• 9 months ago
Dorama en español latino.

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00 [Music]
00:00:10 [Music]
00:00:38 [Music]
00:00:48 [Spanish]
00:01:17 [Spanish]
00:01:38 [Music]
00:01:48 [Music]
00:02:08 [Phone ringing]
00:02:24 [Spanish]
00:02:35 [Spanish]
00:02:40 [Spanish]
00:02:48 [Spanish]
00:02:51 [Spanish]
00:02:52 [Spanish]
00:03:21 [Spanish]
00:03:24 [Spanish]
00:03:26 [Footsteps]
00:03:44 [Spanish]
00:03:45 [Spanish]
00:03:46 [Spanish]
00:03:47 [Spanish]
00:03:52 [Spanish]
00:03:53 [Spanish]
00:03:54 [Music]
00:04:19 [Spanish]
00:04:38 [Spanish]
00:04:39 [Spanish]
00:04:49 [Spanish]
00:04:50 [Music]
00:04:54 [Spanish]
00:04:55 [Music]
00:05:04 [Spanish]
00:05:18 [Spanish]
00:05:19 [Music]
00:05:23 [Spanish]
00:05:24 [Spanish]
00:05:53 I'm not disappointed in you.
00:05:57 You're just romanticizing my idea. Don't do it.
00:06:01 Then disappoint me a little more.
00:06:05 Right now, I like you so much...
00:06:10 I don't know what to do.
00:06:13 ♪ ♪
00:06:18 I like you. I mean it.
00:06:21 ♪ ♪
00:06:28 [speaking Spanish]
00:06:31 ♪ ♪
00:06:38 ♪ ♪
00:06:42 [speaking Spanish]
00:06:45 ♪ ♪
00:06:50 ♪ ♪
00:06:54 [speaking Spanish]
00:06:56 No.
00:06:58 [speaking Spanish]
00:07:01 ♪ ♪
00:07:02 [speaking Spanish]
00:07:04 ♪ ♪
00:07:11 ♪ ♪
00:07:17 [sizzling]
00:07:20 [sizzling]
00:07:23 [sizzling]
00:07:26 [sizzling]
00:07:29 [sizzling]
00:07:32 [sizzling]
00:07:37 [speaking Spanish]
00:07:40 [speaking Spanish]
00:07:43 [sizzling]
00:07:48 [sizzling]
00:07:52 [speaking Spanish]
00:07:55 [sizzling]
00:07:58 [sizzling]
00:08:02 [sizzling]
00:08:08 [speaking Spanish]
00:08:11 [sizzling]
00:08:14 [sizzling]
00:08:17 [sighs]
00:08:18 [sizzling]
00:08:21 [speaking Spanish]
00:08:24 [speaking Spanish]
00:08:27 [sizzling]
00:08:29 [speaking Spanish]
00:08:32 [sizzling]
00:08:34 [speaking Spanish]
00:08:37 [speaking Spanish]
00:08:40 [sizzling]
00:08:43 [speaking Spanish]
00:08:46 [sizzling]
00:08:49 [sizzling]
00:08:52 [speaking Spanish]
00:08:55 [speaking Spanish]
00:08:58 [sizzling]
00:09:01 [sizzling]
00:09:04 [sizzling]
00:09:07 [sighs]
00:09:10 [alarm clock beeping]
00:09:27 [alarm clock beeping]
00:09:30 [alarm clock beeping]
00:09:33 [alarm clock beeping]
00:09:36 [alarm clock beeping]
00:09:39 [alarm clock beeping]
00:09:42 [sighs]
00:09:45 [sighs]
00:09:48 [soft music]
00:09:59 ♪ ♪
00:10:04 [water running]
00:10:07 ♪ ♪
00:10:14 [knife chopping]
00:10:17 ♪ ♪
00:10:27 [speaking Spanish]
00:10:30 ♪ ♪
00:10:37 [phone buzzing]
00:10:40 ♪ ♪
00:10:47 [phone buzzing]
00:10:50 [phone buzzing]
00:10:52 [speaking Spanish]
00:10:55 ♪ ♪
00:10:58 [humming]
00:11:00 [speaking Spanish]
00:11:03 ♪ ♪
00:11:10 [water dripping]
00:11:13 ♪ ♪
00:11:20 [water dripping]
00:11:25 ♪ ♪
00:11:30 [speaking Spanish]
00:11:33 ♪ ♪
00:11:40 [knocking]
00:11:41 [speaking Spanish]
00:11:44 [speaking Spanish]
00:11:47 Your aunt taught me about ceramics.
00:11:51 She came this morning and told me that you were friends.
00:11:55 She wanted to learn about ceramics so I shared some of my secret techniques.
00:12:00 You don't even know him, aunt.
00:12:02 You should have asked me if I knew him.
00:12:06 Isn't he your friend?
00:12:10 Well, yeah, but...
00:12:11 Oh, okay.
00:12:12 Now let's eat. Will you join us?
00:12:18 Yes.
00:12:20 What are you doing?
00:12:21 I'll let them talk.
00:12:23 Don't go!
00:12:25 [water running]
00:12:46 What are you doing here?
00:12:48 I wanted to meet your aunt.
00:12:51 Stop joking.
00:12:53 We're not done yet.
00:12:56 What are you talking about?
00:13:01 Forget about yesterday.
00:13:06 Are you telling me that I mean nothing to you?
00:13:15 It was a mistake.
00:13:18 We were both drunk.
00:13:23 Well, if that's how you prefer it.
00:13:27 He's a coward.
00:13:31 Just tell me something. Are you dating Dohiok?
00:13:34 Why do you want to know? That's none of your business.
