Category
😹
AmusantTranscription
00:00 Qu'est-ce que tu fais ici?
00:02 Je m'échappe de Tom, pour ne pas lui dire ton secret stupide.
00:05 Tu n'as pas le courage de dire n'importe quoi!
00:07 Mais...
00:08 Pas une seule parole! Tu dois garder le secret de Tom!
00:11 Ouais, mais comment?
00:12 Regardez la solution à notre secret!
00:20 Des choses que nous faisons pour nous prétendre ne pas être amoureux.
00:23 Je veux dire, pas amoureux, mais tu sais, quoi que ce soit.
00:25 [Bruit de la vieille machine]
00:27 Tout est de retour!
00:32 C'est incroyable!
00:33 Bien, peut-être pas tout.
00:34 Je peux pas regarder ça!
00:36 [Bruit de la vieille machine]
00:37 [Bruit de la vieille machine]
00:38 [Bruit de la vieille machine]
00:39 [Bruit de la vieille machine]
00:40 [Bruit de la vieille machine]
00:41 Qu'est-ce que ça fait?
00:42 [Bruit de la vieille machine]
00:43 Je suis tellement excité de célébrer l'anniversaire de Angela au diner!
00:53 Je le dis comme si on ne savait pas qu'on était là pour célébrer l'anniversaire de Angela au diner!
00:57 Vous, c'est tellement mignon, mais totalement inutile.
01:02 Ne tirez pas sur la banne, Hank.
01:03 Oh.
01:04 C'était OK, Angela, mais OK est l'ennemi du bonheur!
01:07 Alors essayons de faire ça de nouveau, avec des sentiments!
01:10 Ginger, pourquoi tu tapes tout ce que nous faisons?
01:12 Oh, je suis juste dans la zone de faire mon documentaire.
01:14 Un documentaire? C'est mon genre de film de bêtise préféré!
01:17 Alors tu vas aimer ceci, parce que c'est à propos de vous!
01:20 Au lieu de gens intéressants.
01:22 Oh, là on y va encore!
01:24 Je devrais vous montrer le même tableau que vous faites toujours ce truc de fête?
01:28 Le même tableau?
01:29 On dirait que quelqu'un a déjà eu une fête de fête ici.
01:33 Ça dit la même chose à chaque fois.
01:35 Hein?
01:36 "Félicitations, Angela."
01:38 Quoi?
01:39 Ginger, tu comprends?
01:40 Hum-hum.
01:41 Ton documentaire s'est transformé en un mystère de documentaire!
01:44 [Musique]
01:45 [Musique]
01:49 [Musique]
01:52 [Musique]
01:58 C'est si bizarre!
01:59 On dirait qu'il y avait déjà une fête de fête pour Angela avant que nous ne soyons là.
02:02 Est-ce que vous avez des fêtes de fête avec un autre groupe de amis derrière nos couches?
02:05 Quoi? Non!
02:06 Vous mettez des fêtes de fête pour une autre Angela derrière ma couche?
02:10 Je vais vous dire ce que j'aimerais savoir.
02:11 Pourquoi il fait si froid en avril?
02:13 Oui, Angela.
02:15 Quoi? Ce n'est pas de ma faute.
02:16 Pourquoi tout notre truc est sur la voie de conduite?
02:18 [Cri]
02:20 Attends, qu'est-ce qui s'est passé?
02:21 Je me suis mis à planter ce coin il y a une semaine.
02:24 Donc, Sigi-Q, ça marche!
02:25 Hey, là vous êtes! Je vous avais prévenu, n'est-ce pas?
02:28 Maintenant, c'est ce qui se passe quand vous ne payez pas votre argent pendant trois mois.
02:33 Hein? Mais nous avons payé notre argent.
02:35 Tous les jours, la même chose.
02:37 Vous êtes tous comme, "mais nous avons payé notre argent!"
02:39 Et moi, je suis tout comme, "non, vous ne l'avez pas fait."
02:42 Incompetence!
02:43 Uh-oh!
02:44 Ça devient sérieux!
