• il y a 7 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 Hey, je suis Chris.
00:02 Et je suis Martin.
00:03 Nous sommes les Crack Brothers.
00:04 Vous savez, nous, les humains, sommes des bons constructeurs.
00:06 Nous utilisons des choses comme du bois, des coutumes, du concret et d'autres matériaux pour construire des choses,
00:11 comme des maisons, des ponts, des ponts et même des gros éclairageurs.
00:16 Mais il y a une autre créature qui est aussi un constructeur maître.
00:19 En fait, il est probablement le plus grand constructeur dans le monde de la créature.
00:26 La créature que nous cherchons est la plus grande mouche de l'Amérique du Nord.
00:30 Un grand membre de la famille des mouches.
00:32 Il est mou, a une grande taille plate.
00:34 Et des grands doigts orange.
00:35 Et...
00:36 Tu vas bien, Martin?
00:45 Oui, où vient ce bois?
00:47 C'est celui que nous cherchions, un bavard.
00:53 Hé, mon ami, tu as coupé ce bois juste dans notre chemin.
00:57 Il est lourd. Et où vas-tu?
01:02 Oh, regarde ce que ce constructeur a construit, ce grand bavard.
01:08 Il a construit le bavard avec la puissante puissance du bavard.
01:11 Et ces bavards transforment les paysages, créant de nouveaux ponts,
01:15 des eaux et des forêts, où que le bavard aille.
01:20 Imaginez si nous pouvions apprendre et obtenir
01:23 toutes les puissances de construction du bavard.
01:25 Qu'est-ce que si?
01:27 Sous-titrage Société Radio-Canada
01:30 ♪ On adventure with the coolest creatures ♪
01:32 ♪ From the oceans to the trees ♪
01:34 ♪ The brothers Krabs are going places you never get to see ♪
01:38 ♪ Hanging with their creature friends ♪
01:40 ♪ Get ready, it's the hour ♪
01:42 ♪ We're gonna save some animals today ♪
01:44 ♪ With Creature Power! ♪
01:46 ♪ Gonna go wild, wild Krabs ♪
01:48 ♪ Gonna go wild, wild, wild Krabs ♪
01:50 ♪ Gonna go wild, wild Krabs ♪
01:52 ♪ Gonna go wild, wild, wild ♪
01:54 ♪ Krabs, hit a speed ♪
01:56 ♪ And lizards go wild ♪
01:58 ♪ Salk and fly and lions roar ♪
02:00 ♪ Gonna go wild, wild Krabs ♪
02:02 ♪ Gonna go wild, wild, wild Krabs ♪
02:04 ♪ Gonna go wild, wild Krabs ♪
02:06 ♪ Gonna go wild, wild, wild ♪
02:08 ♪ Krabs, go wild, wild, wild Krabs ♪
02:10 Build-It Beaver.
02:14 Ah, rien de mieux que de canoyer
02:16 sur un rivier nord-américain.
02:18 Sauf quand on est perdu.
02:20 Tu sais où on va?
02:22 Bien sûr que oui, car j'aurais dû avouer
02:24 que j'avais pris la bonne course dans le rivier.
02:26 C'est un couteau.
02:28 Un couteau? C'est un couteau, d'accord.
02:30 Un couteau vers un pétard!
02:32 Ah, je savais que c'était ici.
02:36 Qu'est-ce qu'on fait?
02:38 Pédaler plus vite! Plus vite?
02:40 Allez, allez, allez!
02:42 OK!
02:44 Whoa!
02:48 Test d'urgence, maintenant!
02:50 Ah!
02:54 Tu me l'aurais dit,
02:56 on testait un nouveau parachute d'urgence.
02:58 Je pensais que t'aimais les surprises.
03:00 Regarde, on va faire un landé parfait.
03:02 Oh!
03:04 Peut-être pas parfait, mais bon...
03:06 Ah!
03:08 Oh!
03:10 On a eu des landées plus légères.
03:12 Mais regarde ce que nous avons lancé.
03:14 Un beaver lodge!
03:16 Ha!
03:18 Juste sur le pas de la porte d'un beaver.
03:20 Oh!
03:22 Oh!
03:24 Parle de construction solide!
