• il y a 9 mois
Emmerdale 13th March 2024

Category

📺
TV
Transcription
00:00 *Musique*
00:29 *Bruit de pas*
00:31 Pourquoi tu me m'appelles ?
00:32 J'ai entendu que tu préviens de niquer les moteurs de Caleb.
00:34 Tu t'en souviens ?
00:35 Tu ne te sens pas comme un mec, non ?
00:39 Il ? Vous vous haitiez ?
00:41 Nous haitions plus Caleb, donc nous sommes lui.
00:43 Mais tu n'étais pas intéressé hier.
00:45 Niquer une flotte de voitures va prendre plus de temps que une seule personne, mais...
00:48 Si tu sais mieux...
00:50 Je vais chercher les clés de la voiture et je te vois dans un peu.
00:53 Bon, alors, quel est le plan ?
00:57 Qu'est-ce que tu veux ?
00:58 Je suis en charge.
01:00 Ah, voilà. Je suis un grand gars.
01:01 Tu es chanceux que je ne t'ai pas laissé entrer dans ce cas.
01:03 Laisser entrer ? Qu'est-ce que tu veux dire "laisser entrer" ? Je vais te le dire.
01:05 Bon, je peux te faire un service.
01:09 Tu devrais trouver un garage.
01:11 Je veux le laisser avec quelqu'un que je peux confier.
01:13 Pourquoi tu ne fais pas de fausses ?
01:15 Je ne m'attendais pas à des taux de copains.
01:17 Je veux dire, nous ne sommes pas des copains, non ?
01:19 Je pensais juste que tu apprécierais le boulot.
01:21 Je suis occupé ce matin.
01:23 Il n'y a pas de pression.
01:24 Hey ! Tu me nourris ou quoi ?
01:28 Vas-y alors.
01:29 Bien sûr. Comme tu me dis de me faire du stockage.
01:31 Mon argent.
01:32 Merci.
01:33 C'est gentil.
01:37 Il pense que tu es un copain.
01:39 Oui. Il a trop confiance en son propre armement.
01:41 Suzy ! Quelle surprise !
01:48 J'ai fait du café. J'espère que tu ne t'en souviens pas.
01:51 Je suppose que tu as besoin après la blague de la nuit dernière.
01:54 Vanessa est encore en chambre.
01:55 Non, ce n'était pas ça. J'étais sur le sofa.
01:58 Si tu le dis.
02:00 Je ne suis pas bien.
02:03 Je suis sûre que Suzy te kissera mieux.
02:06 Oh, tu es encore là.
02:08 Oui. Pas pour longtemps, non.
02:10 Je ne peux pas exactement me réunir à la chambre de la nuit dernière.
02:14 Merci d'avoir laissé me casser.
02:17 De toute façon, j'ai passé une superbe nuit.
02:19 Moi aussi.
02:21 Faisons-le encore une fois, d'accord ?
02:24 C'est à qui ça ?
02:28 Peut-être.
02:29 Tu penses que c'est une mauvaise idée ?
02:31 Si tu l'aimes, pourquoi pas ?
02:33 Oui, mais elle me plaît ?
02:34 Tu t'es embrassée dans le pub.
02:36 La dernière fois qu'on s'est embrassées, on a tous couru un milieu.
02:38 Cette fois, elle a dormi sur le sol, donc crois-moi.
02:41 Elle t'aime.
02:42 Bonne nuit.
02:47 Bonne nuit.
02:48 Bonne nuit.
02:49 Bonne nuit.
02:50 Bonne nuit.
02:51 Tu as vu Charity aujourd'hui ?
02:55 Si elle m'a toujours répondu.
02:58 Moses, je ne vais pas te le dire encore. A l'école !
03:02 Je ne vais pas à l'école. Je vais chez moi.
03:06 Je ne pense pas que c'est une option, mon garçon.
03:08 Ce n'est pas pour toi, alors ferme-la !
03:10 Wow. Pouvons-nous pas parler à Moira comme ça, s'il te plaît ?
03:12 Je veux voir ma mère.
03:14 Nous tous voulons ça, mais en ce moment, ce n'est pas une option.
03:17 Donc arrête d'agir comme un gosse et prépare-toi pour l'école.
03:20 Je t'hate !
03:22 Tu as bien réagi.
03:25 Je n'ai pas le temps pour ses tantrums.
