• il y a 6 mois
Transcription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:00Pas seulement fait-il mon travail à la maison,
01:02lave mon short de gym et parle à ma soeur,
01:05elle a d'une certaine façon réalisé mon rêve.
01:08Alors, aujourd'hui, je vais lui demander
01:10si elle veut l'amener à la prochaine base.
01:12Comment ne peut-elle pas dire oui ?
01:14Elle pense que je suis douce, douce et irresistible.
01:18S'il vous plaît, ne me dites pas que vous mettez un pli dans mes jeans.
01:22Hein ?
01:28Votre travail, c'est de me chercher,
01:30de m'enlever et de me couvrir quand je n'y suis pas.
01:33Où en est-ce que vous entendez-vous dire
01:35que j'ai ironisé mes jeans comme un chien ?
01:37Je pense que je suis en train de apprendre les règles de la mode adolescente.
01:43Demain, le déjeuner va commencer.
01:47Hum.
01:49Le déjeuner à la maison,
01:51c'est le code pour la session de thérapie avec ma mère.
01:53Je vais gérer le déjeuner,
01:55puis vous allez vous présenter pour la partie de thérapie plus amusante.
01:58Compris ?
01:59Compris !
02:00Et n'oubliez pas,
02:01les vêtements cool ne sont jamais propre ou ont des plis.
02:09Les vêtements cool ne sont jamais propre ou ont des plis.
02:16Les vêtements cool ne sont jamais propre ou ont des plis.
02:25Qu'est-ce que le déjeuner de Crashman nous prépare ce matin, Barney ?
02:29C'est du soja, des anchovies et du pain d'oeuf, ma chérie,
02:32et c'est à toi de le faire !
02:41Hum, on dirait que les plis ont besoin d'un ajustement.
02:44Ouh !
02:52Pas de blague, père,
02:53mais la seule chose moins goûteuse que ça,
02:55c'est de lisser mes pieds,
02:56ce que j'ai déjà fait.
03:03Ah !
03:05Ah !
03:07Hum !
03:11Chloé montre de l'envie pour les raisins.
03:24Eww !
03:25Pulpe !
03:26Qu'est-ce que tu es en train de faire à moi ?
03:28Est-ce que c'est mon épée ?
03:32C'est génial pour ces zones difficiles et étouffantes.
03:35Putain !
03:36Carl est dans mon sac noir !
03:38Ne rentre pas dans ton sac noir, Carl.
03:58Docteur Crashman ?
04:00C'est vrai, Mr. Farley,
04:01l'obsession est de ne pas se laver les mains tous les 9 minutes,
04:04et cette compulsion m'appelle à chaque fois que tu le fais.
04:08Tu ne peux pas dire,
04:09et tu ne vivras pas pour dire.
04:11C'est cool,
04:12je garde le craque-scratcher.
04:15Carl,
04:16pourquoi ne pas discuter de tes objectifs pour la semaine ?
04:20C'était humoriste, mère.
04:21Je n'ai jamais entendu les mots
04:23Carl et objectif dans la même phrase.
04:25On est très proche de diagnostiquer
04:27pourquoi tu n'as pas de motivation, Carl.
04:29Tu sais ce qui est bizarre ?
04:31J'ai l'impression qu'il y a une nouvelle partie de moi
04:34je veux dire, à l'intérieur de moi
04:36que je veux partager avec vous.
04:38Dès que je reviens de la canne.
04:44Ok, C2,
04:45c'est l'heure de m'occuper de la thérapie de déjeuner.
04:48J'ai hâte de dire à maman
04:49comment j'ai attiré la plus jolie fille de l'école.
04:52Ok, tu as peut-être lancé Sky,
04:53mais c'est pour ça que je suis là.
04:55Je n'ai pas besoin de ton aide dans le département des filles,
04:57donc pas de parler de lui
04:59ou que je prends les choses au niveau suivant aujourd'hui.
05:01Ok ?
05:03Ok.
05:04La dernière question de Maman est
05:06Quels sont tes objectifs pour cette semaine ?
