• il y a 8 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 [Générique de fin]
00:02 [Générique de fin]
00:04 [Générique de fin]
00:33 [Générique de fin]
00:35 [Générique de fin]
00:37 [Générique de fin]
00:40 [Générique de fin]
00:42 [Générique de fin]
00:44 [Générique de fin]
00:46 [Générique de fin]
00:48 [Générique de fin]
00:51 [Générique de fin]
00:54 Je vais le chercher!
00:55 Peut-être qu'il est un Hydra-Cat!
00:56 Oh, attends, il n'a qu'une tête.
00:58 Ou est-ce qu'il en a?
01:00 Un ombrella?
01:09 Il n'est pas même froid!
01:11 C'est le Double Pounder!
01:13 Viens, Double Pounder!
01:14 C'est vraiment quelque chose de bizarre cette fois.
01:16 Over!
01:17 Vraiment? Qu'est-ce qu'il fait?
01:19 [Bruit de charge électrique]
01:21 Pas possible!
01:24 Je pense que le chat a une puissance de sucre du Moon!
01:26 Mais pourquoi?
01:27 Du... Moon?
01:29 Oui!
01:30 Je dois l'arrêter!
01:31 De toute façon, ne vas pas près de lui!
01:33 Pourquoi il continue de marcher?
01:44 Allez, allez, dégage!
01:48 Oh, mon dieu!
01:49 Oh, mon dieu!
01:55 Aidez-moi!
01:57 [Cri de douleur]
01:59 Cool! Vous allez bien?
02:01 Écoutez, un pour oui, deux pour non!
02:03 Oh, mon dieu!
02:06 Double Pounder à Corn Dog!
02:07 Viens, Corn Dog!
02:08 Over!
02:09 [Cri de douleur]
02:10 [Cri de douleur]
02:13 Dénonce!
02:14 Tu es en vie!
02:16 A-t-il te fait choper?
02:17 A-t-il te fait choper?
02:18 Oui, oui, et oui!
02:19 Pourquoi?
02:20 Parce que je viens de découvrir
02:21 quel genre de chat le chat est!
02:23 Un Werecat!
02:24 Un Werecat?
02:25 Oui!
02:26 Et si je suis bien,
02:27 le Moon, le Werecat,
02:28 et les marques de choc de Werecat,
02:29 ça veut dire que tu seras un aussi!
02:31 Prends le coup, Dennis!
02:32 Il n'y a pas de façon
02:33 que je devienne un Werecat!
02:34 J'espère pas!
02:35 Bonne matinée!
02:44 Bonne matinée?
02:45 Un chat!
02:48 Aïe!
02:49 Qu'est-ce que tu regardes?
02:53 Rien.
02:54 Coucou, Dennis!
02:55 Viens à l'intérieur pour le déjeuner!
02:56 Je viens!
02:57 Mon dieu, j'ai faim!
03:01 Comment les bords frissons et sucrés
03:08 sont dans mon bol?
03:09 Peut-être que ça va faire
03:10 ton chapeau sucré!
03:11 Il est si sucré!
03:12 Tu vas probablement t'habiller du goût.
03:18 Je te dis, je ne vais pas devenir...
03:20 Hey!
03:21 Où sont mes cartes et les action figures?
03:23 Yarn?
03:24 Wind-up mice?
03:25 Quelqu'un joue un truc,
03:26 et je sais qui!
03:27 C'est toi!
03:29 Tu as dû le faire en sommeil!
03:30 Le côté chat de ton cerveau
03:31 s'est déjà pris.
03:32 Bientôt,
03:33 tu seras un 100% Werecat!
03:35 C'est fou!
03:36 Fou comme un chat?
03:39 J'étais juste en train de rire!
03:41 Tu veux plus de preuves?
03:43 Voici!
03:44 Ce sont des vieux livres de pop-up!
03:46 Chut!
03:47 Désolé!
03:48 Ton évidence est un livre de pop-up!
03:50 Ces livres sont étudiés de manière ridicule!
03:52 Et puis,
03:53 on n'a pas le temps de lire!