00:13:43 It's cold. You hurt me when you're like this.
00:13:50 Nabi?
00:13:52 Excuse me.
00:13:53 Do you want anything in particular?
00:13:56 Sorry, but I have to go.
00:13:58 Aren't you going to eat? Why?
00:14:00 You're fast.
00:14:01 I forgot I had plans.
00:14:03 But I loved your yangyurim.
00:14:05 What a shame.
00:14:06 Have you tried my yangyurim?
00:14:08 What?
00:14:10 Did you try it when I sent it to Nabi?
00:14:16 Can I come back and learn more on vacation?
00:14:19 Of course.
00:14:22 Believe it or not, he's very talented.
00:14:25 And if he keeps learning, he'll be a better assistant than you.
00:14:28 No.
00:14:31 Well, I'm leaving.
00:14:32 Okay.
00:14:37 See you in Seoul.
00:14:39 Be careful.
00:14:49 Let's eat.
00:15:05 Apparently, my past doesn't end up tormenting me.
00:15:10 Here you go. Enjoy.
00:15:12 Thank you.
00:15:15 Hey, isn't Yeou going to eat?
00:15:17 I think he's still asleep.
00:15:19 In fact, he said he'd leave.
00:15:21 He left? What for?
00:15:25 I don't know what he had planned.
00:15:29 Where's Yuna?
00:15:30 At her aunt's.
00:15:37 Hey, isn't Gugyeom coming?
00:15:42 I don't know.
00:15:43 He doesn't feel well.
00:15:46 I feel terrible.
00:15:49 Do you even remember what happened last night?
00:15:52 I remember the games we played to drink.
00:15:56 But I don't remember anything else.
00:15:58 Hey, why did you drink so much?
00:16:01 Sol took you to your room, helped you change, washed your face, and everything.
00:16:06 Seriously, Jiwon, what would you do without Sol?
00:16:10 You have to start controlling yourself now. Try it.
00:16:13 Hey, but look who's talking.
00:16:15 If it weren't for him--
00:16:16 Shut up.
00:16:17 Okay.
00:16:27 [sighs]
00:16:39 [bell ringing]
00:16:47 [chatter]
00:16:58 [door opens]
00:17:12 Nabi.
00:17:14 Dohyuk.
00:17:18 I'm so glad I made it.
00:17:20 I didn't know you'd be back.
00:17:22 I just wanted to say goodbye.
00:17:26 [laughs]
00:17:31 Be careful.
00:17:34 Good luck with the restaurant.
00:17:38 I'll try to upload more stuff, like you suggested, of different styles.
00:17:43 Great idea.
00:17:46 Do you want to see them when I edit them?
00:17:48 Of course. I'll tell you what I think of each one.
00:17:56 It's nothing special, but I wanted to give it to you.
00:18:04 Thank you.
00:18:06 You're always giving me stuff.
00:18:09 It's nothing.
00:18:13 I'm leaving. Take care.
00:18:16 You too.
00:18:17 You too.
00:18:29 [speaks Spanish]
00:18:41 [knocks on door]
00:18:48 Nabi.
00:18:49 I've been thinking.
00:18:53 And I won't give up so easily.
00:18:56 Not until you go out with someone else or tell me you don't love me.
00:19:06 I'll call you later.
00:19:08 [speaks Spanish]
00:19:37 [blows hair dryer]
00:20:02 [music]
00:20:27 [speaks Spanish]
00:20:30 [music]
00:20:48 [groans]
00:20:56 Go on. I can go back to the car.
00:20:58 Thank you.
00:20:59 Thank you. Drive safe.
00:21:01 What will you do?
00:21:03 We'll go home.
00:21:04 I'll go to the studio.
00:21:06 Goodbye.
00:21:07 You're not going down?
00:21:15 It's very hot, don't you think?
00:21:22 I know!
00:21:23 Let's go get an ice cream.
00:21:26 I'm going home.
00:21:27 But I don't want to eat alone.
00:21:29 Seriously, you don't remember anything?
00:21:36 What? About last night?
00:21:38 I took you to your room. And then...
00:21:44 Oh, I don't know. I don't remember anything.
00:21:47 I have to stop drinking.
00:21:50 Hey, did I do something bad to you last night?
00:21:53 Yes.
00:21:55 Oh, really?
00:21:57 I'm so sorry. I'm so sorry.
00:22:01 Sol, if I ever try to drink again, I want you to beat me up.
00:22:05 Until you understand.
00:22:07 It was a joke. Nothing happened.
00:22:12 Hey, you scared me!
00:22:15 I'm very tired. I'm going.
00:22:21 Oh, yes. Go carefully.
00:22:24 Get out.
00:22:33 Hey.
00:22:34 So, are we done?
00:22:39 If you agree.
00:22:41 Do you agree?
00:22:48 Well...
00:22:51 We both knew how we were when we started this--
00:22:54 I know that.
00:22:56 But I think we work better as friends.
00:23:00 You said it was hard to get out with me.
00:23:04 Hey, are you still upset about what I said?
00:23:11 You can't say what--
00:23:12 The truth is, it's hard for me too.
00:23:15 And we've only argued since we started dating.
00:23:19 At least you felt happy.
00:23:21 We haven't even been together that long, so don't exaggerate.
00:23:25 I don't think anyone wants to change just because of the other.
00:23:30 So it's better if we break up.
00:23:34 I agree.
00:23:37 Let's be friends.
00:23:39 What?
00:23:40 You said we work better that way.
00:23:42 And we were friends long before we were a couple.
00:23:46 Don't you want that?
00:23:48 Well, we can be friends again.