05:08Oh, je n'ai hâte de le lui dire.
05:10J'ai tellement de plans.
05:12Maintenant, je suis en train d'être
05:13la meilleure fille de déjeuner que je peux être.
05:22Et je suis en train de faire
05:24une vie plus chaude que celle de Hot Goddess.
05:30Oh, tu te souviens si j'avais
05:32un verre de jus d'orange
05:33nutritif avant de le mettre en réfrigérateur ?
05:35Tu sais, c'est le même carton d'O.J.
05:37N'est-ce pas, Carl ?
05:39Miam !
05:40Des morceaux de l'orange !
05:42Je t'ai dit qu'il était possédé.
05:47Ta dernière question était
05:49Quels sont tes objectifs pour cette semaine ?
05:50J'ai hâte de le lui dire maintenant si je peux, Maman.
05:53Tu m'as juste appelé Maman, Carl ?
05:55Hein ?
05:56Carl révèle des comportements
05:57latents dans l'enfance
05:58quand on parle d'un parent maternel.
06:01Alors, quels sont tes objectifs pour cette semaine, Carl ?
06:03Juste les choses habituelles,
06:05comme écrire un rapport,
06:06manger un bon poivre à lundi,
06:08et jouer au sport d'équipe.
06:10Pourquoi ne pas retourner à Sky, Carl ?
06:12Comment ça va avec vous deux ?
06:14Désolé, mais je ne peux pas parler d'elle,
06:16ni de prendre les choses
06:18au niveau suivant aujourd'hui, Maman.
06:20As-tu déjà entendu Maman...
06:21Moi,
06:23Utilisez le terme
06:24Disordre multiple de personnalité, Carl.
06:29À plus tard, Maman.
06:30Bonne journée.
06:36Dites-moi le moment où vous voyez Sky
06:38s'approcher, Jeanne.
06:39Je pense que si je lui demande
06:40avant l'anglais,
06:41on va se faire déjeuner.
06:44Salut, Jamie.
06:46Salut, Carl.
06:49Salut, Sky-bébé.
06:51Sky-bébé ?
06:52Je préfère juste Sky.
06:54Ou Sky-Bleu.
06:55Est-ce que tu veux me demander quelque chose ?
07:01Hein ?
07:02Moi ?
07:03Tu as raison.
07:04Est-ce que tu...
07:05Est-ce que je...
07:06Est-ce que nous...
07:08Peut-être que nous pourrions
07:09oblitérer des aliens mutants
07:11à Vortex.
07:12Je suis désolée,
07:13je n'aime pas la violence.
07:14Je t'ai dit ça, n'est-ce pas ?
07:16Bien sûr, bien sûr que tu l'as dit.
07:18Pourquoi ne pas commencer
07:19par prendre un morceau ?
07:21Puis peut-être que nous pourrions
07:22prendre d'autres choses.
07:24J'ai vraiment besoin
07:25d'aller à l'anglais.
07:26Je te verrai là-bas.
07:28Man, tu vas l'éteindre
07:29après que le clown boy
07:30l'a éteint.
07:31Homie, tu n'as pas de jeu.
07:36Maintenant, si vous avez l'occasion
07:37d'apprécier la poésie,
07:39rien ne rend le coeur
07:40comme un sonnet
07:41de Shakespeare.
07:45C'est très mature de vous, les gars.
07:47Mais 14 lignes
07:48de mots frivolos
07:49peuvent être un chemin
07:50pour votre coeur.
07:54Alors, qui veut venir ici
07:55et lire une ?
07:56Oh, je veux,
07:57Monsieur Agar.
07:59Vous m'avez laissé lire
08:00ce limerick cette fois-ci.
08:02Qu'est-ce que vous en pensez
08:03de la mère Thérèse
08:04des animaux étranges ?
08:09J'aime le son de ça,
08:10Monsieur Agar.
08:12Pourrais-je vous comparer
08:13à un jour d'hiver
08:14qui n'est pas plus chouette
08:15et plus gentil ?
08:19Crash Bandit !