03:55 Regarde, le lune se lève,
03:57 et il est un Werecat!
03:58 Voici le Werecat attaquant son meilleur ami!
04:00 C'est un Werecat!
04:01 C'est un Werecat!
04:02 C'est un Werecat!
04:03 C'est un Werecat!
04:04 C'est un Werecat!
04:05 C'est un Werecat!
04:06 C'est un Werecat!
04:07 C'est un Werecat!
04:08 C'est un Werecat!
04:09 C'est un Werecat!
04:10 C'est un Werecat!
04:11 C'est un Werecat!
04:12 C'est un Werecat!
04:13 C'est un Werecat!
04:14 C'est un Werecat!
04:15 C'est un Werecat!
04:16 C'est un Werecat!
04:17 C'est un Werecat!
04:18 C'est un Werecat!
04:19 C'est un Werecat!
04:20 C'est un Werecat!
04:21 C'est un Werecat!
04:22 C'est un Werecat!
04:23 C'est un Werecat!
04:24 C'est un Werecat!
04:25 C'est un Werecat!
04:26 C'est un Werecat!
04:27 C'est un Werecat!
04:28 C'est un Werecat!
04:30 C'est bizarre, même pour toi, Burton Burger!
04:33 Oui, tout le monde sait que la nourriture poulet goûte mieux.
04:36 Et voici le Werecat qui mange ce qu'il a de plus bien que son ami le jour suivant, ses restos.
04:40 Ok, peut-être qu'on devrait jouer au safe.
04:46 Ça devrait vous tenir. Les vache-nouilles détestent le silver et les feuilles de l'or.
04:51 Donc j'ai pris mes cuillères de silver de ma mère et j'ai pris un tas de Willows de pouce.
04:54 Ça devrait être bon pour votre condition particulière.
04:57 Et quand ça change ?
04:58 Si ça change !
05:00 J'appelle l'état d'animal. Ils vous nourriront ou vous nourriront ou...
05:02 Qu'importe ce qu'ils font pour craquer des chats.
05:04 Bonne nuit !
05:05 Ok...
05:06 Bonne nuit.
05:07 Quoi ? Où ?
05:25 C'est un changement ! J'ai dit que vous deveniez un Werecat !
05:28 Je ne suis pas un Werecat ! Laissez-moi sortir !
05:42 Reviens ! J'ai des cuillères et je n'ai pas peur d'en utiliser !
05:48 Vous voyez ? Ils sont dommages parce qu'ils sont de la silver !
05:52 Werecat !
05:53 Ils sont dommages parce qu'ils sont de la silver !
05:55 Quoi ?
05:56 Regardez ! J'ai des cuillères et des cheveux de chat !
05:59 C'est tout faux !
06:01 Retournez Werecat !
06:03 Ou je vais utiliser les Willows de pouce !
06:05 Dennis !
06:06 Calmez-vous !
06:07 Retournez, fille !
06:09 Dennis ! Attendez !
06:13 Désolé, Koop ! J'ai besoin d'aide avant que vous décidez de me prendre pour un déjeuner !
06:17 Qu'est-ce qui se passe ici ?
06:21 J'ai peut-être un livre qui s'agit de ça.
06:24 Je vais l'acheter et on va se parler.
06:27 Je ne pouvais pas attendre jusqu'à demain !
06:30 Tu as raison, sport !
06:31 Reste ici aujourd'hui, parle demain et tout ça !
06:33 Bonne nuit !
06:34 Koop devait être devenu un Werecat, Dennis !
06:44 Ou est-ce que votre livre va devenir une soupe de nerds ?
06:46 Oui, avec des crackers !
06:48 Il est là !
06:49 Il est là !
06:50 Je vous l'avais dit !
06:55 Les gars ?
06:59 Dennis, tu dois croire en moi ! Je ne suis pas un Werecat !
07:07 Dis ça à ton maquillageur de cheveux !
07:09 Pat n'a pas de cheveux !
07:10 Si il est un Werecat, pourquoi je suis si pouloureux ?
07:13 Peut-être qu'il a un bonus de patteur de Werecat ?