03:28 Je sais que tu es inquiété par Charity, mais comment est-ce que tu as crié à Moses pour m'aider ?
03:33 Tu es en train de travailler, encore, mon garçon ?
03:37 Oui, je voulais juste s'assurer que Nicky soit en bonne santé.
03:39 Il pense que je dois arrêter de m'inquiéter de lui.
03:41 C'est plus facile que ça, Dan.
03:42 Est-ce qu'il est encore à la maison ?
03:43 Non, il est parti.
03:45 C'est un endroit pour nous.
03:47 Tu n'as pas de travail à faire ?
03:49 Je vais passer du temps avec toi.
03:50 Oh, quelqu'un a été attiré.
03:52 Il n'est pas Ryan Gosling, non ?
03:55 Ryan Gosling, non. Ça ne le ferait pas.
03:58 Je vais le dire à Nicky.
03:59 Mon amour, il le sait déjà.
04:01 Tu n'as pas de travail à faire ?
04:04 Elle est bien trop bonne pour toi, tu sais.
04:07 C'est bon, on y va.
04:11 Tu sais, ton problème, c'est que tu penses que je suis ta femme pour le coup.
04:14 Tout le temps que tu veux.
04:15 Bien, c'est ce que je fais.
04:16 Sauf quand tes yeux sont en train de se couler.
04:18 Hey, on est bien, non ?
04:21 Il vaut mieux.
04:22 D'accord, laissez-moi prendre ça.
04:26 Et je vais me faire un peu de dîner.
04:28 Bonjour ?
04:29 Nous devons planer notre prochain mouvement.
04:38 Je ne suis pas faite de patience.
04:40 Je veux que ton mari soit sur ses pieds.
04:43 Vous et moi, on est les deux.
04:45 Je vais vous emmener.
04:47 Merci.
04:48 Comment va Charity ?
04:53 Elle ne répond pas à nos messages.
04:57 Allez voir, il faut que tu les régles.
05:00 Ce n'est pas vraiment à moi, c'est ça ?
05:02 Sérieusement, je sais que Maurice a dit que tu peux arrêter à la maison pendant autant que tu veux,
05:05 mais tu es vraiment en train de faire ma tête.
05:07 C'est la meilleure hoste.
05:09 Est-ce que tu ordres quelque chose ?
05:12 Qu'est-ce que c'est que ça ?
05:14 C'est l'heure, viens.
05:19 Qu'est-ce qui se passe ?
05:20 Moi et Cain, on aide Nate à sortir du travail.
05:23 Vraiment ?
05:24 Tu as mis Cain en hôpital il y a pas longtemps.
05:26 On a fini ça.
05:27 Tu l'as fait ?
05:28 Je ne pense pas que Cain est si grand en pardon, mec.
05:31 Je vais aller voir.
05:32 Je peux t'accompagner ?
05:39 Oui, bien sûr.
05:40 Je dois te donner de l'adresse et tu es la bonne femme à demander.
05:45 Quelle adresse ?
05:46 Est-ce que Suzy t'a dit quelque chose sur moi ?
05:50 Où est-elle ?
05:53 On est vraiment proches depuis que je suis retournée du Canada.
05:56 Entre nous, je pense que je suis encore en train de me faire chier.
06:00 Mais je ne sais pas si elle se sent la même.
06:02 Elle a l'air assez fière la nuit dernière.
06:05 Tu penses ça ?
06:06 Elle a pas mis de hints ?
06:08 Je ne veux pas me faire chier si elle ne se sent pas la même.
06:11 Elle a été en retard la nuit dernière, donc je suppose que c'est un bon signe.
06:16 Je suppose que c'est vrai.
06:17 Et quand on s'est embrassé, ça ne s'est pas passé comme avant.
06:20 Tu parles comme si c'était le match parfait.
06:24 Je suis désolée, mais j'ai hâte d'aller au bar.
06:27 D'accord, désolée pour le fait que vous soyez les deux.
06:29 Pas du tout.
06:30 A tout à l'heure.
06:31 Oh, donc elle est en vie.
06:35 Désolée.
06:36 Comment a-t-elle passé sa journée de soirée avec Jacob hier ?
06:41 C'était parfait.
06:42 C'était juste ce que j'avais besoin, il m'a déchirée.
06:44 Bien.
06:45 Alors, est-ce que tu as reçu ce que tu avais besoin ?
06:48 Comment veux-tu dire ?
