Category
😹
AmusantTranscription
00:00 Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02 ♪ ♪ ♪
00:05 ♪ ♪ ♪
00:07 ♪ It's a looney full day to have a little fun ♪
00:10 ♪ The baby looney tunes way ♪
00:12 ♪ There's lots to do at Granny's house ♪
00:14 ♪ Games to play and balls to bounce ♪
00:16 ♪ Let's jump and slide and holler Hurray! ♪
00:18 ♪ Celeste, Bugs and Daffy ♪
00:21 ♪ Tess and Lola too ♪
00:23 ♪ Tweety's such a sweetie ♪
00:25 ♪ Now all we need is you ♪
00:27 ♪ Hey there everybody ♪
00:29 ♪ It's a looney full day ♪
00:31 ♪ To play the baby looney tunes way ♪
00:36 ♪ ♪ ♪
00:39 ♪ ♪ ♪
00:42 - Wow!
00:43 - Isn't it dreamy?
00:45 - It's so yellow!
00:47 - And big!
00:49 - Some kids have all the luck.
00:51 Are you thinking what I'm thinking?
00:54 (all laughing)
00:55 Let's go ask Granny if we can go to school.
00:58 (children cheering)
00:59 - Granny! Granny!
01:01 - Granny!
01:02 - Land's sakes, kids, what's all the excitement about?
01:06 - We want to go to school.
01:08 - Oh, but you're too young.
01:10 - Too young? We're already party trained.
01:13 - Bugs!
01:15 - Eh, well, uh, almost.
01:18 - I have an idea.
01:20 If we're too young to go to real school,
01:22 maybe we can play pretend school.
01:25 - Hmm...
01:27 - Please, Granny, please!
01:29 (Grandpa laughing)
01:31 - I guess it'll be okay.
01:33 As soon as I finish icing my gingerbread house,
01:37 school is officially in session.
01:40 - Yippee! - Yeah!
01:41 - All right!
01:42 (children laughing)
01:44 (children laughing)
01:46 (door slams)
01:48 (children laughing)
01:50 ♪ ♪ ♪
01:52 ♪ ♪ ♪
01:54 (chimes)
01:56 - Isn't Granny sweet?
01:59 (children laughing)
02:01 ♪ ♪ ♪
02:03 ♪ ♪ ♪
02:05 ♪ ♪ ♪
02:07 - (grumbling)
02:08 That's one hairy Gary!
02:10 (grumbling)
02:12 - It's mine, I tell ya! Mine, mine, all mine!
02:15 - Hey, look! It's the Tooth Fairy!
02:18 - Huh?
02:19 - Aw...
02:21 (sniffing)
02:22 - Whee! Yippee!
02:24 (children laughing)
02:26 - Uh, hey, you guys, guess what?
02:28 Granny said we can all play school!
02:31 (all gasping)
02:32 - Ah, who cares?
02:34 (grumbling)
02:37 What's so great about school, anyway?
02:40 Lots of stuff. You get to learn new things,
02:42 like how to drink from a water fountain...
02:45 (slurping)
02:47 (sips)
02:49 - And make new friends and learn all their names!
02:53 (chimes)
02:54 (laughing)
02:56 ♪ ♪ ♪
02:58 - There's all kinds of games to play!
03:01 Lunchtime!
03:03 (slurping)
03:05 (belching)
03:07 ♪ ♪ ♪
03:09 - Yeesh! Lunch smudge!
03:11 I've got better things to do.
03:13 OK, Daffy, but you're gonna miss out
03:17 on a chance to get lots of attention.
03:19 All right, rabbit, you got me.
03:23 I'll give you 20 seconds.
03:25 What are you talking about?
03:27 - I'm talking about show and tell, Daffy.
03:30 - It's that time in school
03:32 when you get to talk in front of the whole class.
03:35 - And everyone has to listen to you.
03:38 - Everyone?
03:40 - It all started when I was just an egg.
03:45 Not just any egg, mind you,
03:47 but a little brown speckled one.
03:49 And that, my friends, is what makes me so great!
03:54 (cheering)
03:57 ♪ ♪ ♪
03:59 - I love school!
04:03 Now where do I sign up?
04:05 - Boo-hoo-hoo!
04:07 Boo-hoo-hoo-hoo! Boo-hoo-hoo!
04:09 Boo-hoo! Boo-hoo-hoo-hoo!
04:11 - What's the matter, Tweety?
