Category
😹
AmusantTranscription
00:00Musique dramatique
00:01Cri d'animal
00:08Cri d'angoisse
00:09Rire
00:11Fiu
00:12Cri d'hyune
00:14Cri d'angoisse
00:15Cri d'arguement
00:17CRI D'angoisse
00:19Cri d'angoisse
00:211, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 30, 31, 32, 33, 34, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 40, 41, 42, 42, 43, 42, 43, 44, 44, 45, 46, 47, 48, 48, 49, 50, 50, 51, 51, 52, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 60, 70, 71, 72, 71, 72, 73, 78, 79, 80, 81, 82, 82, 83, 83, 84, 84, 84, 85, 85, 85, 86, 87, 89, 90, 91, 91, 92, 92, 93, 93, 94, 94, 93, 94, 94, 95, 96,
00:5197, 98, 99, 100, 110, 111, 122, 133, 144, 155, 165, 176, 177, 178, 179, 179, 178, 179, 179, 178, 179, 179, 179, 170, 198, necessaires 170, 111 provinces days
01:21Et rien sur Terre donne de l'admiration comme un nouveau Bikini.
01:28Nous retournons maintenant au monde sous l'eau de Jacques Le Duc.
01:34Ces mignons mais magnifiques crêpes ont un appétit de revenus.
01:38Elles doivent être considérées comme assez dangereuses.
01:42Mais mon brave fils, Patois, a volontairement hypnotisé ces insensés avec son temps.
01:49Arrêtez-les! Arrêtez-les!
01:52Non! Non!
01:54Salut, Annabelle!
01:55Tiens, tu sentes bien!
01:56C'est comme si la Parade des Roses a explosé ou quelque chose comme ça.
01:59Oh, Jacques, tu dis les choses les plus douces.
02:02J'aimerais tellement que tu me rejoignes dans un peu de brouillage à la plage.
02:05C'est un jour si beau et je n'aimerais pas laisser mon nouveau Bikini aller à l'abri.
02:11Kumbaya! Une fête à la plage!
02:14La dernière, c'est le Rotten Egg, Annabelle! Viens!
02:16Oh, mon dieu! Un jour de soleil et d'amour! Pas un peu de soin dans le monde!
02:32Tiens, Annabelle, ton chien de poisson de famille ne va jamais m'aimer.
02:35Oh, Egg, il est juste très protégé de moi.
02:38Mais reste assuré dans le savoir qu'un chien de poisson a un nouveau chien de poisson.
02:43Cette fête à la plage a été une bonne idée, Annabelle.
02:47Regarde, Annabelle, on dirait que cette plage n'a pas été nettoyée depuis longtemps.
02:51C'est parce que aucun des nettoyeurs n'a pu survivre à Sharky.
02:56Mais, Egg, on n'a pas besoin d'un chien de poisson pour faire une fête à la plage.
02:59Tout ce qu'on a besoin, c'est un chien de poisson mignon.
03:03Eh bien, je ne peux pas l'arguer avec ça.
03:04Vas-y, mon chéri, prends ma photo.
03:07Dites au revoir!
03:10Mon dieu, ces caméras sont géniales.
03:12Viens, Annabelle!
03:13Viens, Annabelle!
03:15Kumbaya, Annabelle!
03:23Je ne vois rien là-bas.
03:24Je dois aller chercher de l'aide, c'est une emergency.
03:32Egg!
03:33Aide!
03:34Aide!
03:36Merci, et s'il vous plaît, allez-y!
03:39Il est là! Il est là!
03:43Merci d'être venu si vite, Mr. Laduck.
03:45Pas de problème, mon chéri.
03:47Nous sommes toujours en cours d'exploration sous l'eau.
03:51On ne sait jamais quelles créatures on peut trouver dans le grand mystère de l'océan.
03:55Eh bien, cette créature en particulier, c'est ma copine, Annabelle.
03:57J'espère que vous pourrez la trouver.
03:58Ne vous inquiétez pas, mon chéri.
04:00Avec l'aide de la frogue, nous sauverons votre amie.
04:04Oui, mon chéri.
04:06Maintenant, mon chéri, ne soyez pas alarmé si des choses apparaissent plus grandes que la vraie vie.
04:10Souvent, les initiés devront être alarmés par l'énormité du phénomène magnifique de ces fenêtres.
04:16Pfiou! C'est bien de le savoir.
04:18Cet oiseau sur les fenêtres a l'air énorme.
04:20J'aurais été vraiment effrayé si je ne savais pas que c'était une illusion.
04:22Mais nous ne sommes pas encore sous l'eau!
04:27Uh-oh! C'est Sarky!
04:28Et il a cassé sa croûte Sark-Duck!
