#Lechemindel'espoir
#Subscribe to our channel to receive new updates. To find content that makes you live every moment with every feeling.
• #اشترك في قناتنا كي يصلك الجديد. لتجد المحتوى الذي يجعلك تعيش كل لحظة بكل إحساس
#Suscríbete a nuestro canal para recibir nuevas actualizaciones. Para encontrar contenido que te haga vivir cada momento con cada sentimiento.
#Abonnez-vous à notre chaîne pour recevoir de nouvelles mises à jour. Pour trouver du contenu qui vous fait vivre chaque instant avec chaque sentiment.
#訂閱我們的頻道以接收新的更新。尋找讓你每時每刻都充滿感受的內容。
#Subscribe to our channel to receive new updates. To find content that makes you live every moment with every feeling.
• #اشترك في قناتنا كي يصلك الجديد. لتجد المحتوى الذي يجعلك تعيش كل لحظة بكل إحساس
#Suscríbete a nuestro canal para recibir nuevas actualizaciones. Para encontrar contenido que te haga vivir cada momento con cada sentimiento.
#Abonnez-vous à notre chaîne pour recevoir de nouvelles mises à jour. Pour trouver du contenu qui vous fait vivre chaque instant avec chaque sentiment.
#訂閱我們的頻道以接收新的更新。尋找讓你每時每刻都充滿感受的內容。
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00 *Musique de fin*
00:00:09 *Musique de fin*
00:00:15 *Musique de fin*
00:00:44 *Musique de fin*
00:00:53 *Musique de fin*
00:01:17 -J'ai...
00:01:19 *Musique de fin*
00:01:48 *Musique de fin*
00:02:17 *Musique de fin*
00:02:42 -Bonjour Don !
00:02:44 -Bonjour Franck !
00:02:46 -Vous êtes bien matinal ?
00:02:47 -Comment va Rachel ?
00:02:49 -Elle ne va pas mieux comme vous pouvez penser.
00:02:53 -Une petite fille a disparu.
00:02:55 -Est-ce que je peux parler à Rachel ?
00:02:57 -Elle n'a pas fermé l'oeil depuis une semaine.
00:02:59 -J'ai besoin d'elle.
00:03:01 -Vous avez du nouveau ?
00:03:03 -Non.
00:03:05 -Don, il n'est qu'huit heures du matin.
00:03:09 -Et vous transpirez déjà.
00:03:13 -J'ai des problèmes au camp de vacances de Cactus Spring.
00:03:16 -Une petite fille a disparu.
00:03:18 -Rachel, tu n'es pas obligé d'y aller.
00:03:20 -Quel âge a-t-elle ?
00:03:22 -Neuf ans.
00:03:23 -Ca fait longtemps ?
00:03:25 -Sa mère s'est réveillée vers six heures, elle n'était plus là.
00:03:28 -Tout le monde la recherche dans le camp depuis ce moment-là.
00:03:31 -On n'a pas trouvé la moindre trace.
00:03:33 -Vous avez essayé de contacter Elkoud ?
00:03:35 -Oui, ils recherchent déjà quelqu'un de leur côté.
00:03:37 -Et Copper Lake ?
00:03:39 -Ils ne peuvent pas nous envoyer quelqu'un avant cinq ou six heures.
00:03:41 -Et la météo prévoit 35 à 36 degrés aujourd'hui.
00:03:44 -La petite fille s'appelle Mandy. Mandy Ellis.
00:03:48 -Sa mère et sa soeur occupent avec elle l'emplacement 28.
00:03:51 -Je ferais bien d'aller me changer.
00:04:04 -Rachel, je crois que tu ne devrais pas y aller.
00:04:08 -Je suis sûr que tu n'es pas en forme pour le faire.
00:04:10 -Je ne sers à personne et je ne fais rien ici.
00:04:12 -Mais ça n'a aucun rapport.
00:04:13 -Ca a un rapport, Frank. C'est ma façon de fonctionner.
00:04:17 -Si je me sens très motivée, je peux me dépasser.
00:04:20 -Merci.
00:04:22 -Merci.
00:04:24 -Merci.
00:04:26 [Musique]
00:04:54 -Je serais ton messager.
00:04:55 -Je ferais au sort que tous tes appels te soient transmis.
00:04:58 -Merci.
00:04:59 -Merci.
00:05:01 [Musique]
00:05:29 [Musique]
00:05:39 -Tu ne devrais pas fermer la clé.
00:05:41 -Au cas où il reviendrait avant nous.
00:05:44 -Entendu.
00:05:53 -Allez, j'y vais.
00:05:56 -Allez.
00:05:57 -J'appelle le bureau du procureur et je leur donne le numéro de la base.
00:06:08 -Et attention à toi.
00:06:12 [Bruit de la rue]
00:06:23 [Musique]
00:06:45 -Rachel, c'est Frank.
00:06:46 -Oui, je t'écoute, Frank.
00:06:47 -J'ai une enquêtrice du bureau du procureur en ligne. Je te passe l'appel.
00:06:52 -Allez-y.
00:06:53 -Rachel Harrison ?
00:06:55 -Oui.
00:06:57 -Bonjour, je m'appelle Corinne Davis. Je suis enquêtrice au bureau du procureur.
00:07:01 -Je m'occupe des enlèvements d'enfants et on vient juste de me confier votre dossier.
00:07:05 -Maintenant seulement ?
00:07:07 -Vos enfants ont disparu depuis une semaine, il serait temps de les retrouver.
00:07:10 -Ma modestie va en souffrir, mais je suis la meilleure.
00:07:13 -Combien de temps avez-vous été mariée à ce fou ?
00:07:15 -6 ans.
00:07:17 -Vous a-t-il maltraité ?
00:07:19 -Non.
00:07:20 -Vous a-t-il maltraité ?
00:07:21 -Oui.
00:07:22 -Avez-vous des raisons de penser qu'il serait capable de tuer quelqu'un, par exemple ?
00:07:26 -J'en sais rien.
00:07:29 -Des gens sont morts autour de lui.
00:07:32 -Oui, on l'aura, ce salopard, sachez-le. Et vous récupérez vos gamins.
00:07:38 -Je vous rappelle.
00:07:39 -Merci.
00:07:40 -Je voudrais tant les serrer dans mes bras.
00:07:48 -Le processus qui consiste à s'égarer peut sembler long et complexe à première vue.
00:07:52 -Mais la plupart du temps, ce n'est pas le cas.
00:07:55 -Deux pas hors du chemin, puis deux autres pas.
00:07:58 -Un sentier qui ressemble à votre chemin, un chemin qui longe un cours d'eau.
00:08:02 -Et tout à coup, vous êtes aussi perdu que si l'on vous avait transporté sur la lune.
00:08:06 -Le travail du secouriste consiste à retrouver ces deux premiers pas, cette première erreur, ce détour fatal.
00:08:13 -C'est là que les recherches commencent.
00:08:17 -Mais lorsqu'on traque quelqu'un, je suppose que c'est la même chose, et qu'il vous faut tout reprendre depuis le début.
00:08:24 -Dans notre jargon, nous appelons ça le dernier repère.
00:08:28 -Vous êtes Mme Ellis ?
00:08:31 -Rachel Harrison.
00:08:34 -Vous allez retrouver Mandy ?
00:08:36 -On est là pour ça.
00:08:37 -Si vous voulez bien vous asseoir à cette table pendant que j'installe le cordon de protection, je suis à vous dans un instant.
00:08:44 -Mesdames, si vous voulez bien reculer d'un pas, s'il vous plaît.
00:08:47 -Oh, bien sûr.
00:08:48 -Mais, qu'est-ce que...
00:08:59 -Je viens vous voir tout de suite.
00:09:12 -Elle n'est pas là. On cherche depuis des heures.
00:09:14 -Oui, je le sais, madame, mais elle a passé deux jours ici, et ça veut dire qu'elle a laissé des empreintes un peu partout.
00:09:20 -Savez-vous ce qu'elle avait au pied ?
00:09:22 -Des... des tennis, des tennis ordinaires achetés dans un grand magasin.
00:09:25 -Elles étaient neuves ou vieilles ?
00:09:27 -Neuves, bien sûr, achetées avant le départ.
00:09:29 -Et quelles pointures, les chaussures ?
00:09:30 -J'en sais rien. Vous savez, les pointures sont si curieuses maintenant, je pense que... je pense qu'elle en a essayé une douzaine.
00:09:39 -Moi, j'y vais en train, et ainsi vous...
00:09:41 -Lisa, tu peux pas savoir ça.
00:09:43 -J'ai vu sur la semelle de sa chaussure quand elle m'a donné un coup de pied.
00:09:47 -Tu as vu quelque chose d'autre à part ça, sur la semelle ? Quelque chose qui m'aiderait à savoir que les empreintes que je verrais sont les siennes ?
00:09:56 -Comme ça, par exemple, des rayures ?
00:09:58 -Hum hum, c'est ça.
00:09:59 -Elle en a pas, ça fait comme un diamant et un gribouillage, alors que les miennes, elles sont bien plus belles.
00:10:04 -Tu as vu autre chose ?
00:10:09 -Du chewing-gum, elle a marché dedans.
00:10:11 -Ça, ça va beaucoup m'aider.
00:10:12 -Dis donc, j'en vois beaucoup de tes rayures. Tu aimes suivre ta grande sœur ?
00:10:19 -Oui, j'aime bien être avec elle.
00:10:21 -Oui, ma petite fille fait la même chose avec son grand frère.
00:10:24 -On s'en occupe, allez-y ! Ne vous inquiétez pas, on fait le nécessaire.
00:10:31 -T'as trouvé quoi ?
00:10:46 -Ça a été piétiné ce matin.
00:10:50 -Comment le savez-vous ?
00:10:51 -Cette fleur là, elle a dû la piétiner et elle commence à se faner.
00:10:55 -Mandy, elle marche jamais sur une fleur.
00:10:58 -Sur une fourmi non plus d'ailleurs. Est-ce qu'elle a une lampe torche ?
00:11:02 -Oui, elle l'a prise avec elle ?
00:11:03 -Elle n'est plus là !
00:11:10 -Donc, elle est partie avant le lever du jour et elle a piétiné cette fleur parce qu'elle ne l'a pas vue.
00:11:18 -Très bien, je vais suivre Mandy maintenant.