06:49 Disons que je t'ai vu tomber de traces, et que tu n'étais pas bien à l'aise ce matin.
06:53 J'avais juste besoin d'un endroit où tomber.
06:55 Ah oui ? Et où mieux que Vanessa ?
06:58 Ce n'est pas aussi simple que ça.
07:00 Et en plus, j'ai peut-être des options.
07:03 Des options ?
07:05 Allez, qu'est-ce que tu veux que je devienne ?
07:09 C'est...
07:11 Mary.
07:12 Toi et Mary ?
07:14 Je ne voyais pas que ça arrive.
07:17 Je sais que ça peut sembler bizarre, mais il y a juste quelque chose qui se passe.
07:21 Rien n'est arrivé.
07:23 Tu veux que ça arrive ?
07:24 Je ne sais pas, je veux dire...
07:25 On s'amuse très bien.
07:27 Mais je ne peux pas dire si c'est juste parce qu'on est des amis très bons,
07:30 ou si il y a un potentiel pour quelque chose de plus.
07:33 Tu lui as demandé comment elle se sent ?
07:35 Pas encore.
07:36 Pourquoi tu ne penses pas que tu devrais ?
07:37 Le truc est que je suis toujours très amoureuse de Vanessa.
07:40 Je veux dire, elle est amusante, on se connaît, on sait ce qu'on attend.
07:44 Je veux dire, moi et Mary, ça serait un pas dans le noir.
07:48 Et qu'est-ce que tu vas faire alors ?
07:50 J'aimerais que je te connaissais.
07:53 Allez, faisons-le.
08:09 Pourquoi pas ?
08:10 On doit vérifier que le couloir est clair.
08:11 C'est fermé, personne n'est là.
08:12 Personne ne peut voir.
08:14 Tu as sorti notre couloir ?
08:15 Oui, je l'ai déverrouillé.
08:17 Allez.
08:22 Salut.
08:42 Comment ça va ?
08:43 Comment ça va ?
08:45 Hum...
08:48 Bien...
08:50 Ça ne fait que mal quand je me suis assis,
08:54 ou quand je rigole.
08:55 On ne fait pas beaucoup de ça, non ?
09:00 Est-ce que tu as entendu des réponses de la police ?
09:10 Ils ne prennent pas les charges.
09:12 C'est bien.
09:18 C'est une bonne nouvelle.
09:20 Pourquoi ne m'as-tu pas dit ?
09:24 Charity, j'ai été inquiété, malade,
09:26 en me disant que tu allais te faire bloquer.
09:28 Peut-être que ça aurait été pour le mieux.
09:30 Ne dis pas ça, s'il te plaît, ne dis pas ça.
09:33 On t'a vraiment manqué.
09:36 Moses se cache dans ses sacs,
09:38 il pense que c'est le jour.
09:40 Comment il va ?
09:43 Il est confus.
09:45 Il ne comprend pas pourquoi sa mère ne le laisse pas rentrer chez lui.
09:51 Je suis le même, pour être honnête.
09:53 Je ne suis pas prête.
09:56 Quand seras-tu prête ?
09:58 J'ai un livre de session de thérapie la semaine prochaine.
10:05 Voyons comment ça va.
10:07 C'est brillant.
10:09 C'est vraiment bien.
10:11 En attendant, pourquoi ne pas me ramener
10:14 Moses, Noah et Sarah demain ?
10:16 Je ne sais pas.
10:18 Charity, ça fait plus de une semaine.
10:23 Je sais que tu es en train de te battre,
10:26 mais est-ce que bloquer toi-même est vraiment la réponse ?
10:29 D'accord, je me le rends compte.
10:33 Je dois y aller, je dois me reposer.
10:35 Je te verrai demain, peut-être.
10:38 Tu as fait ton meilleur.
10:51 Et celui-là ?
10:53 Ne le pousses pas.
10:55 Je vais les ramener avec les autres et je te vois à la sortie.
10:57 Prends ton temps.
10:59 Je vais me coucher et on y va.
11:02 Je peux le faire.
11:04 Nathalie a laissé son sac à outils.
11:06 Tu peux le prendre ? Je te le demande.
11:08 S'il te plait.
11:10 Cain, qu'est-ce que tu fais ?
11:24 Cain, qu'est-ce que tu fais ?
11:26 Cain, qu'est-ce que tu fais ? Ouvre la porte.