04:30Il a cassé sa croûte Sark-Duck!
04:32Il a cassé sa croûte Sark-Duck!
04:34Il a cassé sa croûte Sark-Duck!
04:42C'est toi!
04:43Qu'est-ce que c'est que ça?
04:44Ça a l'air mauvais.
04:45Mais nous devrions pouvoir terminer notre mission si nous gardons la calme,
04:48comme les magnifiques poissons de la Méditerranée.
04:53Viens avec moi, mon chéri.
04:54Nous verrons si le radar a trouvé un signe de votre amie.
04:58Oui.
04:59Ça marche bipulé dans positive function?
05:01Tarwellian disco ball spinning nicely!
05:03On board the frug.
05:04We have some of the most high-tech tracking equipment ever designed by the going ducks.
05:09Is Pullian pressurizing Dinglebell's active?
05:16I think I found her sir.
05:18It's her! It's Annabelle.
05:20I hope she's ok.
05:21Put her on the main screen and song.
05:24She seems to be adapting nicely to the undersea world.
05:27How long will it take for us to get there?
05:29We are close, but with the damage stabilizers,
05:31it will take at least 2 hours or 15 minutes to get to her.
05:34Gee, I hope she doesn't get all shriveled up.
05:36In the meantime, we shall explore this strange and magnificent underwater world
05:40and the mysteries she has to offer.
05:42That's strange.
05:43I have a feeling we're going to have a lot of fun.
05:45I hope so, too.
05:46I hope so, too.
05:47I hope so, too.
05:48I hope so, too.
05:49I hope so, too.
05:50I hope so, too.
05:51I hope so, too.
05:52That's strange.
05:53I have never seen this species of fish before.
05:56That's not a fish.
05:57It's Shark Dog!
05:58And he's headed right for us!
06:04The insane Shark Dog!
06:05She is mad with rage!
06:07Captain!
06:08The stabilizers are broken!
06:09We are sinking out of control!
06:10Coffee has spilled all over the kitchen!
06:14Shh!
06:15We must be silent.
06:16If we do not make these sounds,
06:18the Shark Dog will not know where we are.
06:22Le Shark Dog est presque passé.
06:24Notre silence nous a laissé indétectables.
06:28Hey!
06:29Qu'est-ce que tout le monde fait dans le noir?
06:34Le Shark Dog!
06:35Elle se dirige par là!
06:37Attendez, les gars!
06:43Nous devons faire quelque chose!
06:53Les rochers terribles!
06:54Nous allons les tuer!
06:55Patois!
06:56Nous devons faire quelque chose!
07:00Par là!
07:01Les tanks d'oxygène ont explosé!
07:02Nous n'avons pas beaucoup de temps!
07:03Patois!
07:04Tu restes ici et répare le bateau!
07:06Ce courageux garçon et moi
07:07allons mettre sur un scuba gear
07:09et un scuba pour sauver
07:10leur sanglante dame!
07:11Oui, oui!
07:12Par là!
07:14N'aies pas peur
07:15que c'est la première fois
07:16que tu utilises le self-container
07:17sous l'eau d'un bateau.
07:18C'est la première fois
07:19que tu utilises le self-container
07:21sous l'eau d'un bateau.
07:22Je te guiderai
07:23chaque pas dans le chemin.
07:24Je suis prêt quand tu es prêt, Zack!
07:25Nous devons aider Annabelle!
07:27Nous allons maintenant ouvrir le bateau
07:28et nager grâceusement
07:29dans l'océan ouvert.
07:34Viens avec moi, petit chat!
07:35Nous devons faire la course!
07:39Attendez, Annabelle!
07:40On est presque là!
07:42Rien ne peut nous empêcher de partir!
07:51Il apparaît que le magnifique chat
07:52est plus dangereux
07:53que ce que nous avions prévu.
07:55Nous devons utiliser
07:56les équipements
07:57les plus sophistiqués
07:58dans l'eau sous l'eau.
08:00Ce dispositif m'a protégé
08:01des man-eaters
08:02de la mer de la grande barrière.
08:04Sûrement, c'est suffisant
08:05pour empêcher
08:06l'insane canine.
08:07Putain, chat!
08:08Tu penses vraiment
08:09que c'est fou?
08:10N'aies pas peur, mon petit chat!
08:11La cage du chat
08:12est en trouble.
08:13Si tu le dis,
08:14chat du chat.
08:19Oh, oh!
08:20Un chat!
08:21Vous voyez?
08:22Le magnifique
08:23et élégant chat
08:24ne sera pas un thème pour nous.
08:26Nous pouvons l'observer
08:27dans la liberté
08:28des profondeurs glaciales
08:29grâce à la sécurité
08:30de ces barres.
08:32Je suis désolé, Kiddy.