00:11:20 -Vous allez voir des Rangers et d'autres sauveteurs arriver dans quelques minutes.
00:11:27 -Si vous pouviez rester par ici et leur montrer ce que j'ai trouvé, ça nous aiderait vraiment beaucoup.
00:11:31 -Oui, je vais aller voir les Rangers.
00:11:33 -Vous allez voir les Rangers et d'autres sauveteurs arriver dans quelques minutes.
00:11:36 -Si vous pouviez rester par ici et leur montrer ce que j'ai trouvé, ça nous aiderait vraiment beaucoup.
00:11:39 -Oui, je vais aller voir les Rangers.
00:11:41 -Vous allez voir les Rangers.
00:11:42 -Vous allez voir les Rangers.
00:11:43 -Vous allez voir les Rangers.
00:11:44 -Vous allez voir les Rangers.
00:11:45 -Vous allez voir les Rangers.
00:11:46 -Oui, j'ai une photo, vous la prenez ?
00:11:49 -Gardez-la, montrez-la aux autres.
00:11:57 -Je suis désolée de vous causer autant d'ennuis.
00:12:00 -Vous n'y êtes pour rien.
00:12:02 -Viens ma chérie.
00:12:08 -Viens ma chérie.
00:12:09 -Il n'y a rien de magique ou d'instinctif lorsqu'on suit une piste.
00:12:36 -Les gens ont tendance à marcher toujours à la même vitesse.
00:12:39 -Vous déterminez la foulée de la personne et vous découvrez alors où le second pied s'est posé.
00:12:44 -Tout ce qu'il vous faut c'est une canne, de la patience, portez attention aux moindres détails et acceptez de passer beaucoup de temps dans la poussière.
00:12:52 -En ce qui me concerne, la poussière ne me pose aucun problème, j'ai grandi comme un garçon manqué dans une petite ferme en Louisiane.
00:12:58 -Pour la patience, j'ai davantage de difficultés.
00:13:01 -J'ai toujours été de l'avant sans trop réfléchir et sans prendre le temps de m'arrêter ou de me retourner.
00:13:06 -Attacher de l'importance aux moindres détails, ça c'est une qualité qu'on m'a fait entrer de force dans la tête.
00:13:12 -C'est moi qui les ai brodés.
00:13:17 -Vraiment joli.
00:13:21 -Bien disposé.
00:13:25 -Juste un pouce de large entre les deux.
00:13:28 *Musique inquiétante*
00:13:57 *Musique inquiétante*
00:14:05 -C'est ça !
00:14:06 -Qui est-ce que c'est ?
00:14:07 -Reviens !
00:14:08 -Alors dis, tu te crois en sécurité hein ?
00:14:23 -Tout ça parce que j'ai peur du noir ?
00:14:27 -Rachel !
00:14:28 -J'essaie juste de t'apprendre.
00:14:31 -C'est pas ce que tu voulais ?
00:14:33 -C'est ce que tu disais en tout cas.
00:14:35 -Où es-tu allé ? Hein ?
00:14:38 -Ton père disait, comme on fait son lit, on se couche.
00:14:42 -Rachel...
00:14:46 -Rachel !
00:14:55 *Lapin qui s'éloigne*
00:14:57 *Musique inquiétante*
00:15:25 *Musique inquiétante*
00:15:31 -Sauveteur 1 à base.
00:15:33 -Oui, je t'écoute.
00:15:35 -J'ai mis un cordon de sécurité à l'emplacement 28.
00:15:37 J'ai trouvé des traces isolées et bien marquées sur le chemin conduisant aux toilettes.
00:15:41 J'essaie de les reprendre à partir d'ici.
00:15:43 J'ai trouvé la lampe torche de Mandy sur le sol dans les toilettes, mais je n'y ai pas touché.
00:15:49 Je ne sais pas si elle l'a égaré ou s'il y a eu une bagarre.
00:15:54 -Quoi d'autre ?
00:15:55 -Je remarque qu'il y a des camping-cars et des voitures qui entrent et sortent du camp sans arrêt.
00:16:01 -Fais fermer le parking et je contacte Dell pour qu'il pilote l'hélico du shérif. Ça, ça nous aidera.
00:16:05 -Je vais délimiter un périmètre autour du camp de vacances, d'accord ?
00:16:09 -Bien reçu.
00:16:11 -Rachel, ça va ?
00:16:13 -Pour délimiter, je ne voudrais pas être seule. Il me faudrait un peu d'aide ici.
00:16:16 -Mae Jennings nous envoie deux volontaires dans environ 45 minutes.
00:16:20 -Terminé.
00:16:22 -Bien reçu. Terminé.
00:16:23 -Sors de la voiture.
00:16:50 -Tu avais dit que je n'aurais aucun problème.
00:16:52 -Il n'y aura aucun problème. On est venu ici pour ça, n'est-ce pas ?
00:16:54 -Pour que je me débarrasse de toi et que j'emmène Johnny afin de lui trouver une autre mère.
00:16:58 -Une mère croyante et obéissante !
00:17:05 -Si je tire là, c'est le bébé qui prendra tout.
00:17:16 -Il ne se souviendra pas de toi.
00:17:23 -Avance !
00:17:25 -Dépêche-toi !
00:17:27 -Tu sais les jolis poèmes que je t'ai envoyés pour que tu tombes amoureuse de moi ?
00:17:36 -C'est même pas moi qui les ai écrits.
00:17:43 -Si tu bouges encore, je loge une balle dans la tête de ce monde avant que tu aies le temps de faire un autre pas.
00:17:49 -Allez, bouge.
00:17:52 -Je t'en prie, bouge.
00:18:12 -Tu ne sortiras jamais d'ici vivante de toute façon.
00:18:14 -Sauveteur 1, ici Don.
00:18:19 -Je vous reçois, Don. Ici Sauveteur 1.
00:18:24 -On a le bureau de l'exploitation des terres au nord, les shérifs d'El Koud oscille.
00:18:27 -On inspecte tous les véhicules qui sont dans la région.
00:18:30 -Rachel, vous n'étiez pas encore dans la région quand cette histoire de bébé disparu est arrivée.
00:18:36 -J'étais chargé des recherches, on ne l'a jamais retrouvé.
00:18:39 -Une partie de son squelette a été découverte deux ans plus tard.
00:18:42 -Je voudrais être sûr que cette petite fille est toujours vivante.
00:18:45 -Je délimite un périmètre autour du camp, mais ça va prendre du temps.
00:18:49 -Lorsqu'on est à la recherche de quelqu'un, le plus difficile est de trouver des signes de vie.
00:18:54 -On avance à l'aveuglette, mais il est évident que si quelqu'un ne se trouve plus là où il devrait être, ça veut dire qu'il a disparu.
00:19:00 -Et s'il est parti à pied, il a forcément laissé des traces.
00:19:03 -En suivant ce périmètre autour du camp, théoriquement je devrais croiser le chemin de Mandy.
00:19:10 -Cependant, le problème, c'est que même une empreinte parfaitement visible peut être difficile à identifier lorsque vous arrivez dessus.
00:19:16 -Et rien ne vous garantit que cette empreinte est la bonne.
00:19:19 -Et vous ne devez pas passer à côté.
00:19:21 -Je pouvais parcourir des kilomètres avant de croiser ces empreintes de chaussures de tennis avec un chewing-gum collé dessous.
00:19:27 -Et si j'avais marché dessus, ou si à cet instant elle avait décidé de grimper sur un rocher et qu'elle n'avait laissé aucune empreinte.
00:19:33 -Le moindre accident de terrain par exemple, de la poussière éparpillée ou un caillou déplacé, et je risquais de manquer l'empreinte.
00:19:40 -Alors à partir de cet endroit, je m'éloignais d'elle et elle restait quelque part derrière moi, disparue à jamais.
00:19:46 -Mandy !
00:19:48 -Et cela m'était arrivé une fois auparavant. J'avais raté la bonne empreinte.
00:19:55 -Et aujourd'hui c'était trop tard pour la retrouver.
00:19:58 -Et aujourd'hui c'était trop tard pour la retrouver.
00:19:59 -Et aujourd'hui c'était trop tard pour la retrouver.
00:20:01 *Musique*
00:20:04 *Bruit de moteur*
00:20:07 *Musique*
00:20:10 *Musique*
00:20:12 *Bruit de moteur*
00:20:15 *Musique*
00:20:18 *Bruit de moteur*
00:20:21 *Musique*
00:20:24 *Bruit de moteur*
00:20:27 *Musique*
00:20:30 *Bruit de moteur*
00:20:33 *Musique*
00:20:37 *Bruit de moteur*
00:20:39 *Musique*
00:20:42 *Bruit de moteur*
00:20:45 *Musique*
00:20:48 *Bruit de moteur*
00:20:51 *Musique*
00:20:54 *Bruit de moteur*
00:20:57 *Musique*
00:21:00 *Bruit de moteur*
00:21:03 *Musique*
00:21:07 *Bruit de moteur*
00:21:09 *Musique*
00:21:12 *Musique*
00:21:15 *Musique*
00:21:18 *Musique*
00:21:21 *Musique*
00:21:24 *Musique*
00:21:27 *Musique*
00:21:30 *Musique*
00:21:34 Je t'écoute Franck. Il va falloir un camion avec du carburant pour l'hélicoptère.
00:21:38 Les voyeurs vont en envoyer un. On s'en occupe tout de suite.
00:21:41 Bien reçu, merci. Base à Alan ?
00:21:43 Allez-y, j'écoute.
00:21:44 Jerry et Franck ne vont pas tarder à arriver chez vous pour effectuer l'inspection des voitures.
00:21:48 Vous appelez la base dès qu'ils sont là. On a une zone d'atterrissage à préparer.
00:21:52 Bien reçu. Ca y est, ils arrivent. Tu peux mettre en route.
00:21:56 Ici la Base d'Entraînement Type Krieg. Nous avons 4 plutons de l'armée de terre en convoi.
00:22:01 Temps d'arrivée approximatif 65 minutes. Terminé.
00:22:05 J'ai fini par quitter Kevin.
00:22:10 Toutes les nuits, il essayait de m'étrangler jusqu'à ce que je perde connaissance.
00:22:15 Au bout d'un mois, je ne pouvais plus parler, je pouvais difficilement respirer, j'avais du mal à déglutir.