07:16 Non ! Cette chose de Werecat est une distraction !
07:19 Pat veut qu'on s'en aille quand il s'en va !
07:21 Quoi qu'il en soit !
07:23 Il a déjà commencé !
07:26 Je me sentirais mieux si j'avais plus de cuves.
07:29 Regarde !
07:36 Je ne veux pas dire que je t'ai dit ça,
07:38 donc je dirais que je pourrais te dire si je voulais.
07:41 Fichu risqué, Bex !
07:46 Je vais te faire un cadeau.
07:48 J'aimerais avoir un de ces pour nettoyer ma chambre.
08:02 Moi aussi.
08:03 Qu'est-ce qu'il pense faire ?
08:05 Je ne sais pas. Je vais l'arrêter !
08:08 C'est en train de se développer !
08:10 Dennis, prends-en un peu de force !
08:12 Tenez bon ! Je me tiens !
08:21 Aïe !
08:22 Je me suis fait chier !
08:24 Je vais te faire un cadeau !
08:26 Je vais te faire un cadeau !
08:28 Je vais te faire un cadeau !
08:30 Je vais te faire un cadeau !
08:32 Je vais te faire un cadeau !
08:34 Je vais te faire un cadeau !
08:36 Je vais te faire un cadeau !
08:38 Je vais te faire un cadeau !
08:40 Je vais te faire un cadeau !
08:42 Je vais te faire un cadeau !
08:44 Je vais te faire un cadeau !
08:46 Je vais te faire un cadeau !
08:48 Aïe !
08:50 Lâchez-moi !
08:52 Oh ! Il y a une forêt là-bas !
08:59 Je ne peux pas tenir plus longtemps, Zou !
09:03 On en a une dernière, Sam !
09:07 C'est le moment de tirer le bloc !
09:09 Oh ! Oh !
09:11 C'est assez d'excitement pour un week-end !
09:28 Je vous vois plus tard !
09:30 Au revoir, Donut !
09:32 Tu as cassé ton plomb, hein ?
09:34 Oui, ce n'était pas vraiment moi !
09:36 Je pense que c'est le moment de parler en homme à homme !
09:39 Tu vas devenir un homme bientôt,
09:41 et ton corps va faire beaucoup de changements !
09:44 Fais attention, Sport ! C'est important !
09:47 Le cheveu va bientôt se développer partout !
09:49 Et tu pourras noter que tu es un clone !
09:51 Bonjour, garçons et garçons !
10:03 Je suis Astley Graves, sur les rues de Bootsville,
10:06 en train de parler à Trick or Treat, et qui sommes-nous ?
10:09 Je suis la présidente de Phoebe Mart,
10:11 une entreprise de milliardaires.
10:13 Ma mère m'aide avec mon sac à dos et mes rapports quartiers.
10:16 Bordel !
10:17 Et qui es-tu, petit garçon ?
10:19 Je suis Quasi... Quasar !
10:22 Il est Quasimodo, et je suis sa maison.
10:24 Papa !
10:25 Halloween, Stormy, avec Omi !
10:27 On est presque là, Coop !
10:29 J'aime être un cyborg !
10:32 Mais c'est un peu chaud...
10:34 Et un peu difficile à bouger...
10:36 Et voilà !
10:40 Alors, on enlève le casque un peu ?
10:42 C'est un peu fort !
10:45 C'est bloqué sur ton tête, non ?
10:47 Oui.
10:48 Tout est prêt, Capitaine !
10:49 Capitaine !
10:50 Papa, as-tu vu Mr. Cat ?
10:52 Je dois spray-painter en noir.
10:54 Je ne peux pas être une soeur sans un chat noir !
10:56 Tu sais, mon chéri, je ne pense pas que le noir soit le couleur de Mr. Cat.
10:59 [Musique de Star Wars]
11:01 Quand la peur et la douleur sont à fond,
11:11 Captain Blasteroid est en route !
11:13 C'est le moment de tric-a-tric !
11:16 En fait, mon chéri, je pense que tu es enfin vieux en assez pour tric-a-tric sans moi.
11:20 Cool ! Ça veut dire que papa est tout mien ce soir !
