Category
😹
AmusantTranscription
00:00:00 [Musique]
00:00:22 [Bruit de pas]
00:00:24 [Musique]
00:00:39 [Bruit de pas]
00:00:51 [Musique]
00:00:55 [Bruit de navigation]
00:01:22 [Bruit de navigation]
00:01:46 [Bruit de navigation]
00:01:57 [Bruit de navigation]
00:01:59 [Bruit de navigation]
00:02:26 [Musique]
00:02:37 [Bruit de navigation]
00:02:39 [Musique]
00:02:41 [Rire]
00:02:43 [Musique]
00:02:47 [Bruit de pas]
00:02:49 [Bruit de pas]
00:02:50 [Bruit de navigation]
00:03:12 [Musique]
00:03:22 [Musique]
00:03:35 [Bruit de navigation]
00:03:42 [Musique]
00:03:45 [Bruit de navigation]
00:03:50 [Bruit de navigation]
00:03:52 [Rires]
00:03:54 [Bruit de pas]
00:04:18 [Musique]
00:04:28 [Bruit de couche]
00:04:29 [Musique]
00:04:33 [Bruit de couche]
00:04:35 [Rires]
00:04:37 [Bruit de couche]
00:04:39 [Rires]
00:04:41 [Bruit de couche]
00:04:43 [Rires]
00:04:45 [Bruit de couche]
00:04:47 [Bruit de couche]
00:04:49 [Bruit de couche]
00:04:51 [Bruit de couche]
00:04:53 [Bruit de couche]
00:04:55 [Bruit de couche]
00:04:57 [Bruit de couche]
00:04:59 [Bruit de couche]
00:05:01 [Bruit de couche]
00:05:03 [Bruit de couche]
00:05:05 [Bruit de couche]
00:05:07 [Rires]
00:05:09 [Bruit de couche]
00:05:11 [Bruit de couche]
00:05:13 [Bruit de couche]
00:05:15 [Bruit de couche]
00:05:17 [Bruit de couche]
00:05:19 [Bruit de couche]
00:05:21 [Rires]
00:05:23 [Bruit de couche]
00:05:25 [Bruit de couche]
00:05:27 [Bruit de couche]
00:05:29 [Bruit de couche]
00:05:31 [Bruit de couche]
00:05:33 [Rires]
00:05:35 [Bruit de couche]
00:05:37 [Rires]
00:05:39 [Bruit de couche]
00:05:41 [Bruit de couche]
00:05:43 - Et si je ne lui donnais pas plaisir ? - Comment est-ce possible que tu ne l'aimes pas ? Courage !
00:05:51 - Salut mon amour ! Tu sais que tu es adorable ? Comment t'appelles-tu ? Couillotte amoureuse ? Pastiche ? Amoresaurus Rex ? Non, pas comme ça. On pensera à un nom pour toi plus tard.
00:06:11 - Je vais t'appeler Christie. Maintenant pensons à la fête de Willow. Au dessus de la liste des activités, il y a un tour sur mes jostres préférées.
00:06:20 - Je ne crois pas qu'elle te laissera partir si tu ne l'emportes pas. - Oui ! Et comme elle est collée à toi !
00:06:26 - Alors tu seras Tuffy ! - Qu'est-ce que tu dis ?
00:06:31 - C'est un nom très adorable ! - Ne t'inquiète pas, le tien est plus adorable !
00:06:37 - Très bien, petite Tuffy. - J'ai hâte de te rencontrer !
00:06:43 - D'accord, on se voit à la billetterie. - C'est sûr !
00:06:47 - Oui, toi aussi ! - Non, tu appelles-toi avant !
00:06:51 - C'était ta chambre ! Je ne savais pas que tu avais fait la fille Rodéo !
00:06:58 - Oui, mais seulement pour une semaine et avec ces vitelles, c'était trop difficile !
00:07:02 - Chelsea, ta chambre est celle de Skipper et de toi-même de l'autre côté du corridor.
00:07:07 - Mon lit est encore le meilleur ! - J'ai le meilleur !
00:07:13 - Le mien est celui avec la vue la meilleure ! - Qu'est-ce que c'est ? Un squelette ? Une vieille chaussure ? Du bacon ?
00:07:21 - Pourquoi je n'ai pas un lit de princesse ? Et je n'ai pas les photos !
00:07:31 - Quand on habitait ici, tu dormais dans la chambre. Et peut-être que tu y entres encore !
00:07:36 - Tu sais, petite, peut-être qu'il y a encore quelque chose qui t'appartient, en ce qui concerne la chaussure. Allons-y.
00:07:46 - Oh, putain !
00:07:56 - Regarde, c'était ta chambre. - Tu as vu, Skipper ? Je suis trop grande pour y entrer !
00:08:01 - Oh, putain ! Mais tu as été dans tout le monde !
00:08:06 - Moi et mon grand-père, on n'a jamais fait manquer une belle aventure !
00:08:10 - Wow ! Qu'est-ce que c'est, un squelette d'un pirate ?
00:08:13 - On l'a acheté au Maroc, tu sais ?
00:08:16 - Hey, Stacy ! Tu sais ce que c'est ?
00:08:19 - C'est un squelette de la vieille chaussure !
00:08:22 - Au Maroc, tu sais ?
00:08:25 - Hey, Stacy ! Regarde un peu ici !
00:08:27 - Quoi ?
00:08:29 - Wow !
00:08:31 - Wow !
00:08:44 - Jouons au secret !
00:08:46 - Hey, tu es en dessous !
00:08:48 - Un, neuf, quatre, euh, onze, euh, dix, quatre...
00:08:56 - C'est le squelette de Barbie !
00:08:59 - Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit...
00:09:02 - Comment tu me trouves toujours ?
00:09:11 - Ok, on change. J'ai commencé.
00:09:14 - Essaye de me prendre.
00:09:16 - Oh !
00:09:18 - C'est beau, là-dedans ! Fais-moi entrer !
00:09:44 - Oh, merci !
00:09:46 - Pas de problème. C'est ton tour.
00:09:48 - C'est moi !
00:09:57 - Tuffy ! Tuffy !
00:09:59 - Oh, tu es là ! J'ai cherché partout !
00:10:03 - Oh ! Ma boîte d'été !
00:10:06 - Je ne peux pas croire que tu l'as gardée !
00:10:08 - Ici, je conservais tous mes souvenirs d'été.
00:10:11 - Hey, le dosateur pour le gelato !
00:10:13 - Oh, la façon de Messy Junior !
00:10:15 - Oh, les lignes pour la fête de Willows !
00:10:17 - Oh, le sac de grand-père !
00:10:20 - Wow ! J'avais presque oublié ça !
00:10:25 - Hum...
00:10:26 - Qu'est-ce que c'est ?
00:10:28 - C'est ma carte de trésor.
00:10:30 - Qu'est-ce que c'est ?
00:10:32 - Selon la légende,
00:10:35 les pères fondateurs ont sépellé un trésor à Willows.
00:10:38 Pour garantir un avenir prospère pour la ville,
00:10:41 le trésor serait utilisé dans les moments de besoin.
00:10:44 On dit que...
00:10:45 Ils ont mis des indices dans la ville
00:10:47 pour permettre aux nouvelles générations de le trouver.
00:10:50 - Je ne crois pas !
00:10:51 - Et c'est parti !
00:10:52 - L'été, on allait toujours chercher des indices avec le grand-père.
00:10:55 - Et tout le monde sait qu'il y a un trésor sépaulé dans la ville.
00:10:58 - Beaucoup se sont oubliés au cours des années.
00:11:00 Maintenant, ils pensent que c'est une vieille histoire de la tradition.
00:11:03 - Mais le grand-père croyait.
00:11:04 - Et vous ne l'avez jamais trouvé ?
00:11:06 - Non.
00:11:07 Et après un moment, nous nous sommes arrêtés.
00:11:09 - Qui sait quelle race de trésor il est ?
00:11:12 Diamants, jolies,
00:11:14 doublons d'or,
00:11:15 pantalons,
00:11:16 balles de tennis,
00:11:17 bacon !
00:11:18 - Personne ne sait exactement.
00:11:20 - Si j'avais tout cet or,
00:11:21 je me changerais un skate-park avec un camp de balles-caleçon.
00:11:24 Comme ça, je ferais un double ollie et un caleçon en un coup.
00:11:27 Allons le chercher !