00:22:19 Et j'ai décidé que si je devais mourir, mieux valait le faire en s'enfuyant
00:22:23 plutôt que de rester silencieuse dans un coin de ma propre maison.
00:22:27 Alors j'ai pris les enfants, et nous nous sommes échappés un jour que Kevin nous avait laissés seuls 10 minutes.
00:22:32 Nous sommes allés jusqu'au Montana, où Johnny et Rosie apprirent pour la première fois de leur vie
00:22:36 que des pommes de terre trop cuites n'étaient pas un motif pour porter la main sur quelqu'un.
00:22:40 Pendant 3 semaines, 3 merveilleuses semaines, nous avons été libres.
00:22:47 Regarde ce que j'apporte.
00:22:55 Fais voir, c'est joli.
00:22:57 Attends, je vais le faire.
00:23:02 Ne travaillez pas trop dur, allons. Le gîte et le couvert ne méritent pas tant que ça.
00:23:07 Ce n'est pas du travail.
00:23:09 Dites donc, ces enfants, on dirait qu'ils n'ont jamais joué dans la terre.
00:23:13 Leur père les voulait toujours soigner, tirés à quatre épingles.
00:23:18 Regardez, ça j'espère qu'ils vont aimer.
00:23:22 Allez, attrape, Rosie.
00:23:24 J'en ai une.
00:23:32 Rosie !
00:23:38 Quoi ?
00:23:41 Johnny !
00:23:43 Un peu vite. Entre mon chéri, vite.
00:23:46 Dépêche-toi, viens avec maman.
00:23:48 Maman !
00:23:49 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:23:51 À l'intérieur, vite.
00:23:53 Ne dites rien, surtout, d'accord ?
00:23:59 Répondez, répondez, dépêchez-vous, répondez.
00:24:09 Madame Harrison, je m'appelle Jameson.
00:24:12 Je suis détective privé. Est-ce que je peux vous parler ?
00:24:15 D'accord, mais avec ceci.
00:24:18 Entendu, je veux bien.
00:24:20 Madame, j'ai été engagé par votre époux pour vous retrouver.
00:24:29 Il m'a dit que vous aviez subi un bourrage de crânes
00:24:31 et que vous vous étiez renflé avec un autre homme.
00:24:34 Je voyage avec lui depuis trois jours
00:24:36 et je sais maintenant que cet homme est dangereux.
00:24:39 C'est un dingue.
00:24:41 Je crois qu'il ne vous fera aucun mal tant que je serai dans les parages.
00:24:45 Mais s'il s'en prenait à vous et que je n'étais pas là,
00:24:48 tirez-lui dessus, madame.
00:24:50 Tirez et abattez-le.
00:24:52 Le détective privé témoigna contre lui
00:25:00 lors du procès pour la garde des enfants.
00:25:02 Mais dans le Missouri, quitter son mari est considéré
00:25:04 comme une faute beaucoup plus grave que de faire gérer un homme.
00:25:07 Mais dans le Missouri, quitter son mari est considéré
00:25:09 comme une faute beaucoup plus grave que de faire gicler le sang
00:25:12 de sa femme à travers la cuisine.
00:25:14 Le juge décida de donner la garde des enfants à Kevin.
00:25:17 Pendant des années, j'ai travaillé 24 heures sur 24
00:25:20 pour avoir assez d'argent pour me battre et les récupérer.
00:25:23 Je me suis battue et battue.
00:25:25 Mais Kevin était un charmeur, hélas.
00:25:27 Et au bout du compte, je n'obtins pas satisfaction,
00:25:30 ni la garde des enfants, ni même un droit de visite.
00:25:34 Et vint le jour où cette décision fut rendue définitive.
00:25:37 Et comme il n'y avait plus aucun recours,
00:25:39 plus aucun moyen de parvenir à les récupérer,
00:25:41 je suis venue m'installer dans le désert,
00:25:43 là où un jour il m'avait laissée,
00:25:45 parce que, disait-il, ici personne ne se préoccupera
00:25:48 de venir te chercher.
00:25:50 Je suis venue dans un endroit qui, pour mes yeux,
00:25:52 habitué à la verdure, ressemblait au feu de l'enfer
00:25:54 et au malheur descendu sur terre.
00:25:56 Je suis venue ici parce que je ne supportais pas
00:25:59 ce qu'il faisait subir à mes enfants.
00:26:01 Je crois que je suis venue ici pour mourir.
00:26:04 Helico à Sauveteur 1 ?
00:26:07 Oui, je vous écoute.
00:26:09 J'ai deux volontaires pour vous assister.
00:26:12 Oui, je vous vois.
00:26:18 Il y a un terrain assez plat en dessous de moi.
00:26:20 Ça vous convient si je vous monte ?
00:26:22 Oui, ce sera parfait.
00:26:24 Salut les gars, bon courage !
00:26:26 Merci, salut Dael !
00:26:29 Bon sang ! Ils sont drôlement hauts !
00:26:32 Je vais me faire un petit coup de main.
00:26:34 Je vais me faire un petit coup de main.
00:26:36 Je vais me faire un petit coup de main.
00:26:38 Je vais me faire un petit coup de main.
00:26:40 Je vais me faire un petit coup de main.
00:26:42 Je vais me faire un petit coup de main.
00:26:44 Je vais me faire un petit coup de main.
00:26:46 Je vais me faire un petit coup de main.
00:26:48 Je vais me faire un petit coup de main.
00:26:50 Je vais me faire un petit coup de main.
00:26:52 Je vais me faire un petit coup de main.
00:26:54 Je vais me faire un petit coup de main.
00:26:56 Ils sont drôlement hauts !
00:26:58 Rachel.
00:27:00 Jason.
00:27:01 Bonjour.
00:27:02 Et moi, Skiff, le débutant.
00:27:03 Salut.
00:27:04 Lui, c'est mon petit frère.
00:27:06 En tout cas, j'apprécie que vous ayez pu me rejoindre.
00:27:08 Une poussée d'adrénaline, c'est meilleur que le sexe, hein ?
00:27:11 Alors, où sont les traces ?
00:27:14 Je n'en ai qu'une seule de bonne.
00:27:24 Très bien.
00:27:25 Une empreinte classique.
00:27:27 Très bien, tu reconnais la marque ici, hein ?
00:27:31 Ça, c'est la foulée du talon à la pointe.
00:27:33 Remarque le dessin, l'espèce de diamant en haut,
00:27:35 ça t'aidera à identifier l'empreinte quand tu la verras.
00:27:37 T'as enregistré ?
00:27:38 Donc, je prends la tête.
00:27:42 D'accord.
00:27:44 Vous avez déjà travaillé sur ce terrain, bien sûr.
00:27:46 Oui, on a fait un week-end d'immersion dans le Mohave.
00:27:49 Jason prend en charge tous les sauvetages en montagne à Copper Lake.
00:27:52 Quand on est descendu en rappel dans un ravin
00:27:54 pour secourir deux zoulous qui ont dégringolé de l'autoroute en voiture,
00:27:56 ça, ça semble facile.
00:27:58 Facile, mais différent.
00:28:00 Pourquoi ne pas rester sur les côtés le temps de vous habituer ?
00:28:03 Vous aurez bien d'autres occasions de vous manifester à la 5 heures d'avance sur nous.
00:28:06 Nos yeux ne doivent pas se fatiguer trop vite.
00:28:08 Vous parlez pour vous.
00:28:10 Je suis impatient d'y aller.
00:28:12 Jason, Jason !
00:28:15 Vous piétinez les traces.
00:28:20 Je ne vois pas l'ombre d'une trace.
00:28:22 On n'a pas toujours de vraies empreintes sur ce terrain.
00:28:25 Parfois, il s'agit juste d'une branche cassée
00:28:28 ou d'un éclat sur un rocher, comme ici.
00:28:31 Et là.
00:28:33 Et là.
00:28:35 Vous voyez ça ?
00:28:38 De toute façon, l'hélicoptère va la repérer avant qu'on ait marre.
00:28:43 Du moment qu'elle est retrouvée.
00:28:47 C'est bon.
00:28:50 C'est bon.
00:28:52 C'est bon.
00:28:54 C'est bon.
00:28:56 C'est bon.
00:28:58 C'est bon.
00:29:00 C'est bon.
00:29:03 C'est bon.
00:29:05 C'est bon.
00:29:07 C'est bon.
00:29:09 C'est bon.
00:29:11 C'est bon.
00:29:39 Elle est sûrement morte. On perd un de ses dents.
00:29:42 C'est ainsi qu'on procède.
00:29:45 Ah, c'est ça. C'est ce que vous voulez, votre photo en première page à côté du cadavre.
00:29:49 Ne parlez pas d'elle de cette manière.
00:29:52 Vous croyez pouvoir faire mieux ?
00:29:55 Je sais que je peux faire mieux.
00:29:58 Ici, ici, et là, et là.
00:30:07 C'est facile. Vous voyez ça ?
00:30:10 Là, je ne vois rien, Jason.
00:30:20 Et c'est pour ça que c'est moi qui prends la tête.
00:30:23 Il devrait y avoir des traces par ici. Laisse Rachel s'en occuper.
00:30:26 Mais pourquoi ? Il n'y a rien à voir ici.
00:30:28 On a observé des branches cassées et des petits cailloux toute la journée.
00:30:32 Il faut qu'on détermine un périmètre.
00:30:35 Mais autour de quoi ? De tout ça ? Enfin, on en a pour des heures.
00:30:39 Allez, on ferait bien de s'y mettre.
00:30:41 Ah oui, ça c'est bien votre style.
00:30:44 Se traîner dans cette saloperie de caillasse en faisant des cercles.
00:30:47 Mais reconnaissez-le, enfin.
00:30:49 Vous l'avez perdu. Vous nous faites tourner en rond depuis des heures.
00:30:52 Je commence vraiment à en avoir assez de vous.
00:30:55 Vous me faites perdre mon temps. Je vous demande d'abandonner cette recherche.
00:30:59 - Viens, Jason, allons-y. - Écoutez, tout ce que je sais,
00:31:01 c'est que j'ai personnellement réussi plus d'une douzaine de sauvetages cette année.
00:31:04 Et vous, vous êtes célèbre pour avoir perdu un enfant de trois ans.
00:31:08 C'est arrivé il y a bien longtemps.
00:31:10 Et depuis que je fais des sauvetages ici, nous n'avons perdu personne.