04:13 - I can't go to school with you guys.
04:15 - Why not?
04:17 - I'm not ready. - What do you mean?
04:20 - Well, for one thing, I can't read or write.
04:23 I can't even spell my own little name.
04:25 Boo-hoo-hoo-hoo! Boo-hoo-hoo-hoo!
04:29 Boo-hoo-hoo-hoo! Boo-hoo-hoo-hoo!
04:33 Boo-hoo-hoo-hoo! Boo-hoo-hoo-hoo!
04:36 Boo-hoo-hoo-hoo! Boo-hoo-hoo-hoo!
04:39 - It's all right.
04:41 You don't have to know everything to go to school.
04:44 - Really?
04:46 - Really? - Yeah!
04:48 That's why we go to school,
04:50 so we can learn all those things.
04:52 - All we need is a little practice.
04:55 - What's all this for, Bugs?
05:00 - Uh, show and tell?
05:02 - Not yet, Daffy.
05:04 - Huh!
05:06 - If we're gonna go to school,
05:08 the first thing we need to learn is how to ride the bus.
05:11 - Oh, goodie!
05:13 Task drive bus!
05:15 (laughing)
05:19 (imitant le bus)
05:22 (imitant le bus)
05:24 - All aboard!
05:29 (cris d'enfants)
05:30 - Wait a minute, wait a minute!
05:32 What's the matter now?
05:34 - You're doing it all wrong.
05:36 - You're right, Daffy. Thank you.
05:38 Ladies first.
05:40 - No, no, no, that's not what I'm talking about.
05:43 We're supposed to fight over who gets to sit in the back seat.
05:46 - How do you know that?
05:48 - I see other kids do it all the time.
05:50 - Okay then, Daffy.
05:52 I'll sit in the back seat.
05:54 You can take the front seat.
05:56 - Oh, no, you don't.
05:58 I'm sitting in the back seat.
06:00 - I'm sitting in the back seat.
06:02 - I'm sitting in the back seat.
06:04 - I'm sitting in the back seat.
06:06 - I'm sitting in the back seat.
06:08 - You're sitting in the back seat.
06:10 - You're sitting in the back seat.
06:12 And that's final.
06:14 - Okay, Daffy. Have it your way.
06:16 (musique de la série "The Nutcracker")
06:18 (bruits de la mousse)
06:20 (musique de la série "The Nutcracker")
06:22 (musique de la série "The Nutcracker")
06:24 - Hmm. Sneaky.
06:26 Very smart, but sneaky.
06:28 I'll have to remember never to fall for that one again.
06:31 (musique de la série "The Nutcracker")
06:33 - Now that we've learned how to ride the school bus,
06:36 it's time... - For show and tell?
06:38 - I'm ready for my close-up.
06:40 - Eh, not yet, Daffy.
06:44 It's time to learn how to cross the street.
06:47 - That can be dangerous.
06:49 - That's why they have crossing guards at school.
06:52 - That's me.
06:54 I get to help you cross the street safely.
06:56 (musique de la série "The Nutcracker")
06:58 (rire)
07:00 (rire)
07:02 - I'll go first.
07:04 - Hey, wait a minute.
07:06 Why do you always get to go first?
07:08 - Mm-mm.
07:10 (bruits de la série "The Nutcracker")
07:12 (rire)
07:14 (rire)
07:16 (rire)
07:18 - This time, I'm going first.
07:20 - But Daffy, you really should wait for Lola to say it's safe.
07:24 - Hmm. - Oh, no, you don't, rabbit.
07:27 First you get the back seat on the bus,
07:29 and now you get to cross the street first?
07:31 I don't think so, little mister.
07:34 (rire)
07:36 (rire)
07:38 - But Daffy, I... - I'm crossing first,
07:40 and that's all there is to it.