00:11:28 - Peut-être qu'il vaut mieux commencer demain,
00:11:30 avec la lumière du jour.
00:11:31 - Ah, c'est vrai.
00:11:32 - Barbie, c'est vrai que tu nous accompagnes ?
00:11:34 C'est vrai !
00:11:35 - Je suis désolée, mais je dois voir Christy.
00:11:38 - Et puis, pour moi, la chasse au trésor est terminée.
00:11:40 - J'y vais !
00:11:41 Ce sera l'aventure parfaite à publier sur mon blog.
00:11:44 - Tu penses que nous allons réussir à la trouver ?
00:11:47 - Vous pouvez prendre la carte.
00:11:49 Il n'y en aura pas besoin.
00:11:51 Ce sera une chasse au trésor technologique.
00:11:53 - Oh, je n'ai pas hâte que demain arrive !
00:11:56 D'où commençons-nous ?
00:11:57 - Selon la légende,
00:11:59 la chasse au trésor commence au moment où la ville est sortie.
00:12:02 - Nous avons le premier indice !
00:12:04 Ce sera une chasse mémorable !
00:12:07 - Je suis désolée, Chelsea.
00:12:08 - Je sais, je sais.
00:12:09 Je n'avais pas même la moto quand nous habitaions ici.
00:12:12 - Torche électrique, taquin, crayon, lente d'engrangement.
00:12:15 - Tu sais qu'il existe des applications pour ces choses ?
00:12:17 - J'ai oublié le cupcake !
00:12:21 - Ne vous oubliez pas le repas au sable !
00:12:25 - C'est un délice !
00:12:26 - C'est un délice !
00:12:27 - C'est un délice !
00:12:28 - C'est un délice !
00:12:29 - C'est un délice !
00:12:30 - C'est un délice !
00:12:31 - C'est un délice !
00:12:32 - C'est un délice !
00:12:33 - C'est un délice !
00:12:34 - C'est un délice !
00:12:35 - Ne vous oubliez pas le repas au sac !
00:12:36 - Ne vous oubliez pas le repas au sac !
00:12:37 - Avec des tramezzini avec du salmone et une pince de menthe.
00:12:39 - Je préférais le beurre d'arachide avec une pince de gélatine.
00:12:41 - Je préférais le beurre d'arachide avec une pince de gélatine.
00:12:42 - Je peux en préparer un peu, même ceux-ci.
00:12:44 - Ploutons et coutillons, prêts à sortir !
00:12:52 - Ploutons et coutillons, prêts à sortir !
00:12:53 - Tasse et côte, en bas !
00:12:54 - Coutillons, deux, trois, quatre !
00:12:56 - Coutillons, deux, trois, quatre !
00:12:57 - Coutillons, deux, trois, quatre !
00:12:59 - Quelle amusante ! L'herbe fait le solitico !
00:13:01 - Allez, su, su, su !
00:13:05 - Il n'y a pas besoin de faire toute cette scène.
00:13:08 - Peut-être qu'il serait mieux d'attendre qu'ils reviennent à la maison.
00:13:12 - Mais tu veux qu'ils se divertissent, pas seulement eux ?
00:13:14 - Tu es un chien, Fifone !
00:13:15 - Non, ce n'est pas vrai !
00:13:17 - Vite ! Allez, taffes !
00:13:23 - Cours, cours, cours !
00:13:25 - Divertissez-vous, les filles !
00:13:26 Mais soyez prudents pour le dîner !
00:13:28 - Oui, maman !
00:13:29 - Je ne pensais pas que les cupcakes étaient si lourds !
00:13:39 - Je ne pensais pas que les cupcakes étaient si lourds !
00:13:42 - Je ne m'y mets pas !
00:13:56 - Ne t'inquiète pas, Chelsea, c'est un porte-bicycle vieux.
00:13:59 - On se retrouve ici à 5 et puis on retourne à la maison ensemble.
00:14:02 - D'accord, salutons-nous, Christy !
00:14:04 - Sans doute ! Et bonne chance !
00:14:06 - Il n'y a pas de chance avec la technologie.
00:14:09 Maman a dit de commencer au point où la ville est créée.
00:14:12 Et la ville est créée où se trouve le municipalité.
00:14:15 - Très bien, alors on part à la chasse au trésor !
00:14:18 - Je le savais !
00:14:23 - Quoi ?
00:14:24 - Ça fait des années que je ne parle pas du trésor de Willows.
00:14:27 - Un trésor, Joe ?
00:14:29 On pourrait permettre l'air à l'air conditionné dans toutes les tentes !
00:14:32 - On pourrait permettre beaucoup plus !
00:14:34 Avec le trésor, on pourrait dire au revoir à ces petits trésors !
00:14:37 - Et avoir notre tente personnelle avec l'air conditionné !
00:14:41 - Il nous convient de garder les filles en regard pour voir s'ils découvrent quelque chose.
00:14:45 - Désolé, Joe !
00:14:49 Mais tu m'as dit que je devais garder les filles en regard
00:14:51 et alors il me reste seulement une pour le martel !
00:14:54 - Les garçons, où sont-ils allés ?
00:15:02 - Vers la gauche ! Non, vers le sud ! Non, en moto !
00:15:06 - Je ne sais pas comment ils font les indications !
00:15:09 - Ils sont là !
00:15:14 Vous êtes tous sortis ! Marchez !
00:15:17 - Mais Barbie n'est pas entre eux !
00:15:22 - Je vais la chercher !
00:15:30 - Mais en se réfléchissant, il vaut mieux qu'on soit ici.
00:15:33 - La ville de Willows est intitulée "Tout le monde qui a l'esprit d'aventure".
00:15:38 - C'est nous !
00:15:39 - Tu dis "trésor" ?
00:15:41 - On la charge sur le blog !
00:15:44 - Salut ! Vous avez besoin d'aide, les filles ?
00:15:47 - Elle sait où se trouve le trésor !
00:15:49 - Vous ne croyez pas à cette vieille histoire, non ?
00:15:54 - Ce n'est pas une histoire !
00:15:56 Mon grand-père croyait que le trésor existait !
00:15:59 - Vous êtes la Roberts !
00:16:01 Je connaissais votre grand-père quand nous étions petits.
00:16:04 Je suis le syndicat Jenkins.
00:16:06 - Quelle embarrassance !
00:16:11 - Quelqu'un pourrait s'en faire mal.
00:16:14 - J'ai l'impression que le trésor serait très convenant à Willows.
00:16:19 - Qu'il reste entre nous, le vieil Jack connaît la ville mieux que tout le monde.
00:16:24 - Peut-être qu'il peut nous donner des indications sur le trésor, non, Jack ?
00:16:29 - Hey ! Les petits-enfants !
00:16:32 - Comment ? Ils nous ont suivis jusqu'ici, à la maison de la grand-mère.
00:16:36 - Ils peuvent venir avec nous ? Ils sont vraiment plus capables d'appuyer les indications.
00:16:41 - A condition qu'ils ne se cachent pas dans les trésors.
00:16:43 - Prometto !
00:16:44 - Eh bien, pour moi, ça peut arriver.
00:16:46 - Ok, remettons-nous au travail.
00:16:48 Les saliciers nous feront la direction.
00:16:50 Si tu les cherches, tu les trouveras.
00:16:52 Les trésors de la ville nous porteront au prochain indice.
00:16:56 Alors, partageons et cherchons tout ce qui est au dessus du symbole d'un salicier.
00:17:01 - Excuse-moi, mais nous voulons te poser quelques questions au sujet du trésor.
00:17:07 Tu sais où il se trouve ?
00:17:09 - Tu sais dans quelle maison se trouve le trésor ?
00:17:11 - T'as vu ?
00:17:12 - Tu comprends de quoi on parle ?
00:17:14 - Christy !
00:17:23 - Barbie ! Oh, quel plaisir de te revoir !
00:17:25 Il fait longtemps qu'on ne se voit pas, même si ça ne semble pas.
00:17:28 Mais il faut y avoir passé des temps, vu que nous étions enfants.
00:17:31 Et maintenant, nous habitons à Libou, dans une belle maison sur la plage.
00:17:33 Mais ce sont des choses que tu sais déjà.
00:17:35 Voici ma amie qui vit à l'Ouest.
00:17:37 - Tu te souviens encore de notre salut secret ?
00:17:41 - Oh, oui, je me souviens du 100% !