00:23:51 But I feel like you're going to want us to be friends with benefits.
00:23:58 I promise I won't.
00:24:00 We have to be friends again.
00:24:03 Nobody knows about us, so I'll try to act normal.
00:24:08 I won't cause you any trouble.
00:24:11 [sighs]
00:24:14 [sighs]
00:24:17 [door opens]
00:24:19 [door closes]
00:24:23 [footsteps]
00:24:25 [door opens]
00:24:33 [door closes]
00:24:39 [door closes]
00:24:46 [footsteps]
00:24:48 [speaking Spanish]
00:25:00 [speaking Spanish]
00:25:03 [sighs]
00:25:18 [speaking Spanish]
00:25:23 [speaking Spanish]
00:25:26 [speaking Spanish]
00:25:32 [speaking Spanish]
00:25:36 [speaking Spanish]
00:25:42 [speaking Spanish]
00:25:46 [sighs]
00:25:50 [speaking Spanish]
00:25:53 [speaking Spanish]
00:25:56 [speaking Spanish]
00:26:05 [speaking Spanish]
00:26:14 [speaking Spanish]
00:26:18 [speaking Spanish]
00:26:21 [speaking Spanish]
00:26:24 [speaking Spanish]
00:26:27 [speaking Spanish]
00:26:31 [speaking Spanish]
00:26:35 [speaking Spanish]
00:26:39 [speaking Spanish]
00:26:43 [speaking Spanish]
00:26:47 [speaking Spanish]
00:26:52 [speaking Spanish]
00:26:55 [speaking Spanish]
00:26:59 [speaking Spanish]
00:27:04 [speaking Spanish]
00:27:08 [speaking Spanish]
00:27:12 [phone buzzing]
00:27:16 [phone buzzing]
00:27:20 [speaking Spanish]
00:27:23 [speaking Spanish]
00:27:27 [speaking Spanish]
00:27:47 [speaking Spanish]
00:27:50 [speaking Spanish]
00:27:58 [door opens]
00:28:02 [sighs]
00:28:04 [keyboard clacking]
00:28:12 [speaking Spanish]
00:28:16 [phone buzzing]
00:28:19 [phone buzzing]
00:28:30 [phone buzzing]
00:28:33 [phone buzzing]
00:28:36 [phone buzzing]
00:28:38 [speaking Spanish]
00:28:41 [laughs]
00:28:43 [speaking Spanish]
00:28:46 [speaking Spanish]
00:28:49 [laughs]
00:28:51 [speaking Spanish]
00:28:54 [speaking Spanish]
00:28:57 [speaking Spanish]
00:29:00 [speaking Spanish]
00:29:03 [laughs]
00:29:05 [speaking Spanish]
00:29:08 [laughs]
00:29:10 [sighs]
00:29:13 [speaking Spanish]
00:29:18 [speaking Spanish]
00:29:26 [speaking Spanish]
00:29:35 [laughs]
00:29:37 [speaking Spanish]
00:29:39 [sighs]
00:29:40 [speaking Spanish]
00:29:43 [speaking Spanish]
00:29:49 [speaking Spanish]
00:29:56 [speaking Spanish]
00:29:59 [laughs]
00:30:05 [speaking Spanish]
00:30:08 [laughs]
00:30:09 [speaking Spanish]
00:30:12 [gasps]
00:30:13 [speaking Spanish]
00:30:15 [sighs]
00:30:16 [speaking Spanish]
00:30:19 [phone buzzing]
00:30:20 [speaking Spanish]
00:30:23 [phone buzzing]
00:30:25 [speaking Spanish]
00:30:28 [phone buzzing]
00:30:30 [speaking Spanish]
00:30:33 [phone buzzing]
00:30:35 [laughs]
00:30:36 [speaking Spanish]
00:30:39 [phone buzzing]
00:30:40 [speaking Spanish]
00:30:43 [speaking Spanish]
00:30:46 [gasps]
00:30:47 [phone buzzing]
00:30:49 [phone buzzing]
00:30:52 [phone buzzing]
00:30:54 [grunts]
00:30:55 [phone buzzing]
00:30:58 [speaking Spanish]
00:31:01 [phone buzzing]
00:31:04 [speaking Spanish]
00:31:07 [phone buzzing]
00:31:10 [phone buzzing]
00:31:13 [speaking Spanish]
00:31:16 [phone buzzing]
00:31:19 [speaking Spanish]
00:31:22 [speaking Spanish]
00:31:25 [phone buzzing]
00:31:28 [speaking Spanish]
00:31:31 [phone buzzing]
00:31:34 [phone buzzing]
00:31:37 [speaking Spanish]
00:31:40 [phone buzzing]
00:31:43 [phone buzzing]
00:31:46 [phone buzzing]
00:31:49 [speaking Spanish]
00:31:52 [speaking Spanish]
00:31:55 [knocking]
00:31:58 - Hola.
00:31:59 - ¿Trabajarás hasta tarde?
00:32:01 - Sí.
00:32:02 - ¡Ven a comer taboqui!
00:32:03 ¿Nos dieron los palillos?
00:32:04 - Acompáñanos.
00:32:07 - Encontré palillos. - Aquí tienen.
00:32:10 - Gracias.
00:32:11 - ¿Cómo va tu pieza?
00:32:12 Estoy ansioso por verla.
00:32:14 - Jeon se ofreció a ser su asistente, así que será genial.
00:32:18 - Vi a Jeon hace poco.
00:32:20 Estaba hablando con unos hombres extranjeros.
00:32:23 ¿Saben por qué?
00:32:24 - Ah, creo que son de la VCU.