07:42 (rire)
07:44 (rire)
07:46 (musique de la série "The Nutcracker")
07:48 (musique de la série "The Nutcracker")
07:50 (musique de la série "The Nutcracker")
07:52 (musique de la série "The Nutcracker")
07:54 (musique de la série "The Nutcracker")
07:56 (musique de la série "The Nutcracker")
07:58 (musique de la série "The Nutcracker")
08:00 (musique de la série "The Nutcracker")
08:02 (musique de la série "The Nutcracker")
08:04 (musique de la série "The Nutcracker")
08:06 (musique de la série "The Nutcracker")
08:08 (musique de la série "The Nutcracker")
08:10 (musique de la série "The Nutcracker")
08:12 (musique de la série "The Nutcracker")
08:14 (musique de la série "The Nutcracker")
08:16 (musique de la série "The Nutcracker")
08:18 (musique de la série "The Nutcracker")
08:20 (musique de la série "The Nutcracker")
08:22 (musique de la série "The Nutcracker")
08:24 (musique de la série "The Nutcracker")
08:26 (musique de la série "The Nutcracker")
08:28 (musique de la série "The Nutcracker")
08:30 (musique de la série "The Nutcracker")
08:32 (musique de la série "The Nutcracker")
08:34 (musique de la série "The Nutcracker")
08:36 (rires)
08:38 (rires)
08:40 (rires)
08:42 (rires)
08:44 (rires)
08:46 (crissement de pneus)
08:48 (crissement de pneus)
08:50 (crissement de pneus)
08:52 (crissement de pneus)
08:54 (crissement de pneus)
08:56 (crissement de pneus)
08:58 (crissement de pneus)
09:00 (crissement de pneus)
09:02 (crissement de pneus)
09:04 (crissement de pneus)
09:06 (crissement de pneus)
09:08 (crissement de pneus)
09:10 (crissement de pneus)
09:12 (crissement de pneus)
09:14 (crissement de pneus)
09:16 (crissement de pneus)
09:18 (crissement de pneus)
09:20 (crissement de pneus)
09:22 (crissement de pneus)
09:24 (crissement de pneus)
09:26 (crissement de pneus)
09:28 (crissement de pneus)
09:30 (crissement de pneus)
09:32 (crissement de pneus)
09:34 (crissement de pneus)
09:36 (crissement de pneus)
09:38 (crissement de pneus)
09:40 (crissement de pneus)
09:42 (crissement de pneus)
09:44 (crissement de pneus)
09:46 (crissement de pneus)
09:48 (crissement de pneus)
09:50 (crissement de pneus)
09:52 (crissement de pneus)
09:54 (crissement de pneus)
09:56 (crissement de pneus)
09:58 (crissement de pneus)
10:00 (crissement de pneus)
10:02 (crissement de pneus)
10:04 (crissement de pneus)
10:06 (crissement de pneus)
10:08 (crissement de pneus)
10:10 (crissement de pneus)
10:12 (crissement de pneus)
10:14 (crissement de pneus)
10:16 (crissement de pneus)
10:18 (crissement de pneus)
10:20 (crissement de pneus)
10:22 (crissement de pneus)
10:24 (crissement de pneus)
10:26 (crissement de pneus)
10:28 (crissement de pneus)
10:30 (crissement de pneus)
10:32 (crissement de pneus)
10:34 (crissement de pneus)
10:36 (crissement de pneus)
10:38 (crissement de pneus)
10:40 (crissement de pneus)
10:42 (crissement de pneus)
10:44 (crissement de pneus)
10:46 (crissement de pneus)
10:48 (crissement de pneus)
10:50 (crissement de pneus)
10:52 (crissement de pneus)
10:54 (crissement de pneus)
10:56 (crissement de pneus)
10:58 (crissement de pneus)
11:00 (crissement de pneus)
11:02 (crissement de pneus)
11:04 (crissement de pneus)
11:06 (crissement de pneus)
11:08 (crissement de pneus)
11:10 (crissement de pneus)
11:12 (crissement de pneus)
11:14 (crissement de pneus)
11:16 (crissement de pneus)
11:18 (crissement de pneus)
11:20 (crissement de pneus)
11:22 (crissement de pneus)
11:24 (crissement de pneus)
11:26 (crissement de pneus)
11:28 (crissement de pneus)
11:30 (crissement de pneus)
11:32 (crissement de pneus)
11:34 (crissement de pneus)
11:36 (crissement de pneus)
11:38 (crissement de pneus)
11:40 (crissement de pneus)
11:42 (crissement de pneus)
11:44 (crissement de pneus)
