• il y a 10 mois
ΣΑΣΜΟΣ - ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 78 (Γ' ΚΥΚΛΟΣ)

Category

📺
TV
Transcription
00:00:00 *Musique*
00:00:09 *Musique*
00:00:30 *Musique*
00:00:40 *Musique*
00:01:00 *Musique*
00:01:10 *Musique*
00:01:20 *Musique*
00:01:28 *Musique*
00:01:38 *Musique*
00:01:48 *Musique*
00:02:08 *Musique*
00:02:18 *Musique*
00:02:28 *Musique*
00:02:38 *Musique*
00:02:48 *Musique*
00:03:10 *Musique*
00:03:20 *Musique*
00:03:40 *Musique*
00:04:00 *Musique*
00:04:20 *Musique*
00:04:40 *Musique*
00:05:00 *Musique*
00:05:10 *Musique*
00:05:20 *Musique*
00:05:40 *Musique*
00:06:00 *Musique*
00:06:20 *Musique*
00:06:40 *Musique*
00:07:00 *Musique*
00:07:20 *Musique*
00:07:40 *Musique*
00:08:00 *Musique*
00:08:20 *Musique*
00:08:40 *Musique*
00:08:54 - Que se passe t-il ? Pourquoi as-tu tardé ?
00:08:56 - Les visites.
00:08:58 Je les ai faites.
00:09:00 - Et ? Vous les avez trouvées ?
00:09:06 - Encore en cherchant.
00:09:10 - Vous voulez que je les trouve ?
00:09:11 - Je ne pense pas que je les trouve jamais.
00:09:13 - Ne vous en faites pas.
00:09:14 C'est une bonne chose.
00:09:15 - Je ne me fais pas mal.
00:09:17 Je m'en fiche que...
00:09:20 Elle soit disparue, parce qu'elle est un peu extrême.
00:09:23 Je ne sais pas.
00:09:25 Et toi, que fais-tu ?
00:09:30 - Linoxilakis t'a envoyé le message que nous avions prévu.
00:09:32 - On va voir si Stella va le dire.
00:09:35 - Bien sûr que oui.
00:09:36 Elle cherche des éléments pour se rendre à Pablo.
00:09:38 - Mais il n'y a pas d'éléments.
00:09:39 Seule la témoignage de Linoxilakis.
00:09:41 - Bien.
00:09:44 Comment est-ce qu'elle a réussi à dire à Stella...
00:09:46 que Pablo n'est pas en colère ?
00:09:50 - Elle va trouver un moyen.
00:09:52 - Tu veux une pomme ?
00:09:56 - Je prends.
00:09:59 - Je vais te poser une question.
00:10:00 - Oui ?
00:10:01 - Pourquoi as-tu parlé à Pablo de moi ?
00:10:04 - Parce que j'ai arrêté les blagues sur le cachet.
00:10:09 Et si j'étais à ton poste, je l'aurais dit d'abord.
00:10:12 Je vais te dire quelque chose qui...
00:10:14 peut t'intéresser.
00:10:18 Tu n'as jamais parlé de l'adresse de Nadia,
00:10:21 une fille qui travaille au bar ?
00:10:24 - Non.
00:10:26 - Le bar Nadia ?
00:10:28 - Oui, il m'avait dit quelque chose.
00:10:32 - Cette Nadia...
00:10:34 est venue à l'île...
00:10:36 et la habite...
00:10:38 ton amie.
00:10:40 - Qui est mon amie ?
00:10:42 - Le Giorgos.
00:10:44 - Oh, Maria, ne rigoles pas.
00:10:56 - Je suis le Giorgos.
00:10:58 Le seul et seul.
00:11:02 - Je suis le Giorgos.
00:11:05 - Je suis le Giorgos.
00:11:07 - Je suis le Giorgos.
00:11:10 - Je suis le Giorgos.
00:11:13 - Je suis le Giorgos.
00:11:16 - Je suis le Giorgos.
00:11:19 - Je suis le Giorgos.
00:11:22 - Je suis le Giorgos.
