• il y a 7 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Cette créature est connue comme l'oiseau potbelly hongrois, même si c'est évidemment... quelque chose d'autre.
00:08Il n'y a que 5 de ces créatures magnifiques qui restent, et...
00:15C'est tout votre faute, oui, vous m'entendez ?
00:18Vous, à la maison ? Oh, venez me faire mal, vous m'entendez ?
00:23Vous m'entendez ? Vous m'entendez ? Vous m'entendez ? Vous m'entendez ? Vous m'entendez ?
00:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:00Vous voulez survivre ici ? Vous devez vraiment vous débrouiller !
01:06Pas à mentionner, travailler dur pour avoir des résultats !
01:12En tout cas, avec tellement de stress dans la grande ville, c'est agréable quand quelqu'un, disons, un chien, peut prendre un jour off !
01:20Oui ! Un jour off de son travail de vendeur d'airplanes à des concerts de rock !
01:26Et profiter d'un tour dans le grand parc !
01:32Oui ! Les arbres, la plage, les fleurs !
01:37C'est un bon endroit pour s'enfuir de tous ces bafous dans les rues !
01:49Je suis tout seul...
01:51En même temps, juste là-bas, le spécialiste général diabolique,
01:56le homme qui a voulu capturer des chiens à tout prix,
02:00et ses minions de l'organisation militaire secrète,
02:03prennent aussi un jour off dans le grand parc !
02:07Ou sont-ils ?
02:09Oui, nous sommes ! Pourquoi êtes-vous toujours si suspicieux ?
02:13Pourquoi êtes-vous toujours si suspicieux ?
02:16Ahem. Les hommes sont très excités de prendre un jour off de leur capturation de chiens pour jouer à ce jeu de softball, monsieur.
02:22Je suis heureux d'y permettre, privé public.
02:25Bien sûr, vu que nous sommes des membres d'une organisation militaire secrète, la sécurité était une priorité.
02:31Mais je m'assurais que personne ne saurait de ce jeu d'aujourd'hui.
02:34Excepte l'équipe opposante.
02:38Il peut y avoir un petit changement de plan, privé public.
02:41Nous jouons un double header ?
02:42Oui, encore une fois !
02:44En même temps, un petit Lisa Rentals qui joue à Dolly.
02:48Headbutt !
02:50Headbutt !
02:52Headbutt !
02:56Regarde !
02:57Un chien qui est mou, mou, mou, mou, mou, mou, mou, mou, mou, mou, mou, mou, mou, mou, mou, mou !
03:03Où est-il allé ?
03:04D'un coup, une spécificité générale aux chiens.
03:07Quoi ? Ah, oui.
03:09Super, Scott !
03:10Oui ?
03:12Est-ce que je vois ce que je pense que je vois ?
03:14Oui !
03:16Merci, super, Scott ! C'est tout.
03:18Regarde, les gars !
03:21Non ! Je veux dire que vous devez regarder dans cette direction spécifique.
03:27Essayons de nouveau.
03:29Regarde, les gars !
03:31Le chien qu'on a essayé de capturer pour un rayon de chien est tombé là-bas !
03:37Hey !
03:38Pas de balles dures.
03:39Oh !
04:10Tu m'entends ?
04:11Jamais !
04:12Ce serait un miracle pour toi de partir maintenant.
04:14En fait, je mettrais les chances à 4000 à 1.
04:17Non, plus que ça.
04:18Je...
04:19Hey !
04:26J'ai peur que tu te trompes, petite fille.
04:28Ce n'est pas un doggy-woggy-poggy-snoggy-soggy.
04:34Peu importe.
04:35C'est un chien très important qu'on a besoin pour notre réunion spéciale.
04:39Eh bien, disons que c'est très compliqué pour une petite fille.
04:43Tu veux utiliser mon chien pour un rayon de chien à 4200 séries B ?
04:48Exactement.
04:49À part le fait d'être un chien et d'être la tienne.
04:53Je peux prouver que c'est un chien.
04:55Regarde.
05:01Bouge.
05:05C'est mort.
05:18Ok, si c'est vraiment ton chien, quel genre de chien est-il ?
05:23Chien ?
05:24Chien ?
05:25Ça m'a l'air bon.
05:26Amuse-toi.
05:31Qu'est-ce que c'est que ça ?
05:32Tu veux que je sache ce qui est fou ?
05:34Ce n'est pas le moment de discuter de ça, scientifique fou.
05:37Tout d'abord, je ne suis pas fou.
05:39Je suis en colère.
05:40Je suis un scientifique en colère.
05:42C'est ce que dit mon garde des affaires.
05:44Il y a une grande différence romantique.
05:46Et deuxièmement, maintenant, c'est exactement le moment d'obtenir un chien.