08:33C'était une circonstance
08:34inattendue et malheureuse.
08:39J'ai une autre idée.
08:41Tu es un brillant
08:42scientifique sous l'eau, chat.
08:45Il est là, chat!
08:46Il n'y a rien à peur,
08:47mon petit chat!
08:48Regarde!
08:49Come on, Kiddy,
08:50you carnivorous creature!
09:00Hurry!
09:01We have not much time!
09:03Hi, Annabelle!
09:04This is Jacques Le Doc!
09:05Enchanté!
09:20Mon Kiddy!
09:21Do you realize
09:22where we are?
09:23Is this heaven?
09:24No,
09:25but you are close.
09:26I have heard
09:27legends about such a place
09:28and we have
09:29discovered it.
09:30Well, what is it?
09:31It is the lost city
09:32of Shangri-La
09:33and it has been
09:34discovered by us,
09:35executes.
09:36This primitive paradise
09:37has obviously
09:38never been defiled
09:39by modern men.
09:41But where is Annabelle?
09:42She is not here,
09:43Jacques Le Doc.
09:44She is not here,
09:45Jacques Le Doc.
09:46She is not here,
09:47Jacques Le Doc.
09:48But where is Annabelle?
09:49Look over there,
09:50mon ami!
09:51Footprints!
09:52Mon cul!
09:53The land has natives!
09:55Half a dozen have come
09:56and they have
09:57captured Annabelle!
09:59Kumbaya!
10:06I hope that the primitive
10:07people have not
10:08harmed your sweetheart.
10:09We gotta find her!
10:10Oui,
10:11but we have a problem.
10:12There is very little
10:13air in the fruit.
10:14I must radio
10:15back to them.
10:16But why?
10:17Informe the brave
10:18crew that they must
10:19hang on while
10:20the rescue party proceeds.
10:21You must do
10:22everything possible
10:23to conserve
10:24your oxygen supply.
10:25I hope those brave
10:26crew ducks will be alright.
10:27What a sticky situation.
10:28They will be fine.
10:29They are highly
10:30full of the discipline
10:31in emergencies like this.
10:32Now,
10:33we must find the girl.
10:34This way.
10:36What do you make
10:37of this crazy thing,
10:38Jacques?
10:39Hmm,
10:40I think it is some
10:41kind of primitive
10:42trapping device.
10:43I can't imagine
10:44what sort of animal
10:45would be so dim-witted
10:46to be caught
10:47by such a simple
10:48and obvious ploy.
10:55What do you suppose
10:56they are saying?
10:57I can only hope
10:58they are in need
10:59of a handkerchief.
11:00Otherwise,
11:01I think we are
11:02in the big trouble.
11:09Well,
11:10I guess this is it, Jacques.
11:11Thanks for trying
11:12to help me out
11:13and save Annabelle.
11:14Sorry it had
11:15to be this easy.
11:16I always knew
11:17my end would be
11:18in the soup.
11:19Now,
11:20if you don't mind,
11:21I would like to start
11:22with the weeping.
11:23Sure, Jacques.
11:38Stop!
11:43Annabelle?
11:44At your command,
11:45my queen.
11:46Those are my friends!
11:47Cut them down!
11:49Oh,
11:50at your command,
11:51my queen.
12:01Huh?
12:02Do not fear,
12:03mon petit flora.
12:05We are here
12:06to rescue you.
12:07Rescue my?
12:08Are you mad?
12:09Well,
12:10sure, Annabelle.
12:11It doesn't look like
12:12these natives
12:13really like you.
12:14Of course they like me.
12:15I'm their queen.
12:16Isn't that right,
12:17uh?
12:18Yes, your highness.
12:19You see,
12:20my people have been
12:21waiting for the goddess
12:22Annabella
12:23to protect our people
12:24from the bad gods
12:25of flood, drought,
12:26earthquakes,
12:27and chafing rashes.
12:28Oh,
12:29ache,
12:30these people
12:31need me.
12:32They worship me.
12:33They love me here.
12:34Gee, Annabelle,
12:35you were pretty
12:36loved back home.
12:37Oh, ache,
12:38you say
12:39the sweetest things,
12:40but...
12:41But what, Annabelle?
12:42Well,
12:43since I'm queen,
12:44I...
12:45I give 40%
12:46off a travel world.
12:47Gee, I guess
12:48I can't compete with that.
12:49Of course you cannot, ache.
12:50She is a woman.
12:51They are strange
12:52and mysterious creatures.
12:53Why don't you
12:54stay here, ache?
12:55You can be my...
12:56King?
12:57Assistant.
12:58You must decide
12:59quickly, mon ami.
13:02We must leave,
13:03mon ami.