08:22As-tu entendu
08:23Sky lire le sonnet ?
08:25Je n'ai jamais voulu
08:26que ça ne finisse jamais, jamais, jamais.
08:29Jamais !
08:36C'est l'occasion
08:37de montrer à Sky
08:38les mouvements
08:39de Crash Bandit, frère.
08:49Qu'est-ce qu'il y a, Carl ?
09:02J'ai juste mangé
09:03huit morceaux de viande
09:04face à un ange végétarien.
09:05Ça se passe.
09:06C'est rare de le voir aussi.
09:07Ouais.
09:08Ouais, pourquoi
09:09il ne va pas
09:10quand il est avec elle ?
09:11Je pense que la femme
09:12qui t'a envoyé au labo de clones
09:13t'a mis tout ton poids
09:14avec son DNA des filles.
09:18C'est comme si Sky
09:19voulait un sonnet
09:20et un mail ou quelque chose.
09:21Pourquoi je ne pensais pas à ça ?
09:23Parce que je pensais.
09:29Oh, as-tu demandé à Sky
09:30d'être ta copine, Carl ?
09:31Qu'est-ce qu'elle a dit ?
09:32Ça n'a pas fonctionné en personne,
09:34alors je lui demande
09:35dans un truc de sonnet.
09:36Comme tu le sais,
09:37j'ai téléchargé
09:38tout ton cours d'anglais,
09:39alors je suis bien versé
09:40sur les sonnets.
09:41Donc, si tu veux...
09:43Euh, ce visage signifie
09:44que tu n'as pas besoin
09:45d'aide dans
09:46le département des filles,
09:48mon cher Sky.
09:52Comment je peux te comparer
09:54à d'autres copines ?
09:56Tu n'es pas lourd et légère.
10:01Pourquoi ne pas
10:03jouer avec moi-même
10:04plus souvent ?
10:11Oh, Sky...
10:14copine...
10:15Si ce n'est pas
10:16le moment où tu dois
10:17t'enlever, Carl,
10:18je ne suis pas
10:19C2, ton clone confiant.
10:25Sky bleu,
10:26si joli
10:27et si gentil.
10:29Tu as éclaté
10:31mon cœur.
10:32Ne nous partons
10:33jamais.
10:36copine...
10:38Oh, Sky...
10:47Alors, comment s'est passé
10:48ton exercice cybersonique
10:49la nuit dernière, mon ami ?
10:50Je n'en sais rien.
10:53Tu m'as envoyé
10:54ce magnifique sonnet
10:55la nuit dernière.
10:57Avez-vous compris
10:58ma réponse ?
10:59Bien sûr que oui.
11:00Mais pourquoi
11:01ne m'expliques-tu pas
11:02encore une fois ?
11:03J'ai dit que j'étais
11:04aussi amoureuse de toi,
11:05mais parfois tu agis...
11:06euh...
11:07bizarre.
11:08C'est comme si tu étais
11:09selfish et rude
11:10une minute,
11:11et puis tout d'un coup
11:12tu es gentil et aidant.
11:13J'ai adoré
11:14ce que tu as écrit.
11:15Pourquoi ne le dis-tu pas
11:16en l'air
11:17pour que nous puissions
11:18l'entendre à nouveau ?
11:19Tu m'as dit que tu allais
11:20me montrer la vraie toi
11:21à la pizza aux fleurs ce soir.
11:22Comment sais-tu que c'était
11:23mon nouveau hang préféré ?
11:24Disons juste que je suis
11:25rempli de surprises,
11:26Sky, mon bébé.
11:28Oublie le bébé
11:29et je te verrai
11:30l'autre jour, Carl.
11:31Ne sois pas en retard.
11:32Je ne peux pas attendre.
11:34Tu sais que tu dois tout ça
11:35à Clown Boy,
11:36n'est-ce pas, mon ami ?
11:37Je vais le remercier
11:38dès que je rentre à la maison,
11:39James.
11:40Puis je vais l'appeler
11:41pour un autre sonnet.
11:46Comment sais-tu que
11:47son nouveau hang préféré
11:48était la pizza aux fleurs ?