11:23 Double cool !
11:24 Non, ton gros frère va te tuer cette année, Milly !
11:28 NON !
11:30 Papa, tric-a-tricer seul n'est pas un bon passage !
11:33 Je ne peux pas porter mon petit frère avec moi !
11:36 Je ne veux pas aller avec Saggy Pants Coupe !
11:40 C'est une tradition de père-fille qui est très précieuse pour moi.
11:43 Eh bien, si c'est ce que vous voulez...
11:45 Heureusement, j'ai tous mes vêtements anciens !
11:49 Et Dracula ?
11:51 J'ai vu.
11:52 Frankenstein ?
11:53 J'ai été là-bas.
11:54 Le Moule ?
11:56 J'ai été là-bas.
11:57 Mais vous n'avez jamais vu...
11:59 Baron Von Wolf Dragonstein !
12:02 Peut-être que je devrais aller avec Coupe, papa.
12:06 Ne sois pas si stupide ! Je n'ai pas envie d'y aller !
12:08 Mais je ne peux pas trouver Mr. Cat !
12:10 Ou mon réel et certifié rubis necklace !
12:12 Tout le monde sait que les vêtements ont leur puissance des rubis !
12:15 Ils le font ?
12:16 Ok, alors on va regarder encore, ma chérie.
12:18 Amusez-vous, les garçons !
12:20 Laissez No House aller sans tric-a-tric !
12:23 Coupe !
12:26 Coupe !
12:27 Attendez ! Je ne vais pas aller là-bas !
12:41 Qu'est-ce qui s'est passé ?
12:45 À part celui-là !
12:47 Oups ! Désolé.
12:53 Ça devrait faire le truc pour les trucs !
12:56 Ah, ici vient le client de test !
12:58 Houston, on a du candé !
13:03 Ok, Milly, on y va !
13:05 Et mon réel et certifié rubis ?
13:07 Et un sac plein de candé qui détruisent les doigts ?
13:09 Bon point ! Allons-y !
13:12 J'ai une bonne idée, chérie.
13:19 Pourquoi ne pas quitter les plus horribles maisons pour la dernière fois ?
13:21 Comme celle-ci.
13:22 Oups, papa ! Tric-a-tric !
13:24 Oh, Milly ! Tu n'es pas adorable !
13:27 Tu n'es pas un peu vieux pour faire du tric-a-tric, Burton Berger ?
13:30 Je pense que je suis juste un grand garçon à coeur, vieille...
13:33 Euh, Mme Munson.
13:35 Merci, Mme Munson.
13:38 Tric-a-tric !
13:41 Oh, merci !
13:44 Merci !
13:46 Super !
13:50 Oh !
13:52 Le Jacquard !
13:54 Eh bien, nous n'aurions pas dû revenir si vous aviez pas tombé sur mon cap cent mille fois !
13:58 Le Jacquard ! Le Jacquard !
14:00 Le Jacquard ! Le Jacquard !
14:05 On dirait que le Jacquard de papa est un succès !
14:09 Allons à l'arrière !
14:12 Je vais me faire plaire à l'air, car c'est l'heure du déjeuner !
14:15 Je vais me faire plaire à l'air, car c'est l'heure du déjeuner !
14:17 Je vais me faire plaire à l'air, car c'est l'heure du déjeuner !
14:19 Je vais me faire plaire à l'air, car c'est l'heure du déjeuner !
14:21 Je vais me faire plaire à l'air, car c'est l'heure du déjeuner !
14:23 Je vais me faire plaire à l'air, car c'est l'heure du déjeuner !
14:25 Je vais me faire plaire à l'air, car c'est l'heure du déjeuner !
14:27 Je vais me faire plaire à l'air, car c'est l'heure du déjeuner !
14:29 Je vais me faire plaire à l'air, car c'est l'heure du déjeuner !
14:31 Je vais me faire plaire à l'air, car c'est l'heure du déjeuner !
14:33 Je vais me faire plaire à l'air, car c'est l'heure du déjeuner !
14:35 Je vais me faire plaire à l'air, car c'est l'heure du déjeuner !