00:17:43 - On est des amies pour toujours !
00:17:47 Alors, tu es prête pour la première fête ?
00:17:51 Le Storminator !
00:17:54 - Il n'y a personne en queue, nous pouvons passer en première.
00:17:57 Bien, c'est normal, bien sûr.
00:17:59 - Hey !
00:18:00 C'est fermé pour la maintenance.
00:18:02 - Comment ? Mais quelle fête de Willows !
00:18:04 C'est une bidonnade !
00:18:06 - Eh bien, peut-être que nous pouvons commencer une nouvelle tradition.
00:18:09 - Il n'y a rien ici !
00:18:15 - Moi non plus, je n'ai trouvé rien ici !
00:18:17 - La recherche sur la chaîne de symboles de salices cachés à Willows n'a pas donné de résultats.
00:18:22 - Je ne suis pas surpris.
00:18:24 - Tu n'as vu rien, ma chérie ?
00:18:27 - Pas encore !
00:18:28 Et toi, qu'est-ce que tu vois, Rookie ?
00:18:30 - Rien ici !
00:18:32 - Pourquoi nous hurlons ?
00:18:34 - Je ne sais pas !
00:18:36 - Oh, qu'est-ce que doit faire un vieux chien pour crasser un petit lit de ce côté ?
00:18:42 - Au revoir, Jack !
00:18:45 - Oh !
00:18:46 - Oh, mon dieu !
00:18:53 C'est lui qui a...
00:18:55 - Non, ça ne peut pas être vrai !
00:18:58 - Sur cette terre, nous sommes arrivés de loin,
00:19:03 portant le futur sur la main.
00:19:06 - Oh, j'ai compris !
00:19:07 Ça veut dire qu'ils ont porté les sacs !
00:19:10 - Je ne sais pas, Chelsea.
00:19:12 - Qu'est-ce que l'a dit Barbie, le ramouche ?
00:19:15 - Voici-le !
00:19:16 Les pères fondateurs ont porté le ramouche dans ce vase.
00:19:19 - Et où est-il maintenant ?
00:19:21 - Il est là-dedans !
00:19:22 - C'est le prochain indice !
00:19:24 - Au revoir, Jack !
00:19:30 Nous ne serons plus tard !
00:19:31 - C'est dur, la chasse en trinçée !
00:19:33 Un chien comme toi pourrait nous faire du bien !
00:19:35 - Oui, bien sûr !
00:19:37 Je vous retrouve dans un instant.
00:19:38 Vous allez devant.
00:19:41 - Ah !
00:19:43 - Courage, Tuffy !
00:19:48 Tu peux le faire !
00:19:50 - OK !
00:19:51 - Essayons-le !
00:20:08 - Barbie !
00:20:10 Tu sais que tu es vraiment un amour de chien !
00:20:14 - Aujourd'hui est le jour de votre chance, messieurs !
00:20:19 Pour chaque bouteille qui tombe, il y a un prix !
00:20:22 - C'est vrai !
00:20:23 C'est un peu de mal que personne n'ait déjà gagné !
00:20:26 - Silence !
00:20:27 - Ah, pour un peu !
00:20:36 - Tu veux en essayer une autre fois ?
00:20:38 C'est ainsi que nous éliminons les clients !
00:20:40 - J'ai gagné ! J'ai gagné !
00:20:52 - Ils nous enverront le prix de la banane géante du salaire !
00:20:55 Prends le, bête !
00:20:57 Allez ! Prends-le !
00:20:59 Mais quel bâtard !
00:21:01 Hé ! Hé ! Ne les claque pas !
00:21:03 Viens ici ! Viens ici !
00:21:04 Viens ici ! Viens ici !
00:21:06 - Où est la banane géante ?
00:21:07 - Arrête, sale bâtard !
00:21:09 Viens ici !
00:21:10 Hé ! Marti !
00:21:13 Libère-moi de cette chose !
00:21:15 - Barbie !
00:21:20 Où es-tu ?
00:21:21 - Tu te souviens de la fois où Midge était là
00:21:25 et nous avons mangé un sac de pop-corn à la tête
00:21:27 et puis nous sommes allés sur la jostre des neiges
00:21:29 et tu te souviens qu'il a tourné et qu'il a fait notre stomach !
00:21:32 - C'est vrai !
00:21:33 - Encore aujourd'hui, Midge ne peut pas manger un seul pop-corn !
00:21:36 - Hé ! Mais où est la jostre ?
00:21:38 - Nous l'avons passé ?
00:21:39 - Elle n'est pas là. Il n'y a pas beaucoup d'attractions cette année.
00:21:42 - Quelle tristesse !
00:21:43 Et puis ils savent que les jostres plaisent,
00:21:45 mais il n'y avait pas assez d'argent pour une fête en grand
00:21:47 et ils ont choisi de faire une fête petite.
00:21:49 Mais c'est quand même une fête et pour Willow ça peut aller bien.
00:21:51 Hé ! Si je ne me trompe pas, l'auto-conflit devrait être de ce côté.
00:21:54 - Vite ! Il faut y aller !
00:21:56 Nous sommes très bons dans les conflits !
00:22:01 - Tuffy ? Comment est-elle arrivée ici ?
00:22:03 - Tranquille, petite, je suis là !
00:22:11 Oh, Tuffy, tu es un mouche !
00:22:13 - Tuffy, mais...
00:22:15 - Heureusement que je ne t'ai pas appelé "fenghu".
00:22:17 - Tuffy !
00:22:19 - Lui est là !
00:22:30 - Ok, on demande si on peut regarder plus de près.
00:22:32 - D'accord, je vous laisse seulement 5 minutes,
00:22:37 parce que je dois me précipiter au bingo.
00:22:39 - Merci, monsieur !
00:22:40 - Tu vois des indices ?
00:22:48 - Il me semble qu'il y a quelque chose écrit au fond,
00:22:50 mais je ne vois pas les lettres.
00:22:52 "Errrruc...
00:22:54 Acacne" ?
00:22:56 - C'est pas ça !
00:22:57 - "Errrruc... Acacne...
00:22:59 Yamm ?"
00:23:01 - Hey, qu'est-ce que tu cherches ?
00:23:03 - Je devrais avoir un oeil.
00:23:05 - Tu ne peux pas te truquer plus tard.
00:23:07 - Mais qu'est-ce que tu as compris ? Il s'agit de l'indice !
00:23:09 - Il est écrit au contraire !
00:23:11 - Fais-moi voir !
00:23:12 - Oh, mon Dieu !
00:23:13 - Mais, très beaux réflexes !
00:23:17 - Oh, oh, il s'est déroulé.
00:23:22 - Ce n'est pas de ma faute !
00:23:26 - Ce n'est pas un salice ?
00:23:28 - Ça semblerait un bouton.
00:23:30 - Pour vous, il faut appuyer ?
00:23:32 - D'accord, j'essaie.
00:23:34 - Mais qu'est-ce que c'est ?
00:23:41 - Je ne sais pas dire.
00:23:45 - Peut-être qu'il peut nous servir.
00:23:49 - Je voudrais le rouler !
00:23:51 - Je l'ai pris en prestation, je le retournerai, mon cher.
00:23:53 - Ne oublions pas l'indice.
00:23:55 - Un oeil ?
00:23:56 - Pas besoin, je vais inverser l'image.
00:23:58 - Voilà !
00:23:59 - Il roule pour des kilomètres et ne se détend jamais.
00:24:02 - C'est un ennemi !
00:24:04 - Ok, les filles, le temps est passé, le bingo m'attend.
00:24:07 - Nous devons aussi retourner à la maison pour dîner.
00:24:09 La nonna a préparé quelque chose de bizarre et de délaboré.
00:24:12 - Sûrement délicieux.
00:24:14 - Oh, ce sont les filles.
00:24:16 Elles ont trouvé un autre indice sur le trésor et sont en train de retourner à la maison.
00:24:19 - Hmm, elles font plus de progrès que prévu.
00:24:22 - Ce serait génial si elles avaient réussi à trouver le trésor !
00:24:25 - Ils savent tous que rien n'est similaire à Willows.
00:24:28 - Mais n'est-ce pas merveilleux de trouver un trésor ?
00:24:30 - Oui, ce serait merveilleux.
00:24:32 - Pas de mal à l'acheter.
00:24:34 - Il serait mieux de retourner à la maison. Tu veux qu'on sort encore demain ?