00:31:14 Ah oui ? C'est pas ce que j'ai entendu dire.
00:31:17 Je retourne à la base.
00:31:22 Skip, tu me suis ?
00:31:26 Oui, j'arrive.
00:31:31 Vous feriez mieux de l'accompagner. Il pourrait ne pas retrouver son chemin.
00:31:35 Ce ne serait pas une perte énorme.
00:31:38 Je sais que vous avez de gros soucis.
00:31:41 Mais vous arrivez à les oublier.
00:31:44 On va rejoindre maman, dépêche-toi, elle est à côté.
00:31:52 Maman !
00:31:58 Je vais te montrer quelque chose.
00:32:01 Donne-moi ton téléphone.
00:32:17 Donne-moi ton téléphone.
00:32:21 Je vous écoute, Donne.
00:32:23 Comment ça se présente ?
00:32:25 L'hélicoptère a vu quelque chose.
00:32:32 Hélicoptère à sauveteur 1. Je ne vois rien.
00:32:35 Vous êtes sûre qu'elle est par là ?
00:32:38 Je ne vois rien.
00:32:43 Je ne vois rien.
00:32:45 Je ne vois rien.
00:32:47 Je ne vois rien.
00:32:49 Elle est bien passée par là.
00:32:56 Mandy et Lys sont venus ici.
00:32:58 Bien, ça me suffit.
00:33:00 Je retiens la troupe pour le moment.
00:33:02 Essayez de la trouver. Terminé.
00:33:15 Base à sauveteur 1.
00:33:17 Vas-y, je t'écoute.
00:33:19 J'ai deux volontaires qui arrivent de Lone Pine.
00:33:21 J'aurais bien besoin d'eux.
00:33:23 J'ai délimité un périmètre d'environ 2 hectares dans les rochers.
00:33:26 Et la nuit commence à tomber. Il va falloir limiter les recherches.
00:33:30 Place tes volontaires le long de la grande route pour baliser le champ.
00:33:33 S'ils ne constatent aucune trace sur le sol dans le sable qui se trouve sur le bas côté,
00:33:37 il nous restera le côté ouest.
00:33:39 Si elle est allée vers la route, je ne crois pas que quelqu'un l'a vue.
00:33:43 Oui, et quelqu'un peut l'avoir aussi cachée dans son coffre.
00:33:46 Oui, monsieur.
00:33:48 Envoie une autre équipe le long de la route qui mène à la vieille mine, celle qui passe par ce camping.
00:33:52 Entre cette route et la grande route, on a un couloir d'environ 1 km de large.
00:33:56 Et je suis juste au milieu.
00:33:58 Bien reçu.
00:34:00 Elle est là. Elle doit être terrorisée.
00:34:03 Sauveteur 1, terminé.
00:34:05 Base, tu m'entends ?
00:34:07 Oui, je t'écoute.
00:34:08 J'ai un appel téléphonique de Corinne Davis.
00:34:11 Passe-la moi.
00:34:23 C'est un coup de cœur.
00:34:27 Je ne sais pas si tu as vu la tête de Corinne.
00:34:30 Je ne sais pas si tu as vu la tête de Corinne.
00:34:32 Passe-la moi.
00:34:34 Rachel ?
00:34:40 Oui, je vous écoute, Corinne.
00:34:41 Nous avons un peu progressé.
00:34:43 Alors nous savons qu'il s'est dirigé depuis le tribunal jusqu'à une espèce de restaurant le 26.
00:34:48 Mais à partir de là, apparemment, nous savons qu'il a rejoint directement l'aéroport Costa Verde et qu'il s'est envolé pour Las Vegas.
00:34:54 Et mes enfants ?
00:34:56 Corinne, mes enfants étaient avec lui, dites-moi.
00:35:00 Trois billets ont été utilisés, alors je dirais oui, mais après cela, on ne retrouve aucune trace.
00:35:05 Vous avez une idée de l'endroit où il aurait pu les emmener ?
00:35:08 Dans le désert.
00:35:12 C'est ce qu'il a toujours dit.
00:35:14 C'est plutôt vaste comme territoire.
00:35:17 Si vous savez où ils sont passés en dernier, je connais une personne qui pourrait les traquer.
00:35:21 C'est ça, c'est sûrement ce qu'il voudrait.
00:35:24 Mais alors qui rechercherait la petite fille ?
00:35:27 Qui recherche mes enfants, Corinne ?
00:35:29 Moi.
00:35:30 Croyez-moi, ayez confiance, je sais ce que je fais.
00:35:33 Oui, mais en tout cas, il faut se méfier. Il est capable de faire des choses épouvantables, je le connais.
00:35:37 Oui, mais nous les retrouverons, rassurez-vous.
00:35:40 Oui.
00:35:41 Et vous avez toujours l'espoir de revoir vos enfants vivants ?
00:35:44 Non, pas constamment.
00:35:47 Mais presque.
00:35:48 Tout comme moi.
00:35:50 Gardez cette confiance.
00:35:51 Corinne, au moindre signe, j'arrive immédiatement.
00:35:54 J'arrive tout de suite.
00:35:57 Salut.
00:35:58 Je ne crois pas qu'il viendra, il avait dit midi, il est 7 heures passées.
00:36:04 Rachel, ne m'écarte pas de tout ça, je t'en prie.
00:36:10 Il a dit qu'il me les ramènerait ici.
00:36:14 Je ne sais pas pourquoi, mais il a dit que je ne pouvais pas les retrouver.
00:36:18 Je ne sais pas pourquoi, mais il a dit que je ne pouvais pas les retrouver.
00:36:21 Je ne sais pas pourquoi, mais il a dit que je ne pouvais pas les retrouver.
00:36:23 Il a dit qu'il me les ramènerait ici.
00:36:26 Allez, viens.
00:36:30 Viens, rentrons, il vaut mieux être à la maison, c'est le téléphone.
00:36:34 Kevin avait gagné, il avait la garde de mes enfants.
00:36:39 Mais il continuait à me tourmenter,
00:36:42 même lorsque je croyais qu'il ne me restait plus de force pour souffrir.
00:36:46 Et c'est alors que j'ai rencontré Frank.
00:36:49 Je crois que nous pensions, lui et moi, pouvoir sortir de ce cauchemar.
00:36:53 Au lieu de cela, c'est moi qui l'y ai plongé.
00:36:56 Allô ?
00:37:04 J'ai été retenu.
00:37:08 Remets ça demain.
00:37:10 Kevin, je suis restée là-bas trois jours de suite, je ne suis pas allée travailler.
00:37:17 Tu veux tes enfants, oui ou non ?
00:37:19 Oui.
00:37:22 Très bien. Alors voilà ce que tu vas faire.
00:37:25 Tu vas te diriger vers le désert.
00:37:27 Tu vas me rejoindre, seule,
00:37:31 pour me montrer que tu as confiance en moi,
00:37:34 sans aucun de tes copains Rangers.
00:37:37 J'ai dit personne, et crois-moi, je les repèrerai s'ils arrivent.
00:37:41 On se voit seul à seul,
00:37:44 et tu pourras récupérer tes enfants.
00:37:47 Où ça ?
00:37:50 Tu vois cette petite route près de Derby Dry Lake ?
00:37:52 Il suffit de la prendre. Je t'attendrai là-bas.
00:37:55 Tu n'as pas à t'inquiéter.
00:37:57 Disons, dans quatre heures.
00:38:00 D'accord.
00:38:02 Si quelqu'un se pointe avec toi,
00:38:04 tu ne reverras jamais tes enfants.
00:38:08 C'est compris ?
00:38:09 Au revoir.
00:38:12 Ce soir, tout près de Derby.
00:38:14 D'accord.
00:38:17 Je viens avec toi.
00:38:19 Non.
00:38:20 Il a dit non.
00:38:23 Mais je me fiche de ce qu'il a dit, Rachel.
00:38:25 Je connais bien le coin, je me cacherai.
00:38:27 Il connaît le coin.
00:38:30 Je suis là.
00:38:36 Je suis là.
00:38:38 Je suis là.
00:38:39 Je suis là.
00:38:40 Allô ?
00:38:47 Oui.
00:38:48 Vous ne me connaissez pas,
00:38:50 mais je vous connais à travers vos enfants.
00:38:52 Et je… je dois vous mettre en garde.
00:38:55 Ils vous traitent de garce,
00:38:57 mais ils me traitent de la même manière.
00:39:00 Qui êtes-vous ?
00:39:01 Ça n'a aucune importance.
00:39:05 Il faut que j'essaie de me libérer de lui,
00:39:07 avec l'aide de Dieu.
00:39:09 Et je suis désolée de ce qui est arrivé à vos enfants.
00:39:15 Quoi que vous décidiez,
00:39:19 ne le rencontrez pas seul dans le désert,
00:39:22 parce que vous mourrez tous,
00:39:24 d'une horrible manière.
00:39:26 Oh, Seigneur de la pire des manières,
00:39:29 par pitié, n'y allez pas.
00:39:31 Vous entendez ?
00:39:33 Je vous en prie.
00:39:34 Il faut appeler la police, Rachel.
00:39:42 Ça ne changerait rien.
00:39:45 La police ne l'arrêterait même pas.
00:39:50 En tout cas, je ne te laisserai pas y aller toute seule.
00:39:52 Ce n'est pas à toi de décider.
00:39:55 Il a dit que si je ne venais pas seule,
00:39:58 je ne reverrai jamais mes enfants.
00:39:59 Mais si tu y vas, il les tuera tous les deux devant tes yeux, Rachel.
00:40:02 Ils ne seront pas vivants le temps qu'il faudra pour te récupérer.
00:40:05 Chérie, leur plus grande chance est que tu restes loin d'eux.
00:40:11 Mais qu'est-ce que tu fais ?
00:40:32 Je ne veux pas.
00:40:33 Je refuse de te rencontrer seule à seule.
00:40:39 Alors tes enfants sauront que tu ne les aimes pas et que tu ne veux pas d'eux.
00:40:42 Hein, les enfants ?
00:40:43 T'as entendu ? Salut !
00:40:46 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:41:15 Oh, Mandy !
00:41:17 Sauveteur 1 à base.
00:41:22 Vas-y, je t'écoute.
00:41:24 J'ai une trace.
00:41:25 Elle a changé de direction et elle se dirige à présent vers les montagnes.
00:41:30 Tu as envoyé quelqu'un sur la route de la mine ?