00:32:26 Vieron su trabajo y quieren hablar con él.
00:32:28 - Oh, genial.
00:32:29 ¿Por qué?
00:32:30 ¿Quieren que vaya a su escuela?
00:32:31 - Sí, deben aprovechar la oportunidad.
00:32:33 Probablemente recluten a más personas para su simposio
00:32:37 mientras estén aquí.
00:32:39 - Guau.
00:32:41 No debería ser asistente.
00:32:43 - Oye, qué tontería.
00:32:44 Eso no importa en el arte.
00:32:46 - No es cierto.
00:32:47 Claro que importa.
00:32:50 - Pero seguro que Jeon será un gran artista.
00:32:53 - ¿Como Soo Jung?
00:32:54 - Probablemente.
00:32:55 - Pero no todos se vuelven artistas.
00:32:57 Hay muchos empleos relacionados con la carrera.
00:33:01 - Eso es solo para personas con talento.
00:33:04 Mis padres se esforzaron mucho para enviarme aquí y creen que
00:33:08 tendrán un artista en la familia.
00:33:10 Gastaron demasiado dinero.
00:33:13 Me siento mal por eso.
00:33:16 - Está bien, Jeewan.
00:33:17 Seguro que no esperaban mucho.
00:33:19 - Grocero.
00:33:21 - Navi, ya casi llega lo del intercambio.
00:33:24 ¿Ya trabajas en tu portafolio?
00:33:26 - Oh, sí, sí.
00:33:29 Por ahora lo estoy preparando junto con la exhibición.
00:33:32 - ¿Por ahora?
00:33:34 ¿Qué es lo que quieres?
00:33:35 - Oh, no estoy segura.
00:33:42 Aún no sé con certeza, pero si me aceptan--
00:33:45 - Lo que tú quieras hacer es lo más importante.
00:33:48 ¿Por qué quieres ir a París?
00:33:53 ¿La vas a entrevistar o qué?
00:33:55 [Risas]
00:33:57 - Qué bien que trabajes mucho, pero concéntrate en una sola
00:34:00 cosa.
00:34:01 Esa es la prioridad.
00:34:02 - Claro.
00:34:04 Al paso que voy, me preocupa que no consiga nada.
00:34:07 - Oye, todos se sienten igual.
00:34:09 Hasta nosotros, los graduados.
00:34:12 - Seguro algo te apasiona más que nada.
00:34:15 Solo debes preguntarte qué es.
00:34:20 - Sí.
00:34:21 [♪♪♪]
00:34:31 [♪♪♪]
00:34:34 - ¿Qué es lo que más me apasiona?
00:34:36 Creí que ya lo había encontrado, pero...
00:34:42 - Yo lo hago.
00:34:43 ¿En dónde lo pongo?
00:34:45 - No, está bien, yo lo hago.
00:34:46 - Yo lo hago.
00:34:48 Después de todo, soy tu asistente.
00:34:50 Yo puedo hacer eso.
00:34:53 Por cierto, fui a la oficina y escuché que te buscaron de una
00:34:57 universidad o algo así.
00:35:01 ¿Irás a Estados Unidos?
00:35:02 - Aún tengo que pensarlo.
00:35:05 - Mm.
00:35:07 Claro.
00:35:11 Oye, ¿puedo tirar tus cosas que están en mi casa?
00:35:15 - ¿Aún las tienes?
00:35:18 - Las tiraré.
00:35:20 No, espera.
00:35:21 Iré por ellas.
00:35:23 - Como quieras.
00:35:28 - ¿Todavía te falta mucho?
00:35:32 - Mm...
00:35:34 Creo que...
00:35:38 ¿Por qué preguntas?
00:35:40 - Teníamos planes.
00:35:41 ¿Recuerdas?
00:35:45 [Música]
00:35:55 treatme soft and tender and love me hard and true.
00:36:05 And I'll burn myself down to the ground, oh, can I ask of you to treat me soft and tender?
00:36:15 [Footsteps]
00:36:20 [Footsteps]
00:36:25 [Footsteps]
00:36:35 [Footsteps]
00:36:45 [Footsteps]
00:36:55 [Footsteps]
00:37:05 [Footsteps]
00:37:15 [Scoffs]
00:37:17 - Dijiste que querías verlo.
00:37:26 ¿Y bien?
00:37:28 ¿Te gusta?
00:37:30 - Sí, claro.
00:37:34 ¿Podemos acercarnos más?
00:37:36 - Mm-hmm.
00:37:38 [Silence]
00:37:50 - ¿Desde cuándo tienes auto?
00:37:52 - Mi mamá me lo regaló por mi cumpleaños.
00:37:56 - Qué generosa.
00:37:58 - No vivo con ella desde niño.
00:38:01 Ahora se siente mal.
00:38:06 - Me gustó la exhibición.
00:38:08 Quisiera regresar.
00:38:10 - Cierto.
00:38:11 Fue muy diferente ver las piezas en persona.
00:38:14 Aunque la verdad no quería venir.
00:38:16 - ¿Por qué?
00:38:18 - No es por la exhibición.
00:38:22 Es que me trae malos recuerdos.
00:38:25 - ¿En serio?
00:38:29 Yo vi a alguien hermoso aquí una vez.
00:38:32 Y me enamoré a primera vista.
00:38:36 - Sí, no lo dudo.
00:38:38 - Estaba nevando ese día.
00:38:40 - No te pregunté.
00:38:41 - Era la inauguración de un artista.
00:38:43 ¿Cómo se llamaba?
00:38:46 Estaba aburrido y ya me iba.
00:38:48 Ella estuvo viendo una pieza por un largo tiempo.