11:46 (crissement de pneus)
11:48 (crissement de pneus)
11:50 (crissement de pneus)
11:52 (crissement de pneus)
11:54 (crissement de pneus)
11:56 (crissement de pneus)
11:58 (crissement de pneus)
12:00 (crissement de pneus)
12:02 (crissement de pneus)
12:04 (crissement de pneus)
12:06 (crissement de pneus)
12:08 (crissement de pneus)
12:10 (crissement de pneus)
12:12 (crissement de pneus)
12:14 (crissement de pneus)
12:16 (crissement de pneus)
12:18 (crissement de pneus)
12:20 (crissement de pneus)
12:22 (crissement de pneus)
12:24 (crissement de pneus)
12:26 (crissement de pneus)
12:28 (crissement de pneus)
12:30 (crissement de pneus)
12:32 (crissement de pneus)
12:34 (crissement de pneus)
12:36 (crissement de pneus)
12:38 (crissement de pneus)
12:40 (crissement de pneus)
12:42 (crissement de pneus)
12:44 (crissement de pneus)
12:46 (crissement de pneus)
12:48 (crissement de pneus)
12:50 (crissement de pneus)
12:52 (crissement de pneus)
12:54 (crissement de pneus)
12:56 (crissement de pneus)
12:58 (crissement de pneus)
13:00 (crissement de pneus)
13:02 (crissement de pneus)
13:04 (crissement de pneus)
13:06 (crissement de pneus)
13:08 (crissement de pneus)
13:10 (crissement de pneus)
13:12 (crissement de pneus)
13:14 (crissement de pneus)
13:16 (crissement de pneus)
13:18 (crissement de pneus)
13:20 (crissement de pneus)
13:22 (crissement de pneus)
13:24 (crissement de pneus)
13:26 (crissement de pneus)
13:28 (crissement de pneus)
13:30 (crissement de pneus)
13:32 (crissement de pneus)
13:34 (crissement de pneus)
13:36 (crissement de pneus)
13:38 (crissement de pneus)
13:40 (crissement de pneus)
13:42 (crissement de pneus)
13:44 (crissement de pneus)
13:46 Oh, Bugs, mon amour!
13:48 Salut, Granny.
13:52 J'ai quelque chose à faire à l'étage.
13:55 Tu veux regarder tout le monde pendant que je suis parti?
13:58 Moi?
14:00 Bien, tu es le plus vieux.
14:02 Tu voudrais être en charge un instant?
14:05 Tout à fait!
14:09 Pas de problème, Granny.
14:11 Tu laisses tout à tous les bugs.
14:13 Il va y avoir des changements ici.
14:16 Je suis sûre qu'il y en aura.
14:18 Je ne veux pas être épargnée par des bugs.
14:26 Je suis avec toi. Mais qu'est-ce qu'on va faire?
14:29 Granny l'a fait bosser.
14:31 Il ne peut pas nous bosser si il ne nous trouve pas.
14:34 Allez!
14:36 OK, il ne va pas y avoir plus de hoppings et de scotchings.
14:40 Comment dire que c'est un bon livre de couleurs pour Sylvestre?
14:43 Un gros boule de cordes pour Daffy le Tangled.
14:46 Et pour Taz...
14:50 Taz?
14:52 Taz?
14:54 Où est-il allé?
14:59 Vous devez vous en rendre compte.
15:02 Je suis de retour.
15:04 Je sais que vous êtes ici.
15:13 Quelque part.
15:15 Vous ne l'êtes pas.
15:31 Je suis en charge. Et ce que je dis, c'est parti.
15:34 Et je dis...
15:36 Qu'est-ce que c'était?
15:43 Je ne sais pas. Mais je n'ai jamais entendu quelque chose comme ça.
15:48 Et je ne veux jamais en entendre encore.
15:52 C'est rien. Probablement juste un petit créature de forêt.
16:01 Ça ne me ressemble pas du tout.
16:03 Et c'est certainement pas mignon.
16:06 Vous ne pensez pas que vous deviez faire quelque chose, les chiens?
16:10 Oui, vous êtes en charge.
16:13 Moi? Oui.
16:15 Pas de souhait.
16:17 Tout ce que je dois faire, c'est...
16:19 Fermez la porte.
16:21 Ce que vous ne pouvez pas entendre, ne vous fait pas mal.
16:28 Qu'est-ce qui vous prend, les gars?
16:30 Allons se divertir.
16:33 Je ne peux pas me calmer.
16:36 Je ne peux pas me calmer.
16:39 Je ne peux pas me calmer.
16:42 Je ne peux pas me calmer.
16:45 Je ne peux pas me calmer.
16:48 Je ne peux pas me calmer.
16:51 Je ne peux pas me calmer.
16:54 Je ne peux pas me calmer.
16:57 Je ne peux pas me calmer.
17:00 Qu'est-ce que c'est?