00:41:33 Équipe Sauveteur 3, Sauveteur 1, nous sommes sur la route de la mine.
00:41:36 On a parcouru à peu près 500 mètres jusque-là.
00:41:38 Sachez que le chewing-gum collé sous sa semelle droite va s'éliminer rapidement
00:41:42 et pourrait ne plus se voir au moment où vous trouverez une trace.
00:41:45 Vous avez bien reçu, équipe 3 ?
00:41:47 Oui, bien reçu. Terminé.
00:41:50 [Musique]
00:41:53 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:41:55 Putain !
00:42:04 [Musique]
00:42:07 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:42:35 Base à Sauveteur 1.
00:42:37 Oui, je t'écoute.
00:42:39 Je te demande de cesser les recherches et de trouver un endroit où l'hélicoptère peut te voir.
00:42:42 Non, Frank, je reste, je continue. C'est la seule manière de rattraper le temps perdu.
00:42:48 Écoute, tu es partie depuis près de 14 heures, tu dois te reposer.
00:42:51 Frank, ne me fais pas revenir.
00:42:55 D'accord, mais donne-moi ta position exacte.
00:43:02 [Bruit de la porte qui s'ouvre]
00:43:04 Je suis juste au-dessus de Coyote Whale.
00:43:11 Pas très loin de la route de la mine que l'équipe 3 a traversée.
00:43:14 C'est noté.
00:43:17 L'équipe 2 a terminé sur la grande route, je les ai envoyés vers le nord de l'autre côté.
00:43:23 Excellent, ça va nous permettre d'élargir notre champ d'action vers le nord.
00:43:28 Et tu crois qu'elle tient bon ?
00:43:31 J'en sais rien.
00:43:33 Elle s'est arrêtée, peut-être parce qu'elle a peur.
00:43:36 Repose-toi.
00:43:39 Bonne nuit, Rachel.
00:43:43 Bonne nuit, Rachel.
00:43:45 [Musique]
00:43:49 [Musique]
00:43:53 [Musique]
00:43:57 [Musique]
00:44:00 [Musique]
00:44:09 [Musique]
00:44:19 [Musique]
00:44:22 [Musique]
00:44:29 [Musique]
00:44:48 Sauveteur 1 à base.
00:44:50 Frank, tu me reçois ?
00:44:56 Désolée Rachel, Frank est parti à une réunion au QG, c'est Rita.
00:44:59 Que puis-je faire pour vous ?
00:45:01 Il faudrait dire aux équipes 2 et 3 que notre petite fille a traversé la route de la mine
00:45:07 et qu'elle s'est éloignée de notre périmètre.
00:45:11 Sauveteur 1, ici équipe 3, que voulez-vous qu'on fasse ?
00:45:17 Il ne nous reste plus qu'à recommencer.
00:45:19 Rita, pouvez-vous joindre le QG et leur demander qu'ils nous envoient d'autres équipes ?
00:45:25 La température est montée jusqu'à 37, elle a sûrement été brûlée par le soleil.
00:45:30 Maintenant il fait froid et on peut craindre une hypothermie.
00:45:33 Je fais le nécessaire tout de suite.
00:45:35 [Musique]
00:45:45 [Musique]
00:45:48 Rachel ?
00:46:11 Rachel, ils l'ont arrêtée. La police du Missouri a retrouvé la maison où ils vivaient
00:46:16 et ils ont été très discrets, ils n'ont rien précipité.
00:46:19 Ils ne voulaient pas qu'ils s'en prennent aux enfants
00:46:21 et ils ont attendu simplement qu'ils sortent et ils l'ont attrapée.
00:46:24 Est-ce que les enfants étaient avec lui ?
00:46:30 Ils n'étaient pas là.
00:46:39 Rachel, est-ce que quelqu'un est avec vous ?
00:46:42 Mes enfants sont avec moi.
00:46:44 Mes enfants sont avec moi.
00:46:46 Mes enfants sont avec moi.
00:46:48 Rachel, ne perdez pas espoir.
00:46:53 D'accord ? Sachez que la police l'interroge actuellement.
00:46:56 Et s'ils apprennent quelque chose, je vous le ferai savoir tout de suite.
00:47:00 Appelez-moi si vous avez besoin de moi.
00:47:05 N'hésitez pas à me joindre.
00:47:08 Je vous en prie.
00:47:10 Base à équipe 2, est-ce que la petite fille a de quoi boire ou manger ?
00:47:18 Non, pas que je sache.
00:47:20 Et elle marche depuis combien de temps ?
00:47:23 Ça fait au moins 13-14 heures.
00:47:25 Pourquoi ne s'arrête-t-elle pas ?
00:47:28 Parce qu'il est très dur d'admettre
00:47:36 qu'elle a perdu le chemin de sa maison.
00:47:39 Le désert ne cicatrise pas l'immense chagrin de perdre un enfant.
00:47:57 Il ne l'apaise pas non plus.
00:47:59 Mais le désert s'en moque.
00:48:01 Alors vous continuez à marcher.
00:48:05 Et votre terreur passe pour du courage.
00:48:07 Et dans cet environnement, vous finissez par réaliser que vous survivez.
00:48:11 Et puis, lorsque vous l'avez réalisé, vous vous demandez pourquoi.
00:48:16 Sauveteur 1 à Base.
00:48:31 Je vous écoute, Rachel.
00:48:32 Attends des nouvelles de El Khoud. La petite se dirige vers le sommet Quattro, je pense.
00:48:36 El Khoud dit que leurs recherches vont se limiter.
00:48:39 Ils espèrent nous envoyer 6 autres sauveteurs après le déjeuner.
00:48:42 Après le déjeuner ?
00:48:44 Elle sera morte, la pauvre, après le déjeuner.
00:48:48 Elle est morte.
00:48:50 Elle est morte.
00:48:52 Elle est morte.
00:48:54 Elle est morte.
00:48:57 Elle est morte.
00:48:59 Mandy ?
00:49:25 Mandy ?
00:49:27 Sauveteur 1 à Base.
00:49:43 Je vous écoute, Rachel.
00:49:44 J'ai trouvé l'endroit où elle a dormi la nuit dernière.
00:49:46 C'est fantastique.
00:49:48 Elle n'a pas dû bouger avant les premières lueurs, alors je n'ai plus que 3 heures de retard sur elle.
00:49:53 Mais Rita, pouvez-vous joindre sa famille pour moi ?
00:49:56 Sa mère est là dehors.
00:50:01 D'accord. Pouvez-vous lui poser une question ?
00:50:04 Est-ce qu'elle avait une poupée avec elle ?
00:50:08 Oh mon Dieu !
00:50:09 Rachel, c'est Frank. Qu'est-ce qui se passe ?
00:50:12 J'ai des tas de traces autour de l'endroit où elle s'est allongée.
00:50:15 Si elle a sa poupée, alors elle doit avoir son petit sac.
00:50:18 Il y avait un mancher dedans et de l'eau.
00:50:20 Quelle quantité d'eau ?
00:50:22 Une bouteille entière.
00:50:24 Et quelle taille la bouteille ?
00:50:26 Comme ça. Qu'est-ce que c'est ce format ?
00:50:29 Ça fait un demi-litre.
00:50:30 Et pour la nourriture ?
00:50:32 Elle avait un paquet de gâteaux dans son sac.
00:50:34 Dans le paquet, il restait 3 gâteaux et sûrement un peu de fromage.
00:50:38 Vous croyez que ça va l'aider ?
00:50:40 Oui, bien sûr, ça va l'aider.
00:50:44 En tout cas, elle joue toujours avec sa poupée.
00:50:46 Vous allez la retrouver, c'est sûr.
00:50:50 Elle est partie depuis si longtemps, ma fille.
00:50:53 Elle est toute seule.
00:50:55 Du calme.
00:50:56 Oui, n'ayez crainte.
00:50:59 On va la retrouver.
00:51:01 J'aurais dû lui dire la vérité.
00:51:10 Un être humain a besoin de 3 litres d'eau par jour sous cette chaleur.
00:51:13 Alors le demi-litre d'eau était bu depuis longtemps.
00:51:16 Qui voulais-je protéger ?
00:51:18 Elle ou moi ?
00:51:20 J'étais à la recherche d'une poupée et je suais sang et eau.
00:51:24 Mais cette poupée-là était maligne et forte.
00:51:27 Elle s'était rendue compte qu'elle pouvait suivre ses propres empreintes.
00:51:30 Arculons, c'est la poupée qui le faisait.
00:51:33 Puis ce fut Mandy qui réalisa qu'elle pouvait faire la même chose.
00:51:36 Enthousiasmée, elle voulut essayer.
00:51:39 Mais cette montagne n'était vraiment pas le bon endroit pour les premières leçons d'une débutante.
00:51:45 Les empreintes étaient bien trop légères pour être facilement décelées.
00:51:48 Et les branchages cassés nets au milieu d'un cercle de traces très confuses
00:51:53 décrivaient bien à quel point les espoirs de Mandy étaient brisés.
00:51:56 L'endroit où elle s'était assise, désespérée,
00:51:59 où elle avait été prise de vertige et où elle avait fini par se relever en titubant.
00:52:04 On dit qu'il vaut mieux avoir aimé et avoir tout perdu que de ne jamais avoir aimé.
00:52:09 Mais je crois qu'on peut dire aussi l'opposé,
00:52:11 lorsque ça s'applique à l'espoir et qu'on le perd.
00:52:14 Mandy avait découvert que perdre espoir était pire que de ne pas avoir d'espoir.
00:52:19 C'est ainsi qu'elle avait commencé à se laisser mourir.
00:52:22 Bonjour, vous êtes chez Rachel, laissez-moi un message.
00:52:28 Je te rends les enfants.
00:52:30 Je vais me marier.
00:52:32 Je crois qu'il est temps qu'ils connaissent leur mère.
00:52:35 Que puissent te dire d'autre ?
00:52:37 Je pense que l'amour m'a radouci.
00:52:40 Ils feront la route demain afin que tu puisses les inscrire à l'école avant le rentré de septembre.
00:52:44 Je suis en train de remplir le formulaire qui te donne la garde.
00:52:48 La garde définitive.
00:52:51 On te rappellera de Dallas ou d'un peu plus loin.
00:52:56 Voilà, je te laisse. Au revoir.
00:52:59 Il dit qu'il me ramène les enfants.