00:24:36 - Je suis désolée, mais je dois aider la mère à faire les bagages.
00:24:39 - Hey, mais où vas-tu ? Je viens tout de suite.
00:24:42 - Oh, pas ce genre de bagages.
00:24:44 - Mon père a perdu le travail.
00:24:46 - À la fin de l'été, nous nous transférirons à la maison des tants.
00:24:48 - Le père dit que c'est mieux ainsi, mais je ne suis pas sûre.
00:24:51 - Oh, Christie, je ne savais pas.
00:24:54 - Il n'y a rien que je peux faire pour toi.
00:24:56 - Non, merci de même, Barbie.
00:24:58 - Tout ira bien.
00:25:00 - Il faut un changement.
00:25:02 - Bien sûr. Oui, c'est vrai.
00:25:04 - Que dirais-tu d'un beau canapé ? Je t'offre.
00:25:06 - Tu connais trop bien.
00:25:08 - Je t'accepte avec plaisir.
00:25:10 - Allez, courons à McKinley.
00:25:13 (petit rire)
00:25:15 (rires)
00:25:21 - Une surprise à vous, m'man !
00:25:33 (rires)
00:25:35 - Hum !
00:25:40 (musique douce)
00:25:42 - Ah !
00:26:01 - Cattourare qualche lucola in giardino. Fatto !
00:26:06 (musique douce)
00:26:09 (musique douce)
00:26:12 (musique douce)
00:26:15 (musique douce)
00:26:18 (musique douce)
00:26:21 (musique douce)
00:26:23 (musique douce)
00:26:26 (musique douce)
00:26:29 (musique douce)
00:26:32 (rires)
00:26:35 - Et toi, Barbie ? Comment est-ce que ça va avec Christy ?
00:26:37 - C'est assez bien, je dirais.
00:26:39 Mais il y a quelques problèmes pour la fête de Willows.
00:26:41 - La fête s'est redimensionnée dans les années.
00:26:43 Le syndicat avait même pensé d'annuler la fête.
00:26:46 Pour ce que je sais, c'est peut-être la dernière fête.
00:26:48 - Quoi ? Il n'y aura plus de fête ?
00:26:50 - Oh ! Et moi, je commençais à me souvenir.
00:26:53 Il ne peut pas y avoir l'été sans la fête de Willows.
00:26:56 - Et maintenant, qu'est-ce que c'est que ces tristesses ?
00:26:59 Attendez, peut-être que j'ai quelque chose qui vous rassurera.
00:27:03 - Quelle ? Qu'est-ce que c'est ?
00:27:07 - C'est une videocassette.
00:27:09 Un tasseau.
00:27:12 À l'état de la pierre, avant l'ère digitale,
00:27:15 les films se tournaient de cette façon.
00:27:18 - Et j'y suis ?
00:27:20 - Peut-être, mais tu étais petite.
00:27:22 - Hum.
00:27:24 (musique douce)
00:27:26 (bruits de pas)
00:27:28 (musique douce)
00:27:30 (musique douce)
00:27:32 (musique douce)
00:27:34 (musique douce)
00:27:36 (musique douce)
00:27:38 (musique douce)
00:27:40 (musique douce)
00:27:42 (rire)
00:27:44 - Hé, mais il est vraiment nécessaire de fumer la lumière.
00:27:47 - Chut, arrêtez-vous !
00:27:49 - J'aime les films. Faites tout le monde silence.
00:27:52 - Tu veux fumer tous tes affaires, DJ ?
00:27:55 - C'est bon, c'est bon, tranquille.
00:27:58 - Ma première course à la fête de Willows.
00:28:01 - Tu as construit un razzo quand tu avais seulement 11 ans.
00:28:04 - Ils ne m'ont pas voulu inscrire à 10.
00:28:07 (bruits de pas)
00:28:09 - Celle-là avec le modèle de volcan n'avait pas d'espoir.
00:28:12 - J'y suis aussi !
00:28:14 - Ouh, ouh, ouh ! Réveille-toi, Chelsea, petite !
00:28:17 - Chelsea ? - Comme ça, on ne voit pas.
00:28:20 (bruits de pas)
00:28:22 - Christy, mets-en l'affaire et viens sur la joste !
00:28:25 - Ah ! Hé ! Ne partez pas sans moi !
00:28:28 (rires)
00:28:30 - C'est mon pied.
00:28:32 - Non, c'est une bamboule.
00:28:34 - Et voilà ! Hot dog à la Martin !
00:28:40 - Encore ? Tu peux les décorer comme tu veux.
00:28:43 Ils restent toujours les mêmes.
00:28:46 - J'ai l'impression que celui-ci a même disparu.
00:28:50 - Quand on aura notre petit déjeuner,
00:28:55 on va organiser une fête différente toutes les soirées.
00:28:58 - C'est une idée incroyable, chef !
00:29:00 Hot dog au chili, hot dog en sauce agrodolce,
00:29:03 hot dog au kebab, hot dog au sushi, hot dog à la mode !
00:29:07 - Non, avec du vrai, comme une bistecque salée !
00:29:10 - Oh, forte ! Une salade de hot dog !
00:29:13 - Mais comment on va trouver le trésor, Joe ?
00:29:16 - Nous ne le trouverons pas.
00:29:18 - Hein ?
00:29:20 - On va laisser les trois filles chercher les indices.
00:29:23 On va les suivre jusqu'au trésor,
00:29:25 puis on va le lui dire.
00:29:28 - Désolé, Joe, la légume doit aussi avoir mal.
00:29:34 - Salut les filles, et bonne chasse au trésor !
00:29:39 - Merci ! - À plus tard !
00:29:41 - Faites bien le tour et obéissez aux filles !
00:29:52 - Tranquille, maman !
00:29:55 - C'est un dios !
00:29:57 - C'est un fantais !
00:29:59 - Nous sommes restés toi et moi, Taffy.
00:30:09 J'ai hâte de te montrer tous mes endroits préférés.
00:30:12 Alors, 26e endroit de la liste.
00:30:15 Participer à une leçon de danse avec Miss Melody.
00:30:18 Oh, je ne suis plus dans la pelle !
00:30:23 C'est fermé !
00:30:25 Oh, mon Dieu !
00:30:27 Je ne peux pas croire !
00:30:31 Pauvre Miss Melody !
00:30:33 Je vous souhaite de bien.
00:30:35 Nous ne pourrons jamais finir cette liste.
00:30:39 - Tu as raison, Taffy.
00:30:43 Il y a encore quelque chose que nous pouvons faire avec cette liste.
00:30:46 - Ok, les filles, allons chercher le trésor.
00:30:52 - Bonjour, Jack !
00:30:54 - Comment ça va ?
00:30:55 - Tu veux venir avec nous aujourd'hui ?
00:30:57 - Nous cherchons un trésor !
00:30:59 - Vous ne vous en faites pas pour chercher votre coude.
00:31:02 - Skipper, tu n'as pas envie de lire l'indice ?
00:31:06 - Il court des kilomètres et ne se détend jamais.
00:31:09 - Moi, je peux courir des heures sans me détendre !
00:31:12 - Ce n'est pas la réponse à l'enquêteur.
00:31:14 - Pourquoi pas ?
00:31:16 - Qu'est-ce que ça signifie ?
00:31:18 - C'est un enquêteur.
00:31:19 Il doit trouver la réponse.
00:31:21 - Et qui ne se détend jamais ?
00:31:23 - Peut-être que ce n'est pas quelqu'un.
00:31:25 Alors, voyons.
00:31:26 Il y a le temps qui court, l'auto qui court, la lèpre qui court.
00:31:29 - Il y a l'eau qui coule !
00:31:31 - Tu penses aussi à ce que tu penses ?
00:31:33 - La fontaine de Willows !
00:31:35 - Bien sûr ! La fontaine de Willows !
00:31:38 C'est ce que je voulais dire !
00:31:40 - Bien, regarde-la !
00:31:42 - Je dois vraiment le faire ?
00:31:45 - On dirait qu'ils sont sur les traces d'un autre indice.
00:31:48 - Où sont-ils ?
00:31:51 - Ah !
00:31:52 - Qu'est-ce que tu fais ?
00:31:54 - Mange !
00:31:55 - Oh, mon Dieu !
00:31:57 - Le nouveau indice doit être par force de cette partie.
