Category
😹
AmusantTranscription
00:00 [musique]
00:02 [musique]
00:04 [musique]
00:06 [musique]
00:08 [musique]
00:10 [musique]
00:12 [musique]
00:14 [musique]
00:16 [musique]
00:45 [rires]
00:47 [musique]
00:49 [musique]
00:52 [musique]
00:54 [musique]
00:56 [musique]
00:58 [musique]
01:01 [musique]
01:04 [musique]
01:06 [musique]
01:34 Je vais jouer au baseball.
01:36 Allons-y.
01:37 Hey, tout le monde, regardez ce que j'ai trouvé.
01:43 C'est un grand clavier.
01:45 Je me demande ce que ça débloque.
01:47 Je ne sais pas ce que ce clavier débloque,
01:49 mais je sais que c'est...
01:52 un mystère!
01:54 "Bug News" de "Busy Town Action"!
01:59 GoBug ici, en live de "Down Town Busy Town",
02:04 où Huckle et ses amis sont en train de débloquer un autre mystère.
02:07 C'est vrai, GoBug.
02:08 On a trouvé un grand clavier,
02:10 et on va résoudre le mystère en découvrant ce que ce clavier débloque.
02:14 Ok, prêts?
02:16 C'est parti!
02:20 C'est génial!
02:22 C'est parti pour "Busy Town"!
02:46 On se retrouve bientôt pour des nouvelles d'importance
02:49 quand Huckle débloque le mystère du clavier d'or.
02:52 GoBug, à...
02:54 Ok, Huckle, où devrions-nous débloquer ce mystère?
02:59 Bien, vu que les claviers débloquent les clés,
03:02 on devrait commencer par chercher des clés qui doivent être débloquées.
03:05 Super!
03:06 Allons dans "Busy Town" pour voir quels clés on peut trouver.
03:09 Le clavier ne va pas dans ce clavier.
03:15 Non, pas celui-ci non plus.
03:17 Pas de clés ici.
03:24 Oh, qu'est-ce qu'on va faire maintenant?
03:26 Il doit y avoir un gazillion de clés dans "Busy Town".
03:29 On ne peut pas essayer chaque clé.
03:31 Tu as raison.
03:32 On a besoin d'un plan.
03:34 Hmm...
03:35 Qui sait des clés?
03:37 Hey, je me souviens, un jour,
03:39 mon père est allé à la boutique de clés de "Busy Town"
03:41 pour acheter un extrait de clés en cas qu'il les ait perdues.
03:44 Je me souviens aussi, Sally.
03:46 L'owner de la boutique de clés s'appelle le "Locksmith".
03:48 Oh, je suppose que le "Locksmith" connaît tout sur les clés et les clés.
03:52 Alors, qu'est-ce qu'on attend?
03:54 Fais-le, le "Locksmith"!
03:56 Cette clé est très, très vieille.
04:03 Je n'ai jamais vu une clé comme celle-ci dans...
04:05 Eh bien, jamais.
04:07 Hey, alors peut-être qu'on devrait essayer le musée de "Busy Town".
04:10 C'est là que tout ce qui est vieux dans "Busy Town" est gardé.
04:12 Très bonne idée, Hucko.
04:14 Allons-y!
04:15 Merci pour votre aide, Mr. Bolt.
04:17 Pas de clés dans la salle des dinosaures.
04:31 Seulement beaucoup de dinosaures qui ont faim.
04:35 Pas de clés dans la salle des armures.
04:37 Seulement des armures en vêtements.
04:39 On a passé par tous les exhibits, mais il n'y a pas de clés.
04:42 Oui, il y en a. Regarde!
04:44 Il y a un clé sur ce poche-déchets.
04:46 Je me disais que ça allait bien.
04:50 Oh, on a besoin d'un autre plan.
04:53 OK, pensons-y maintenant.
04:58 On va voir si on peut trouver un autre clé.
05:01 OK, pensons-y maintenant.
05:04 Qui d'autre saurait parler des clés vieilles?
05:06 Eh bien, quelqu'un vieux pourrait le savoir.