03:26 Cet objet est si fort,
03:28 qu'un oiseau ne peut pas le dépasser.
03:30 Je me demande ce qu'il y a à l'intérieur.
03:32 J'aimerais que quelqu'un nous montre la maison.
03:34 Beaver!
03:38 Il a amené plus de bâtons pour le lodge.
03:40 Bien joué, Sticker!
03:42 Sticker? Quel nom est-il?
03:44 Regardez ce qu'il a construit.
03:46 Un bâton à la fois.
03:48 Il peut être en train d'entrer.
03:50 Attendez, Sticker!
03:52 Oh!
04:02 Quelle maison!
04:04 Une forteresse secrète,
04:06 protégée par un moteur de l'eau
04:08 avec des entrées secrètes sous l'eau.
04:10 Oui, et regarde!
04:12 Une famille de beavers est entourée ici.
04:14 Mère, père et deux bébés beavers, ou enfants.
04:16 Les mères et les pères
04:18 restent ensemble pour la vie.
04:20 Qu'est-ce qui se passe?
04:24 Vous deviez appeler après le test de canot.
04:26 Par ailleurs, où êtes-vous?
04:28 Vous êtes dans un sac de bâtons.
04:30 Oui, on est là.
04:32 Rencontrez Sticker...
04:34 et Timber et leurs deux enfants, Buddy et Twig.
04:36 Je suis amoureuse des beavers,
04:38 mais vous devez amener le canot
04:40 pour que je puisse ajouter une ligne de stabilisation
04:42 pour qu'il ne tombe pas en plein air.
04:44 On se revoit dans la rivière.
04:46 ♪ ♪ ♪
04:48 ♪ ♪ ♪
04:50 À plus tard, les gars!
04:52 Il faut qu'on s'en sort!
04:54 Oh oh!
05:00 Votre canot est perdu!
05:02 Quoi? C'est mon canot préféré!
05:04 Il doit être quelque part ici.
05:06 Peut-être qu'il a flotté.
05:08 Hé, il y a Aiden!
05:10 Peut-être qu'il a vu votre canot.
05:12 ♪ ♪ ♪
05:14 Martin, Chris, qu'est-ce que vous faites ici?
05:16 On cherche mon perdu canot.
05:18 Il est là, le moment où il est perdu.
05:20 Vous avez vu quelqu'un qui flotte?
05:22 Non, mais je viens de trouver un beaver
05:24 qui travaille sur notre canot. Regardez!
05:26 C'est Timber!
05:28 Vous ne vous arrêtez pas!
05:30 Pas seulement vous construisez une loge,
05:32 mais ce canot aussi!
05:34 Tout seul!
05:36 Ce canot est le secret
05:38 de tout ce pont!
05:40 Sans le pont, le pont n'existerait pas.
05:42 Oui, quand je suis allé ici,
05:44 tout ce qui était dans ce lieu
05:46 était un petit rivier.
05:48 Puis les beavers sont allés
05:50 construire le pont.
05:52 Le pont a bloqué tout l'eau
05:54 et a fait le pont.
05:56 Maintenant, il y a des créatures partout!
05:58 Viens, je vais te montrer!
06:00 ♪ ♪ ♪
06:02 Les moules de Sarno sont toujours
06:04 sur les côtes moules du pont.
06:06 Ça fait mal!
06:08 ♪ ♪ ♪
06:10 Oh, oui!
06:12 Les vagues vivent ici aussi.
06:14 Les vagues vivent dans des arbres morts
06:16 autour du pont des moules.
06:18 Oh!
06:20 (cris de douleur)
06:22 Et les bébés aussi!
06:24 ♪ ♪ ♪
06:26 (bruit de la mer)
06:28 ♪ ♪ ♪
06:30 Wow! Le pont des moules est plein de poissons!
06:32 ♪ ♪ ♪
06:34 Wow! Et des poissons-pédés!
06:36 ♪ ♪ ♪
06:38 Ce pont des moules est un canot de créatures!
06:40 Tout grâce aux moules et leurs canots!
06:42 ♪ ♪ ♪
06:44 Wow! Il doit y avoir trois tonnes de poissons ici!
06:46 Et les moules les ont attirés
06:48 poisson par poisson par poisson par...