00:32:09 Là où coule l'eau, il y a un salic.
00:32:16 - Hey, regardez-la !
00:32:19 Là, il y a un des arbres !
00:32:22 - Regardez ! Il y a un autre salic, juste en haut !
00:32:29 - Il pourrait y avoir un autre indice !
00:32:32 - Tu as vu, Stacy ?
00:32:34 - Et je l'ai aidé !
00:32:36 - Mais comment allons-nous monter jusqu'en haut ?
00:32:39 - Tiens, utilise ça !
00:32:42 - C'est un bon indice !
00:32:44 - Utilise ça !
00:32:46 - C'est un bon indice pour les jeux d'été de la fête.
00:32:49 - Oh, j'ai failli !
00:32:53 - Si tu le manques encore, tu devrais me donner 50 centimes !
00:32:57 - Et il le frappe avec sa tige !
00:33:11 - Hihihi !
00:33:13 - En progression lente, comme les campagnes du midi,
00:33:26 ce beau salic éclaire le temps d'ici.
00:33:29 - Le temps ?
00:33:36 - Bien sûr ! C'est la torre de l'horloge !
00:33:40 - On parle de campagne du midi, et on y est presque !
00:33:43 - On y va !
00:33:45 - Oh, comment ils ont réussi à faire cette magie avec la fontaine ?
00:33:51 - Tu as une monnaie ?
00:33:57 - J'ai vraiment envie de trouver un trésor !
00:34:04 - Oh !
00:34:06 - Une autre monnaie ?
00:34:10 - Qui penses-tu que tu es, Remita ?
00:34:12 - Regarde ce que j'ai fait !
00:34:14 - Cette fois, je suis au centre de sécurité, Joe !
00:34:18 - Non !
00:34:20 - C'est fini ! On n'a pas besoin d'un indice, il suffit de suivre les filles !
00:34:24 - Oh, c'est une idée géniale !
00:34:27 - Il est déjà midi !
00:34:31 - Presque ! Entre 5, 4, 7...
00:34:34 - 13 !
00:34:36 - Motociclette !
00:34:37 - 1 !
00:34:38 - On peut savoir à quoi on cherche ?
00:34:50 - Je ne sais pas !
00:34:52 - Un horloge avec des chiens !
00:35:00 - Un horloge avec des chiens !
00:35:02 - Un horloge avec des chiens !
00:35:04 - Un horloge avec des chiens !
00:35:06 - Un horloge avec des chiens !
00:35:08 - Un horloge avec des chiens !
00:35:10 - Un horloge avec des chiens !
00:35:12 - Un horloge avec des chiens !
00:35:14 - Un horloge avec des chiens !
00:35:16 - Un horloge avec des chiens !
00:35:18 - Un horloge avec des chiens !
00:35:20 - Un horloge avec des chiens !
00:35:22 - Un horloge avec des chiens !
00:35:24 - Un horloge avec des chiens !
00:35:26 - Un horloge avec des chiens !
00:35:28 - Un horloge avec des chiens !
00:35:30 - Un horloge avec des chiens !
00:35:32 - Un horloge avec des chiens !
00:35:34 - Un horloge avec des chiens !
00:35:36 - Un horloge avec des chiens !
00:35:38 - Un horloge avec des chiens !
00:35:40 - Un horloge avec des chiens !
00:35:42 - Un horloge avec des chiens !
00:35:44 - Un horloge avec des chiens !
00:35:46 - Un horloge avec des chiens !
00:35:48 - Un horloge avec des chiens !
00:35:50 - Un horloge avec des chiens !
00:35:52 - Un horloge avec des chiens !
00:35:54 - Un horloge avec des chiens !
00:35:56 - Un horloge avec des chiens !
00:35:58 - Un horloge avec des chiens !
00:36:00 - Un horloge avec des chiens !
00:36:02 - Un horloge avec des chiens !
00:36:04 - Un horloge avec des chiens !
00:36:06 - Un horloge avec des chiens !
00:36:08 - Un horloge avec des chiens !
00:36:10 - Un horloge avec des chiens !
00:36:12 - Un horloge avec des chiens !
00:36:14 - Un horloge avec des chiens !
00:36:16 - Un horloge avec des chiens !
00:36:18 - Un horloge avec des chiens !
00:36:20 - Un horloge avec des chiens !
00:36:22 - Un horloge avec des chiens !
00:36:24 - Un horloge avec des chiens !
00:36:26 - Un horloge avec des chiens !
00:36:28 - Un horloge avec des chiens !
00:36:30 - Un horloge avec des chiens !
00:36:32 - Un horloge avec des chiens !
00:36:34 - Un horloge avec des chiens !
00:36:36 - Un horloge avec des chiens !
00:36:38 - Un horloge avec des chiens !
00:36:40 - Un horloge avec des chiens !
00:36:42 - Un horloge avec des chiens !
00:36:44 - Un horloge avec des chiens !
00:36:46 - Un horloge avec des chiens !
00:36:48 - Un horloge avec des chiens !
00:36:50 - Un horloge avec des chiens !
00:36:52 - Un horloge avec des chiens !
00:36:54 - Un horloge avec des chiens !
00:36:56 - Un horloge avec des chiens !
00:36:58 - Un horloge avec des chiens !
00:37:00 - Un horloge avec des chiens !
00:37:02 - Un horloge avec des chiens !
00:37:04 - Un horloge avec des chiens !
00:37:06 - Un horloge avec des chiens !
00:37:08 - Un horloge avec des chiens !
00:37:10 - Un horloge avec des chiens !
00:37:12 - Un horloge avec des chiens !
00:37:14 - Un horloge avec des chiens !
00:37:16 - Un horloge avec des chiens !
00:37:18 - Un horloge avec des chiens !
00:37:20 - Un horloge avec des chiens !
00:37:22 - Un horloge avec des chiens !
00:37:24 - Un horloge avec des chiens !
00:37:26 - Un horloge avec des chiens !
00:37:28 - Un horloge avec des chiens !
00:37:30 - Un horloge avec des chiens !
00:37:32 - Un horloge avec des chiens !
00:37:34 - Un horloge avec des chiens !
00:37:36 - Un horloge avec des chiens !
00:37:38 - Un horloge avec des chiens !
00:37:40 - Un horloge avec des chiens !
00:37:42 - Un horloge avec des chiens !
00:37:44 - Un horloge avec des chiens !
00:37:46 - Un horloge avec des chiens !
00:37:48 - Un horloge avec des chiens !
00:37:50 - Un horloge avec des chiens !
00:37:52 - Un horloge avec des chiens !
00:37:54 - Un horloge avec des chiens !
00:37:56 - Un horloge avec des chiens !
00:37:58 - Un horloge avec des chiens !
00:38:00 - Un horloge avec des chiens !
00:38:02 - Le titre de la chanson est "Sous le salice"
00:38:04 et c'est l'hymne de la ville.
00:38:06 Ecoutez les paroles !
00:38:08 - Ce que tu cherches,
00:38:10 sous le salice,
00:38:12 tu trouveras.
00:38:14 - Mais ici, il y a des centaines de salices !
00:38:16 - Mais le premier salice
00:38:18 c'est seulement un !
00:38:20 - L'ultime qui arrive, c'est un nouveau marché !
00:38:22 - On se voit, tour de l'horloge !
00:38:26 - Après cette chanson, je me sens un peu dérapée.
00:38:28 - Un salice !
00:38:30 - Ce que tu cherches,
00:38:34 sous le salice, tu trouveras.
00:38:36 - Ces filles sont proches de la solution !
00:38:38 - Je sens l'odeur du désir.
00:38:40 - Moi, je sens l'odeur du hot-dog.
00:38:44 - Mais c'est moi !
00:38:46 - C'est moi !
00:38:48 - Hum !
00:38:50 - Hum !