13:05Well,
13:06bye, Annabelle.
13:07I'm really gonna miss you,
13:08but if you're happy here,
13:09well,
13:10I guess this is
13:11where you belong.
13:12Oh, ache,
13:13if only I could
13:14make you understand
13:15what it feels like
13:16to be so adored.
13:17Well,
13:18gee, Annabelle,
13:19maybe you can
13:20come up and visit
13:21sometime.
13:22So long.
13:23You must go
13:24with the tide,
13:25my friends.
13:26Godspeed to you.
13:27Bye,
13:28Annabelle.
13:29And I'm
13:30gonna miss him.
13:34Do not be sad,
13:35my queen.
13:36It is time
13:37for a most
13:38wonderful surprise.
13:39A surprise?
13:40Oh, Hank,
13:41I love surprises.
13:42What is it?
13:43It is time
13:44to meet
13:45your new husband.
13:46My husband?
13:47Of course,
13:48my queen,
13:49your husband,
13:50the king.
13:51I can't
13:52wear that.
13:53Oh,
13:54there's actually
13:55no wedding involved.
13:56You see,
13:57in our culture,
13:58the queen
13:59can only become
14:00a goddess
14:01after she has
14:02been made
14:03into a pate
14:04and devoured
14:05by the king.
14:06Agent!
14:07I like girls.
14:08It's quite
14:09unusual,
14:10but handsome,
14:11I don't know.
14:14Hank!
14:15Hank!
14:16Hank!
14:20Hank!
14:22Hank!
14:30Gee,
14:31I just wish
14:32Annabelle
14:33would change her mind.
14:34Do not be sad,
14:35Ixicat.
14:36Obviously it is
14:37Annabelle's lot
14:38Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe
15:08Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, A
15:38Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, A
16:09Aïe
16:10Ha, ha, hii, hi, ha, ha kik
16:12Ha, ha, ha, ha
16:12Ha, ha, ha, ha, ha, ha
16:18Kumbaya
16:20Hey
16:25Ma Hero
16:29Well, thankyou all but I'm afraid I can't be your king
16:32I have to get Annabelle and Jacques home
16:34and help a bunch of endangered aquaducts
16:35Alors, j'électionne UB comme votre nouveau roi !
16:38Saluez le nouveau roi ! Saluez le nouveau roi !
16:44Je suis désolé de partir de ce lieu. Je suis reconnaissant pour l'illumination du paradis.
16:48C'était vraiment un magnifique royaume pour moi, n'est-ce pas, Ink ?
16:53Oui, Annabelle. Peut-être que vous et moi pourrions revenir pour une visite un jour.
16:56Ce serait le plus bien, O'Fuzzhead. Mais ceux qui partent de Shangri-La ne trouvent rarement de retour dans ce pays majestueux.
17:02C'est trop mauvais, UB.
17:04Oh, c'est joli. Qu'est-ce que c'est, Mr. UB ?
17:06Eh bien, ça représente ce que nous pensons que notre civilisation paixfusse et tranquille est.
17:11Vous voyez, nous sommes des gens primitifs.
17:16Il est dit que si l'arbre tombait de la main de la maîtresse, notre société tomberait, brûlerait et exploserait.
17:22Oh, ça serait dingue !
17:24Eh bien, il vaut mieux qu'on se déplace et...
17:26Pardonnez-moi, je... Oups !
17:28Pardonnez-moi, Mr. UB.
17:58Vite ! Toute l'île est en train d'exploser !
18:07Au revoir, Jacques, et merci pour toute votre aide.
18:09Au revoir, mon petit. Et ne vous inquiétez pas pour détruire cette civilisation unique.
18:13Il y a beaucoup plus de mystères à explorer dans les profondes profondes de la maîtresse qu'on appelle la Deep Blue Sea.
18:29Regarde, Annabelle, quelqu'un a enfin nettoyé le pôle.
18:31Mon Dieu, Ike, on dirait que Shangri-La est partie pour toujours.
18:35Ouais, c'est pareil, Annabelle, mais au moins, ta maison est en sécurité.
18:38Et le meilleur de tout, maintenant, on peut aller nager !
18:42Attendez, Ike, laissez-moi prendre votre photo.
18:45Dites au revoir !
18:52Sors de là ! Sors de là !
18:55Oh mon Dieu, ça fait mal !
18:58Salutations, c'est Storm, le commandant de tous les éléments.
19:03Vous devez regarder Fox pour voir les puissances mutantes au-delà de votre imaginaison.
19:07Wolverine, Cyclops, moi et les autres X-Men nous battrons courageusement jusqu'à ce que la justice soit faite.
19:13Assurez-vous que vous êtes ici pour nos incroyables aventures sur X-Men, plus tard ce matin sur Fox.