11:28 Hey !
11:31 C'est un peu trop tard.
11:33 Je vais me coucher.
11:35 Je te le demande.
11:37 Je vais me coucher.
11:39 Je te le demande.
11:41 Je vais me coucher.
11:43 Je te le demande.
11:45 Je vais me coucher.
11:47 Je te le demande.
11:49 Je vais me coucher.
11:51 Je te le demande.
11:53 Je vais me coucher.
11:55 Je te le demande.
11:57 Je te le demande.
11:59 Aidez-moi.
12:01 J'ai juste utilisé la clé.
12:03 Il faut que ça ressemble à un bricolage.
12:05 C'est pas drôle.
12:11 Je ne sais pas. J'ai vu que vous avez fait de la travail pour moi.
12:14 Tout va bien ?
12:18 Brian a fait quelque chose de tout ça ?
12:21 Oui, il l'a fait. Merci pour ça.
12:23 Pas de soucis.
12:25 Plus de présentations demain ?
12:27 J'ai passé toute la matinée à faire un slideshow
12:29 en espérant que quelqu'un s'en sortira.
12:31 Bien sûr qu'il s'en sortira.
12:33 Je ne sais pas si ils vont signer le nom de la nourriture.
12:36 Et si je n'ai pas d'enfants ?
12:38 Arrête de penser au pire.
12:40 Tu as fait de l'esprit et de l'esprit.
12:42 Je suis à peu près prête à ouvrir.
12:45 Tu y arriveras.
12:47 Je suis fier de toi.
12:49 Tu es incroyable. N'oublie pas ça.
12:55 Merci.
12:57 Ne le fais pas.
13:09 Ce type aime bien se battre.
13:14 Ce n'est pas une bonne idée.
13:16 Que ferais-tu si elle se mettait à te battre ?
13:19 Bien, c'est parti.
13:22 Je ne veux pas me battre dans la rue ou me humilier en public.
13:25 Tu es plus intelligente que ça.
13:27 Charity a appelé enceinte.
13:33 Je peux aller la voir.
13:35 - Tu peux tenir le four ? - Oui, bien sûr.
13:37 Merci, tu es une angele.
13:39 Voilà.
13:43 As-tu un instant ?
13:46 Pas vraiment. J'ai un rush de lunche.
13:48 30 secondes alors ?
13:50 Je dois te parler.
13:52 C'est OK. Je sais ce que c'est et je suis bien.
13:56 Bien avec quoi ?
13:58 Tu et Vanessa veulent passer plus de temps ensemble.
14:01 Qu'est-ce qui te fait penser à ça ?
14:04 Je lui ai parlé au café. Elle est absolument amoureuse de toi.
14:08 Ah, d'accord.
14:11 Et tu es d'accord avec ça ?
14:15 Pourquoi pas ?
14:19 La chose est, Mary, je t'aime vraiment.
14:22 Tu es l'une des personnes les plus incroyables que j'ai rencontrée.
14:26 Je veux dire, on s'amuse bien.
14:29 Je ne dis pas que je pense que tout se passerait entre nous.
14:33 C'est juste... Tu sais...
14:36 Je sais quoi ?
14:39 Je suppose que je me demande comment tu te sens avec moi.
14:46 Je t'aime.
14:48 Tu es une très bonne amie.
14:53 Super. Merci.
14:56 Je suppose que c'est tout ce dont j'avais besoin de savoir.
14:59 Salut, ça va ?
15:04 Bien.
15:06 Qu'est-ce qui se passe avec elle ?
15:09 Elle était bien jusqu'à ce qu'elle apporte à Susie.
15:11 D'accord.
15:13 Tout est bien ?
15:21 Tu as rencontré Dave ?
15:23 Oui, tous les voitures sont cachées.
15:25 Attends, Dave le "scratché" ?
15:27 Oui, qu'est-ce qui se passe avec ça ? Il est reliable.
15:29 Ça me semblait bien.
15:30 Si tu es content.
15:32 Quand on va faire notre coup ?
15:34 Ça va prendre un moment pour qu'il s'en sorte.
15:36 Oui, je sais. J'ai vu qu'il souffre de la paie de Muffin.
15:38 Tu ne devrais pas nous faire la bouteille.
15:40 Il va te donner ta part.
15:41 Et en même temps, il peut lui donner un billet pour le service de son voiture.