00:38:52 *musique douce*
00:38:54 *musique douce*
00:38:56 *musique*
00:39:09 *musique*
00:39:19 *musique*
00:39:29 *musique*
00:39:38 C'est de la carte à cagnotte
00:39:40 Insistons
00:39:41 Bien, c'est comme ça les filles, cette scène est parfaite pour le blog
00:39:47 Nous aurions du mal à nous aider
00:39:49 10ème jour
00:40:03 Les intrépides chasseurs de trésors continuent à explorer les défenses
00:40:08 Un autre nickel, grandissant, maintenant nous sommes à 35 centimes
00:40:12 Voici le trésor
00:40:13 La terre est froide et hospitable, mais cela ne s'arrête pas les chasseurs qui se préoccupent de l'inutilité de leur recherche
00:40:20 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:40:23 Ce trésor existe, le grand-père a passé toute sa vie à le chercher et c'est ce que nous devons faire
00:40:28 Il fait des siècles que nous travaillons
00:40:34 Pour aujourd'hui nous pouvons retourner à la maison
00:40:37 Mais nous sommes si proches, nous avons trouvé le vase, la fontaine et nous avons aussi trouvé la chanson
00:40:43 Mais nous ne savons pas ce que c'est
00:40:45 Nous sommes tous fatigués, le trésor est resté sépaulé pendant plus de 100 ans, il sera au même endroit demain, non ?
00:40:50 Mon sac est disparu
00:40:55 Ce n'est pas de ma faute
00:41:03 Vite, les Martyches arrivent !
00:41:05 Désolé, mais c'est pour nous
00:41:12 Prends un cupcake !
00:41:18 Non !
00:41:19 Non !
00:41:21 Non !
00:41:23 Non !
00:41:24 Non !
00:41:37 Non !
00:41:38 Non !
00:41:48 Non !
00:41:49 Je vais rester ici et attendre !
00:41:56 Je suis là !
00:41:57 Non !
00:42:07 Ils sont disparus !
00:42:12 J'ai dénoncé le vrait de ton sac, mais pour l'instant, malheureusement, il n'y a pas de nouvelles
00:42:18 Tous mes downloads, mes jeux, mes applications
00:42:21 Et tous les selfies !
00:42:24 J'ai tout mon temps dans ce tablette !
00:42:26 Il faut se rappeler de faire le backup, c'est ce que je dis toujours
00:42:29 Et il y avait aussi tous les indices !
00:42:32 Tu peux seulement penser à la chasse au trésor, je n'ai pas d'email !
00:42:36 Mais nous devions essayer à...
00:42:38 Ecoute, ma chasse au trésor est terminée ici !
00:42:40 Je suis très désolée Stacy, mais Skipper a raison
00:42:44 Vous êtes allées très proche, plus que ce que j'ai fait
00:42:48 Peut-être pour ça que personne n'a jamais trouvé le trésor, parce qu'ils se sont tous arrêtés
00:42:53 Mais je ne veux pas me donner pour vaincue !
00:42:55 Les filles dorment, tu n'as pas besoin de porter quelque chose ?
00:43:13 Merci, je suis en bonne santé
00:43:15 Ah, nana, la ville est mal mise, n'est-ce pas ?
00:43:20 C'est comme si tout allait en rotule, la fête de Willow qui risque de se fermer, la famille de Christie qui doit se transférer
00:43:26 La ville a toujours eu des moments bons et des moments mauvais, mais peut-être qu'aujourd'hui plus que jamais, il aurait besoin d'une bonne nouvelle
00:43:33 Comme le retrouvement d'un trésor ?
00:43:35 J'aimerais beaucoup l'avoir trouvé avec le grand-père
00:43:43 Comme ça, il n'y aurait pas tous ces problèmes
00:43:47 A lui, il aimait beaucoup les aventures
00:43:49 Tu sais, le grand-père disait toujours que l'aspect le plus beau d'une aventure, c'était de pouvoir la partager avec ses amis
00:43:55 Et moi, je n'ai pensé que à ma liste, je n'ai presque jamais été avec mes soeurs
00:44:01 Tu as encore du temps
00:44:03 Ah, nana, dis-moi, tu penses qu'il existe vraiment un trésor ?
00:44:10 Ce serait l'unique moyen de pouvoir sauver Willow
00:44:13 Le grand-père pensait qu'il existait, et ça suffit pour moi
00:44:17 Ils sont en train de trouver, donc on est presque là
00:44:30 Voyons un peu ce qu'ils ont trouvé
00:44:33 Tu sais ce qu'il faudrait ?
00:44:36 Ne te fais pas le boulot de dire "Oh, Dog"
00:44:41 C'est la vérité
00:44:43 Qu'est-ce que tu as dit ?
00:44:45 Rien
00:44:47 Je vais chercher le trésor, qui veut venir ?
00:44:55 Tu ne comprends pas que même si on voulait continuer cette chasse, nous n'avons plus de clés, ils étaient tous dans le tablet
00:45:01 Qui que l'ait pris, n'a pas celui-ci
00:45:03 Ni celui-ci
00:45:05 La vieille carte du trésor
00:45:07 Ah, pour se rappeler de faire le backup
00:45:09 C'est exactement ce que je dis toujours, moi aussi
00:45:12 Tu nous aideras à chercher le trésor ?
00:45:14 Le grand-père disait que l'aspect le plus beau d'une aventure, c'est de le partager avec les personnes les plus chères
00:45:19 Nous sommes allés au plus vieux de la salice, mais en bas nous n'avons trouvé rien qui soit tombé
00:45:26 Ce que tu chercheras, tu trouveras en bas de la salice
00:45:31 En bas, il dit
00:45:33 Peut-être que nous n'avons pas trouvé assez de profondeur
00:45:36 Nous devrions descendre encore plus
00:45:38 Tu veux dire sous la ville ?
00:45:40 Nous nous sommes arrêtés ici, où disait la chanson, sous la première salice
00:45:44 Comment était la seconde strophe ?
00:45:46 Il y a une seconde strophe
00:45:47 Bien sûr qu'il y a une seconde strophe, j'ai appris ça de mini-maire
00:45:50 Mais la recherche n'en a trouvé qu'une
00:45:52 C'est à dire qu'on ne peut plus se confier à l'Internet
00:45:55 Nous nous trouvons à trois sous l'ombre de la salice
00:45:59 Bien sûr, l'ombre de la salice
00:46:02 Venez avec moi
00:46:05 Je suis l'unique qui ne comprend rien
00:46:08 Non, moi non plus
00:46:11 Moi non plus
00:46:12 Moi non plus
00:46:13 Voici-la
00:46:23 Bien sûr, ce n'est pas sous la salice
00:46:26 Le vers de la chanson dit "l'ombre de l'arbre"
00:46:29 L'ombre !
00:46:30 C'est pourquoi vous n'avez trouvé rien, vous avez cherché dans le mauvais endroit
00:46:34 Il faut chercher ici
00:46:36 Enfin un peu de paix
00:47:01 Nous nous trouvons à trois sous l'ombre de la salice
00:47:05 Il ne manque plus qu'à trois
00:47:07 Il devrait être ici
00:47:15 Il est là !
00:47:18 Il est là !
00:47:21 Il est là !
00:47:24 Il est là !
00:47:27 Il est là !
00:47:30 Il est là !
00:47:32 Il est là !
00:48:00 Regardez ici, on voit l'ombre de la torre et de l'horloge
00:48:03 Hey ! Je crois avoir trouvé quelque chose ici
00:48:13 C'est fort ! Qu'est-ce que c'est ?
00:48:19 C'est un autre indice
00:48:21 C'est le symbole de la salice
00:48:23 Mais c'est déroulé, c'est comme un puzzle
00:48:25 Faites-le plus large, je suis spécialisée dans les puzzles
00:48:28 C'est parti !
00:48:30 Voilà ! Bien joué !
00:48:40 Vous l'avez vu ?