02:46 Est-ce que quelqu'un peut me dire ce qui se passe ici?
02:49 Tom, il y a une raison. Je t'ai enregistré.
02:51 Je veux dire, d'abord, le diner, maintenant ça?
02:54 Mais, Tom!
02:55 Quelqu'un doit expliquer.
02:56 Je sais ce qui s'est passé. Je vais vous montrer.
02:58 Mon trésor!
02:59 Hey!
03:00 Sur la voie de conduite, je n'ai pas de trésor.
03:02 Mais, s'il vous plaît!
03:03 C'est votre faute!
03:04 Vous avez fait trop de choses et vous n'avez pas payé votre argent.
03:06 J'ai payé. Hank ne doit pas avoir payé.
03:08 Quoi? J'ai payé. Hank ne doit pas avoir payé.
03:10 Je vais seulement dire ça parce que c'est votre tour de faire la blague.
03:12 [Ils se battent]
03:14 Parlez-moi!
03:16 Quoi?
03:17 Vous êtes mon...
03:18 Ginger! Vous ne voyez pas les adultes qui savent beaucoup plus que vous?
03:23 Ils essayent de résoudre une crise sérieuse.
03:26 Ah, oubliez-le.
03:28 Eh bien, jusqu'à ce que nous savons ce qui se passe,
03:30 vous pouvez rester à mon appartement.
03:32 Oui, super idée! Je veux dire...
03:34 Tu sais, ce que le groupe veut faire.
03:36 Wow, wow, wow! Combien de choses avez-vous?
03:40 J'ai dû amener ces...
03:41 Ils peuvent être grands, mais ils sont trop jeunes pour sortir la nuit seul.
03:44 Oh, on sort un peu d'un endroit ici.
03:46 Eh bien, votre couche prend beaucoup de place, mais je ne me souviens pas de vous en soucier.
03:50 Maintenant, Tom, aide-moi à le déplacer.
03:52 Désolé, je ne peux pas, parce que je...
03:54 Oh, le cat-stead est en marche?
03:55 Bien sûr que non!
03:57 Je... dois faire quelque chose...
04:00 Oh, sur mon téléphone! C'est ça, sur mon téléphone!
04:02 Oh, ça fait sens.
04:04 Oh, hey, attendez un instant, les gars, pour de véritables!
04:07 J'ai juste reçu un mail de l'CEO.
04:09 Il nous invite à parler de nos inventions.
04:12 Oui!
04:13 Fantastique! Enfin, des bonnes nouvelles!
04:15 Ça va mieux. Il veut qu'on se revoie.
04:17 Il y a trois mois.
04:18 Quoi?
04:19 Il y a trois mois?
04:20 Quoi? Comment pouvez-vous oublier une rencontre avec un CEO et ne pas nous revoir pendant trois mois?
04:24 Mais... mais...
04:25 Tu sais quoi? Je ne veux pas entendre tes excuses.
04:27 Je ne peux pas...
04:28 Appelez juste le CEO et faites un autre appel.
04:31 Et qu'est-ce que je devrais dire?
04:32 Désolé de vous faire attendre pendant trois mois.
04:35 Non, dis deux et demi-mois, et vois s'il se rend compte.
04:37 Les gars, j'ai trouvé ces plans pour un appareil à écrire dans ma manière de m'écrire,
04:42 mais je ne me souviens plus jamais d'écrire ça.
04:44 Wow! Une mystérie dans une mystérie à l'intérieur d'une autre mystérie inconnue!
04:48 Est-ce possible que j'ai inventé un appareil à écrire,
04:51 et ensuite j'ai écrit nos souvenirs?
04:53 Je ne me souviens pas de ça se passant, alors... oui, c'est possible.
04:57 Il pourrait expliquer quelques choses.
04:58 Et c'est la bonne excuse pour pourquoi nous avons perdu notre rencontre!
05:01 Tom, le CEO ne va pas croire à telle excuse.
05:04 Bonjour! Tom de Tom & Ben Enterprises ici.