17:02 Ça a l'air d'un genre de monstre bougie-bougie.
17:05 Un monstre bougie-bougie de cinq têtes.
17:08 Oh, quels gros cheveux de tige.
17:13 C'est plus grand que le géant de Jack et la Bouteille.
17:18 Avec une attitude sérieusement mauvaise.
17:22 Dites-moi quand c'est parti.
17:28 C'est parti.
17:30 Tu vois? Rien à peur de.
17:33 Oh, grâce!
17:35 Tez est parti.
17:37 Mais il était juste ici.
17:39 N'était-il pas?
17:41 Tez?
17:43 Tez?
17:45 Tez?
17:49 T'es là!
17:51 Oli-oli, option 3!
17:54 Oh non! Tez!
17:57 Tu penses que tout ce qui est en dessous de tes yeux
18:00 est un monstre?
18:02 Tu es en train de me faire un malheur.
18:04 Tu es en train de me faire un malheur.
18:06 Tu es en train de me faire un malheur.
18:08 Tu es en train de me faire un malheur.
18:10 Tu es en train de me faire un malheur.
18:12 Tu es en train de me faire un malheur.
18:14 Tu es en train de me faire un malheur.
18:16 Tu es en train de me faire un malheur.
18:18 Tu es en train de me faire un malheur.
18:20 Tu es en train de me faire un malheur.
18:22 Tu penses que tout ce qui est dehors
18:24 va le tuer?
18:26 Pas si je peux le trouver d'abord.
18:29 Aller dehors?
18:31 Seul?
18:32 Pas du tout!
18:33 Granny te met en charge.
18:35 Et...
18:36 C'est vrai, je dois prendre soin de tout le monde.
18:39 C'est la chose la plus courageuse que j'ai jamais vue!
18:46 Hey, si il ne revient pas,
18:48 je peux être le boss?
18:51 Hein?
18:52 Tez?
19:06 C'est toi, mon vieux ami?
19:09 Sors de là, Tez!
19:12 Teeeeeeez!
19:18 Teeez!
19:21 Teeez!
19:24 Teeez!
19:27 Teeez!
19:29 Hey, hey, attendez!
19:51 Que faites-vous là-bas?
19:54 Nous avons décidé de ne pas vous laisser seuls.
19:57 Nous ne pouvions pas vous laisser face à ce monstre seul.
20:00 Nous avez vu que vous aviez couru!
20:02 Et votre valeur nous a fait courageux!
20:05 Je n'ai pas couru, je suis allé...
20:10 Je suis allé courir en peur.
20:12 Allons courir en peur ensemble!
20:18 Ça a l'air d'être très proche.
20:21 Ça a l'air d'être juste là-bas.
20:23 C'est là-bas!
20:24 Qu'est-ce que c'est, Bugs?
20:29 Qu'est-ce que vous pensez?
20:31 C'est incroyable!
20:33 Venez ici!
20:34 Tez?
20:42 C'était Tez tout seul!
20:51 Qu'est-ce qui vous prend?
20:53 C'est le ventre qui fait les bêtes fous.
20:56 Les bêtes ne veulent pas faire les bêtes fous.
21:00 Je suis très désolée pour ça, Teez.
21:03 Vous jouez de toute façon, à tout moment, de toute façon.
21:08 Les bêtes le veulent?
21:10 Bien sûr que oui!
21:12 Oh mon Dieu!
21:16 Vous y êtes!
21:18 Qu'est-ce que vous faites là-bas?
21:20 Vous devriez le voir, Granny!
21:22 Bugs a trouvé la route!
21:24 Tout seul!
21:26 C'était la chose la plus brave que vous avez jamais vue!
21:29 C'était rien!
21:31 Oh non, ma chère!
21:33 C'était quelque chose de très important.
21:36 Vous étiez en charge et vous vous soyez soigné de vos amis.
21:40 Et ils m'ont soigné!
21:45 Oh non!
21:48 (pleurs)
21:50 (pleurs)
21:53 Sous-titrage: difuze
21:57 ♪ ♪ ♪
22:01 ♪ ♪ ♪
22:04 ♪ ♪ ♪
22:07 ♪ ♪ ♪
22:11 ♪ ♪ ♪
22:14 ♪ ♪ ♪
22:17 ♪ ♪ ♪
22:20 ♪ ♪ ♪
22:23 ♪ ♪ ♪
22:26 ♪ ♪ ♪
22:28 [SILENCE]