06:50 ...pédale?
06:52 Les moules ont pris mon pédale!
06:54 ♪ ♪ ♪
06:56 Hé, c'est très gentil de vous
06:58 de construire ce pont pour vous-même
07:00 et tous les autres créatures qui l'utilisent.
07:02 Mais je veux mon pédale préféré!
07:04 Tiens, je te le trade!
07:06 ♪ ♪ ♪
07:08 (souffle)
07:10 (souffle)
07:12 Ah!
07:14 ♪ ♪ ♪
07:16 (souffle)
07:18 Oh non! Ça ne peut pas arriver!
07:20 (souffle)
07:22 (explosion)
07:24 Oh non!
07:26 La mer! Le pont!
07:28 J'ai... détruit les ponts!
07:30 (souffle)
07:32 Je suis tellement désolé!
07:34 ♪ ♪ ♪
07:36 (sifflement)
07:38 Cokie, viens! Nous avons besoin d'aide
07:40 ici au pont des moules! Vite!
07:42 Nous avons une dame à construire et des créatures à sauver!
07:44 Tu peux compter sur nous!
07:46 ♪ ♪ ♪
07:48 (bruit de vent)
07:50 ♪ ♪ ♪
07:52 (souffle)
07:54 (en chœur)
07:56 ♪ ♪ ♪
07:58 (explosion)
08:00 ♪ ♪ ♪
08:02 (explosion)
08:04 ♪ ♪ ♪
08:06 (sifflement)
08:08 ♪ ♪ ♪
08:10 (soufflement)
08:12 Nous l'avons fait!
08:14 OK, la prochaine chose est la suivante.
08:16 Nous devons réparer la dame à la moule
08:18 pour que le pont se remplisse et que tous ces animaux
08:20 puissent retourner à la maison.
08:22 Nous allons regarder les animaux pendant que vous construisez.
08:24 Hé! Vous devez vous assister!
08:26 Laissez la clé à la place!
08:28 Wow! Je ne peux pas croire
08:30 que seulement quelques moules ont fait tout ça!
08:32 Oui, maintenant, nous devons
08:34 trouver une façon de le réparer. Mais nous aurons besoin
08:36 de beaucoup plus de bâtons que ça. Hé, où va Timber?
08:38 ♪ ♪ ♪
08:40 ♪ ♪ ♪
08:42 Timber, attends!
08:44 C'est un chemin pour les moules.
08:46 Où qu'elle soit, elle a déjà été là.
08:48 ♪ ♪ ♪
08:50 OK, Timber,
08:52 trois constructeurs de dame sont en charge.
08:54 Quel est le premier pas?
08:56 ♪ ♪ ♪
08:58 Timber!
09:00 Oui, c'est ce que j'ai appelé.
09:02 Non, Timber!
09:04 Timber, oui, Timber!
09:06 Oh!
09:08 C'est ce genre de Timber. Merci, mec.
09:10 C'était la chose la plus incroyable
09:12 que j'ai jamais vue!
09:14 Ah, tu sais, je fais ce que je peux.
09:16 Wow! Tu es incroyable, Timber!
09:18 Merci, je...
09:20 Timber?
09:22 Je veux dire, couper ce grand arbre seul,
09:24 avec tes dents? Comment font-ils ça?
09:26 Wow!
09:28 Des dents de large, orange!
09:30 C'est comme ça!
09:32 Et elles sont super fortes!
09:34 Ces dents peuvent couper un arbre aussi gros
09:36 en quelques heures.
09:38 Pas du tout! En coupant directement le bois,
09:40 les dents s'enlèvent en peu de temps.
09:42 Elles le font. C'est pourquoi les dents de moules
09:44 ne s'arrêtent jamais de croûter.
09:46 Imaginez si elles ne s'enlèvent pas
09:48 grâce à tout ce goût. En un an,
09:50 elles croûteraient à quatre pieds.
09:52 Hein? Ça serait bizarre.
09:54 J'ai pas dit quelque chose?
09:58 OK, alors c'est la première étape
10:00 dans la construction du dame de Beaver.
10:02 Coller le bois. J'ai compris.
10:04 Maintenant quoi?
10:06 Revenons au dame!