00:53:02 C'est eux.
00:53:04 Oh mon Dieu, ils sont tels.
00:53:11 Bonjour.
00:53:16 Bonjour.
00:53:21 Bonjour.
00:53:24 Bonjour.
00:53:27 Bonjour.
00:53:31 Laisse-moi te regarder.
00:53:33 Roussy, c'est maman.
00:53:36 Bonjour.
00:53:37 Allez, sors dans la voiture.
00:53:39 Je suis Jenny.
00:53:41 Moi c'est Frank.
00:53:42 Bonjour.
00:53:43 Que tu es belle.
00:53:46 Oui, ça pousse comme de la mauvaise herbe.
00:53:49 Merci Kevin.
00:53:53 Ils pourront venir me voir pendant les vacances d'été.
00:53:56 Je voudrais garder le contact.
00:53:58 Comme tu voudras.
00:54:00 Bon, j'ai une longue route à faire. Je vais m'en aller.
00:54:03 Vous venez me dire au revoir à les enfants.
00:54:06 Au revoir père.
00:54:11 Au revoir mon fils.
00:54:13 Au revoir papa.
00:54:18 Au revoir, soyez bien gentil avec votre maman. Vous entendez ?
00:54:24 Oui père.
00:54:25 Vous êtes sûrement Frank. Ravie de vous rencontrer.
00:54:28 Vous pensez rester dans les parages quelque temps ?
00:54:32 Non. Je voudrais avoir quitté le désert avant la nuit. Je n'aime pas le désert.
00:54:38 A bientôt tous.
00:54:45 Ça ne s'est pas trop mal passé.
00:54:47 Non, non, non, non, non !
00:54:53 Jenny !
00:54:56 Ah non !
00:54:58 Jenny, doucement, doucement !
00:55:01 C'est pas possible.
00:55:02 Je n'ai pas le temps de te faire ça.
00:55:04 Je suis en train de me faire ça.
00:55:06 Je n'ai pas le temps de te faire ça.
00:55:08 Je n'ai pas le temps de te faire ça.
00:55:10 Je n'ai pas le temps de te faire ça.
00:55:12 Doucement, doucement.
00:55:14 C'est fini.
00:55:15 Jenny, arrête.
00:55:16 Jenny, tu ralentis.
00:55:17 Ça y est, ça y est.
00:55:19 Je me tuerais plutôt que de retourner avec lui.
00:55:23 Oui, oui, c'est ça.
00:55:24 Là, c'est fini.
00:55:25 C'était un mauvais rêve.
00:55:26 Jenny, Jenny.
00:55:28 Jenny.
00:55:30 Jenny.
00:55:31 Jenny.
00:55:33 Jenny.
00:55:35 J'ai appris seule à suivre une piste,
00:55:37 peu de temps après mon arrivée ici.
00:55:39 Le chef des rendez-vous de la ville
00:55:41 m'a dit que j'allais me retrouver ici.
00:55:43 Je me suis dit que j'allais me retrouver ici.
00:55:45 Je me suis dit que j'allais me retrouver ici.
00:55:47 Je me suis dit que j'allais me retrouver ici.
00:55:49 Je me suis dit que j'allais me retrouver ici.
00:55:51 Je me suis dit que j'allais me retrouver ici.
00:55:53 Je me suis dit que j'allais me retrouver ici.
00:55:55 Je me suis dit que j'allais me retrouver ici.
00:55:57 Je me suis dit que j'allais me retrouver ici.
00:55:59 Je me suis dit que j'allais me retrouver ici.
00:56:01 Je me suis dit que j'allais me retrouver ici.
00:56:03 Le chef des rangers me l'avait demandé.
00:56:05 Il n'y avait aucun sauveteur dans le parc régional à cette époque
00:56:08 et je n'avais rien d'autre à faire.
00:56:10 J'ai lu un bouquin sur les bases du sauvetage,
00:56:13 puis je me suis rendue dans le désert.
00:56:15 Ce fut une période de grande solitude,
00:56:17 aucune distraction, aucune interruption, pas de visite.
00:56:20 Des centaines d'heures face à moi-même,
00:56:22 cherchant à découvrir des traces, des pistes quelconques
00:56:25 et essayant de les suivre,
00:56:27 dans n'importe quelles conditions météorologiques,
00:56:29 sous le soleil ou dans l'obscurité.
00:56:31 J'ai suivi des fourmis et des rats du désert,
00:56:34 des petits enfants et des gens âgés,
00:56:36 des moutons, des montagnes et des coyotes,
00:56:38 des serpents à sonnettes et des lézards.
00:56:40 Je les suivais jusqu'à leur maison ou leur point d'eau,
00:56:43 leur tanière, leur refuge.
00:56:45 J'ai appris à reconnaître les marques qu'ils laissaient sur le sol
00:56:48 lorsqu'ils passent.
00:56:50 J'ai piétiné des branches et de l'herbe.
00:56:52 J'ai mémorisé certains endroits,
00:56:54 puis j'y suis revenue trente jours de suite
00:56:56 pour observer les changements que peut subir une plante
00:56:58 après avoir été piétinée au fil des semaines.
00:57:01 Aucun mot ne pourra décrire ce que j'ai vu,
00:57:03 mais je l'ai vu et je m'en souviens.
00:57:06 Hélicoptère à sauveteur 1.
00:57:14 Je vous écoute, Del.
00:57:22 Où êtes-vous, pour l'amour du ciel ?
00:57:24 Je suis à environ un kilomètre à l'est du sommet Quattrou.
00:57:27 Il y a moyen de se poser ?
00:57:29 Oui, c'est plat, ça devrait aller.
00:57:31 Assise sur le sol, je sentais la terre s'adoucir, s'apaiser,
00:57:42 et je souhaitais de toutes mes forces que ma vie s'apaise elle aussi.
00:57:46 Oui, ça y est, je vous vois. J'arrive.
00:57:55 Ok.
00:57:57 [bruit de moteur]
00:58:00 [bruit de moteur]
00:58:02 [bruit de moteur]
00:58:31 Del, je vous amène de l'aide !
00:58:33 Salut.
00:58:46 Salut.
00:58:48 Ça va ?
00:58:52 Corinne a téléphoné, elle s'inquiétait pour toi.
00:58:58 Tu sais ce que ma mère m'a dit un jour ?
00:59:01 Elle m'a dit que tu devrais retourner auprès de lui et nous laisser tous en paix.
00:59:06 Ma cousine était là et elle lui a dit,
00:59:11 "Jane, si elle retourne auprès de lui, il la tuera à l'instant, ce fou,
00:59:15 ainsi que ses deux petits-enfants."
00:59:18 Alors ma mère a dit,
00:59:22 "Eh bien, ils seront entre les mains de Dieu."
00:59:27 [bruit de moteur]
00:59:29 Je te ramène chez nous, Rachel.
00:59:33 L'équipe de recherche et de secours Delcoud est là.
00:59:36 Elle va prendre ta suite.
00:59:38 Je reste là.
00:59:41 Tu es blessée et tu es épuisée.
00:59:43 Tu crois que je compromets les recherches ?
00:59:45 Je n'ai pas dit ça.
00:59:46 Mais je t'ordonne maintenant de rejoindre l'hélicoptère.
00:59:50 Je ne reçois plus d'ordre des hommes, c'est fini tout ça.
00:59:54 D'accord, je t'en supplie alors.
00:59:56 Monte dans cet hélicoptère.
00:59:59 Non, pas avant qu'on l'ait retrouvée.
01:00:02 Et si tu ne la retrouves pas, qu'est-ce que tu feras ?
01:00:04 Ça nous a pris deux ans pour retrouver les restes de Sarah Newberry.
01:00:07 J'ai tout mon temps.
01:00:10 Tiens, vois ça.
01:00:18 Franck, les responsables du bureau du coroner demandent s'ils doivent t'attendre sur place.
01:00:24 Ça fait presque 32 heures déjà.
01:00:26 Oui, mais dites-leur de m'attendre à Victory Pass.
01:00:29 Je ne veux pas que la famille les voit.
01:00:31 Je veux que tu saches que je t'aime profondément.
01:00:46 Je t'aime aussi, Franck.
01:00:53 Bon, les gars, elle reste.
01:00:55 Elle est épuisée, prenez soin d'elle.
01:00:57 Bon, entendu.
01:00:58 Bonne chance.
01:00:59 - Comptez sur nous. - Merci les gars.
01:01:00 Bonjour, Jim.
01:01:04 Bonjour, Rachel.
01:01:05 Ed.
01:01:06 Bonjour.
01:01:07 Je vous remercie d'être venus.
01:01:09 On va la trouver.
01:01:10 Allez, en route.
01:01:11 Vous avez trouvé des traces ?
01:01:22 Elle a quitté la montagne ici et elle s'est dirigée ensuite par là.
01:01:25 À quand on remonte ces traces, à votre avis ?
01:01:27 De bonnes heures. On a eu un petit peu de vent.
01:01:30 Beaucoup d'entre elles ont été balayées.
01:01:32 Elle a l'air au bout du rouleau, cette gamine. Elle tourne sur place.
01:01:43 C'est inquiétant.
01:01:44 Oui, elle ne va pas pouvoir tenir longtemps.
01:01:47 Il faut qu'on avance plus vite. Il va falloir se séparer.
01:01:51 Se séparer ?
01:01:52 Oui, deux éclaireurs partent loin en avant et ensuite convergent à peu près à 500 m au-dessus du point déterminé.
01:01:58 Si aucun d'eux ne trouve de traces, on se sépare.
01:02:01 Ça ne vous est jamais arrivé ?
01:02:03 Non, je travaille toujours seule.
01:02:07 Restez donc sur ce chemin.
01:02:09 Vous nous avez suivis jusqu'ici, c'est une bonne chose.
01:02:12 Moi, je prends sur la gauche.
01:02:14 Compris.
01:02:16 Je suis devenue secouriste pour être seule. Aujourd'hui, je le sais.
01:02:20 Toutes ces heures de marche, ces observations très précises,
01:02:25 les efforts physiques, la douleur mentale très intense.
01:02:28 Personne n'avait besoin de moi, personne ne m'attendait.
01:02:32 Et puis, quelque chose s'est produit.
01:02:35 Je suis devenue secouriste.
01:02:37 Je suis devenue secouriste.
01:02:39 Je suis devenue secouriste.