05:10 Oui, et quelqu'un vieux aurait des choses vieilles avec des clés vieilles.
05:15 Très bonne idée, les gars.
05:17 Et je sais juste qui demander.
05:19 Mr. Bronco est l'un des plus vieux des "Busy Towners".
05:22 Oh, bonjour, enfants.
05:25 J'ai peur que je n'ai pas le temps de discuter aujourd'hui.
05:27 J'ai perdu toutes mes clés.
05:29 Vraiment? C'est génial!
05:31 Excusez-moi?
05:33 Ce que Loli veut dire, c'est que nous avons trouvé une clé.
05:36 Peut-être que c'est une des clés que vous avez perdues.
05:38 Eh bien, ça peut être, mais c'est difficile de le dire en regardant.
05:41 Pourquoi ne pas venir voir si ça ne bouge pas?
05:44 Oh, mon dieu! Regardez toutes ces vieilles choses avec des clés sur elles.
05:49 Je suis sûr que cette vieille clé va bien se mettre.
05:52 Eh bien, c'est la dernière des clés.
05:56 Et notre clé n'a pas ouvert rien.
05:58 Les pédales! J'étais sûr que cette clé allait ouvrir quelque chose.
06:01 Oh, c'est là que je mets mes clés.
06:04 Mes problèmes sont résolus. Merci.
06:07 De rien!
06:08 Ah, malheureusement, nous n'avons pas pu résoudre notre problème.
06:13 Nous ne savons toujours pas ce que notre clé ouvre.
06:15 Eh bien, nous ne pouvons pas abandonner.
06:17 Il doit y avoir une clé qui ouvre dans "Busy Town".
06:20 Mais quelle clé?
06:22 Nous avons conduit tout au long de "Busy Town" et nous n'avons pas trouvé.
06:25 Tu as absolument raison, Loli.
06:27 Nous avons conduit tout au long de la ville, mais nous n'avons pas cherché le seul endroit où la clé pouvait être.
06:31 Où?
06:32 Le lieu où nous avons trouvé la clé!
06:34 Tu as raison! Peut-être que la clé est au même endroit où la clé était.
06:38 Il n'y a qu'une seule façon de le trouver.
06:40 Retour à l'antique!
06:43 Hey, regarde! Presque toute la monnaie a été déplacée à l'intérieur de l'hôtel.
06:48 Wow! Je suppose que Pig Will et Pig Won't sont vraiment experts en organisation.
06:54 Tu as raison, mais je me demande pourquoi ils ont laissé ce bureau dehors.
06:58 Je ne sais pas, mais il est vraiment joli.
07:01 Je me demande ce qu'il y a à l'intérieur.
07:03 Tu ne peux pas l'ouvrir! Ce bureau de boîte à pain est brisé!
07:08 Je pense que Mr. Dust l'a appelé un bureau de rouleau.
07:12 Eh bien, peu importe ce qu'il s'appelle, ça ne s'ouvre pas!
07:15 Tu vois?
07:17 C'est pourquoi je vais l'ouvrir avec ce brume!
07:20 Je vais l'ouvrir avec ce plongeur de toilettes!
07:22 Non! Tu ne peux pas utiliser ces choses! C'est une antique! Tu vas le détruire!
07:26 Sally a raison! Il doit y avoir un autre moyen d'ouvrir!
07:30 Ok, Huckle! Retourne-toi!
07:35 Attends! Je pense que je sais comment on ouvre cette clé!
07:39 Goldbug ici, en live de l'antique avec un nouveau!
07:46 C'est ton moment clé, Huckle! As-tu résolu le mystère?
07:50 Je pense que oui, Goldbug! Voici comment je l'ai résolu!
07:54 D'abord, on a trouvé une clé.
07:56 Alors, on est allé dans toute la ville occupée pour essayer d'ouvrir des choses.
07:59 Mais il y avait trop de clés!
08:01 Alors, on est allé chez un cléur, qui est un expert sur les clés.
08:04 Et il nous a dit que la clé était vieille et qu'elle allait ouvrir quelque chose de très vieux.
08:09 Alors, on est allé au musée où tout est gardé.
