Category
😹
AmusantTranscription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Avec le soutien de Denix
01:00Avec le soutien de Denix
01:30Avec le soutien de Denix
01:44Merci à tous
02:00In the Mushroomland
02:01So the action with the plumber
02:02Should be hooked on the brothers
02:04Now, Evil Koopa and his troopers
02:06Are up to misbehavin'
02:07They're kidnappin' the plumber's Mushroomland
02:09They're savin'
02:10Abusin' and confusin'
02:11Everybody discovers
02:12They can't help but be hooked on the brothers
02:14Unh!
02:24Plumber's Log, Number 1000 B.C.
02:28Nous sommes arrivés au Pyramidland
02:30Où nous avons entendu que les Mushroom People
02:32étaient en vraie trouble
02:36Le Roi Koopa avait apporté un arbre
02:38Et forçait tout le monde à vivre
02:39Par une série d'evils lois
02:41Regarde, c'est Koopa's 10 Koop-manments
02:44Koop-manment numéro 1
02:46Tu devrais donner à Koop-Pot
02:48Toutes tes coins d'or
02:49Koop-manment numéro 2
02:51Tu devrais n'empêcher pas les plumbers
02:53Mamma Mia!
02:55Regarde le Koop-manment numéro 1
02:57Et le Koop-manment numéro 6
02:59Tu devrais manger de la pasta
03:01Ce n'est pas le moment pour les plumbers
03:03Ils sont allés trop loin
03:05Allons-y! Nous devons libérer les Mushroom People
03:07Des terribles Koop-manments de Koopa
03:09Mais quand nous sommes arrivés
03:11Au village des Mushroom
03:13C'était encore pire que ce que nous attendions
03:23Cet endroit est plus vide qu'un train de train
03:25On dirait que tous les Mushroom People ont disparu
03:27Pas tous
03:35Bienvenue, nous sommes les 3 Mushroom
03:37Kelly, Larry et Momar
03:39Où sont les autres villagers?
03:41Oh, ils ont cassé le Mushroom
03:43Et les ont transformé en crottes
03:45Je vais faire la mouche
03:47Et le cerveau de la fongue
03:51Je me demande ce que ce mauvais Koopa est en train de faire
03:53Qu'est-ce qu'il fait maintenant?
03:55Peu importe ce que c'est, on peut dire que c'est
03:57Quelque chose de diabolique, sinistre
03:59Et pas très agréable
04:05Et enfin
04:07Mon colossal Koopings est presque terminé
04:09Quelle idée de Koopa
04:11De transformer ces misérables Mushroom
04:13En crottes
04:15Et en utilisant les pierres pour construire un monument
04:17Pour moi-même
04:19Votre Royal Koopatis
04:21J'ai des mauvaises nouvelles
04:23Vous savez
04:25J'hate les mauvaises nouvelles
04:27Et j'hate le gars qui l'amène
04:29J'ai dit des mauvaises nouvelles?
04:31C'est des bonnes nouvelles
04:33Vous me donnez une médaille pour l'amener
04:35Eh bien
04:37Nous ne pouvons pas prendre ces vacances
04:39Sur le Nil
04:41Et mon Koopings?
04:43C'est la bonne partie
04:45Nous ne pouvons pas terminer les Koopings
04:47Ils sont frais
04:49C'est des mauvaises nouvelles pour moi
04:57Je suppose que ça veut dire qu'il n'y a pas de crottes
04:59Et pas de médaille
05:01J'ai besoin de plus de pierres
05:03Réunissez le Koopa Pack
05:05Nous allons retourner à cette ville
05:07Et ils sont les derniers des Mushroom
05:09Comme vous pouvez le dire
05:15Il n'y a rien de pire que le Koopa
05:19Oh mon dieu, on dirait que le Koopa Pack se dirige en ce sens
05:21Qu'est-ce qu'on va faire?
05:23Il n'y a qu'une chose qu'on peut faire
05:25Courir pour nos vies?