00:11:25 - Je suis le Giorgos.
00:11:28 - Je suis le Giorgos.
00:11:32 Je me suis battu pour ne pas te perdre
00:11:37 pour ne pas partir avant de t'embrasser.
00:11:47 - Je suis le Giorgos.
00:11:49 - Je suis le Giorgos.
00:11:52 - Je suis le Giorgos.
00:11:55 - Je suis le Giorgos.
00:11:58 - Je suis le Giorgos.
00:12:01 - Je suis le Giorgos.
00:12:04 - Je suis le Giorgos.
00:12:07 - Je suis le Giorgos.
00:12:10 - Je suis le Giorgos.
00:12:14 - Je suis le Giorgos.
00:12:16 - Je suis le Giorgos.
00:12:19 - Je suis le Giorgos.
00:12:22 - Je suis le Giorgos.
00:12:25 - Je suis le Giorgos.
00:12:28 - Je suis le Giorgos.
00:12:31 - Je suis le Giorgos.
00:12:34 - Je suis le Giorgos.
00:12:37 - Je suis le Giorgos.
00:12:40 - Je suis le Giorgos.
00:12:43 - Je suis le Giorgos.
00:12:45 - Je suis le Giorgos.
00:12:48 - Je suis le Giorgos.
00:12:51 - Je suis le Giorgos.
00:12:54 - Je suis le Giorgos.
00:12:57 - Je suis le Giorgos.
00:13:00 - Je suis le Giorgos.
00:13:03 - Je suis le Giorgos.
00:13:06 - Je suis le Giorgos.
00:13:09 - Je suis le Giorgos.
00:13:12 - Je suis le Giorgos.
00:13:14 - Je suis le Giorgos.
00:13:17 - Je suis le Giorgos.
00:13:20 - Je suis le Giorgos.
00:13:23 - Je suis le Giorgos.
00:13:26 - Je suis le Giorgos.
00:13:29 - Je suis le Giorgos.
00:13:32 - Je suis le Giorgos.
00:13:35 - Je suis le Giorgos.
00:13:38 - Je suis le Giorgos.
00:13:42 - Quelle pays parlez-vous ?
00:13:44 - D'autres l'ont pris.
00:13:46 - Je ne me souviens pas du nom de l'Etat.
00:13:49 - Nous sommes les Chortari.
00:13:52 - Je te dis que tu vas à Rimonti pour rencontrer un inconnu.
00:14:06 - Tu me demandes sérieusement ?
00:14:09 - Nous avons trouvé un point qui peut nous aider.
00:14:12 - Mais cela peut être dangereux pour toi.
00:14:15 - Quelle danger ?
00:14:16 - Je sais.
00:14:17 - Que ce soit une farce ou quelqu'un qui veut te faire mal.
00:14:20 - Le matin ou le soir, dans le monde.
00:14:22 - Je ne sais pas, mais je n'aime pas tout ça.
00:14:25 - Au moins, informe la police.
00:14:28 - Il n'y a pas de cas où je ne l'informe.
00:14:31 - Pourquoi es-tu si chaud ?
00:14:33 - C'est mon travail, papa.
00:14:35 - C'est la même chose que ta mère.
00:14:37 - Tu veux que je te fasse le travail ?
00:14:39 - Tu veux voir tes deux amis ?
00:14:41 - Oui, mais pas pour me faire de la peine.
00:14:43 - S'il te plaît, attention.
00:14:45 - Je vais m'occuper de ça, papa.
00:14:47 - Ne t'inquiète pas, c'est bon.
00:14:49 - Je vais y aller.
00:14:50 - Attends, attends.
00:14:51 - Je dois faire des tâches et puis je vais voir le Babel.
00:14:54 - Ne lui dis pas rien sur le mail.
00:14:56 - Et à Marina, ne lui dis rien à Antoni.
00:14:58 - Voyons voir ce que c'est.
00:15:00 - Ça peut être une farce.
00:15:02 - Ou quelque chose de très sérieux.
00:15:04 ...