05:50Vu qu'il n'y a qu'une petite fille entre vous et cette capture.
05:56Public privé, j'ai une idée.
05:59Juste pour être sur le côté sécuritaire,
06:01faisons que notre scientifique fou s'accroche et nous ramène à la base.
06:04Oui, monsieur.
06:08Oh, on dirait qu'elle a encore eu de la chance.
06:10Et cette fois-ci, il a été sauvé par une petite fille.
06:14C'est mignon.
06:17Hey !
06:19Où penses-tu que tu vas ?
06:20Hein ?
06:21Je t'ai sauvé.
06:23Maintenant, je t'aime.
06:27Oh oh ! Peut-être que cette petite fille n'est pas si mignonne.
06:31Qu'est-ce qu'elle va faire à Sheep maintenant qu'elle l'a dans ses cloches ?
06:34Va-t-elle réaliser que Sheep n'est pas un chien, etc. ?
06:39Découvrez-le dans le chapitre 2 de Mind-Numbing.
06:44Terreur !
06:46Je ne peux pas attendre.
06:49En même temps, dans un poste de détection de monstres.
06:53Je suis fatigué.
06:54Je pense que je vais arrêter le système d'alerte de monstres.
06:57Bonne idée, Stan. Rien n'arrive à ce poste de détection de monstres.
07:02Le système d'alerte de monstres est désactivé.
07:05Il sera impossible de repartir pendant au moins 24 heures.
07:08Ou jusqu'à ce qu'il soit trop tard.
07:10Quoi qu'il arrive d'abord.
07:11C'était amusant. Qu'est-ce que tu veux faire maintenant ?
07:13On peut enlever nos pistoles de rayons.
07:14Oui !
07:15Disons...
07:17Quel est ce goût ?
07:18Oh non !
07:19Quel timing dégueulasse !
07:21C'est...
07:25L'attaque de la créature de 50 pieds !
07:28Le résultat tragique d'un accident horrible.
07:30Comme, je ne sais pas,
07:32tomber dans un sac radioactif ouvert
07:34que quelqu'un a laissé dans un magasin de chaussures.
07:36La créature de 50 pieds est mauvaise.
07:38Faite entièrement de pieds mauvais de 50 pieds.
07:40Tu n'as pas vu ça venir, non ?
07:42Regarde la terreur !
07:44Cours !
07:48Oh non !
07:49Une créature si puissante,
07:51si puissante,
07:52qu'aucune chaussure ne peut la contenir.
07:54N'oubliez pas,
07:55l'attaque de la créature de 50 pieds !
07:59Ce film est sorti en Europe
08:00comme la créature d'environ 17 mètres de long
08:02qui, amusantement,
08:03se trouve être faite entièrement de pieds.
08:09Bonjour,
08:10je suis Madame Richington
08:11et j'ai une complainte à faire.
08:13Je n'ai pas apparu une fois dans cette histoire jusqu'ici
08:16et par les apparences,
08:17je n'apparaîtrai pas du tout.
08:19Franchement,
08:20je trouve la situation étonnante.
08:21Le gouvernement de Sheep in the Big City
08:23s'excuse de Madame Richington
08:25et offre à elle un sandwich de poisson complémentaire.
08:28Oh !
08:29Ne vous inquiétez pas si je le fais.
08:31Si je puis dire,
08:32vous avez l'air assez spectaculaire,
08:34Madame Richington.
08:35Je ne sais pas ce que vous faites,
08:37mais ça marche.
08:40Mon Dieu,
08:41c'est un sandwich complémentaire !
08:43C'est une vie.
08:46Où devrais-je aller
08:47pour les meilleurs dégâts ?
08:48Pourquoi ?
08:49C'est évident !
08:50Allez à l'un des
08:51« Je trouve ça extrêmement difficile de croire que ce n'est pas en fait du lait »
08:54boutique.
08:55Qui êtes-vous ?
08:56Et « Je trouve ça extrêmement difficile de croire que ce n'est pas en fait du lait »
08:59doit m'offrir
09:00dans le sens du plaisir de dégâts ?
09:02Seulement le meilleur dans le type de dégâts non-lait
09:05qui semble être du lait.
09:07Ecoutez ce que ces gens ont à dire.
09:09D'accord, je le ferai.
09:11Si ce n'est pas du lait,
09:12alors je suis une grande personne folle,
09:14ce qui ne le suis pas,
09:15alors ça doit être du lait.
09:16Je donnerais toute ma fortune
09:19sur la proposition que c'est en fait
09:21une sorte de substance du lait.
09:24C'est du lait, n'est-ce pas ?
09:26Je veux dire, qu'est-ce que ça pourrait être ?
09:28Ça ne se passe pas.
09:29Ça ne se passe pas.
