nom est Muriel P. Finster.
15:27Et je me sens encore terriblement à cause de ça.
15:29Écoute ce gars.
15:30J'ai faim.
15:31Figures.
15:32Vous ne bougez jamais ?
15:33Hey, Organization Kid !
15:34Qu'est-ce qui se passe dans mon organisation ?
15:36Mon nom n'est pas Organization Kid.
15:37C'est Nunlo.
15:38Et vous bougez mes lunettes.
15:40Qu'est-ce que vous faites ?
15:41Vous voulez jouer au kickball ?
15:42Comme des monstres ?
15:43Hey, Turtwiler !
15:44Nous avons pris toute votre glorie.
15:45Pourquoi n'êtes-vous pas misérables ?
15:46Il me semble qu'on s'en fiche de la glorie.
15:47Nous sommes heureux d'être des amis !
15:49Des amis ?
15:50Qu'est-ce qu'il y a ?
15:51Ne me dites pas que vous n'êtes pas des amis.
15:53Ce garçon qui ne dort pas assez
15:55se reste devant la porte des enfants.
15:57Et maintenant, ils sont coincés.
15:58C'est mauvais.
15:59Plus il les maintient coincés,
16:00plus haut les enfants vont descendre.
16:02Quand ils seront lourds,
16:03ils s'enfonceront sur ce playground
16:04comme des locustes en colère.
16:05Les mains, les pieds et les doigts.
16:07Eh bien, Lawson,
16:08ça a l'air comme un travail pour vous.
16:09Bien essayé, Team Wyler,
16:10mais nous allons le gérer.
16:11Maintenant, vous,
16:12fermez-vous
16:13et libérez ces locustes
16:14avant qu'ils s'enfoncent.
16:15Alors,
16:16croyez-vous en un monstre de locustes ?
16:18J'en suis sûr.
16:19Je ne sais pas, TJ.
16:20Je m'attendais à un bateau ou quelque chose.
16:21Pauvre Nessie,
16:22entrainé dans un lac qu'il n'a jamais construit.
16:27Faites-le sortir, mon insomme.
16:28Il devient très étouffé.
16:30Calmez-vous, les garçons.
16:31Je reste.
16:32Laisse-nous y aller !
16:33Laisse-nous y aller !
16:34Laisse-nous y aller !
16:35Laisse-nous y aller !
16:36Bien joué,
16:37ton visage dormant.
16:38C'est génial.
16:39Maintenant, bouge-toi.
16:40Regarde comment tu parles à mon pote,
16:41Hat Boy.
16:42Regarde comment tu parles à ton leader,
16:43Long Hair.
16:44Leader, Schmider.
16:45Je suis en campagne avec mon pote.
16:46Les autres enfants étaient bien
16:47à propos de ce truc de amis.
16:48Tu pleures ?
16:49Quand es-tu arrivé ici ?
16:50C'est tout.
16:51J'ai touché la cafétéria.
16:52Mais la cafétéria est proche.
16:53Oui ?
16:54Alors ?
16:55Je te le dis.
16:56Miss Finster, Miss Finster !
16:57Laisse-nous y aller !
16:58Laisse-nous y aller !
16:59Et c'est ainsi qu'il s'est terminé.
17:00Pas avec un bruit,
17:01mais avec un bruit.
17:02Pourquoi ne t'es-tu pas perdue ?
17:03Heureusement.
17:04J'ai préféré faire mon boulot à l'intérieur.
17:05Laisse-nous y aller !
17:06Laisse-nous y aller !
17:07Laisse-nous y aller !
17:08Laisse-nous y aller !
17:09Laisse-nous y aller !
17:10Salut, les Tikes.
17:12Regarde, c'est Big Boy.
17:13C'est Safety Man.
17:14Quand on a vu comment les choses
17:15se passaient avec ton équipe,
17:16on a pensé qu'il fallait
17:17qu'on te vérifie.
17:18Merci.
17:19Je ne peux pas gérer ça.
17:20Mikey, gère ça.
17:21Ne t'inquiète pas, les gars.
17:22Je vais te mettre
17:23dans la couleur d'un tray confortable.
17:24Ça a l'air le plus acceptable.
17:26Prends un bon tray de peinture.
17:39Salut, les gars.
17:41Salut, Lawson.
17:42Désolé pour votre équipe.
17:43Vous avez fait des choses vraiment cool.
17:44On a fait tout,
17:45mais on a fait des amis.
17:46Et je pense que peut-être
17:47un garçon a besoin d'amis
17:48plus que de glorie.
17:49Peut-être qu'un garçon a besoin
17:50de ses anciens amis.
17:52Ce n'est pas une mauvaise idée, Vince.
17:55Salut, les gars.
17:56Vous entendez quelque chose, Jacko ?
17:57Si ce n'est pas le garçon
17:58qui pense qu'il est trop bon
17:59pour la pratique de football.
18:00Je vais pratiquer.
18:01Si vous me laissez,
18:02j'aimerais réfléchir à Kelso's,
18:03tant que quelqu'un d'autre en achète.
18:05D'accord, d'accord.
18:06Kelso's sur moi.
18:07Je vous verrai plus tard.
18:08Je vais à Kelso's
18:09avec mes amis.
18:11Tender, il a du mal au nez,
18:12mais chaque garçon
18:13devrait être aussi chanceux que nous.
18:14Pas de blague.
18:15Vous pensez peut-être
18:16que Mr. Kelso a des outils
18:17pour six autres ?
18:18Bonne idée, Spinelli.
18:20Vous croyez en Bigfoot ?
18:21Bien sûr.
18:22Je ne sais pas.
18:23J'attends qu'il règle quelque chose.
18:24Ou au moins Mala Camper.
18:25J'ai besoin de voir des fossiles.
18:26Est-ce que Sasquatch
18:27sera toujours chassé ?
18:28J'ai hâte qu'il y en ait.