10:10 Wow, wow, wow! Doucement, les gars!
10:18 Arrêtez de me tromper avec mon ordinateur!
10:20 Pendant que les gars travaillent sur le dame,
10:22 je vais voir si je peux attacher
10:24 les incroyables dents de moules.
10:26 Ici, il dit que la partie orange des dents est difficile,
10:28 mais la partie blanche est plus lisse.
10:30 Donc, la partie blanche se débrouille plus vite
10:32 que les dents de moule,
10:34 en gardant les dents très serrées.
10:36 C'est comme ça qu'ils le font.
10:38 Un set de dents de moules, c'est parti!
10:40 On ne peut pas réparer un dame de moule sans dents de moule.
10:42 Là! Je ne peux pas croire
10:48 combien de bois vous bougez!
10:50 500 lb de bois par jour?
10:52 C'est comme un trucload de bois!
10:54 Alors, il vaut mieux qu'on se mette en position!
10:56 Oui!
11:10 Le niveau d'eau est au ralenti!
11:12 Le dame arrête de bouger de nouveau!
11:14 D'accord, c'était facile!
11:16 Oh!
11:18 Oh!
11:20 Oh!
11:22 Double oh!
11:24 Je n'ai plus de jambes et de jambes!
11:26 Chris!
11:28 Aide!
11:30 Oh!
11:36 Bien,
11:38 ça n'a pas fonctionné comme prévu.
11:40 Oh non!
11:42 L'eau est toute détruite!
11:44 Ah!
11:46 Le bois!
11:48 Maintenant, vous nous le dites!
11:50 Il remplit les bords entre les jambes
11:52 et rend le dame forte et dure.
11:54 Utiliser le bois pour construire un dame de moule
11:56 est comme utiliser le concret pour construire une maison.
11:58 Reconstruisons!
12:00 On va ramasser le bois!
12:02 On va en prendre plus!
12:07 Ok, Jimmy, prêt à tester les jambes!
12:10 La fonction clé du dame de moule!
12:12 Sans ces jambes,
12:14 vous n'auriez pas un pont à vivre dans!
12:16 Ces jambes, plus le travail et la détermination
12:18 font des dames de moule
12:20 les meilleurs constructeurs de créatures du monde!
12:22 Tu n'es pas en train de moquer!
12:24 Une dame de moule peut couper 200 arbres par an!
12:26 C'est beaucoup de jambes!
12:28 Je vais en ramasser plus!
12:30 Jimmy, peux-tu tenir ça pendant que je tient les jambes?
12:32 Oh, c'est trop fort!
12:38 Je ne peux pas le tenir!
12:40 Oh!
12:42 Oh!
12:44 Oh!
12:46 Oh! Les jambes de moule sont en délais!
12:56 Désolée, Jay-Z! Ces jambes ont un problème de leur propre!
12:58 Ah!
13:02 J'ai réussi!
13:04 Oui, mais ils avaient presque le temps de prendre une pièce de moi!
13:06 Tu devrais garder tes jambes sur un châssis!
13:08 Ne t'inquiète pas, Jimmy!
13:10 Ce sont des jambes pour manger des arbres!
13:12 Et je ne pense pas que un bâtard te trouverait très délicieux!
13:14 Hey!
13:16 Attends un instant!
13:18 Wow!
13:24 On travaille sans arrêt!
13:26 Comment une pause à la nourriture?
13:28 Hein?
13:30 La mouche? Tu m'en fais pas!
13:32 Tu m'attendais à manger une sandwich de mouche?
13:34 Oh!
13:36 Je peux manger un peu de jambes?
13:38 Je peux manger un peu de jambes?
13:40 Je peux manger un peu de jambes?
13:42 Je peux manger un peu de jambes?
13:44 Je peux manger un peu de jambes?
13:46 Je peux manger un peu de jambes?
13:48 Je peux manger un peu de jambes?
13:50 Je peux manger un peu de jambes?
13:52 Je peux manger un peu de jambes?
13:54 Je peux manger un peu de jambes?
13:56 Je peux manger un peu de jambes?
13:58 Je peux manger un peu de jambes?
14:00 Je peux manger un peu de jambes?