00:15:18 - Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:15:20 - C'est une guerre, maman.
00:15:22 - C'est un combat.
00:15:24 - C'est un combat.
00:15:26 - Je n'ai pas dormi toute la nuit.
00:15:28 - Et tu n'as pas fermé les yeux ?
00:15:30 - Et à cause de ma joie, parce que j'avais faim,
00:15:34 et de mon peur,
00:15:36 parce que peut-être qu'il va venir et nous, les petits bâtards.
00:15:41 - Qu'est-ce que tu as fait ?
00:15:43 - Les plans de l'Octron, mon fils.
00:15:45 - Et qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:15:47 - Les frères et les soeurs ?
00:15:49 - Le Tilemach et le Manoussas ont fait une vie
00:15:52 sur l'autre comme des poules.
00:15:55 - Et les frères et les soeurs ?
00:15:57 - Les frères et les soeurs.
00:15:59 - Et les frères et les soeurs ?
00:16:01 - Les frères et les soeurs.
00:16:03 - Et les frères et les soeurs ?
00:16:05 - Les frères et les soeurs.
00:16:07 - Et les frères et les soeurs ?
00:16:09 - Les frères et les soeurs.
00:16:11 - Et les frères et les soeurs ?
00:16:13 - Les frères et les soeurs.
00:16:15 - Et les frères et les soeurs ?
00:16:17 - Les frères et les soeurs.
00:16:19 - Et les frères et les soeurs ?
00:16:21 - Les frères et les soeurs.
00:16:23 - Et les frères et les soeurs ?
00:16:25 - Les frères et les soeurs.
00:16:27 - Et les frères et les soeurs.
00:16:29 - Et les frères et les soeurs.
00:16:31 - Et les frères et les soeurs.
00:16:33 - Et les frères et les soeurs.
00:16:35 - Et les frères et les soeurs.
00:16:37 - Et les frères et les soeurs.
00:16:39 - Et les frères et les soeurs.
00:16:41 - Et les frères et les soeurs.
00:16:43 - Et les frères et les soeurs.
00:16:45 - Et les frères et les soeurs.
00:16:47 - Et les frères et les soeurs.
00:16:49 - Et les frères et les soeurs.
00:16:51 - Et les frères et les soeurs.
00:16:53 - Et les frères et les soeurs.
00:16:55 - Et les frères et les soeurs.
00:16:57 - Et les frères et les soeurs.
00:16:59 - Et les frères et les soeurs.
00:17:01 - Et les frères et les soeurs.
00:17:03 - Et les frères et les soeurs.
00:17:05 - Et les frères et les soeurs.
00:17:07 - Et les frères et les soeurs.
00:17:09 - Et les frères et les soeurs.
00:17:11 - Et les frères et les soeurs.
00:17:13 - Et les frères et les soeurs.
00:17:15 - Et les frères et les soeurs.
00:17:17 - Et les frères et les soeurs.
00:17:19 - Et les frères et les soeurs.
00:17:21 - Et les frères et les soeurs.
00:17:23 - Et les frères et les soeurs.
00:17:25 - Et les frères et les soeurs.
00:17:27 - Et les frères et les soeurs.
00:17:29 - Et les frères et les soeurs.
00:17:31 - Et les frères et les soeurs.
00:17:33 - Et les frères et les soeurs.
00:17:35 - Et les frères et les soeurs.
00:17:37 - Et les frères et les soeurs.
00:17:39 - Et les frères et les soeurs.
00:17:41 - Et les frères et les soeurs.
00:17:43 - Et les frères et les soeurs.
00:17:45 - Et les frères et les soeurs.
00:17:47 - Et les frères et les soeurs.
00:17:49 - Et les frères et les soeurs.
00:17:51 - Et les frères et les soeurs.
00:17:53 - Et les frères et les soeurs.
00:17:55 - Et les frères et les soeurs.
00:17:57 - Et les frères et les soeurs.
00:17:59 - Et les frères et les soeurs.
00:18:01 - Et les frères et les soeurs.
00:18:03 - Et les frères et les soeurs.