05:07 Je sais que ça fait deux et demi-mois que vous nous avez invités pour rencontrer,
05:11 mais voici le truc.
05:12 Nos esprits ont été évités et...
05:15 Vous me croyez?
05:16 Vous voulez que nous reviennent tout de suite?
05:18 Même mieux!
05:20 Oh! Ça semble trop convenant!
05:23 Voyez, deux et demi-mois!
05:25 Qui est le meilleur ami que j'ai jamais eu?
05:28 Qui est-ce? Vous savez, c'est vous, Goldy!
05:30 Vous aimez faire du nage ici? Vous aimez faire du nage là-bas?
05:33 Petit gâteau, papa t'aime!
05:36 Je suis juste heureux que j'ai mis le détecteur de cordes à la porte de sécurité.
05:41 Allez, les gars!
05:42 Et quand vous serez finis, nous allons jouer plus de jeux!
05:44 Oui, nous le sommes!
05:46 Hey, Tom & Ben, mon inventeur préféré!
05:49 Et... oh, c'est du corn?
05:51 Ah, du corn! Ça me rappelle les valeurs de la farm.
05:54 L'effort et l'honnêteté!
05:55 C'est pour ça que je vends des farms et que je remplace les gens avec des machines!
05:58 Parce que qu'est-ce qui est plus dur à faire et honnête que les machines, non?
06:01 Oui, c'est vrai. Je dis toujours ça.
06:04 Monsieur, nous sommes désolés de vous avoir perdu la rencontre.
06:06 Oh, pas de désolé, c'est pas nécessaire. Nous sommes cool!
06:09 Oh, depuis que je suis nouveau ici, je suis un peu plus kickback.
06:13 Nous avons déjà fait tellement de bons souvenirs ensemble.
06:16 Petit gâteau, papa t'aime!
06:19 Oui, désolé de vous avoir perdu la rencontre, mais comme je l'ai dit sur le téléphone, nous avons une très bonne excuse.
06:25 Parce que, il me semble, nos souvenirs ont été en fait érasés par notre nouvelle invention.
06:31 Oui, un appareil à éraser le cerveau.
06:33 Imaginez combien de danger cela pourrait être dans les mauvais doigts.
06:36 Bien sûr, je l'utiliserais pour le bien.
06:38 Et je me rends CEO, chef d'affaires.
06:43 Oh, c'est ce que ça signifie.
06:44 Comment ça serait bien?
06:45 Ça serait bien pour moi?
06:46 En tout cas, je suppose.
06:47 Comment quelqu'un, je ne sais pas, prend un appareil et baisse son puissance pour...
06:52 Je ne sais pas, pour éraser le cerveau de tout le monde sur la planète.
06:55 Pour commencer, je vais avoir besoin d'une batterie.
06:57 J'ai déjà les premiers.
06:59 Ah, d'accord. Je suppose que beaucoup de choses sont plutôt expliquées.
07:03 Attends, pourquoi tu as besoin de le savoir, Mr. CEO?
07:05 À moins que tu aies le cerveau à éraser!
07:09 Tu veux dire ce cerveau à éraser, ici?
07:13 Wow, tu m'as encore attiré, Angela.
07:15 Oui, je t'ai attiré!
07:16 Attends, je t'ai attiré?
07:17 Attends, encore?
07:18 C'est 93 fois que tu as réussi à le savoir avant les gars.
07:21 Attends, tu as été en train d'éraser nos souvenirs?
07:23 Oui, j'ai pris le cerveau à éraser de toi il y a trois mois et je le modifie tous les jours.
07:28 J'allais déjà le faire, mais Angela a toujours fait le plan avant que je ne reçoive toutes les informations que je dois de Ben,
07:33 alors je dois encore éraser tes souvenirs.
07:35 Encore?
07:36 Bon, je vois que tu as besoin de au moins trois et dix.
07:41 Fascinant. Combien de temps devraient-ils avoir?
07:43 Oh, probablement plus de...
07:44 Attends, pourquoi tu as besoin de le savoir, Mr. CEO?