00:38:53 Como hiciste hoy.
00:38:55 [Silence]
00:39:00 Y luego un día volví a encontrármela.
00:39:08 Me sorprendió.
00:39:10 Si creyera en el destino, diría que eso fue.
00:39:17 - Pero no crees en el destino.
00:39:19 - Exacto.
00:39:25 - Claro, el destino no existe.
00:39:29 Todo lo que pasa son coincidencias insignificantes.
00:39:36 - ¡Junzol!
00:39:39 [Música]
00:39:44 Claro, claro, claro.
00:39:47 Oye, Junzol, tu teléfono se descompuso.
00:39:51 Pero qué descuidada.
00:39:54 - No le pasó nada.
00:39:55 - Ah, entonces te rompiste los dedos y acaban de sanar.
00:40:02 Oye, ¿ahora qué te pasa?
00:40:06 - ¿Por qué?
00:40:07 - Es que has estado ignorando mis mensajes.
00:40:10 Dime, ¿estás molesta conmigo?
00:40:15 - ¿Tengo motivos?
00:40:17 - ¿Qué?
00:40:20 - Tranquila.
00:40:22 Solo no me siento bien.
00:40:24 - ¿En serio?
00:40:25 Déjame ver.
00:40:31 - En fin, debo terminar mi proyecto.
00:40:35 Nos vemos.
00:40:49 - ¡Woohoo!
00:40:51 ¡Eso es!
00:40:53 ¡Vamos, vamos, avanza!
00:40:56 ¡Hay que seguir avanzando!
00:40:58 [Música]
00:41:21 - ¡Ah!
00:41:30 ¡Eso no es posible!
00:41:31 ¡Ah!
00:41:32 ¿Qué hago?
00:41:34 - Oye, oye, oye, ¿qué pasa?
00:41:42 - Quiero llorar.
00:41:43 - Aquí está su pizza.
00:41:44 - Gracias.
00:41:46 - Ay, diablos.
00:41:47 Es para hoy.
00:41:48 La profesora estará furiosa.
00:41:49 - Sí, sí, sí, no pagamos mucho, pero...
00:41:51 ¿por qué cancelan el mismo día?
00:41:54 Necesitamos ampliar el presupuesto o algo.
00:41:56 Pero hoy no podremos hacer nada sin un modelo.
00:42:00 - Tranquila, solo hay que ver si alguien puede suplirlo.
00:42:03 - ¿Para qué clase es?
00:42:04 - Ah, pues...
00:42:11 - John, ¿nos apoyarías?
00:42:18 - Ah, bueno.
00:42:19 - Oye, come más.
00:42:21 Se ve muy buena.
00:42:23 Seguro que esto te llenará.
00:42:24 Vamos, come.
00:42:25 - Sí, come.
00:42:26 - Come, come, come, come.
00:42:29 - Mmm.
00:42:30 - ¿Está rica?
00:42:31 - Está delicioso.
00:42:32 Pero también coman.
00:42:33 - Claro.
00:42:35 - ¿Les gusta?
00:42:36 - Está increíble.
00:42:37 - ¡Está increíble!
00:42:38 - ¡Pruébala, soy yo!
00:42:39 - ¡Empieza!
00:42:40 [Portazo]
00:42:41 [Hablando en español]
00:42:46 - ¿Qué?
00:42:47 - ¿Con John otra vez?
00:42:49 - ¿Cuándo nos darán un modelo real?
00:42:51 - Aunque no sean modelos de desnudo,
00:42:53 pero no puedes ser siempre tú.
00:42:55 - Ya no quiero dibujarte.
00:42:56 - Chicos, guarden silencio.
00:42:59 Muy bien.
00:43:01 Hoy tendremos a un modelo especial para la clase.
00:43:05 - ¿Serás tú?
00:43:06 - Si no es él, será Ming Yong.
00:43:07 - Muy bien, pasa.
00:43:09 - No es cierto.
00:43:17 - A él podría dibujarlo mil veces.
00:43:19 - No, debería venir siempre.
00:43:22 [Pitido]
00:43:25 [Música]
00:43:28 [Música]
00:43:38 [Música]
00:43:48 [Música]
00:43:58 [Música]
00:44:10 - John, change pose, please.
00:44:12 [Música]
00:44:32 - Oye, ¿por qué John habrá aceptado hacer esto?
00:44:36 ¿No es normal para él?
00:44:38 - Porque John, John le dijo...
00:44:39 - ¡Shh!
00:44:41 [Música]
00:44:47 - Muy bien, hicieron un gran trabajo.
00:44:49 Gracias, lo hiciste muy bien.
00:44:51 - Gracias.
00:44:52 - Gracias.
00:44:53 - Tuvimos un estupendo modelo.
00:44:55 - Gracias, hiciste un gran trabajo.
00:44:56 - ¿Quieren comer algo?
00:44:58 - ¿Irás al estudio?
00:44:59 - Vamos.
00:45:00 - Te llamo después.
00:45:01 - Está bien.
00:45:02 - ¿Vamos a comer?
00:45:03 - ¿Tú vienes?
00:45:04 - ¿Quieres ir a comer, Sol?
00:45:05 - Adelántense.
00:45:06 - Oye, John, ¿cómo le haces para guiñar así, eh?
00:45:09 - ¿Sí? ¿Qué?
00:45:11 - No guiñé el ojo.
00:45:12 - ¿Por qué guiñaste?
00:45:13 - No lo hice.
00:45:14 - Pero qué sinvergüenza.
00:45:15 [Celular]
00:45:19 - Shh.
00:45:20 - John, ¿puedes ayudarnos?