14:02 Je peux manger un peu de jambes?
14:04 Je peux manger un peu de jambes?
14:06 Je peux manger un peu de jambes?
14:08 Je peux manger un peu de jambes?
14:10 Je peux manger un peu de jambes?
14:12 Je peux manger un peu de jambes?
14:14 Je peux manger un peu de jambes?
14:16 Je peux manger un peu de jambes?
14:18 Je peux manger un peu de jambes?
14:20 Je peux manger un peu de jambes?
14:22 Je peux manger un peu de jambes?
14:24 Je peux manger un peu de jambes?
14:26 Je peux manger un peu de jambes?
14:28 Je peux manger un peu de jambes?
14:30 Je peux manger un peu de jambes?
14:32 Je peux manger un peu de jambes?
14:34 Je peux manger un peu de jambes?
14:36 Je peux manger un peu de jambes?
14:38 Je peux manger un peu de jambes?
14:40 Je peux manger un peu de jambes?
14:42 Je peux manger un peu de jambes?
14:44 Je peux manger un peu de jambes?
14:46 Je peux manger un peu de jambes?
14:48 Je peux manger un peu de jambes?
14:50 Je peux manger un peu de jambes?
14:52 Je peux manger un peu de jambes?
14:54 Je peux manger un peu de jambes?
14:56 Je peux manger un peu de jambes?
14:58 Je peux manger un peu de jambes?
15:00 Je peux manger un peu de jambes?
15:02 Je peux manger un peu de jambes?
15:04 Je peux manger un peu de jambes?
15:06 Je peux manger un peu de jambes?
15:08 Je peux manger un peu de jambes?
15:10 Je peux manger un peu de jambes?
15:12 Je peux manger un peu de jambes?
15:14 Je peux manger un peu de jambes?
15:16 Je peux manger un peu de jambes?
15:18 Je peux manger un peu de jambes?
15:20 Je peux manger un peu de jambes?
15:22 Je peux manger un peu de jambes?
15:24 Je peux manger un peu de jambes?
15:26 Je peux manger un peu de jambes?
15:28 Je peux manger un peu de jambes?
15:30 Je peux manger un peu de jambes?
15:32 Je peux manger un peu de jambes?
15:34 Je peux manger un peu de jambes?
15:36 Je peux manger un peu de jambes?
15:38 Je peux manger un peu de jambes?
15:40 Je peux manger un peu de jambes?
15:42 Je peux manger un peu de jambes?
15:44 Je peux manger un peu de jambes?
15:46 Je peux manger un peu de jambes?
15:48 Je peux manger un peu de jambes?
15:50 Je peux manger un peu de jambes?
15:52 Je peux manger un peu de jambes?
15:54 Je peux manger un peu de jambes?
15:56 Je peux manger un peu de jambes?
15:58 Je peux manger un peu de jambes?
16:00 Je peux manger un peu de jambes?
16:02 Je peux manger un peu de jambes?
16:04 Je peux manger un peu de jambes?
16:06 Je peux manger un peu de jambes?
16:08 Je peux manger un peu de jambes?
16:10 Je peux manger un peu de jambes?
16:12 Je peux manger un peu de jambes?
16:14 Je peux manger un peu de jambes?
16:16 Je peux manger un peu de jambes?
16:18 Je peux manger un peu de jambes?
16:20 Je peux manger un peu de jambes?
16:22 Je peux manger un peu de jambes?
16:24 Je peux manger un peu de jambes?
16:26 Je peux manger un peu de jambes?
16:28 Je peux manger un peu de jambes?
16:30 Je peux manger un peu de jambes?
16:32 Je peux manger un peu de jambes?
16:34 Je peux manger un peu de jambes?
16:36 Je peux manger un peu de jambes?
16:38 Je peux manger un peu de jambes?
16:40 Je peux manger un peu de jambes?
16:42 Je peux manger un peu de jambes?
16:44 Je peux manger un peu de jambes?
16:46 Je peux manger un peu de jambes?
16:48 Je peux manger un peu de jambes?
16:50 Je peux manger un peu de jambes?
16:52 Je peux manger un peu de jambes?
16:54 Je peux manger un peu de jambes?
16:56 Je peux manger un peu de jambes?