15:44 Si tu veux vraiment lui apprendre, j'ai une idée encore meilleure.
15:47 Qu'est-ce qui se passe avec toi et Susie ?
15:58 Je ne veux pas en parler.
16:00 Je ne vais pas partir jusqu'à ce que tu le fasses.
16:02 Je pensais qu'il y avait quelque chose entre nous.
16:05 Susie ?
16:06 Oui.
16:07 Pourquoi je ne parle que de ça ?
16:09 Parce que tu n'as rien à dire.
16:10 Et tu ne le sauras jamais.
16:11 Pas maintenant que Vanessa est de retour sur scène.
16:13 Et Susie t'a dit ça ?
16:15 Pas en tant que mot, mais je peux lire entre les lignes.
16:18 Pourquoi tu es si députée ?
16:20 Parce que je ne suis pas vraiment déterminée par le romance.
16:23 Chaque fois que je me suis amoureuse, je me fais mal au cœur.
16:27 Je reçois des messages.
16:28 Ce n'est pas l'attitude.
16:30 Si tu veux quelque chose, tu dois lutter pour ça.
16:33 Kim, mes jours de lutte sont terminés.
16:37 Arrête de te peindre comme une vieille dame triste.
16:40 Je suis là, je suis en train de reporter.
16:44 Trois heures en retard.
16:46 J'étais sur un appel.
16:48 Alors, qu'est-ce qu'il faut faire ?
16:49 C'est tout fait.
16:50 Tu peux me montrer un PowerPoint ?
16:52 C'est sensationnel.
16:54 Comment ça va ?
16:55 Ne me demandes pas.
16:56 Si ce démarrage public ne va pas, je...
16:59 Ça va.
17:00 Hey, peut-être qu'après,
17:03 on peut organiser une fête de birthday impromptue.
17:05 C'est ton anniversaire demain ?
17:07 Non, c'est pour tes soeurs.
17:10 Hey.
17:12 Je suis tellement désolée, j'ai oublié.
17:15 Ne t'inquiète pas, tu as été occupée.
17:17 Je veux dire, on n'a pas besoin de faire rien.
17:19 C'était juste une idée.
17:20 Je veux dire, si tu n'as pas le temps...
17:21 Non, non, elle a le temps.
17:23 Leila peut m'aider à organiser demain
17:26 et tu peux aller boire quelque chose.
17:28 Ok, si tu es sûre, merci.
17:30 C'est bon, c'est le démarrage.
17:31 Super.
17:32 Ok, tu es prête ?
17:34 Oui.
17:35 Tu veux aller voir la fleuriste ?
17:36 Oui, bien sûr.
17:37 C'est prometteur.
17:42 A t'elle parlé à Mary ?
17:43 Oui, il me semble qu'elle n'était pas encore intéressée.
17:45 Et si elle l'était ?
17:47 Pour être honnête, je suis reloue.
17:49 Il faut le savoir avant que ça ne devienne compliqué.
17:51 Oui, et je pense que Vanessa et toi êtes un bon match.
17:55 Oui, on est bon, non ?
17:57 Alors, comment ça va ?
18:03 Parce que tu n'as jamais été encore là pour le travail ?
18:06 Tu ne peux pas t'en occuper pour toujours.
18:09 Je sais, tu me l'as déjà dit.
18:11 Merci de me couvrir de mon démarrage.
18:15 Tu peux faire la même chose pour moi la semaine prochaine, n'est-ce pas ?
18:18 La semaine prochaine ?
18:20 Tu lis jamais tes textes ?
18:23 Tu dois me le dire.
18:25 Je suis désolée, c'est la semaine prochaine ?
18:27 Oh non, tu dois être pétrifiée.
18:32 Oui, je suis pétrifiée, mais...
18:34 Au moins, je ne suis pas la seule qui est pétrifiée, Whitley.
18:37 Sécurité et chiffres.
18:39 Tu sais, chaque jour, je commence avec la même idée.
18:42 Aujourd'hui sera le jour où je mettrai le passé derrière moi.
18:44 Et deux secondes plus tard...
18:47 Désolée.
18:50 Mon problème est plus grave que le tiens.
18:53 Ce n'est pas une compétition.
18:54 On a vu Mac aujourd'hui ?
18:57 Il parle de ramener Moses demain avec Sarah et Noah, mais...
19:02 Je ne sais pas...
19:03 Je me doute de les voir.