08:11 Mais la clé n'a pas ouvert rien là-bas!
08:14 C'est là que nous avons décidé que quelqu'un de vieux
08:16 aurait des choses vieilles que une vieille clé pourrait ouvrir.
08:19 Alors, on a visité Mr. Bronco, mais notre clé n'a pas ouvert rien là-bas non plus.
08:23 Ce n'était pas jusqu'à ce que je vois Sally avoir du mal à ouvrir le vieux bureau de rouleau antique
08:28 que je me suis rendu compte qu'il y avait un vieux bloc sur le bureau.
08:30 Je pense que la clé du bureau de rouleau est sorti du bloc quand les hommes de la délivery l'ont porté.
08:36 Et que la clé que nous avons trouvée ouvre ce bureau.
08:39 Il n'y a qu'une seule façon de le savoir.
08:42 Elle est ouverte!
08:44 Alors, voici la clé, les amis!
08:46 Huckle a ouvert le mystère!
08:49 Tout le monde ensemble a résolu un mystère
08:53 Avec Huckle, vous pouvez résoudre un, deux...
08:58 HURRAY FOR HUCKLE!
09:00 C'est Goldfog, je vous envoie le signal!
09:03 Hey, regarde! De l'intérieur du bureau de rouleau antique!
09:09 C'est un poche de trésor antique!
09:11 Et... il est fermé!
09:13 Avant, on avait une clé, mais pas de poche.
09:16 Maintenant, on a une poche, mais pas de clé!
09:19 Peut-être qu'elle est là!
09:21 Je sais ce qu'il y a dedans!
09:30 Je crois que c'est rempli de...
09:31 Pâtes d'antiques!
09:33 Non, je crois que c'est rempli de...
09:35 Un sundae chaud avec un pinceau de jambon dessus!
09:38 Désolé, les gars, vous avez tous le mal!
09:40 C'est rempli de pâtes d'antiques pour tous les clés de Mr. Dust!
09:44 Hein?
09:45 Les pâtes d'antiques étaient mon deuxième déjeuner!
09:47 Non, ce n'était pas! C'était le mien!
09:49 Pourquoi ne pas, les enfants, voir combien de clés sont remplies de pâtes d'antiques?
09:53 C'est vraiment amusant!
09:55 Je peux essayer la première clé!
09:57 Non, tu ne l'as pas! Je l'ai!
09:59 Non, je l'ai!
10:00 Non, je l'ai!
10:01 Je...
10:02 Je...
10:03 Je...
10:04 Je...
10:05 Le mystère du voiture dégueulasse!
10:07 Le mystère du voiture dégueulasse!
10:10 Le mystère du voiture dégueulasse
10:15 Le mystère du voiture dégueulasse
10:20 Le mystère du voiture dégueulasse
10:25 Wow!
10:26 Yikes!
10:27 Twinkle, twinkle, little star
10:34 Now I have a muddy car
10:36 Nos voitures peuvent vraiment utiliser un bateau, n'est-ce pas, Lily?
10:40 C'est vrai, Huckle!
10:41 Au déchirage!
10:43 N'oublies-tu rien, Huckle?
10:48 Ton voiture n'a pas de couche!
10:50 Qui en a besoin?
10:51 Un ombrelle fera le truc!
10:54 À plus tard, le vent!
10:56 Bonjour!
11:00 Vous avez un moment?
11:01 J'ai un peu de retard et je ne peux pas faire mes déliveries avec mon voiture qui est si mouillée.
11:05 Soyez mon guest!
11:06 Merci!
11:07 Wow! Le peinturier de Boston est en train de tirer mon ombrelle!
11:14 Je dois en prendre une!
11:21 Wow! C'était un peu de délire, mais c'était bien!
11:24 Mon voiture est brillante et propre!
11:26 Là, ça marche encore!
11:29 Ce peinturier de Boston doit s'assurer!
11:34 C'est l'heure de me coucher, Apple Car!
11:36 C'est parti!
11:37 Ce sundae de pineapples est délicieux!
11:44 Je ne peux pas!
11:46 C'est trop dur pour moi!
11:47 Pourquoi nous embêtent-ils?