11:49C'est la pizza aux fleurs.
11:50C'était juste ici
11:51dans ton journal.
11:52Ouais ?
11:53J'ai beaucoup réfléchi.
11:54J'ai appelé Sky
11:55et je lui ai dit
11:56de me rencontrer à Vortex.
11:58Je sais que ce n'est
11:59rien de mon boulot,
12:00mais si je cherchais
12:01un engagement de Sky,
12:02je l'emmènerais
12:03à son restaurant préféré.
12:04Bien sûr,
12:05c'est l'obligatoire,
12:06mais que vais-je manger ?
12:10Où est mon T-shirt orange ?
12:12C'est déjà dans la boîte.
12:14Voici ce que j'ai pensé, James.
12:16Si le Sky Effect
12:17se passe,
12:18je commence à faire des blagues.
12:20Aïe !
12:22Carl !
12:24Qu'est-ce qui se passe ?
12:25Tu as 40 secondes
12:26ou tu marches.
12:29Et si tu sentais
12:30un rat de malle,
12:31tu serais dans le tronc.
12:36C'est quoi ce truc ?
12:37C'est un truc
12:38qui se passe
12:39dans la boîte.
12:40C'est quoi ce truc ?
12:41C'est un truc
12:43qui se passe
12:45dans la boîte.
12:52C2 ?
12:53Tu es fort ?
12:55Je ne suis pas fort.
12:56Tu es fort, Carl.
12:58Où es-tu ?
13:06Et un autre spell
13:07envers toi,
13:08S.U.V. Slime.
13:10Et un autre envers toi,
13:11Comment est-ce que j'ai le droit de caster des spéciaux maléfiques sans mon couteau maléfique ?
13:15Je te le donnerai quand tu te tourneras pour que je puisse acheter mon téléphone !
13:18Pas jusqu'à ce que tu retournes le couteau !
13:21Oh, tu as juste perdu la rue !
13:28Hey, sors de la piscine !
13:42On a de l'argent !
13:43Tu sais qu'on a au moins 20 minutes avant que l'argent soit vide ?
13:54Docteur Crashman ?
13:55Mother Figure, Damsel of Darkness.
13:57Votre voiture d'Austin Taste est hors d'argent.
13:59Faites quelque chose !
14:01Après avoir vérifié la voiture, vérifiez ce qu'il y a sous les boules de Chloé !
14:04Oui !
14:12Je t'ai menacé, Carl Crashman !
14:33Bonjour ?
14:36Bonjour, c'est Carl Crashman.
14:38Carl ? Où es-tu ?
14:40Je ne suis pas avec toi, n'est-ce pas, Skye ?
14:43Je t'attendais à l'extérieur du Vortex comme tu l'as dit, Carl.
14:45Ou as-tu changé d'avis ?
14:47Oh, mon Dieu !
14:48Et mes plus profondes excuses, Skye.
14:51Je... Je...
14:53Je suis en train d'enlever tes pieds, ma chérie.
14:57Hey, pourquoi ne pas aller à Flower Pizza comme nous l'avions prévu ?
15:00Super !
15:10Quelqu'un s'est pênché quoi !
15:11C'est pas moi !
15:12Non, c'est pas moi !
15:13Tu ne fais rien !
15:14Tu es sanglant !
15:16Qu'est-ce qui s'est passé ?
15:17Je suis en train de faire un retour aux morts.
15:18Allez, viens t'asseoir, je vais te montrer un truc.
15:19Tu sais, je ne veux pas que tu parles de la mort, je veux que tu te prépare.
15:20Aujourd'hui, je ne peux plus te voir.
15:23Vas-y, viens !
15:24Ok, allez, allez, c'est tout de suite.
15:35Je ne peux pas croire que mon clone a véné mon dieu.
15:39Carl, je suis si heureux de t'avoir attrapé!
15:44Sky a dit oui, Carl!
15:46Est-ce que tu as dit que Sky a dit oui?
15:49Oui!