16:58 Je peux manger un peu de jambes?
17:00 Je peux manger un peu de jambes?
17:02 Je peux manger un peu de jambes?
17:04 Je peux manger un peu de jambes?
17:06 Je peux manger un peu de jambes?
17:08 Je peux manger un peu de jambes?
17:10 Je peux manger un peu de jambes?
17:12 Je peux manger un peu de jambes?
17:14 Je peux manger un peu de jambes?
17:16 Je peux manger un peu de jambes?
17:18 Je peux manger un peu de jambes?
17:20 Je peux manger un peu de jambes?
17:22 Je peux manger un peu de jambes?
17:24 Je peux manger un peu de jambes?
17:26 Je peux manger un peu de jambes?
17:28 Je peux manger un peu de jambes?
17:30 Je peux manger un peu de jambes?
17:32 Je peux manger un peu de jambes?
17:34 Je peux manger un peu de jambes?
17:36 Je peux manger un peu de jambes?
17:38 Je peux manger un peu de jambes?
17:40 Je peux manger un peu de jambes?
17:42 Je peux manger un peu de jambes?
17:44 Je peux manger un peu de jambes?
17:46 Je peux manger un peu de jambes?
17:48 Je peux manger un peu de jambes?
17:50 Je peux manger un peu de jambes?
17:52 Je peux manger un peu de jambes?
17:54 Je peux manger un peu de jambes?
17:56 Je peux manger un peu de jambes?
17:58 Je peux manger un peu de jambes?
18:00 Je peux manger un peu de jambes?
18:02 Je peux manger un peu de jambes?
18:04 Je peux manger un peu de jambes?
18:06 Je peux manger un peu de jambes?
18:08 Je peux manger un peu de jambes?
18:10 Je peux manger un peu de jambes?
18:12 Je peux manger un peu de jambes?
18:14 Je peux manger un peu de jambes?
18:16 Je peux manger un peu de jambes?
18:18 [musique]
18:20 Wouh! Ça a marché!
18:22 Oh oh!
18:24 [musique]
18:32 Chris!
18:34 J'ai l'otterie pour me chasser, mais comment je l'arrête?
18:38 [musique]
18:40 Je suppose que cette otterie n'a jamais vu un grand oiseau.
18:44 Activé!
18:46 [musique]
18:50 Oh, cool!
18:52 [musique]
18:57 Martin, ici!
18:59 [musique]
19:02 Que pensez-vous de ces chompers?
19:04 [musique]
19:07 Wouhou!
19:09 Merci, mec!
19:11 Pas de problème! Bon travail ensemble, frère!
19:13 Les enfants sont en sécurité, mais la flotte est encore en chemin et nous avons perdu beaucoup de temps.
19:17 Oui, nous devons toujours réparer cette dame.
19:19 Nous l'avons cassée et nous la réparerons.
19:21 Avec la puissance du chien!
19:23 A l'escadron des créatures!
19:25 [musique]
19:27 Laissez ces cheveux de chien se débrouiller!
19:29 Wouhou! Les seuls cheveux dans le monde des créatures qui peuvent dévisser un grand arbre.
19:33 Un corps puissant pour le porter dans la dame et...
19:37 Brouh!
19:38 ...le mettre en haut!
19:39 N'oubliez pas de mettre le côté lourd en haut pour que ça pèse sous la dame.
19:42 [musique]
19:53 Maintenant, la partie amusante!
19:55 C'est parti!
19:57 [bruits de combat]
20:01 Tu as perdu le point!
20:02 [bruits de combat]
20:03 Wow! Bien joué!
20:04 [musique]
20:10 Regarde! La mer se débrouille!
20:12 Mais avons-nous fait le bon choix? Est-ce fort?
20:15 Espérons juste que ça se tiendra.
20:17 On va le savoir maintenant, car ici vient la fleur de sang!
20:21 Tout le monde, sur la dame!
20:23 [musique]
20:31 Wouhou!
20:32 Oh, on l'a fait!
20:34 Cokie!
20:35 Vas-y, Chris!
20:36 La dame de chevaux est bien réparée.
20:38 C'est bon! Allons chercher ces créatures!
20:41 Wouhou!