00:45:22 John, ayúdanos.
00:45:23 - A ver.
00:45:24 - Tengan cuidado.
00:45:26 - Dohiok.
00:45:31 [Risas]
00:45:34 ¿Te costó trabajo llegar?
00:45:35 - No.
00:45:36 - ¿Qué es eso?
00:45:37 - No, no es nada.
00:45:39 - Vamos a comer.
00:45:40 Por aquí.
00:45:41 - Vamos.
00:45:42 - ¡Ah! ¡Qué bien!
00:45:47 ¿Tú los hiciste?
00:45:49 - Ajá.
00:45:50 - ¡Wow!
00:45:51 ¡Se ve delicioso!
00:45:57 ¡Mmm! ¡Qué rico!
00:46:02 Solo había podido comer comida rápida estos días.
00:46:07 - Te cocinaré más seguido.
00:46:09 - ¿Seguro te desvelaste haciendo esto
00:46:13 y te tomaste la molestia de venir?
00:46:15 - No, fue rápido.
00:46:17 Y también te traje fruta.
00:46:19 - ¡Mmm! ¿Y qué es esto?
00:46:21 - Ábrelo.
00:46:22 - ¿Qué es?
00:46:25 - No te preocupes.
00:46:26 No es nada con forma de corazón.
00:46:28 - ¡Qué gracioso!
00:46:33 - ¡Ah! ¡Oye, estos me encantan!
00:46:36 - Y prueba la salsa.
00:46:39 - Tú también come.
00:46:40 - Yo estoy bien.
00:46:41 - [Risas]
00:46:45 - Muchas gracias.
00:46:47 - Disfrútalo.
00:46:48 - ¡Jeon!
00:46:52 - [Ríe]
00:47:00 - ¿Qué?
00:47:01 - Nada.
00:47:02 Es que cuando dijiste que me ibas a mostrar tus videos,
00:47:07 creí que me los enviarías por correo o algo así.
00:47:10 - Oh.
00:47:11 Es que también quería verte.
00:47:14 - Oye, está bien.
00:47:16 Me alegra que vinieras y que cocinaras.
00:47:18 Ya pon los videos.
00:47:21 Tengo curiosidad.
00:47:22 - Mmm.
00:47:24 - ¿Qué es?
00:47:28 - ¿Qué es?
00:47:29 - ¿Qué es?
00:47:30 - Ten.
00:47:35 - Aquí vamos.
00:47:44 - ¡Qué buena música!
00:47:57 - Oye, es la playa frente al restaurante, ¿verdad?
00:48:00 - Sí.
00:48:01 - ¡Guau! También quiero ir ahí.
00:48:04 - No es raro.
00:48:10 - No, se ve bien.
00:48:12 - ¿Cómo le haces para cortar así?
00:48:17 - ¡Aww!
00:48:25 [Ríe]
00:48:26 - ¡Ah! Gran diosa.
00:48:40 - Yo no la veo.
00:48:42 Si sigues viéndola, notarás los errores.
00:48:45 - Sabía que tenías razón.
00:48:47 Nabi, eres muy buena.
00:48:50 - No es nada.
00:48:52 Cualquiera puede hacer algo así.
00:48:54 - ¿Sigues con eso?
00:48:55 Nabi, parece que no sabes lo talentosa y encantadora que eres.
00:49:01 - Qué amable.
00:49:09 Siempre dices esas cosas de la nada.
00:49:12 No es que yo no sepa, es que no me conoces bien.
00:49:20 - Por cierto, ¿sí tienes asistente?
00:49:23 - Ah, sí, ¿no te había dicho?
00:49:27 Estoy trabajando con dos chicos de un grado anterior.
00:49:31 Pero no sé cómo decirle que Jeon es uno de ellos.
00:49:38 Porque siento que lo engaño.
00:49:43 - ¡Qué buena noticia!
00:49:46 Pero me entristece ya no...
00:49:50 poder ayudarte.
00:49:51 Tu clase ya va a empezar.
00:49:57 Mejor entra.
00:49:58 - No, te acompaño hasta la salida.
00:50:02 Oye, ¿volverás a casa hoy?
00:50:06 - No estoy seguro.
00:50:08 Tengo que ir al restaurante.
00:50:10 - Ah, claro, en donde trabajabas.
00:50:13 - Uh-huh.
00:50:15 ¿Te quedarás hasta tarde hoy?
00:50:17 - [suspira] Tal vez.
00:50:19 - ¿Y no es aterrador de noche?
00:50:22 - No.
00:50:24 De hecho, me concentro mejor.
00:50:27 - Gracias por acompañarme.
00:50:33 - Vamos, no fue nada.
00:50:36 - Y gracias por tus ideas.
00:50:38 Voy a aplicarlas en mis videos.
00:50:41 - Gracias.
00:50:43 Bueno, ya debo entrar.
00:50:44 - Uh-huh.
00:50:45 - Ya me voy.
00:50:46 - Uh-huh.
00:50:47 - Gracias por la comida.
00:50:50 - Gracias a ti.
00:50:51 Que te vaya bien.
00:50:52 - Regresa con cuidado.
00:50:54 Lo último que quiero...
00:50:57 es decepcionar a Do Hyuk.
00:51:00 - [suspira]
00:51:01 [claxon]
00:51:03 [chatter]
00:51:05 [somber music]
00:51:25 ♪ ♪
00:51:32 ♪ ♪
00:52:00 [gasps]
00:52:01 Oh, gee.