11:50 Parce que les bêtes aiment les choses sucrées!
11:52 C'est pour ça!
11:53 Je suppose que nous sommes assez sucrés, non, Pigwalt?
11:56 Non, pas vous! Le sundae sucré!
12:00 Ah! Bien, alors, tenez!
12:02 Non, vous le gardez!
12:03 Vous le gardez!
12:04 Vous le gardez!
12:05 Non, vous...
12:06 Oups!
12:08 Il l'a fait!
12:09 La prochaine fois, choisisons un goût que les bêtes n'aiment pas!
12:13 Alors, comment ressemble mon Apple Car?
12:17 Très brillant?
12:19 Tu as raison! Brillant en tant que goût!
12:22 Sauf qu'il y a une larme dans le goût!
12:24 Tu as raison!
12:26 Le poisson? Pas encore!
12:34 D'où vient-il?
12:37 Oui! Tu viens juste du carwash!
12:40 Ton voiture devrait être sans point!
12:42 As-tu passé par un autre bâton de poisson?
12:44 Je ne pense pas!
12:46 Alors, il y a un délire sur l'appareil de Loli!
12:49 Et on ne sait pas d'où il vient!
12:51 Cela ne peut dire qu'une seule chose!
12:54 Un mystère!
12:57 Busy Town News!
13:01 GoBug ici, pour le délire sur la nouvelle Busy Town!
13:07 Puckle, que peux-tu dire à nos spectateurs?
13:10 Loli vient juste de se faire carwasher.
13:13 Et maintenant, il y a du poisson qui coule de son toit!
13:16 Du poisson sur son toit? C'est une situation dégueulasse!
13:19 Comment est-ce arrivé?
13:21 C'est ce qu'on va découvrir!
13:23 N'est-ce pas, équipe?
13:24 Ouais!
13:26 Prête?
13:28 C'est parti!
13:38 Tout le monde!
13:40 Qui, quoi, quand, où, pourquoi, comment?
13:42 Résoudre un mystère!
13:44 Qui, quoi, quand, où, pourquoi, comment?
13:46 Tous ensemble!
13:48 Qui, quoi, quand, où, pourquoi, comment?
13:50 Puckle, Pat, toi et moi!
13:52 Qui, quoi, quand, où, pourquoi, comment?
13:54 Qui, quoi, quand, où, pourquoi, comment?
13:57 C'est la Busy Town!
13:59 Voilà, les gars!
14:01 Restez en train de regarder,
14:02 en tant que Puckle et ses amis,
14:03 de chercher des clous dans la Busy Town
14:04 en essayant de résoudre le mystère du bus!
14:07 C'est la Busy Town!
14:09 C'est parti, les gars!
14:11 Vu que la poussière est sur le vélo de Loli,
14:14 elle doit avoir disparu de l'au-dessus!
14:16 De l'au-dessus?
14:17 Comment ça peut se passer?
14:19 Je sais!
14:22 On est allé sur le chemin!
14:23 Peut-être que la poussière a disparu
14:24 de la route en haut!
14:26 Bien pensé, Sally!
14:27 Voyons voir!
14:28 Hey!
14:29 Qu'est-ce que ces bêtes font
14:30 autour de mon vélo?
14:31 Tchou, les petits gars!
14:32 Peut-être qu'ils pensent
14:33 que ton vélo est un grand canapé!
14:35 Ce n'est pas un canapé!
14:36 C'est mon vélo!
14:37 Je ne vois pas de poussière
14:43 qui se dépasse, Sally!
14:45 Moi non plus!
14:46 Alors la poussière sur le vélo de Loli
14:48 doit venir d'un autre endroit!
14:50 Allons chercher!
14:51 Partez, bêtes!
14:52 Laissez-nous seul!
14:53 Oh!
14:55 Ces bêtes aiment
14:56 les sundaés de raspberry
14:57 encore plus que ceux de pineapples!
14:59 Il n'y a pas de façon
15:00 d'obtenir ce sundaé!
15:01 Là!
15:02 Voyons-les essayer de l'obtenir maintenant!
15:04 Regarde! Ils s'en vont!