05:27Non
05:29Se battre
05:31Je croyais qu'il allait dire ça
05:43Pêchez la ville
05:45Jusqu'à ce que vous trouviez ce trio de potes
05:49Oh
05:51Ha ha ha
05:53Allez-y boss
05:55Je peux le voir
05:57Votre vieux cerveau
05:59Votre vieux cerveau
06:01C'est la douleur dans le cerveau
06:03C'est la douleur dans le cerveau
06:09Koopa Pack
06:11Attaque
06:19Ta gueule
06:41Pourquoi vous
06:43Vous avez touché les mauvais type positif
06:45Vous avez touché les mauvais type positif
06:47Magic Staff, fais ton truc ! Tourne ces oignons en briques !
06:59Mario ! Regarde !
07:01Koopa a tourné les 3 oignons en briques !
07:04Quoi ?
07:12Je t'ai eu, saloperie !
07:14Tes jours de réparation du fossé sont terminés !
07:21On reviendra, Paisanos !
07:25On reviendra, Paisanos !
07:35Je vous préviens, Koopa ! Laissez partir mes oignons !
07:39Jamais ! Les bonnes briques sont difficiles à trouver !
07:46Au revoir, Paisanos ! Je veux dire, à plus tard !
07:51Mars 2035
08:03Joe's Canapé
08:07C'est très epilepticien, ici.
08:09Je veux mon maman !
08:12Tu seras déjà maman, regarde !
08:15Wouh!
08:18Super, Picasso!
08:20Faisons comme un bug et flippons!
08:22Wouh!
08:33Wouh!
08:34Wouh!
08:35Wouh!
08:37J'ai pensé que la maman Goomba était effrayante, mais regarde!
08:45Jouez-y!
08:55Oh oh! Regarde!
08:58Hey!
08:59Oh!
09:02Wouh!
09:05C'est une mauvaise scène, les gars!
09:07On est coincés entre une maman et un visage étrange!
09:10Hein?
09:11Il n'y a pas encore descendu le train?
09:13Regarde!
09:16Emergency exit!
09:17Wouh!
09:18Aaaaah!
09:23Wouh!
09:24Wouh!
09:25Wouh!
09:26Wouh!
09:27Wouh!
09:28Wouh!
09:29Wouh!
09:30Wouh!
09:31Wouh!
09:32Wouh!
09:33Wouh!
09:39Wouh!
09:40Wouh!
09:41Wouh!
09:42Wouh!
09:43Wouh!
09:44Heureusement, Linguini!
09:46J'ai pensé qu'on était sur la piste sans plongeur!
09:48Allez!
09:49Arrêtons ce faux pharaon et libérons les Mushroom People!
09:57À la fin, mon colossal coup d'encre est terminé!
10:00Ha ha ha ha!
10:11Oh mon Dieu!
10:13Ce boulot de tyran est du travail dur!
10:16Je suis trop chiant pour couper!
10:18Je pense que je vais prendre un coup de coup de chien!
10:27Grrrr!
10:29Grrrr!
10:31Grrrr!
10:50Magic Staff, bring joy among us!
10:52Turn these bricks into fungus!
10:57Magic Mozzarella!
10:59The couping's bricks have been turned back into Mushroom People!
11:03Ha ha ha ha!
11:05Nice going, plumber dude!
11:07Now we gotta leave these mushrooms to safety!
11:10Come on!
11:15Calamitous crocodiles!
11:17What do you mean, the couping's bricks have been turned back into Mushroom People?
11:22Calamitous crocodiles!
11:24What do you mean, the couping's has vanished?
11:27Those pepperoni plumbers freed the Mushroom People and escaped into the desert!
11:33Oh?
11:34Grrrr!
11:36Sound the Koopa Pak attack!
11:38We're going after them!
11:40Yes, oh violent, nasty one!
11:44This is the last time those drain brains give me a pain in the coop!
11:52Oh dudes, the Red Saucy!
12:02Somehow we gotta get the Mushroom People across to safety!
12:09Magic Staff, do your art!
12:11Make this Red Sauce sea to part!
12:22Ha ha ha ha!
12:34Spectacular spaghetti!