15:50Tout ce qu'il faut faire, c'est que tu l'enlèves avec un bisou.
15:53Elle est à Flower Pizza dans la rue. Vite!
16:10Oh!
16:14Bienvenue de retour, roi de la classe.
16:16J'ai attendu pour que tu ordres.
16:18Hmm.
16:20C'est trop mauvais, ma femme de maison.
16:23Tu dois être piquante.
16:25Pourquoi ne pas nous afficher avec un bisou avant de nous nourrir?
16:28Pas un morceau touchera mes lèvres sans que tu les touches d'abord.
16:33Oh!
16:35Est-ce que tu peux m'excuser un instant, ma femme de maison?
16:46Viens, C2.
16:48Trouve mon téléphone qui sonne.
16:52Salut, c'est Carl Crashman.
16:54C2, tu dois revenir.
16:56Non, merci, Carl.
16:57Tu n'as pas besoin de mon aide dans le département des femmes.
16:59Les choses ont pris un tour dégueulasse.
17:01Oh, c'est trop mauvais.
17:02Nous étions si amicables avant mon départ.
17:05Donc, tout ce que tu dois faire, c'est amener Skye à la bonne humeur pour sortir.
17:09Et quand elle ferme les yeux, je m'approche pour la plante.
17:12Je sais que c'est tard, mais tu peux prendre mon vélo.
17:15Vraiment, Carl? Oh, merci!
17:20Pfiou!
17:25Je pensais que tu avais pris un détour vers Vortex.
17:27Non, mais on peut y aller plus tard si tu veux.
17:31D'accord, ta première sonnette disait que tu voulais m'amener à Flower Pizza ce soir.
17:34Puis, tu l'as changé à Vortex.
17:36Puis, tu veux garder notre plan pour nous rencontrer à Flower Pizza.
17:39Maintenant, tu veux terminer la nuit à Vortex.
17:41Tu vois comment je peux penser que tu es un peu bizarre?
17:55Je dois aller à la canne de nouveau.
17:57Ça doit être mon père qui fait des panneaux à oeufs.
17:59Comment peux-tu m'attendre à être ton père si je ne t'entends pas, Carl?
18:03Quoi?
18:04Je ne peux pas être avec toi si tu agis comme deux Carls, Carl. Je suis désolée.
18:13D'accord, qu'est-ce si il y avait quelqu'un, quelque chose que je ne t'ai pas dit?
18:19Qu'est-ce qu'il y a, Carl?
18:20Je ne pensais jamais te le dire, mais la raison pour laquelle j'agis comme deux gars est...
18:26Tu n'as pas besoin d'expliquer.
18:28Je sais que tu es vraiment le sensibilisant, Carl,
18:31et que tu te prêtes à être ce type de gars rude, car tu penses qu'il va m'impressionner.
18:36C'est tellement...
18:38intelligent de toi, Skye!
18:40Tu n'as pas besoin d'agir comme un salopard pour moi, Carl.
18:42J'adore l'aspect doux et charmant de toi.
18:44Je sais que tu l'es,
18:46mais c'est les compétences d'un salopard qui va nous amener à la prochaine étape.
18:59Tu aurais dû m'avoir vu ce soir, C2.
19:01Si mon visage avait été rouge, Skye n'aurait pas arrêté d'embrasser.
19:04Non, mais je suis content que tout s'est bien passé pour toi, Carl.
19:07Maintenant, je t'ai appris, je t'ai éliminé,
19:10et je t'ai couvert quand tu n'étais pas là.
19:12Et, franchement, je suis un peu bourré.
19:29Hein?
19:33Salut, Skye, ma chérie. Tu me manques déjà?
19:36Pas si tu m'appelles toujours Skye, ma chérie.
19:38Combien de fois je t'ai demandé de ne pas m'appeler comme ça, Carl?
19:41Ce n'est pas plus de quatre, c'est ça?
19:44Je pense que Cocky Carl a répondu au téléphone.
19:47Est-ce qu'il y a de la façon pour que je puisse parler à...
19:49Sweet Carl?
19:51Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
20:21Abonne-toi !