15:06 À part celui-là!
15:08 Tchou, bêtes!
15:09 Rassemblez vos amis!
15:11 Ah!
15:13 C'est froid!
15:15 On va retourner à l'épicerie, on y va!
15:17 Allons!
15:18 Nous devons chercher plus de clous!
15:20 Regarde!
15:22 Ce bâton a du sable dans son sac!
15:24 Oh!
15:27 Le bâton a juste fait du sable sur mon vélo!
15:29 Peut-être que la même chose
15:30 s'est passée avec Loli's vélo
15:32 et c'est comme ça que le sable a fait sur son feu!
15:34 Tchou, maintenant!
15:38 Tchou!
15:39 Ces bêtes aiment bien le sable!
15:41 C'est étrange!
15:43 Le sable n'est pas sucré
15:44 et je pensais que les bêtes
15:45 n'aimaient que les trucs sucrés!
15:47 Et quelque chose d'autre est étrange!
15:49 Les bêtes sont seulement
15:50 qui brûlent autour du sable
15:51 sur Loli's vélo
15:52 et pas le mien!
15:53 Hmm!
15:55 Le sable sur Loli's vélo est plus sombre
15:58 et plus liquide!
16:00 Vous ne pouvez pas nous embêter maintenant, bêtes!
16:02 Pigouille?
16:03 Pigouant?
16:04 C'est vous?
16:05 Oui!
16:06 En personne!
16:07 Que portez-vous?
16:08 Un masque de bête!
16:09 Nous avons vraiment trompé
16:10 ces bêtes cette fois!
16:11 Ah, Pigouille!
16:13 Notre sunday est dehors
16:15 et nous sommes coincés à l'intérieur!
16:17 Écoute!
16:18 As-tu entendu les bêtes rire?
16:20 Oui!
16:22 Les bêtes ont gagné encore!
16:24 Hey, c'est intéressant!
16:26 Le sable sur Loli's vélo
16:27 est exactement le même couleur
16:29 que le sable au chocolat sur votre sunday!
16:31 Et il sent comme...
16:34 du chocolat!
16:35 Ce n'est pas du poisson sur votre vélo, Loli!
16:38 C'est du sable au chocolat!
16:39 Pas du tout que les bêtes aiment ça!
16:42 Mais comment le sable au chocolat
16:43 est arrivé sur Loli's vélo?
16:44 C'est ce qu'il nous faut savoir!
16:46 Hey!
16:47 Regardez ce cabriolet!
16:48 Il est aussi
16:49 en dessous de son toit!
16:51 Peut-être que le chauffeur de cabriolet
16:52 sait d'où il vient!
16:53 Allez, équipe!
16:54 Chou!
16:57 Chou!
16:58 Excusez-nous, monsieur!
16:59 Bonjour, enfants!
17:00 Que peux-je faire pour vous?
17:01 Savez-vous comment
17:02 le sable au chocolat
17:03 est arrivé sur votre vélo?
17:04 C'est du sable au chocolat?
17:05 J'ai cru que c'était du poisson!
17:06 Pas du tout que les bêtes
17:07 ne me laisseraient pas seul!
17:08 Donc vous ne savez pas
17:09 comment il est arrivé là?
17:10 Je n'en ai pas la preuve!
17:11 Et j'ai juste nettoyé
17:12 mon taxi au cabriolet!
17:14 Hmm!
17:15 C'est intéressant!
17:16 Loli était aussi
17:17 au cabriolet aujourd'hui!
17:18 Et il a eu du sable au chocolat
17:19 sur son vélo aussi!
17:20 Pensez-vous que le sable au chocolat
17:22 est arrivé du cabriolet?
17:24 C'est ce qu'il nous faut savoir!
17:26 Au cabriolet!
17:27 Bonjour!
17:32 Salut!
17:33 Hey! Tu es de retour si vite?
17:34 En fait, on pense que Loli a eu du sable au chocolat
17:36 sur son vélo quand il était là!
17:38 Pouvons-nous aller voir à l'intérieur?
17:39 Bien sûr! Allez!
17:40 C'est fermé en ce moment!