12:36The Red Sauce sea is parting!
12:38Mushrooms, ho!
13:09Grrrr!
13:12Grrrr!
13:37Grrrr!
13:42Grrrr!
13:47Yeah!
13:49All right, all right!
13:56Lousy lizards!
13:58This is enough to make a grown Koopa cry!
14:01Well, we freed the Mushroom People and defeated Koop-Tut!
14:05What should we do for an encore?
14:07Mamma mia, I've got it!
14:09Let's have the biggest spaghetti feed in history!
14:12We've already got the Red Sauce!
14:14Now if we can just lay our hands on a hundred million tons of pasta!
14:20The best-looking turtle!
14:22I mean, I knew it was good!
14:27That's him! That's him!
14:29Wow!
14:32Hello, hello! I'm here to see Luigi.
14:34My name, it is Vincent van Gogh.
14:37Very nice to meet you, Mr. van Gogh.
14:38I'm Luigi. Please come into my house. It's an honor to meet you.
14:41It's a pleasure. It is all yours.
14:42Yes, sir.
14:43This apartment, it smells of intense creativity.
14:46Or else old sweat sucks.
14:49Close. That's Mario's meat sauce.
14:51Aha. Mr. van Gogh, can I get you a seat?
14:53Are you crazy?
14:54Vincent van Gogh, he never sits when he works!
14:57But in this case, I am tired. Get me a chair.
14:59Yes, sir.
15:00I will set up the easel.
15:01Yes, sir. A chair.
15:02Oh, boy. I can't wait.
15:04Quickly, quickly now.
15:05Yes, sir.
15:06Get to the first lesson. To the lesson.
15:08Okay. Now.
15:10The first lesson.
15:11Always carry a sharp pencil.
15:13Lesson number two.
15:14Never ever poke me in the ear with this thing.
15:16Lesson number three.
15:17Never go swimming right after lunch.
15:19Always wait three hours.
15:25Genius! Pure genius!
15:28No, no, no. Pure klutz.
15:30No, no. It is perfect.
15:32It was really nothing?
15:33No, my son. This is a masterpiece.
15:35You, my son, you are truly an artist.
15:38I am? He is?
15:39I would bet my ear on it.
15:42Let's watch some scenes from the next Legend of Zelda.
15:45I said let's watch some scenes from the next Legend of Zelda!
15:49Take it easy. I am not Vincent van Death.
15:56This is the Triforce of Wisdom, Link.
15:59The evil wizard Ganon has the Triforce of Power.
16:06Ceux qui obtiennent les deux Triforces gouverneront cette terre pour toujours.
16:09Tu dois m'aider, Link.
16:11Hey, pour toi, Zelda, tout va bien.
16:25Link, qu'est-ce qui s'est passé?
16:26Sors de là, tu gros truc.
16:30J'ai été robé.
16:31J'ai été robé?
16:32Stuck?
16:33C'est une fausse arme.
16:35S'il te plait, c'est mon nom et mon jeu.
16:39Tu veux mon arme?
16:41Peut-être.
16:43Laissez-moi le voir.
16:45Laissez-le partir.
16:47Les autres aussi.
16:48Maintenant, j'ai tout ce dont j'ai besoin pour obtenir le Triforce et vaincre le roi Ganon.
17:01Le Triforce de Ganon
17:31Le Triforce de Ganon
18:01Le Triforce de Ganon
18:31Le Triforce de Ganon
18:41Le Triforce de Ganon
18:59Le Triforce de Ganon
19:01Yeah, and it's a tasteful truth!
19:05Stick around, paisanos!
19:08Until next time, everybody, DO THE MARIO!
19:16Do the Mario, swing your arms from side to side
19:19Come on, it's time to go, do the Mario
19:22Take one step, and then again
19:24Let's do the Mario all together now!
19:28You got it!
19:30It's the Mario!
19:33Do the Mario, swing your arms from side to side
19:36Come on, it's time to go, do the Mario
19:39Take one step, and then again
19:41Let's do the Mario all together now!
19:45Come on now!