20:42 [musique]
20:45 Mission accomplie!
20:47 Tout est de retour à la normale au Pond des chevaux.
20:50 Hey, Timber, Sticker, désolé de vous avoir brisé votre dame.
20:54 Et de le rebriser encore et encore et encore et encore.
20:58 Oh!
20:59 Vous êtes vraiment des maîtres de la nature.
21:02 Merci de nous montrer vos secrets.
21:04 Oui, ce n'est pas un pond génial!
21:07 Où est l'autre pâle?
21:09 [musique]
21:11 Oups!
21:12 [rires]
21:13 Vous pouvez garder le pâle.
21:15 Oui!
21:16 Je vais juste en faire un nouveau.
21:18 [bruits de chute]
21:23 Vous canoyez?
21:25 [rires]
21:29 Tout va bien! On construit un Pond des chevaux.
21:31 Juste quelques morceaux de plus,
21:33 un peu de poussière pour le remplir et le fermer.
21:36 [musique]
21:37 Il faut beaucoup de poulets pour construire un Pond des chevaux.
21:40 Hey, ici vient un autre pour nous aider.
21:42 Un équipe de chevaux peut construire un énorme Pond des chevaux
21:45 en juste deux ou trois semaines.
21:47 Elle a mis un autre poulet.
21:49 Il faut beaucoup de tricotage et de chasse-poules pour construire le Pond.
21:52 Au moment où ils sont faits, ils utiliseront environ trois tonnes de matériel raw.
21:56 Et le Pond des chevaux est construit.
21:58 Alors, que pensez-vous? En mesure de les mettre en place?
22:00 [rires]
22:01 Nous avons appris de la meilleure, le maître constructeur du monde des créatures.
22:04 Allons, nous voulons vous montrer quelque chose.
22:06 Allons, de cette façon.
22:07 Ouh, où est-ce que tu vas?
22:09 Là!
22:10 Oh, oui!
22:11 Ils ressemblent à des lignes dans l'eau.
22:13 Seuls leurs yeux, les nez et les oreilles sont au-dessus.
22:16 Et le Pond est comme une énorme zone de sécurité autour de leur maison.
22:19 Elle va en!
22:22 A l'intérieur du logement, dans le tunnel secret sous l'eau.
22:27 J'espère qu'elle aime sa maison.
22:29 Eh bien, un chevaud des chevaux le fait.
22:31 Un des milliers de créatures qui vivent dans un Pond des chevaux.
22:33 Tout à fait!
22:35 Eh, où est Woody?
22:37 Eh, là vous êtes!
22:39 Allons, nous voulons vous montrer quelque chose.
22:41 Allons-y!
22:42 Vous savez comment tout ce que vous construisez rend les maisons pour tant d'animaux,
22:49 comme les oiseaux, les poissons, les froides et les mousses?
22:52 Eh bien, vu que les humains sont aussi bons constructeurs,
22:54 nous pouvons apporter nos compétences en construction à Houston de façon spéciale.
22:57 En construisant des choses qui sont des maisons et des habitats pour les animaux.
23:01 Nous pouvons construire des maisons pour les animaux,
23:03 comme des maisons de poissons et des maisons de poissons.
23:05 Oui, regardez-les, une bonne construction?
23:08 Allons, nous vous montrerons plus.
23:10 Et ce ne sont pas seulement des maisons.
23:15 Vous pouvez planter des fleurs et des arbres de berries pour les animaux à nourrir.
23:18 Eh, où vont-ils?
23:20 Oui, vous avez un super logement ici, Woody.
23:22 Ce n'est pas mal du tout.
23:24 Je peux m'habiller dans votre quartier.
23:26 Eh, êtes-vous à l'intérieur du logement?
23:28 Oui, nous sommes.
23:29 Vous avez du loim pour un autre beaver?
23:31 Oui, venez.
23:32 C'est la vie.
23:37 Je vais.
23:38 À la prochaine fois sur la route des créatures.
23:45 [Musique]
23:48 [Musique]
23:51 [Musique]
23:53 Pour en savoir plus sur des animaux cool
24:01 et récupérer vos propres puissances créatures de Wild Kratts,
24:04 allez à la page de Wild Kratts.

Recommandations