• hace 8 meses
Même si tu vas sur la lune
https://www.filmaffinity.com/es/film557016.html
Transcripción
00:00 En 2015, Alep estaba casi completamente destruido.
00:04 No podía quedarme en Siria.
00:06 Quería irme.
00:07 (Música)
00:11 ¡Salud!
00:12 -¿Les preguntan muchas cosas? -Sí, muchas.
00:16 -Las mismas preguntas. -Y las preguntas son malas.
00:19 -¿Por qué son malas? -Porque yo tengo cuatro pies en Siria.
00:22 -¡Pero no!
00:24 (Música)
00:27 Bienvenidos a la universidad.
00:33 Hoy, como saben, harán un test de francés.
00:38 (Música)
00:41 La primera cosa que esperaba de la Francia
00:45 era la libertad.
00:47 (Música)
00:50 Es el nombre de refugiado que define mi vida hoy.
00:56 En la sociedad, en los papeles, en la cultura.
00:59 -Es el objetivo. -No es una identidad.
01:02 Cuando llegué a París,
01:05 no pensaba en mí ni en mis sentimientos.
01:08 Solo pensaba en tener una vida.
01:12 -Como ver, ella sería orgullosa de mí. -Sí.
01:17 -Estoy casi segura de eso. -Sí.
01:20 Pero hay distancia.
01:22 No puedes dejar de todo.
01:28 Te seguirá por todo.
01:32 (Música)
01:36 (Música)
01:39 [AUDIO_EN_BLANCO]