07:46 Pourquoi tu as besoin de le savoir, Mr. CEO?
07:48 A moins que tu aies le cerveau à éraser!
07:50 Oh, ok, regardez ici et...
07:52 Tungsten. L'antenne doit être faite de tungsten.
07:56 Vraiment?
07:57 Pourquoi tu as besoin de le savoir?
07:58 A moins que tu aies le cerveau à éraser!
08:00 Oh, d'accord, attends.
08:02 Je pense que ça serait mieux avec un cone d'amplification.
08:05 Oh, c'est brillant!
08:06 Tu as le cerveau à éraser!
08:08 C'était fatiguant, passer par la même chose tous les jours,
08:13 sauf pour le corne, le corne est nouveau.
08:15 Et maintenant, je n'ai qu'une dernière pièce d'infos.
08:18 Tu penses que je te dirais que ce que tu as besoin
08:21 c'est de séparer les champs d'oscillation en quadrants multidimensionnels?
08:24 Pas de chance.
08:26 Quadrants multidimensionnels, hein? J'ai compris.
08:28 Maintenant, pour éraser ta mémoire et prendre le monde,
08:32 le dimanche est le dimanche amusant.
08:34 Attends, le corne, le corne est nouveau.
08:36 Tout le monde, derrière le corne!
08:37 Pas de justice, je veux juste éteindre ta mémoire
08:40 pour pouvoir gouverner le monde.
08:43 Oh!
08:44 Hein?
08:47 Donne-moi le cerveau à éraser, je prends ça.
08:50 Goldy! Goldy! Tu te souviens de moi?
09:00 S'il te plaît, dis quelque chose!
09:02 Laisse-moi savoir que tu te souviens de nos bons moments.
09:05 Je...
09:06 Ils m'ont pris mon seul ami!
09:19 Ça a juste devenu personnel!
09:21 Non.
09:22 Super-personnel!
09:23 Allez, sortons d'ici!
09:24 Extra-super-personnel!
09:27 Times infinity!
09:33 Qui ne se souvient pas de la chose?
09:35 Pourquoi avons-nous inventé un éraseur de tête avec des bords si puissants?
09:38 Au moins, maintenant, c'est détruit.
09:40 La plus grande chose que j'ai jamais faite.
09:41 Brûlé, terminé.
09:42 Et le propriétaire nous a permis de rentrer,
09:44 après qu'on ne le renverserait pas
09:45 parce qu'on avait la odeur distinctive et inagréable.
09:48 Et c'est comme ça que mes amis ont appris
09:51 qu'ils doivent toujours m'écouter
09:52 quand je leur dis quelque chose d'important.
09:54 OK, il se trouve que vous êtes l'un et seul de nous
09:56 qui n'a pas érasé sa tête 93 fois.
09:59 Alors, avons-nous manqué quelque chose d'autre d'important?
10:01 Eh bien, nous avons prévu une invasion de bruins,
10:03 mais ça a été géré.
10:04 Oh, et vous êtes devenus des milliardaires!
10:06 À peu près le temps!
10:08 Mais vous avez fait de la merde!
10:09 Ah! Oui, nous faisons toujours ça.
10:11 Après ça, c'était beaucoup de faire
10:12 cette fête de birthday de repas à repas,
10:14 Tom et Angela se baisant,
10:15 marchant de la voiture au garage, confus...
10:16 Attends, tu as dit "se baiser"?
10:18 C'est ridicule!
10:19 Ce n'est pas une blague! Regarde!
10:21 Mais... Tom?
10:23 Je ne vois pas de baisage.
10:27 Moi non plus. Qu'est-ce que tu...
10:29 Nous... nous... nous avons baisé.
10:31 Wow!
10:33 Les gars, il reste plein de sous.
10:35 Tout le monde peut en acheter.
10:36 Appuyez ici.
10:37 Évitez Angela.
10:40 Et je suis fini!
10:41 Comment peut-il me faire ça?
10:43 C'est comme si mon cœur était sur un poteau.