00:52:04 [door creaks]
00:52:22 [door creaks]
00:52:29 [door creaks]
00:52:31 [footsteps]
00:52:33 [somber music]
00:52:43 ♪ ♪
00:52:51 [sighs]
00:52:52 [sighs]
00:52:54 [sighs]
00:52:56 [sighs]
00:52:58 [sighs]
00:53:00 [sighs]
00:53:02 [sighs]
00:53:04 [sighs]
00:53:06 [sighs]
00:53:08 [sighs]
00:53:10 [sighs]
00:53:12 [sighs]
00:53:14 [sighs]
00:53:16 - ¿Te quedas?
00:53:19 - ¿Dónde te vas?
00:53:20 - Tengo planes.
00:53:21 ¿Y tú?
00:53:22 ¿Vas a quedarte?
00:53:23 - No lo sé.
00:53:25 Quizá también debería irme.
00:53:28 - ¿Te pasa algo?
00:53:30 - Mm-mm.
00:53:33 Nada.
00:53:34 - Nabi, te ves muy cansada.
00:53:35 No te sobrepases.
00:53:36 - Claro.
00:53:39 - Nos vemos.
00:53:40 - Adiós.
00:53:41 [door creaks]
00:53:42 [sighs]
00:53:48 [door slams]
00:53:49 [sighs]
00:53:51 [sighs]
00:53:56 No tengo ganas de trabajar.
00:54:00 [door opens]
00:54:04 - Es tarde.
00:54:10 ¿Ya cenaste?
00:54:11 - Claro.
00:54:12 Te dije que no bebas directo de la botella.
00:54:17 - Ah, claro.
00:54:18 [sighs]
00:54:20 [door slams]
00:54:25 [sighs]
00:54:26 - Te ves exhausta.
00:54:29 ¿Dónde estabas?
00:54:31 ¿En la academia?
00:54:32 - No, preparaba todo para la exhibición.
00:54:34 Lo otro es el sábado.
00:54:36 - No te sobrepases.
00:54:37 También debemos hacer la tesis.
00:54:39 - Oye, ¿quién era tu compañero de casa?
00:54:42 - Ah, sí.
00:54:44 Yun...
00:54:45 - Ji?
00:54:46 - Yun Seok, de Arte Contemporáneo.
00:54:48 Se fue al servicio militar.
00:54:49 - ¿Se fue solo así?
00:54:50 - Bueno, y antes de eso...
00:54:51 - Ah, olvídalo.
00:54:53 No importa.
00:54:54 Sigo buscando apartamento y me iré pronto.
00:54:57 - Oye, ¿cuál es la prisa?
00:54:58 Si estás trabajando tanto estos días,
00:55:00 nada más por eso...
00:55:02 - Ay, y sigues.
00:55:04 - ¿Qué?
00:55:05 - ¿Por qué eres tan entrometido?
00:55:08 No tienes que preocuparte por mí.
00:55:15 - ¿Es un gato?
00:55:16 - Ay, lo olvidé.
00:55:19 Diablos, ¿eres alérgica a los gatos?
00:55:22 - No, ¿pero de dónde?
00:55:24 - Qué alivio.
00:55:25 He cuidado a este pequeñín toda la tarde de hoy.
00:55:28 Quería ver si su mamá volvía por él,
00:55:30 pero no fue así.
00:55:32 Creo que ha estado en la lluvia.
00:55:34 No quería dejarlo solo, así que lo traje.
00:55:36 - Ah, ¿ahora también vas a cuidar animales?
00:55:40 Eres increíble.
00:55:41 - Sí, ¿y tú?
00:55:42 - Sí, ¿y tú?
00:55:43 - ¿Y tú?
00:55:45 - ¿No es lindo? ¿Quieres cargarlo?
00:55:47 - ¡Ay, qué lindo! ¡Es tan pequeño!
00:55:52 - Creo que le caes bien.
00:55:54 Oye, yo te rescaté.
00:55:58 - ¿Ya le pusiste nombre?
00:56:01 - Aún no. ¿Sugerencias?
00:56:03 - No sé.
00:56:04 ¡Felicidades, gatito!
00:56:08 Encontraste un dueño que es chismoso,
00:56:10 pero que tiene un corazón enorme.
00:56:13 ¡Se está corrupciendo!
00:56:18 ¡Qué lindo!
00:56:19 ¿Qué?
00:56:21 - ¿Qué?
00:56:22 - ¡Junzol!
00:56:49 Quiero hablar contigo.
00:56:51 - Voy a ver a alguien.
00:57:01 Hablamos luego.
00:57:03 - ¿Y a quién vas a ver a esta hora?
00:57:06 No tardaré. Será rápido.
00:57:17 - He estado pensando en por qué has actuado así conmigo últimamente.
00:57:22 Siento que has cambiado desde que regresamos del taller.
00:57:29 Y creo que estás así por algo que hice aquella noche.
00:57:35 Quiero decir que ya recordé lo que pasó aquella noche
00:57:40 cuando me llevaste a la habitación.
00:57:42 - ¿Y qué? ¿Eso es todo?
00:57:45 - ¿Cómo?
00:57:47 No, no es todo.
00:57:50 - ¿Entonces qué más dirás?
00:57:52 - Es que...
00:57:55 ¡No lo sé!
00:57:59 Cuando pensé en este momento, creí que tú también dirías algo.
00:58:03 - ¿Te disculpas por lo que hiciste esa noche?
00:58:06 - No.
00:58:08 ¡También dirías algo!
00:58:09 - ¿Te disculpas por lo que hiciste esa noche?
00:58:12 - ¿Qué?
00:58:15 Bueno, yo supongo que también crees que hay algo por lo que tengo que disculparme, ¿verdad?