17:41 Le bruit d'un bruitage
17:42 a été en train d'agir!
17:43 Regarde, il y a un trou sur le sol!
17:46 Et il ressemble
17:47 à un trou au sable au chocolat!
17:48 C'est du sable au chocolat!
17:52 Comment ça est arrivé là?
17:54 Il doit avoir disparu d'en haut!
17:56 Ça expliquerait comment ça est arrivé
17:57 sur le toit du cabriolet
17:58 et sur ton véhicule à poil, Loli!
18:00 Mais je ne vois pas
18:02 de sable au chocolat là-haut!
18:03 Moi non plus!
18:04 Si ça a disparu d'en haut,
18:06 pourquoi mon véhicule
18:07 n'avait pas du sable au chocolat aussi?
18:09 Je sais pourquoi!
18:10 Tu es sous un ombrelle, Huckle!
18:12 Oh! Donc le sable au chocolat
18:15 doit avoir tombé sur l'ombrelle!
18:17 C'est vrai, Loli?
18:18 Hein? Il n'y a pas de sable au chocolat!
18:21 Il y avait du sauce de lait sur le sable!
18:23 Sally, tu as pris des photos
18:24 quand on a passé par le carwash, n'est-ce pas?
18:26 Oui, parce que ça a l'air drôle
18:28 quand le bruit du bruiturier
18:29 a continué à s'enfoncer!
18:30 Est-ce que je peux voir ces photos, s'il te plaît?
18:32 Bien sûr!
18:33 Je pense que j'ai résolu
18:38 le mystère du véhicule en pêche!
18:40 Alors, Huckle,
18:46 peux-tu nous faire aller plus près
18:48 de l'endroit où l'ombrelle
18:49 sur Loli a disparu?
18:50 Bien sûr que je peux!
18:51 Voici ce que je pense que s'est passé!
18:53 Loli a été nettoyée par son véhicule
18:55 et même si il devait être propre,
18:57 il y avait quelque chose de mouillé sur son feuille!
18:59 Le mouillé sur Loli était plus sombre
19:01 et plus épais que le mouillé!
19:02 C'est là que nous avons réalisé
19:04 que ce n'était pas du mouillé,
19:05 mais du sauce au chocolat!
19:06 Puis nous avons vu que le cabriolet
19:08 avait aussi du sauce au chocolat sur son feuille!
19:10 Et comme Loli,
19:11 il avait aussi passé par le carwash!
19:13 Quand nous sommes allés au carwash,
19:15 nous avons vu du sauce au chocolat sur le sol!
19:17 Puis je me souviens que le bruiturier
19:18 avait tiré des choses des voitures
19:20 quand nous étions là!
19:21 Y compris le truc qui portait des bouteilles
19:23 de sauce au chocolat devant Loli!
19:24 Alors je pense que l'une des bouteilles du sauce au chocolat
19:27 a été touchée par le bruiturier
19:28 et a dégouté du chocolat sur tous les voitures
19:30 qui sont arrivées après!
19:31 Y compris Loli's Apple Car
19:33 et le cabriolet!
19:35 Voyons voir si tu as raison!
19:37 Pouvez-vous me donner un boost, monsieur?
19:39 Bien sûr!
19:40 Maintenant!
19:42 C'est du sauce au chocolat, c'est bon!
19:45 C'est comme ce que l'on m'a dit!
19:47 Bien, voilà!
19:49 Il semble que Huckle et son équipe
19:50 ont résolu le mystère du véhicule!
19:53 Tout le monde, tous ensemble,
19:55 a résolu un mystère avec Huckle!
19:58 Vous pouvez en résoudre un aussi!
20:02 Hurray pour Huckle!
20:05 Pendant que je suis là,
20:06 je devrais nettoyer mon véhicule
20:07 avec la sauce au chocolat!
20:08 Wow!
20:09 Regardez ça!
20:10 Mon véhicule est déjà net!
20:12 Est-ce que...
20:13 tout est en place?
20:14 Oui!
20:15 Pourquoi vous nous regardez?
20:17 (rires)
20:20 Sous-titrage Société Radio-Canada