14:37 Je vais me faire plaire à l'air, car c'est l'heure du déjeuner !
14:39 Je vais me faire plaire à l'air, car c'est l'heure du déjeuner !
14:41 Je vais me faire plaire à l'air, car c'est l'heure du déjeuner !
14:43 Je vais me faire plaire à l'air, car c'est l'heure du déjeuner !
14:45 C'est une bonne idée, Cyborg Boy !
14:47 T'as vu ça ?
14:51 T'es en train de me faire rire, non ?
14:53 On peut se faire foutre de notre déchets, ou le chat est en train de se faire foutre de quelque chose de gros.
14:59 Wow !
15:01 Pourquoi ne pas oublier le chat ?
15:04 Peut-être parce qu'il y a un laser qui se décharge de mon marteau ?
15:08 Je vais tomber pour ça, toi.
15:11 Coups !
15:13 Oh !
15:15 Hey ! J'étais là avant !
15:21 Quelle robe robot !
15:23 Oh, bonjour !
15:27 C'est un déjeuner pour toi, que je veux faire pour toi, gros gars !
15:33 Bon, euh...
15:35 Vraiment, t'as vu un déchets venir ?
15:38 T'as juste manqué, c'est par là.
15:40 On l'a perdu ! On va devoir suivre le laser !
15:42 Tu suis le laser, je suis le déchets.
15:45 C'est tout ?
15:52 Cheap Skate !
15:53 C'est l'heure, gros !
15:55 C'est tout perdu !
15:57 Et les petits-enfants ne recevront pas de déchets quand ?
16:02 Tu es un jaloux !
16:10 J'ai des déchets ! J'ai des déchets !
16:13 Un grave-terreur ? Pour la nuit de Noël ?
16:28 Peut-être que c'est juste un déchets pour les chats de la robot.
16:32 Relax ! C'est juste un grave-terreur super-délicat, que tout garçon pourrait avoir.
16:37 Allons-y !
16:40 Oh...
16:42 Ah ! Harl ! Ils ont manqué ce bâton de gomme !
16:46 Merci beaucoup !
16:48 Qu'est-ce que c'est que ça sur la toile ? Un genre de déchets Halloween ?
16:52 Quoi ? Qu'est-ce qui s'est passé ?
16:58 Quelque sorte de portail à un autre dimension ou quelque chose qui a ouvert.
17:01 Comme en Capitaine Blasteroid dans la Range des Roquettes !
17:03 Seulement, celui-ci n'est pas assez réaliste.
17:06 Je vais prendre leur mot pour ça.
17:09 Capitaine Blasteroid
17:11 Capitaine a donné des bâtons de gomme !
17:14 Il planifie une dîner, ou une invasion, ou une invasion de visiteurs !
17:18 Je manque de tout !
17:20 On ne peut pas prendre la chance ! On doit demander à nous-mêmes !
17:22 W.W.C.B.D.
17:24 Qu'est-ce que Capitaine Blasteroid ferait ?
17:26 Capitaine Blasteroid les arrêterait de recevoir ce nourriture et de fermer ce portail !
17:31 [Musique]
17:49 J'y suis ! J'y suis !
17:51 Oh, mon dieu !
17:53 [Musique]
18:07 Peut-être que je peux fermer ce portail !
18:09 [Musique]
18:20 Pas si vite, mes amis d'avance !
18:22 [Musique]
18:39 Allez, Cyborg Boy ! Notre travail ici est terminé !
18:41 [Musique]
18:48 Pourquoi tu n'as pas reçu de gâteau ?
18:50 Parce que je m'occupais de sauver le monde de l'invasion d'alien !
18:53 Tu n'as pas le droit de me battre !
18:55 Mr.Katz ! J'ai tout regardé pour toi !
18:58 Tu es terrifiant !
19:00 [Cris]
19:02 J'ai un canicule !
19:04 [Cris]
19:06 Capitaine Blasteroid ! Mayday ! Mayday ! Je suis en attaque !
19:08 Je répète, je suis en attaque !
19:10 [Musique]

Recommandations