01:02:42 Je suis devenue secouriste.
01:02:43 Et puis, quelque chose s'est produit.
01:02:46 En m'enfuyant vers le désert pour échapper aux gens, j'ai réalisé qu'en fait, je les cherchais.
01:02:51 Et que même je les recherchais de la façon la plus inimaginable.
01:02:54 Je suivais leurs traces.
01:02:56 Mais il y avait toujours cette arrière-pensée.
01:02:58 J'avais l'espoir qu'un jour, ces traces que je suivais me mèneraient à mes propres enfants.
01:03:03 Et que nous serions de nouveau chez nous, réunis, en sécurité, sains et saufs.
01:03:07 Et enfin heureux.
01:03:10 Vous venez de me dire que je ferais bien un petit somme.
01:03:12 Qu'est-ce que vous pensez de ça ?
01:03:14 Je reviens de vous épargner.
01:03:21 Nous ne pouvons pas répondre pour l'instant. Merci de nous laisser un message.
01:03:23 Très bien.
01:03:25 Alors j'ai décidé que ma famille devait être réunie pour Noël.
01:03:29 Donc, j'arrive.
01:03:31 J'ai décidé.
01:03:34 Oui, j'ai décidé que me marier était une idée stupide.
01:03:40 Oui, stupide.
01:03:41 J'ai déjà une épouse et des enfants.
01:03:44 Donc, j'arrive.
01:03:47 J'arrive et nous serons tous réunis.
01:03:49 Ce que Dieu a uni, aucun homme ne doit le séparer.
01:03:52 Kevin !
01:03:54 Non.
01:03:56 Nous avions fait d'autres projets.
01:03:58 Tu les oublies.
01:03:59 Kevin, nous ne sommes plus mariés depuis sept ans, alors nous ne sommes plus une famille.
01:04:05 Tu crois ça, ma femme ?
01:04:08 Tu crois vraiment que tu peux te débarrasser de moi si facilement ?
01:04:11 Fais en sorte que les enfants soient impeccables et fais vite, je me mets en route.
01:04:14 Tu m'as bien compris.
01:04:15 Johnny ! Rufy ! Venez, venez vite !
01:04:25 Qu'est-ce qu'il se passe ?
01:04:27 En route, les enfants !
01:04:29 Pourquoi tu ne viens pas avec nous ?
01:04:31 Parce qu'on est plus en sécurité si nous sommes séparés.
01:04:33 Allez.
01:04:36 Mais s'il se vengeait sur toi...
01:04:38 Mais non, il ne fera rien contre moi quand il réalisera que vous êtes partis.
01:04:41 Il ne nous retrouvera pas, dit-il.
01:04:43 Non, chérie, n'aie pas peur. Au revoir, à bientôt et soyez brave.
01:04:46 Mais... ne téléphonez pas !
01:04:52 Il ne faut pas appeler ici !
01:04:54 Je trouverai un moyen de vous téléphoner !
01:04:57 Je vous ai dit de ne pas téléphoner !
01:04:59 *musique triste*
01:05:02 *musique triste*
01:05:05 *musique triste*
01:05:08 *musique triste*
01:05:10 *musique triste*
01:05:13 *musique triste*
01:05:15 *musique triste*
01:05:18 *musique triste*
01:05:21 *musique triste*
01:05:24 *musique triste*
01:05:27 *musique triste*
01:05:30 *musique triste*
01:05:33 *musique triste*
01:05:36 *musique triste*
01:05:40 ...
01:06:09 Rachel, je crois que j'ai quelque chose. Je suis à 2 heures.
01:06:13 Rachel ?
01:06:17 J'arrive.
01:06:18 Ce n'est plus très net, mais c'est un pied droit.
01:06:28 Une empreinte de pied droit.
01:06:30 Oui, c'est elle.
01:06:32 Très bien, on se rapproche.
01:06:34 C'est à elle ?
01:06:38 Oui.
01:06:39 C'est bon signe. Elle ne veut plus porter son sac.
01:06:45 Elle ne s'est pas rendu compte qu'elle l'avait perdu.
01:06:48 On ne peut pas en être sûr.
01:06:50 Si elle avait abandonné son sac dans une poubelle,
01:06:54 elle n'aurait jamais laissé sa poupée.
01:06:56 Elle ignore qu'elle l'a laissée.
01:06:58 Nous sommes obligés de vous croire sur parole.
01:07:02 Très bien, on continue ?
01:07:06 Mandy ?
01:07:08 Mandy ?
01:07:10 Mandy ?
01:07:12 Mandy ?
01:07:13 Mandy ?
01:07:25 J'en étais sûre à présent.
01:07:28 Je ne me posais plus aucune question.
01:07:30 Si on savait ce qui nous attend lorsqu'on est sur le point de perdre ce qu'on aime le plus au monde,
01:07:35 on se battrait pour ne pas le perdre.
01:07:37 Mieux vaut mourir que de laisser ce bonheur vous glisser entre les doigts.
01:07:41 Maman !
01:07:54 Oh, ma chérie !
01:07:55 Maman !
01:07:56 Salut !
01:07:59 Salut, maman !
01:08:00 Oh, ma grand-mère !
01:08:01 Oh, elle va bien !
01:08:03 Oh, non !
01:08:05 Chez grand-mère, c'était pas si mal.
01:08:07 Vraiment ?
01:08:08 C'est curieux comme endroit pour se garer.
01:08:12 Les enfants, vous voulez bien vous mettre sous vos sièges ?
01:08:16 C'est le cas.
01:08:17 Oh, non !
01:08:26 Oh, non !
01:08:30 Oh, non !
01:08:31 Restez cachés, les enfants. Je suis vraiment désolée.
01:08:36 Venez.
01:08:51 Venez vite.
01:08:52 S'il vous plaît, j'ai besoin d'aide. Mon ex-mari essaie de nous tuer.
01:08:58 Joe ?
01:08:59 Oui ?
01:09:00 Où est-il ?
01:09:06 Il était devant chez moi.
01:09:07 A-t-il l'interdiction de vous approcher, madame ?
01:09:09 Pour lui, ce n'est pas suffisant.
01:09:10 Il faut aller voir le juge. Première porte sur votre gauche.
01:09:13 Maman !
01:09:16 Maman ! Il est là !
01:09:17 Maman !
01:09:19 Non, Kevin !
01:09:21 Non !
01:09:23 Non !
01:09:28 Bien que la justice ne m'ait pas protégée jusque-là,
01:09:31 j'essayais encore une fois de lui demander protection.
01:09:34 Et cette fois, le juge me crut.
01:09:37 Il voulut bien reconnaître que Kevin nous avait tous maltraités.
01:09:40 Mais il pensait également que les enfants devaient ne pas perdre le contact avec leur père biologique.
01:09:46 Il a donc donné à Kevin huit heures de garde sans surveillance, avec Johnny et Ruthie.
01:09:53 Et c'est la dernière fois que je les ai vus.
01:09:57 Je ne peux pas.
01:09:59 Et c'est la dernière fois que je les ai vus.
01:10:03 Je ne peux pas.
01:10:05 [Bruit de vent]
01:10:08 [Bruit de vent]
01:10:12 [Bruit de pas]
01:10:40 [Bruit de pas]
01:10:41 Hélicoptère à Rachel.
01:10:43 C'est pas l'endroit pour piquer un roupillon.
01:10:47 Hélicoptère à Aide, Rachel est épuisée.
01:10:52 Elle a besoin de vous.
01:10:53 Elle est en difficulté, il faut lui porter secours.
01:10:56 Tâchez de la rejoindre.
01:10:58 Non, ça va.
01:10:59 Ça va aller.
01:11:04 Je ne peux pas me poser ici.
01:11:08 Trouvez-moi un endroit plus plat.
01:11:10 Ça y est.
01:11:12 J'arrive près d'elle.
01:11:14 Je vous préviendrai si on a besoin de vous.
01:11:15 Merci.
01:11:17 Elle n'est plus très loin.
01:11:24 Ça n'a pas l'air d'aller.
01:11:25 Elle n'est pas loin.
01:11:27 Je vais tâcher de vous mettre à l'ombre.
01:11:28 Allez, avancez, venez par là.
01:11:30 Allez, un petit effort.
01:11:31 Allez.
01:11:32 Heureusement que je n'étais pas très loin.
01:11:34 Je n'étais pas très loin.
01:11:35 Vous avez eu des vomissements ?
01:11:40 Non.
01:11:41 Des crampes ?
01:11:42 Oui.
01:11:45 Vous n'avez bu que de l'eau pure depuis votre départ ?
01:11:50 J'ai aussi des bananes et des chips.
01:11:53 Mais vous n'avez pas touché aux chips ?
01:11:58 Attendez.
01:12:03 Je vais vous donner des chips.
01:12:04 Tenez.
01:12:15 Ça a un goût affreux, mais ça va vous redonner des forces tout de suite.
01:12:17 Ed, j'ai une empreinte à environ 300 mètres au-dessus de vous.
01:12:21 À 10 heures.
01:12:22 Oui, bien reçu.
01:12:24 Non, ce n'est pas elle cette fois.
01:12:27 Mais non, c'est fini les empreintes maintenant.
01:12:30 Elles se traînent.
01:12:32 On se rapproche.
01:12:33 D'accord, d'accord.
01:12:34 Il faut que je vérifie.
01:12:39 Appelez l'hélicoptère tout de suite.
01:12:42 Promis.
01:12:43 Promis.
01:12:45 Là.
01:12:46 Là.
01:12:48 Tiens.
01:12:49 Tiens.
01:12:50 Tiens.
01:12:52 Tiens.
01:12:54 Tiens.
01:13:21 Mais Léa...
01:13:24 Mais Léa...
01:13:25 Oh...
01:13:27 Oh...
01:13:29 Oh...
01:13:30 Oh...
01:13:32 Oh...
01:13:33 Oh...
01:13:35 Oh...
01:13:37 Oh...
01:13:38 Oh...
01:13:40 Oh...
01:13:41 *musique triste*
01:13:45 - Marty...
01:14:10 *musique triste*
01:14:14 - Marty !
01:14:35 *musique triste*
01:14:38 - Marty !
01:14:42 - Marty !
01:14:47 - Marty !
01:14:54 *musique triste*
01:14:57 - Mandy... Mandy !
01:15:10 - Mandy...