09:31« Je trouve ça extrêmement difficile de croire que ce n'est pas en fait du lait »
09:34c'est le dégât
09:36avec la puissance d'un oiseau.
09:39Par rapport aux gens qui t'ont apporté,
09:41je suis certain que ce produit
09:42ne peut pas être une forme de beurre.
09:47Je dois dire,
09:48j'ai vraiment apprécié
09:50ce sandwich complémentaire.
09:55L'excitement ne s'arrête pas.
09:57Nous avons enfin laissé notre héros chien
09:59dans les clutches de petite Lisa Rental.
10:01Au lieu des clutches plus logiques
10:04de Généraux Spacifique,
10:06le homme qui ne peut pas dire la différence
10:08entre un chien et un chien.
10:11Hey, tu n'es pas censé être bouillé
10:12et déçu par l'organisation militaire secrète ?
10:15Oh, d'accord. Désolé.
10:17Alors...
10:19Cue les titres.
10:20Chapitre 2.
10:21Bouillir ou pas bouillir.
10:23Nous avons rejoint Généraux Spacifique
10:25et le public privé
10:27en travaillant sur la recherche des oiseaux.
10:29Dégage de là, public privé.
10:31Ces oiseaux ne peuvent pas juste
10:32disparaître dans l'air.
10:34Oui, monsieur.
10:35À moins qu'il soit un magicien.
10:37Je pense qu'ils préfèrent le terme « illusionniste », monsieur.
10:40Vraiment ?
10:42Bien sûr,
10:43l'oiseau n'a pas disparu du tout.
10:45Il est dans les clôtures
10:47de Lisa Rendell.
10:48Tu es mon chien.
10:50Chien.
10:51Chien.
10:53Pas chien.
10:54Chien.
10:55Tu dois faire des choses de chien.
10:57Comme...
11:06Tu veux en faire un autre ?
11:08Et vous ?
11:12Aïe !
11:14Aïe, ça doit faire mal.
11:16Bien sûr que oui, Jim.
11:17En fait, ça ressemble un peu à ça.
11:20Ça fait mal.
11:21Bien sûr que oui, Jim.
11:23Si nous allons trouver cet oiseau,
11:26nous devons commencer à penser
11:28à l'extérieur de la boîte.
11:33Bien, c'est tout.
11:34Je ne peux pas penser à un autre moyen
11:35de trouver cet oiseau.
11:42Ce scientifique fou
11:43serait plus utile
11:44si vous n'étiez pas en colère comme ça.
11:46Nous pourrions l'éliminer, monsieur.
11:48Bonne idée.
11:49Mais allons l'éliminer d'abord.
11:51Oui, monsieur.
11:55Ah, scientifique fou !
11:57Vous avez des plans
11:58pour trouver cet oiseau illusif ?
12:00Je vous dis tout le temps
12:02que je suis un scientifique en colère.
12:04Jour, je vous le dis.
12:05Nuit, je vous le dis.
12:07Je pense que j'étais plus intéressé
12:08à savoir si vous aviez un plan
12:09pour trouver l'oiseau.
12:10Je n'ai pas besoin d'un plan.
12:12Nous allons simplement aller
12:14à la maison de petite Lisa Rental.
12:17Je vois.
12:18Et elle sait où est l'oiseau ?
12:21Elle a un oiseau.
12:23Ce qu'elle appelle un chien,
12:24c'est un oiseau.
12:26Le chien est un oiseau.
12:28Est-ce que je peux faire
12:29cela plus clair pour vous ?
12:30Peut-être.
12:31Vous avez des cartes ?
12:33J'adore les cartes.
12:34Non, le chien est un oiseau.
12:36Le chien est un oiseau,
12:37le chien est un oiseau,
12:38le chien est un oiseau.
12:39C'est difficile à croire
12:40sans des cartes.
12:48Hey, chien.
12:50Chien, chien, chien.
12:52Tu ne peux pas aller à Betty
12:53sans ton sac de Betty.
12:55Hein ?
12:56Laisse-moi t'aider.
13:00À demain matin.
13:10À demain matin.
13:31Oh, oh !
13:32Il semble que Lisa Rental
13:33a mis un collier de radio sur l'oiseau
13:35pour qu'il ne s'échappe pas.
13:37Il l'a enregistré
13:38à la lumière incroyable.
13:40Peuvent-ils survivre
13:41avec une musique facile à écouter ?
13:46Bien sûr que non.
13:47Personne ne peut.
13:49Les oiseaux
13:50sont en pleine tristesse.
13:54Une pleine tristesse
13:55qui, d'une certaine façon,
13:56tourne un bouton
13:57dans le cerveau du général spécifique.
13:59Oh, mon Dieu !
14:00Cet oiseau de petite fille
14:02est vraiment un oiseau.
