• il y a 9 mois
Transcription
00:00 *musique épique*
00:08 "Give me the lovin'!"
00:10 *musique épique*
00:14 "Where did he come from?"
00:15 "I don't know, he sort of popped up at the right moment."
00:18 *musique épique*
00:21 "And then he spoke about time travel."
00:23 "Ruby, you wanna know my secret?"
00:25 *musique épique*
00:26 "I have the whole universe at my fingertips."
00:30 "And I'm all on my own."
00:31 "I'd love it if you came with me."
00:33 *musique épique*
00:34 "Who are you?"
00:36 "I'm the Doctor."
00:37 *musique épique*
00:40 "It's called the TARDIS."
00:42 "It's a time and space machine."
00:43 "Is it safe?"
00:44 "No idea."
00:45 *musique épique*
00:51 "What if I change history by stepping on a bottom line?"
00:53 "Well, that's not gonna happen, is it?"
00:55 "Oh, what's wrong?"
00:57 *grogne*
00:57 *musique épique*
00:59 "With all my adventures, never seen anything like this before."
01:02 "Oh my, Bridgerton!"
01:04 "This place is completely mad!"
01:07 "Things seem to be turning more and more supernatural."
01:10 *bruit de déchiquetage*
01:12 "Is that a monster?"
01:13 "No, don't be silly, there's no such thing as monsters."
01:15 "They're just creatures you haven't met yet."
01:17 *cris de surprise*
01:21 "Il y a des puissances, au-delà de l'univers, si vastes."
01:25 *cris de douleur*
01:26 *bruit de déchiquetage*
01:28 "Le monde entier peut s'envoler dans le mur."
01:30 "C'est ce que nous essayons de stopper."
01:32 "Je suis toujours enceinte, je dois savoir qu'elle va bien."
01:35 "Tu vas la garder en sécurité?"
01:37 "Je la garderai en sécurité."
01:39 "J'en promets."
01:40 *musique épique*
01:41 "Ça m'a pris tout ce temps."
01:42 *musique épique*
01:45 "Pour réaliser ce que je suis capable de faire."
01:47 "Je vais sauver le monde."
01:48 *musique épique*
01:50 "Tout est possible."
01:51 *musique épique*
01:54 "Tout est possible."
01:56 *musique épique*