01:15:23 - Mandy ?
01:15:24 - Mandy !
01:15:28 - Maman ?
01:15:31 - Oui chérie...
01:15:34 - Oh Mandy...
01:15:36 - Oui Mandy...
01:15:38 - Oui chérie...
01:15:43 - Je l'ai trouvé !
01:15:50 - Je l'ai trouvé !
01:15:52 - Je l'ai trouvé !
01:15:53 - Je l'ai trouvé, ça y est !
01:15:57 - Laissez passer s'il vous plaît.
01:16:07 - Sa température est élevée.
01:16:09 - Elle est brûlante.
01:16:11 - Son cou est très faible.
01:16:12 - Soufflez sa veillesse, attention.
01:16:13 - Doucement, glissez bien le brancard jusqu'au bout.
01:16:16 - On va le bloquer.
01:16:17 - Voilà, c'est bon. Allez-y, y'a pas de temps à perdre.
01:16:21 - Vous avez son dossier ?
01:16:22 - Attention, je vais le fermer.
01:16:24 - N'aie pas peur chérie, je suis à côté de toi.
01:16:26 - On va bientôt s'occuper de toi.
01:16:28 - Je ne sais pas comment vous exprimer ma gratitude.
01:16:32 - C'est mon travail.
01:16:34 - Madame, par ici.
01:16:39 - Allez-y, grimpez.
01:16:41 - Salut toi.
01:16:46 - L'année prochaine, on fera la balade toutes les deux.
01:16:51 - Bon courage Maty.
01:16:52 - Bon, tu récupères le matériel.
01:16:59 - Qu'est-ce qu'il restait à prendre ?
01:17:00 - T'as chargé les sacs dans le camion ?
01:17:02 - Ici Helico, nous sommes prêts à décoller.
01:17:05 - Merci.
01:17:08 - Allez-y, c'est bon pour le décollage.
01:17:12 - Attention, éloignez vos appareils.
01:17:14 - C'est bon, terminé.
01:17:16 - Vas-y, recule, je vais te guider.
01:17:18 - C'est bon, vas-y.
01:17:19 - Attention, il y a du monde derrière toi.
01:17:21 - Porter secours signifie apprendre à cheminer aux côtés d'autres gens.
01:17:46 Essayer de faire de son mieux pour les aider.
01:17:48 Mais sans la moindre garantie que vous y arriverez.
01:17:51 Sans la moindre chance de savoir s'ils vivront ou mourront malgré tous vos efforts.
01:17:56 Porter secours signifie être prêt à essayer de les aider.
01:18:00 Pour moi, au-delà de tout, porter secours signifie s'asseoir tranquillement et observer ma propre existence.
01:18:06 Essayer de comprendre la signification de ces traces que nous laissons tous derrière nous en avançant dans la vie.
01:18:14 Regarder les souvenirs en face, affronter les craintes de plein fouet,
01:18:18 admettre qu'il n'y a plus d'espoir et cependant, continuer de vivre.
01:18:22 En d'autres termes, apprendre à vivre avec moi-même.
01:18:26 Porter secours aide aussi à supporter une maison vide d'enfants.
01:18:31 - Salut. - Salut.
01:18:42 - Ils t'ont soignée ? - Juste une agrafe.
01:18:44 C'était bien plus qu'il n'en fallait.
01:18:47 Oui, mais ils ont fait le nécessaire.
01:18:49 Comment va Mandy ?
01:18:51 Elle est profondément brûlée mais je crois qu'elle ne gardera pas de séquelles importantes.
01:18:55 - Et son moral ? - Son moral n'est pas atteint.
01:18:59 Elle n'a qu'une hâte, c'est d'y retourner.
01:19:02 Elle t'a dit pourquoi elle avait quitté le camp de vacances ?
01:19:05 Elle s'est rendue aux toilettes, puis elle a couru après un lapin.
01:19:11 Ensuite, elle a suivi un lézard, alors elle a perçu une fleur, ensuite un petit oiseau.
01:19:15 Ensuite, elle a réalisé, ce sont ses mots, que sa mère était loin d'elle.
01:19:21 Il faut absolument lui apprendre l'essentiel à cet enfant.
01:19:24 Je l'ai fait.
01:19:26 Je lui ai récité tout le manuel du Ranger.
01:19:30 J'ai fait la même chose de mon côté, seulement moi, je l'ai fait dans cinq langues différentes.
01:19:34 J'avais l'impression que dès que je tournais la tête, on me tendait un micro que je n'avais pas le temps de voir.
01:19:39 J'ai enregistré une demi-heure pour la télévision japonaise,
01:19:41 et quand j'ai regardé ce que ça donnait, il n'avait gardé qu'une seule phrase.
01:19:44 Si vous réalisez que vous êtes perdu, il faut vous asseoir.
01:19:47 Je me suis assise.
01:19:50 Mais ?
01:19:54 Corinne a téléphoné.
01:19:59 Mais ?
01:20:03 Elle est partie vers le Missouri.
01:20:07 Jean-Kevin a dit qu'il savait où il avait mis les enfants.
01:20:09 Ils sont vivants ou morts ?
01:20:22 Comment savoir ? On ignore.
01:20:29 Il y a combien de temps ?
01:20:36 Cinq heures environ.
01:20:37 Mais si elle essaie d'appeler ici, c'est quasiment impossible de nous joindre avec cette foule.
01:20:41 Frank...
01:20:45 Quand tu es dans le désert, à la longue, tu sens si les choses sont bonnes ou mauvaises.
01:20:53 Ou alors, tu ne veux pas les voir en face.
01:20:57 Rachel, s'il te plaît, tu divagues.
01:21:01 Chut !
01:21:02 Ramène-moi à la maison, Frank.
01:21:12 Bien.
01:21:15 Merci.
01:21:16 Non.
01:21:36 Non.
01:21:37 Non.
01:21:38 Non.
01:21:39 Non.
01:21:40 Non.
01:21:41 Non.
01:21:42 Non.
01:21:43 Non.
01:21:45 Non.
01:21:46 Non.
01:21:48 Non.
01:21:49 Non.
01:21:50 Non.
01:21:51 Non.
01:21:52 Non.
01:21:53 Non.
01:21:54 Non.
01:21:55 Non.
01:21:56 Non.
01:21:57 Non.
01:21:58 Non.
01:21:59 Non.
01:22:25 Je suis sûr que tu as besoin de faire ça maintenant.
01:22:27 Est-ce que je peux te donner un coup de main ?
01:22:36 Oui.
01:22:38 Je peux te donner un coup de main ?
01:22:40 Oui.
01:23:08 Oh, Frank.
01:23:09 Frank.
01:23:12 Oh, non.
01:23:16 Attendez ici.
01:23:26 Bien, madame.
01:23:27 Est-ce que Rachel est là ?
01:23:37 Oui, elle est à l'intérieur.
01:23:38 Oh, Dieu merci.
01:23:40 Vous êtes sûrement Corinne.
01:23:42 Moi, c'est Frank.
01:23:43 Ah, oui.
01:23:45 On vous a cherchés partout.
01:23:46 Au QG, à la base, au camp, à l'hôpital et maintenant ici.
01:23:49 Vous n'écoutez pas votre répondeur quand vous rentrez.
01:23:51 Eh bien non.
01:23:52 Pas aujourd'hui, on était un peu… enfin, comment dire…
01:23:54 Qu'est-ce qui lui prend ?
01:23:59 Allons, réveillez-vous.
01:24:03 Vous êtes à la maison.
01:24:05 Oh, mon bébé.
01:24:06 Mon bébé.
01:24:07 Vous les avez retrouvés.
01:24:08 Non, il faut qu'il y aille.
01:24:09 Non, il faut qu'il y aille.
01:24:10 Non, il faut qu'il y aille.
01:24:11 Non, il faut qu'il y aille.
01:24:12 Non, il faut qu'il y aille.
01:24:13 Non, il faut qu'il y aille.
01:24:14 Non, il faut qu'il y aille.
01:24:15 Non, il faut qu'il y aille.
01:24:16 Non, il faut qu'il y aille.
01:24:17 Non, il faut qu'il y aille.
01:24:18 Non, il faut qu'il y aille.
01:24:19 Non, il faut qu'il y aille.
01:24:20 Non, il faut qu'il y aille.
01:24:21 Non, il faut qu'il y aille.
01:24:22 Non, il faut qu'il y aille.
01:24:23 Non, il faut qu'il y aille.
01:24:47 Bonsoir.
01:24:48 Au revoir.
01:24:49 Bonsoir, jeune fille.
01:24:50 Nous aimons tous les fins heureuses.
01:24:51 Je me dis toujours que si je passais mon temps à me remémorer seulement les bons moments,
01:24:55 peut-être que ça me ferait oublier tous les mauvais.
01:24:57 Mais ça ne marche pas comme ça, hélas.
01:25:00 Kevin a été mis en liberté sous caution.
01:25:02 Notre maison a été cambriolée 16 fois pendant les 6 semaines qui ont précédé le jugement.
01:25:07 Les charges pour enlèvement d'enfants furent réduites à un écart de conduite s'il promettait de nous laisser en paix.
01:25:13 Il promit et il t'a parole.
01:25:15 Chacun de nous trois nous l'a revu depuis des années, mais il continue de nous hanter.
01:25:19 Notre téléphone sonne à 4h30 du matin et il n'y a personne à l'autre bout du fil.
01:25:24 Nous avons changé de nom, d'adresse et de numéro de téléphone tant de fois que nous avons fini par renoncer.
01:25:30 Mais depuis peu, le téléphone recommence à sonner lorsque Rufy est seule à la maison.
01:25:35 Néanmoins, nous avons appris à aller de l'avant, à mettre un pied devant l'autre et à continuer à vivre comme si de rien n'était,
01:25:44 espérant que les choses tournent bien pour chacun d'entre nous.
01:25:47 C'est la route de l'espoir aujourd'hui sur laquelle nous marchons.
01:25:53 À présent, nos existences constituent une chaîne qui ne se brisera jamais.
01:25:59 Chacune de nos empreintes est profondément fixée à cette chaîne qui durera jusqu'à la fin des temps.
01:26:05 Nous ne marcherons plus jamais seuls.
01:26:10 Sous-titrage FR : VNero14
01:26:15 Musique de David @nvthlss
01:26:19 ...
01:26:48 ...
01:26:57 [Générique]