00:48:55 C'est un symbole de la salice
00:48:57 C'est un symbole de la salice
00:48:59 C'est un symbole de la salice
00:49:01 C'est un symbole de la salice
00:49:03 C'est un symbole de la salice
00:49:05 C'est un symbole de la salice
00:49:07 C'est un symbole de la salice
00:49:09 C'est un symbole de la salice
00:49:11 C'est un symbole de la salice
00:49:13 C'est un symbole de la salice
00:49:15 C'est un symbole de la salice
00:49:17 C'est un symbole de la salice
00:49:19 C'est un symbole de la salice
00:49:21 C'est un symbole de la salice
00:49:23 C'est un symbole de la salice
00:49:25 C'est un symbole de la salice
00:49:27 C'est un symbole de la salice
00:49:29 C'est un symbole de la salice
00:49:31 C'est un symbole de la salice
00:49:33 C'est un symbole de la salice
00:49:35 C'est un symbole de la salice
00:49:37 C'est un symbole de la salice
00:49:39 C'est un symbole de la salice
00:49:41 C'est un symbole de la salice
00:49:43 C'est un symbole de la salice
00:49:45 C'est un symbole de la salice
00:49:47 C'est un symbole de la salice
00:49:49 C'est un symbole de la salice
00:49:51 C'est un symbole de la salice
00:49:53 C'est un symbole de la salice
00:49:55 C'est un symbole de la salice
00:49:57 C'est un symbole de la salice
00:49:59 C'est un symbole de la salice
00:50:01 C'est un symbole de la salice
00:50:03 C'est un symbole de la salice
00:50:05 C'est un symbole de la salice
00:50:07 C'est un symbole de la salice
00:50:09 C'est un symbole de la salice
00:50:11 C'est un symbole de la salice
00:50:13 C'est un symbole de la salice
00:50:15 C'est un symbole de la salice
00:50:17 C'est un symbole de la salice
00:50:19 C'est un symbole de la salice
00:50:21 C'est un symbole de la salice
00:50:23 C'est un symbole de la salice
00:50:25 C'est un symbole de la salice
00:50:27 C'est un symbole de la salice
00:50:29 C'est un symbole de la salice
00:50:31 C'est un symbole de la salice
00:50:33 C'est un symbole de la salice
00:50:35 C'est un symbole de la salice
00:50:37 C'est un symbole de la salice
00:50:39 C'est un symbole de la salice
00:50:41 C'est un symbole de la salice
00:50:43 C'est un symbole de la salice
00:50:45 C'est un symbole de la salice
00:50:47 C'est un symbole de la salice
00:50:49 C'est un symbole de la salice
00:50:51 *Cri de la femme*
00:50:53 *Cris de la femme*
00:50:55 *Cris de la femme*
00:50:57 *Cris de la femme*
00:50:59 *Cris de la femme*
00:51:01 *Cris de la femme*
00:51:03 *Musique de suspense*
00:51:05 *Musique de suspense*
00:51:07 *Musique de suspense*
00:51:09 *Musique de suspense*
00:51:11 Veuillez-y, dames.
00:51:12 A l'intérieur, notre cercle est monstrueux et haut !
00:51:27 Comment ça ?
00:51:28 Ooh ! Les dinosaures ! J'aime pas les dinosaures du coup !
00:51:32 Laisse-moi en tirer.
00:51:33 Excuse-moi, Jo.
00:51:35 *musique*
00:51:51 Hey ! Ces camions sont comme nous !
00:51:54 *musique*
00:52:03 Putain !
00:52:04 *musique*
00:52:08 J'imagine qu'il ne faut pas y aller.
00:52:10 *musique*
00:52:20 Vous pouvez vous arrêter ici, les filles.
00:52:22 De maintenant en avant, nous continuons.
00:52:25 *cri*
00:52:26 Ce sont les deux malsains qui étaient au Luna Park !
00:52:29 Hey ! Je vous connais ! Vous m'avez robé le sac !
00:52:32 Je voudrais dire, il peut se dire que nous l'avons robé.
00:52:35 Oui ! Et même si c'était vrai, que pensez-vous faire ?
00:52:38 *bruit de moteur*
00:52:41 Hey ! D'où vas-tu ?
00:52:43 Ne te fais pas penser à des choses étranges.
00:52:46 Ce sac m'appartient !
00:52:48 En fait, si, il t'appartient.
00:52:50 Faisons-en la moitié.
00:52:52 *musique*
00:52:55 Eh bien, les filles, nous nous réunissons.
00:52:57 Ils nous ont battus. Nous devons laisser qu'ils prennent le sac.
00:53:00 Qu'est-ce que tu penses ? Nous en prendrons en tout cas,
00:53:03 même avec les mauvaises.
00:53:05 *bruit de moteur*
00:53:07 *bruit de coups de feu*
00:53:09 Chelsea, tiens les petits-enfants en place !
00:53:11 *cris*
00:53:13 *musique*
00:53:20 C'est bon, les filles !
00:53:21 *cri*
00:53:22 Eh bien, sors de là !
00:53:24 Viens !
00:53:25 Je vous salue !
00:53:26 Nous les suivons !
00:53:27 Comment ? Je suis descendu de ce trou et j'ai peur de l'enfer !
00:53:31 *bruit de moteur*
00:53:34 Oh non ! Oubliez-le !
00:53:36 Je ne monterai pas sur ce trou ! C'est la dernière chose que je fais !
00:53:39 *bruit de moteur*
00:53:41 *bruit de porte*
00:53:43 Oh, maman, maman, maman !
00:53:45 *bruit de moteur*
00:53:47 *musique*
00:53:53 Ils sont en train de nous atteindre !
00:53:55 Il y a sûrement un moyen d'ouvrir !
00:53:57 *bruit de moteur*
00:53:59 Eh, d'ailleurs, où es-tu ?
00:54:01 Il l'est !
00:54:03 *bruit de moteur*
00:54:05 Allons-y !
00:54:07 Vite, ils arrivent !
00:54:09 *bruit de moteur*
00:54:11 *bruit de moteur*
00:54:13 *bruit de moteur*
00:54:15 *cri*
00:54:17 Vite, Tuffy !
00:54:19 Je l'ai presque fait !
00:54:21 Je t'aide, petite !
00:54:23 *bruit de porte*
00:54:25 *bruit de porte*
00:54:27 *musique*
00:54:31 Pourquoi certains endroits sont toujours si bleus ?
00:54:35 *musique*
00:54:37 Oh !
00:54:39 *bruit de moteur*
00:54:41 *musique*
00:54:43 Wow !
00:54:45 Double wow !
00:54:47 Qu'est-ce qui se passe après le double wow ?
00:54:49 Ah, je ne sais pas bien compter !
00:54:51 On se trouve sous le lac de Willows.
00:54:53 Comment pouvons-nous aller de l'autre côté ?
00:54:55 Nous pouvons naitre comme des cagnolins !
00:54:57 Hey, à quoi sert cette corde ?
00:54:59 *cri*
00:55:01 Je t'aide, Nero.
00:55:03 *musique*
00:55:05 *bruit de moteur*
00:55:07 *cri*
00:55:09 *cri*
00:55:11 Mais on peut savoir pourquoi nous tirons !
00:55:13 *cris*
00:55:15 *cri*
00:55:17 *cri*
00:55:19 - Waaaaaah !
00:55:21 - Vite, à bord !
00:55:27 - Voici-la !
00:55:30 - Va, va lentement, la barquette va !
00:55:34 - Va, va lentement, la barquette va !
00:55:36 - Va, va lentement, la barquette va !
00:55:41 - Va, va lentement, la barquette va !
00:55:43 - Arrête ! Regarde là !
00:55:48 - Ok, les filles, mettez-les là.
00:55:50 - Portez-moi ici quelques astres !
00:55:57 - Comment savez-vous comment on allume ?
00:56:14 - J'avais une app qui illustrait une vieille flamme à gaz.
00:56:17 - J'avais une app qui illustrait une vieille flamme à gaz.
00:56:19 - J'avais une app qui illustrait une vieille flamme à gaz.
00:56:21 - J'avais une app qui illustrait une vieille flamme à gaz.
00:56:23 - Oh mon dieu ! Qu'est-ce qui s'est passé avec ces bateaux ?
00:56:25 - C'est une très bonne question, Chelsea.
00:56:27 - Réveillez-vous !
00:56:44 - Vous entendez-vous ?
00:56:46 - Je n'aime pas du tout.
00:56:48 - Tu n'aimes pas quoi ?
00:56:50 - Maintenant je comprends !
00:56:56 - Ok, les filles, soyez fortes !
00:56:58 - En avant !
00:57:14 - Résistez !
00:57:16 - Bien joué !
00:57:24 - Essayons de rejoindre la rive !
00:57:30 - Faites attention !
00:57:34 - C'est un bateau !
00:57:36 - C'est un bateau !
00:57:38 - C'est un bateau !
00:57:40 - C'est un bateau !
00:57:42 - C'est un bateau !
00:57:44 - C'est un bateau !
00:57:46 - C'est un bateau !
00:57:48 - C'est un bateau !
00:57:50 - C'est un bateau !
00:57:52 - C'est un bateau !
00:57:54 - C'est un bateau !
00:57:56 - C'est un bateau !
00:57:58 - C'est un bateau !
00:58:00 - C'est un bateau !
00:58:02 - C'est un bateau !