14:03Oh, mon dieu.
14:04Les oiseaux, vous devez faire attention.
14:06Le général spécifique
14:07sait où il est.
14:08Et que se passe-t-il
14:09avec la petite Lisa Rental ?
14:11Elle ne marche pas dans les bois.
14:12Qu'est-ce qu'il y a pour les oiseaux ?
14:14Restez à l'aise
14:15pour les aventures
14:16d'oiseaux
14:17incroyables
14:18dans le chapitre 3
14:20de
14:21What I Lamb.
14:22J'ai besoin de pédaler.
14:30Hey, Billy !
14:31Regardez le transformateur
14:32Action Pop'Em
14:33Squad Guy.
14:35C'est un personnage d'action
14:36qui fait tout.
14:38Oh, wow !
14:39Ne touche pas à l'oiseau, fils.
14:41Oui, il y a Bob
14:42et tous ses amis.
14:43Le transformateur
14:44Action Pop'Em
14:45Squad Guy
14:46peut marcher
14:49et parler.
14:50Je parle.
14:51Il peut cuisiner
14:53et tirer le déchets.
14:56Il a un boulot.
14:58Il parle le français.
14:59Je parle français.
15:01Et il peut fêter
15:02toute la nuit.
15:04Il peut faire tellement
15:05qu'il n'a pas besoin de vous.
15:07À plus tard, saloperie.
15:13C'est plus cool que vous
15:15de Oxymoron.
15:19Nous revenons
15:20à notre histoire
15:21incroyablement
15:22étonnante
15:23dans le jardin
15:24de l'evil Lisa Rental
15:25où notre oiseau
15:26est évidemment
15:27à la fin de son chemin.
15:30Comme nous le savons,
15:31il sait que le matin
15:32Lisa reviendra
15:33pour le tordre
15:34et le faire
15:35prétendre d'être un chien.
15:36Mais ce qu'il ne sait pas
15:37que nous faisons
15:38c'est que General Specific
15:39a réalisé
15:40que l'oiseau
15:41n'est pas un chien.
15:42Tu veux dire
15:43que j'ai passé
15:44toute la nuit
15:45en faisant
15:46ces chaussures
15:47pour rien ?
15:48Oui.
15:49Donc, la question
15:50sur les lèvres de tout le monde
15:51est
15:52qu'est-ce qui va se passer
15:53à l'oiseau
15:54le matin ?
15:55Chapitre 3
15:56I LAM
15:57WHAT I LAM
16:04Quoi ?
16:07Quoi ?
16:14Quoi ?
16:20Quoi ?
16:26Quoi ?
16:34J'ai compris.
16:35Tu pensais que tu pouvais me foirer, hein ?
16:37Eh bien, tu dois te lever
16:38assez tôt le matin
16:39pour foirer
16:40General Specific.
16:42Je dirais à 5h30.
16:44Parfois plus tôt.
16:45Absolument.
16:46Les hommes !
16:49Hey !
16:50Donne-moi mon chien !
16:51Oh, bien sûr.
16:52Heureusement.
16:53Oh, non, tu ne l'as pas.
16:55Bien essayé, petite fille.
16:57Mais ce n'est pas un chien.
16:59C'est un chien.
17:01Je m'en fiche.
17:02Je veux qu'il revienne.
17:03Difficile.
17:04Ne sous-estime pas mon pouvoir.
17:07Ok, mais tu ne devrais pas
17:09sous-estimer mon sous-estimation
17:11de ton pouvoir.
17:12D'accord,
17:13tant que ton sous-estimation
17:14de mon sous-estimation
17:15de ton...
17:17Où est-il allé ?
17:18Hein ?
17:20Là il est.
17:28Il est là-bas.
17:32Il est là-bas.
17:58Mime !
17:59Mime !
18:00Mime !
18:01Mine!
18:03Mine!
18:13Hey! What are you doing?
18:15Dancey, dancey, dancey, dancey with the sheep people!
18:19NOOON!
18:24Donc, il semble que les poissons ont réussi à s'échapper de Lisa Rental et de General Pacific!
18:29Comment la chance aux poissons va-t-elle durer?
18:32Découvrez-en la prochaine fois sur...
18:34...Poissons dans la Grande Ville!
18:43Encore une fois, Poissons dans la Grande Ville finit avec un Soudan en bétail!
18:47You know what makes me mad?
18:49It's the way you people think I'm always gonna come out here and start ranting and shouting and screaming!
18:54I have a tender side, I could sing a ballad, or talk about flowers blooming up in Lapland, but no!
19:00You think I'm only going to rant, well that's it!
19:03No more ranting for you! I'm never going to rant again!
19:06Absolutely no more rants!
19:09Oops.
19:10Thank you, ranting swede!

Recommandations