19:05 Pourquoi ?
19:06 Parce que je ne sais pas si je peux me confier.
19:08 Quoi ? Quatre voitures en lumière brise ? Comment tu as laissé ça se passer ?
19:17 Que fais-tu ?
19:18 On doit parler.
19:19 Oui, mais pas maintenant. J'ai juste eu un tas de voitures qui ont été détruites.
19:21 Je dois aller parler à mon équipe de sécurité spatiale.
19:24 Tu vas me faire tomber sur Tracy ?
19:26 Quoi ?
19:27 Je te vois flirter avec elle tout à l'heure.
19:30 Je voulais bien que ça se passe. Elle a un jour important demain.
19:32 C'est ok, ça ? Tu parles de ton côté ?
19:34 Ce n'est pas mon côté.
19:35 Tu es amoureux de lui, n'est-ce pas ?
19:37 Bien sûr que non.
19:39 Rooves, je pensais que nous étions bons maintenant.
19:42 On a juste passé la moitié du jour en sommeil.
19:44 C'est ce que tu fais, n'est-ce pas ?
19:46 Tu mènes les femmes et tu les déchires quand tu as ce que tu veux.
19:49 Les autres femmes, oui, peut-être, mais jamais toi.
19:51 Allez, Rooves, je t'aime, tu sais ça.
19:54 Toi et moi, on est pour la garde.
19:56 Ce sont juste des mots, Caleb.
19:58 Montre-moi.
19:59 Comment ?
20:00 Je suis malade de Tracey.
20:02 Elle se mouille autour de toi. Tu dois la faire sortir.
20:04 Quoi ? La faire sortir ?
20:06 Faire le malin.
20:08 Faire quelque chose de si dégueulasse qu'elle va se regretter de te connaître.
20:12 Ça a l'air un peu cruelle.
20:15 Je m'en fiche.
20:16 Je veux que tu prouves que tu m'aimes.
20:18 J'ai pas le temps pour ça.
20:24 Oui, vas-y.
20:26 Comment peut-on faire pour que quelqu'un se fiche de la CCTV
20:29 quand je te paye pour 24 heures de sécurité ?
20:31 Attends, je te reviens.
20:35 Que faites-vous ?
20:39 On me délivre.
20:40 La service, c'est tout, tu sais.
20:42 Qu'est-ce que c'est ?
20:48 Un petit souvenir.
20:49 Malheureusement, le reste de ton véhicule est tombé dans un crasher.
20:51 Quoi ?
20:53 Tu as tombé dans mon véhicule ?
20:55 T'es heureux que ça ne l'était pas.
20:56 Je te jure, tu devrais être en train de te faire foutre, parce que je n'ai pas ça.
20:58 Qu'est-ce que tu vas faire ?
20:59 C'est pas comme si tu allais aller à la police sans te dégager.
21:01 Appelle-le "quits".
21:03 Il a ce qu'il veut.
21:04 Attends.
21:05 C'était vous qui avez touché mon véhicule ?
21:08 Mon véhicule.
21:09 Tu devrais t'envoyer quand j'ai donné ta chance.
21:11 C'est ton faute, petit gars.
21:12 Tu ne peux pas faire ça, Snake !
21:15 Je le fais déjà !
21:16 Je te jure, je le fais déjà.
21:18 Je te jure, je le fais déjà.
21:19 Je te jure, je le fais déjà.
21:20 Tu ne peux pas faire ça, Snake !
21:21 Je le fais déjà.
21:22 Je ne suis pas le 4x4.
21:26 Tu es le 4x4 ?
21:27 Ça va se passer.
21:28 Pourquoi as-tu fait ça ?
21:33 Pourquoi ne l'aurais-tu pas fait ?
21:35 Tant que pour ta nouvelle famille chère.
21:49 Basé sur le vrai crime qui a choqué l'Amérique,
21:52 vous pouvez télécharger un nouveau drame sous la banne du ciel
21:55 maintenant sur ITVX.
21:57 Encore à venir ce soir, et Sharon a une décision à prendre
22:00 avec tous les derniers de "The House".
22:02 Tous les nouveaux "Célébrités Big Brothers" à 21h.
22:05 C'est après "Coronation Street".
22:07 À bientôt.
22:08 À suivre.
22:09 Sous-titrage ST' 501
22:12 Sous-titrage ST' 501
22:14 [Musique]