00:18:05 - Et les frères et les soeurs.
00:18:07 - Et les frères et les soeurs.
00:18:09 - Et les frères et les soeurs.
00:18:11 - Et les frères et les soeurs.
00:18:13 - Et les frères et les soeurs.
00:18:15 - Et les frères et les soeurs.
00:18:17 - Et les frères et les soeurs.
00:18:19 - Et les frères et les soeurs.
00:18:21 - Et les frères et les soeurs.
00:18:23 - Et les frères et les soeurs.
00:18:25 - Et les frères et les soeurs.
00:18:27 - Et les frères et les soeurs.
00:18:29 - Et les frères et les soeurs.
00:18:31 - Et les frères et les soeurs.
00:18:33 - Et les frères et les soeurs.
00:18:35 - Et les frères et les soeurs.
00:18:37 - Et les frères et les soeurs.
00:18:39 - Et les frères et les soeurs.
00:18:41 - Et les frères et les soeurs.
00:18:43 - Et les frères et les soeurs.
00:18:45 - Et les frères et les soeurs.
00:18:47 - Et les frères et les soeurs.
00:18:49 - Et les frères et les soeurs.
00:18:51 - Et les frères et les soeurs.
00:18:53 - Et les frères et les soeurs.
00:18:55 - Et les frères et les soeurs.
00:18:57 - Et les frères et les soeurs.
00:18:59 - Et les frères et les soeurs.
00:19:01 - Et les frères et les soeurs.
00:19:03 - Et les frères et les soeurs.
00:19:05 - Et les frères et les soeurs.
00:19:07 - Et les frères et les soeurs.
00:19:09 - Et les frères et les soeurs.
00:19:11 - Et les frères et les soeurs.
00:19:13 - Et les frères et les soeurs.
00:19:15 - Et les frères et les soeurs.
00:19:17 - Et les frères et les soeurs.
00:19:19 - Et les frères et les soeurs.
00:19:21 - Et les frères et les soeurs.
00:19:23 - Et les frères et les soeurs.
00:19:25 - Et les frères et les soeurs.
00:19:27 - Et les frères et les soeurs.
00:19:29 - Et les frères et les soeurs.
00:19:31 - Et les frères et les soeurs.
00:19:33 - Et les frères et les soeurs.
00:19:35 - Et les frères et les soeurs.
00:19:37 - Et les frères et les soeurs.
00:19:39 - Et les frères et les soeurs.
00:19:41 - Et les frères et les soeurs.
00:19:43 - Et les frères et les soeurs.
00:19:45 - Et les frères et les soeurs.
00:19:47 - Et les frères et les soeurs.
00:19:49 - Et les frères et les soeurs.
00:19:51 - Et les frères et les soeurs.
00:19:53 - Et les frères et les soeurs.
00:19:55 - Et les frères et les soeurs.
00:19:57 - Et les frères et les soeurs.
00:19:59 - Et les frères et les soeurs.
00:20:01 - Et les frères et les soeurs.
00:20:03 - Et les frères et les soeurs.
00:20:05 - Et les frères et les soeurs.
00:20:07 - Et les frères et les soeurs.
00:20:09 - Et les frères et les soeurs.
00:20:11 - Et les frères et les soeurs.
00:20:13 - Et les frères et les soeurs.
00:20:15 - Et les frères et les soeurs.
00:20:17 - Et les frères et les soeurs.
00:20:19 - Et les frères et les soeurs.
00:20:21 - Et les frères et les soeurs.
00:20:23 - Et les frères et les soeurs.
00:20:25 - Et les frères et les soeurs.
00:20:27 - Et les frères et les soeurs.
00:20:29 - Et les frères et les soeurs.
00:20:31 - Et les frères et les soeurs.
00:20:33 - Et les frères et les soeurs.
00:20:35 - Et les frères et les soeurs.
00:20:37 - Et les frères et les soeurs.
00:20:39 - Et les frères et les soeurs.
00:20:41 - Et les frères et les soeurs.
00:20:43 - Et les frères et les soeurs.