00:58:23 - Sí, sí, lo que hiciste...
00:58:27 solo fue un error que quieres corregir.
00:58:31 - ¿Qué?
00:58:32 ¿De qué hablas?
00:58:35 - Si dijiste esas cosas sin pensarlo,
00:58:38 sí discúlpate.
00:58:40 Porque...
00:58:45 yo te quiero.
00:58:48 - ¡Claro! Y yo a ti, Sol.
00:58:53 - Pero no como amiga.
00:59:02 - ¡Yun Sol! ¿De qué hablas?
00:59:05 - No pienso hacer nada.
00:59:08 Y también tengo muy claro que...
00:59:11 que yo no te gusto.
00:59:13 En serio creí que podría actuar como si nada pasara.
00:59:23 Pero es difícil.
00:59:28 [¶¶¶]
00:59:37 Así que soy yo la que tiene que disculparse.
00:59:41 Perdóname.
00:59:43 Me gustas.
00:59:46 [Suspiro]
00:59:52 Voy a llegar tarde. Ya debo irme.
00:59:56 [¶¶¶]
01:00:03 - No lo dije sin pensar.
01:00:06 No me disculparé por eso.
01:00:09 Pero es que no sé bien cómo me siento.
01:00:15 [¶¶¶]
01:00:25 [¶¶¶]
01:00:35 - Hola. Sorpresa.
01:00:53 - Ah, hola, Doc Hyuk.
01:00:55 - ¿Cómo han estado?
01:00:57 - Bien, aunque solo.
01:00:59 - ¿Qué es eso?
01:01:00 - Nada especial.
01:01:02 - Oye, te ves muy contento.
01:01:04 - Porque ahora es dueño de un restaurante.
01:01:07 - No, no creo que sea eso.
01:01:09 La verdad, te ves radiante.
01:01:12 - He estado de buen humor estos días.
01:01:16 - ¿Qué?
01:01:17 Ya entendí.
01:01:20 [Toc, toc]
01:01:21 - ¿Qué?
01:01:22 - Por fin sales con alguien, ¿verdad?
01:01:25 - No es eso.
01:01:26 - ¿En serio? ¿Con quién?
01:01:27 - No, es en serio.
01:01:29 - ¿Esa chica?
01:01:31 - Pues...
01:01:33 [Pasos]
01:01:36 [¶¶¶]
01:01:48 [¶¶¶]
01:01:58 ♪ Will you be gone if I let go? ♪
01:02:05 ♪ Yaquejo yo no janteman ♪
01:02:12 ♪ Cianbaram nemsega neomu jinage naseo ♪
01:02:18 ♪ Jom apege kieokdaeyo ♪
01:02:24 ♪ Buraneyo joaheseo ♪
01:02:30 ♪ I need your touch more than I thought ♪
01:02:38 ♪ Ana jwayo deo gipi i bami ♪
01:02:44 ♪ Dangsinege nama itgi ♪
01:02:49 ♪ I bami jogeumman deo ♪
01:02:54 ♪ I bami jogeumman deo ♪
01:03:00 ♪ I bami jogeumman deo ♪
01:03:06 [Phone vibrating]
01:03:12 ♪ Jaya ♪
01:03:15 ♪ Jaya ♪
01:03:18 [Phone vibrating]
01:03:23 [Silence]
01:03:43 - ¿Vemos mariposas?
01:03:45 [Guitar music]
01:03:52 ♪ Tomangchil jul alaseo ♪
01:03:55 ♪ Geudaega naraolten ♪
01:03:59 ♪ Isanghan itgeullime ♪
01:04:02 ♪ Naemami seumyeotilte ♪
01:04:07 ♪ I know you're gonna hurt, hurt my feeling ♪
01:04:11 ♪ Wae neomamdaero naemameul eojilleo ♪
01:04:15 ♪ Gugge dada noheun muneul yeolgo eoseo ♪
01:04:19 ♪ Geudaero nareul tteonagagetji ♪
01:04:22 ♪ That's why I'm trying to hurt your feeling ♪
01:04:25 ♪ If I know you're standing trying to run it all apart ♪
01:04:29 ♪ Maeil bam neol ijeoboryeo oneunmada hara ♪
01:04:33 ♪ Baechuboneul dajimedo neoneun gyeogun nalagagetji ♪
01:04:38 ♪ Like a butterfly ♪
01:04:40 [Guitar music]
01:04:43 ♪ Neoneun gyeogun nalagagetji ♪
01:04:45 ♪ Like a butterfly ♪
01:04:46 - Llegare pronto.
01:04:47 - Navi sigue viendo a alguien más,
01:04:49 y esa persona no soy yo.
01:04:51 - Navi, desearía que en serio fueras feliz.
01:04:55 - ¿El te gusta?
01:04:56 - No cometamos otro error.
01:04:58 - Quizá Navi ya se estaba alejando de mí desde antes.
01:05:01 - ¿Podemos vernos ahora?
01:05:03 - Si no es urgente, que sea después.
01:05:05 - ¿Y tú? ¿Perdiste contra Jeon?
01:05:07 - Quizá esto fue un error desde el principio.
01:05:10 No encuentro la solución.
01:05:11 - Te extraño.
01:05:13 - Soy muy diferente cuando estoy con Navi.
01:05:16 - Aunque sea una vez,
01:05:18 has sentido que le gustas de verdad.
01:05:20 - ¿Crees que esto es un error?
01:05:22 - Claro que sí.
01:05:23 - No es cierto.
01:05:24 Hay que salir.
01:05:26 [Gun cocks]
01:05:28 [Guitar music]
01:05:31 I

Recommended