00:58:04 - C'est un bateau !
00:58:06 - C'est un bateau !
00:58:08 - C'est un bateau !
00:58:10 - C'est un bateau !
00:58:12 - C'est un bateau !
00:58:14 - C'est un bateau !
00:58:16 - C'est un bateau !
00:58:18 - C'est un bateau !
00:58:20 - C'est un bateau !
00:58:22 - C'est un bateau !
00:58:24 - C'est un bateau !
00:58:26 - C'est un bateau !
00:58:28 - C'est un bateau !
00:58:30 - C'est un bateau !
00:58:32 - C'est un bateau !
00:58:34 - C'est un bateau !
00:58:36 - C'est un bateau !
00:58:38 - C'est un bateau !
00:58:40 - C'est un bateau !
00:58:42 - C'est un bateau !
00:58:44 - C'est un bateau !
00:58:46 - C'est un bateau !
00:58:48 - C'est un bateau !
00:58:50 - C'est un bateau !
00:58:52 - C'est un bateau !
00:58:54 - C'est un bateau !
00:58:56 - C'est un bateau !
00:58:58 - C'est un bateau !
00:59:00 - C'est merveilleux !
00:59:02 - Finalement tu crois en moi, Skipper ?
00:59:07 - Bien sûr !
00:59:09 - Wouhou !
00:59:11 - J'aimerais que le grand-père puisse voir tout ça.
00:59:18 - J'aurais préféré qu'il soit en chocolat.
00:59:23 - Fort !
00:59:24 - Grand !
00:59:25 - Oh, c'est mignon !
00:59:28 - C'est un bateau !
00:59:30 - C'est un bateau !
00:59:32 - C'est un bateau !
00:59:34 - C'est un bateau !
00:59:36 - C'est un bateau !
00:59:38 - C'est un bateau !
00:59:40 - C'est un bateau !
00:59:42 - C'est un bateau !
00:59:44 - C'est un bateau !
00:59:46 - C'est un bateau !
00:59:48 - C'est un bateau !
00:59:50 - C'est un bateau !
00:59:52 - C'est un bateau !
00:59:54 - C'est un bateau !
00:59:56 - D'accord.
00:59:57 - Et qui le lèverait ?
00:59:59 - Quatre pivelines et quatre coutumes de chien ?
01:00:01 - Qui as-tu dit piveline ?
01:00:03 - Regarde-le !
01:00:17 - Fais attention à ce truc !
01:00:21 - Je ne m'y mets pas !
01:00:24 - Que fais-tu ?
01:00:26 - Comment ça ?
01:00:28 - Je n'ai pas mis un doigt !
01:00:30 - Tuffy !
01:00:36 - Barbie !
01:00:40 - Oh maman !
01:00:42 - Sors de là !
01:00:44 - Tu es bien joué, petit chien !
01:00:50 - Oui !
01:00:52 - Il doit y avoir un moyen de sortir de là !
01:00:58 - Il doit y avoir un moyen d'entrer !
01:01:00 - Barbie !
01:01:18 - DJ !
01:01:47 - Hey, je n'aime pas ce lieu !
01:01:51 - Que fais-tu ?
01:01:53 - J'espère que Tuffy va bien.
01:01:55 - Oui.
01:01:57 - T'es sûre ?
01:01:59 - Oui.
01:02:01 - Je suis sûre.
01:02:03 - Tu es sûre ?
01:02:05 - Oui.
01:02:07 - Tu es sûre ?
01:02:09 - Oui.
01:02:11 - Tu es sûre ?
01:02:13 - Oui.
01:02:15 - Tu es sûre ?
01:02:17 - Oui.
01:02:19 - Tu es sûre ?
01:02:21 - Oui.
01:02:23 - Tu es sûre ?
01:02:25 - Oui.
01:02:27 - Tu es sûre ?
01:02:29 - Oui.
01:02:31 - Tu es sûre ?
01:02:33 - Oui.
01:02:35 - Tu es sûre ?
01:02:37 - Oui.
01:02:39 - Tu es sûre ?
01:02:41 - Oui.
01:02:43 - Tu es sûre ?
01:02:45 - Oui.
01:02:47 - Tu es sûre ?
01:02:49 - Oui.
01:02:51 - Tu es sûre ?
01:02:53 - Oui.
01:02:55 - Wouahou !
01:02:57 - Wouahou !
01:02:59 - Wouahou !
01:03:01 - Wouahou !
01:03:03 - Wouahou !
01:03:05 - Wouahou !
01:03:07 - Wouahou !
01:03:09 - Wouahou !
01:03:11 - Wouahou !
01:03:13 - Wouahou !
01:03:15 - Wouahou !
01:03:17 - Wouahou !
01:03:19 - Wouah !
01:03:37 - Wouah !
01:03:39 - Taffy !
01:03:59 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:04:05 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:04:07 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:04:09 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:04:11 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:04:13 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:04:15 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:04:17 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:04:19 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:04:21 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:04:23 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:04:25 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:04:27 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:04:29 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:04:31 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:04:33 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:04:35 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:04:37 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:04:39 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:04:41 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:04:43 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:04:45 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:04:47 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:04:49 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:04:51 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:04:53 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:04:55 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:04:57 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:04:59 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:05:01 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:05:03 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:05:05 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:05:07 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:05:09 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:05:11 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:05:13 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:05:15 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:05:17 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:05:19 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:05:21 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:05:23 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:05:25 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:05:27 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:05:29 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:05:31 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:05:33 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:05:35 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:05:37 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:05:39 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:05:41 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:05:43 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:05:45 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:05:47 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:05:49 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:05:51 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:05:53 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:05:55 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:05:57 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:05:59 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:06:01 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:06:03 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:06:05 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:06:07 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:06:09 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:06:11 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:06:13 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:06:15 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:06:17 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:06:19 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:06:21 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:06:23 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:06:25 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:06:27 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:06:29 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:06:31 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:06:33 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:06:35 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:06:37 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:06:39 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:06:41 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:06:43 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:06:45 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:06:47 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:06:49 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:06:51 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:06:53 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:06:55 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:06:57 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:06:59 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:07:01 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:07:03 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:07:05 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:07:07 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:07:09 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:07:11 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:07:13 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:07:15 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:07:17 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:07:19 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:07:21 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:07:23 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:07:25 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:07:27 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:07:29 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:07:31 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:07:33 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:07:35 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:07:37 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:07:39 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:07:41 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:07:43 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:07:45 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:07:47 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:07:49 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:07:51 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:07:53 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:07:55 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:07:57 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:07:59 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:08:01 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:08:03 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:08:05 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:08:07 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:08:09 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:08:11 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:08:13 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:08:15 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:08:17 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:08:19 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:08:21 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:08:23 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:08:25 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:08:27 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:08:29 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:08:31 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:08:33 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:08:35 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:08:37 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:08:39 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:08:41 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:08:43 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:08:45 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:08:47 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:08:49 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:08:51 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:08:53 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:08:55 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:08:57 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:08:59 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:09:01 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:09:03 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:09:05 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:09:07 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:09:09 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:09:11 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:09:13 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:09:15 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:09:17 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:09:19 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:09:21 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:09:23 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:09:25 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:09:27 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:09:29 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:09:31 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:09:33 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:09:35 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:09:37 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:09:39 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:09:41 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:09:43 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:09:45 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:09:47 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:09:49 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:09:51 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:09:53 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:09:55 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:09:57 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:09:59 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:10:01 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:10:03 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:10:05 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:10:07 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:10:09 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:10:11 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:10:13 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:10:15 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:10:17 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:10:19 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:10:21 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:10:23 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:10:25 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:10:27 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:10:29 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:10:31 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:10:33 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:10:35 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:10:37 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:10:39 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:10:41 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:10:43 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:10:45 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:10:47 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:10:49 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:10:51 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:10:53 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:10:55 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:10:57 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:10:59 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:11:01 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:11:03 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:11:05 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:11:07 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:11:09 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:11:11 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:11:13 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:11:15 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:11:17 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:11:19 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:11:21 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:11:23 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:11:25 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:11:27 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:11:29 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:11:31 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:11:33 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:11:35 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:11:37 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:11:39 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:11:41 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:11:43 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:11:45 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:11:47 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:11:49 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:11:51 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:11:53 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:11:55 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:11:57 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:11:59 - Taffy, tu as réussi à nous sauver !
01:12:01 [Rire]