00:20:45 - Et les frères et les soeurs.
00:20:47 - Et les frères et les soeurs.
00:20:49 - Et les frères et les soeurs.
00:20:51 - Et les frères et les soeurs.
00:20:53 - Et les frères et les soeurs.
00:20:55 - Et les frères et les soeurs.
00:20:57 - Et les frères et les soeurs.
00:20:59 - Et les frères et les soeurs.
00:21:01 - Et les frères et les soeurs.
00:21:03 - Et les frères et les soeurs.
00:21:05 - Et les frères et les soeurs.
00:21:07 - Et les frères et les soeurs.
00:21:09 - Et les frères et les soeurs.
00:21:11 - Et les frères et les soeurs.
00:21:13 - Et les frères et les soeurs.
00:21:15 - Et les frères et les soeurs.
00:21:17 - Et les frères et les soeurs.
00:21:19 - Et les frères et les soeurs.
00:21:21 - Et les frères et les soeurs.
00:21:23 - Et les frères et les soeurs.
00:21:25 - Et les frères et les soeurs.
00:21:27 - Et les frères et les soeurs.
00:21:29 - Et les frères et les soeurs.
00:21:31 - Et les frères et les soeurs.
00:21:33 - Et les frères et les soeurs.
00:21:35 - Et les frères et les soeurs.
00:21:37 - Et les frères et les soeurs.
00:21:39 - Et les frères et les soeurs.
00:21:41 - Et les frères et les soeurs.
00:21:43 - Et les frères et les soeurs.
00:21:45 - Et les frères et les soeurs.
00:21:47 - Et les frères et les soeurs.
00:21:49 - Et les frères et les soeurs.
00:21:51 - Et les frères et les soeurs.
00:21:53 - Et les frères et les soeurs.
00:21:55 - Et les frères et les soeurs.
00:21:57 - Et les frères et les soeurs.
00:21:59 - Et les frères et les soeurs.
00:22:01 - Et les frères et les soeurs.
00:22:03 - Et les frères et les soeurs.
00:22:05 - Et les frères et les soeurs.
00:22:07 - Et les frères et les soeurs.
00:22:09 - Et les frères et les soeurs.
00:22:11 - Et les frères et les soeurs.
00:22:13 - Et les frères et les soeurs.
00:22:15 - Et les frères et les soeurs.
00:22:17 - Et les frères et les soeurs.
00:22:19 - Et les frères et les soeurs.
00:22:21 - Et les frères et les soeurs.
00:22:23 - Et les frères et les soeurs.
00:22:25 - Et les frères et les soeurs.
00:22:27 - Et les frères et les soeurs.
00:22:29 - Et les frères et les soeurs.
00:22:31 - Et les frères et les soeurs.
00:22:33 - Et les frères et les soeurs.
00:22:35 - Et les frères et les soeurs.
00:22:37 - Et les frères et les soeurs.
00:22:39 - Et les frères et les soeurs.
00:22:41 - Et les frères et les soeurs.
00:22:43 - Et les frères et les soeurs.
00:22:45 - Et les frères et les soeurs.
00:22:47 - Et les frères et les soeurs.
00:22:49 - Et les frères et les soeurs.
00:22:51 - Et les frères et les soeurs.
00:22:53 - Et les frères et les soeurs.
00:22:55 - Et les frères et les soeurs.
00:22:57 - Et les frères et les soeurs.
00:22:59 - Et les frères et les soeurs.
00:23:01 - Et les frères et les soeurs.
00:23:03 - Et les frères et les soeurs.
00:23:05 - Et les frères et les soeurs.
00:23:07 - Et les frères et les soeurs.
00:23:09 - Et les frères et les soeurs.
00:23:11 - Et les frères et les soeurs.
00:23:13 - Et les frères et les soeurs.
00:23:15 - Et les frères et les soeurs.
00:23:17 - Et les frères et les soeurs.
00:23:19 - Et les frères et les soeurs.
00:23:21 - Et les frères et les soeurs.
00:23:23 - Et les frères et les soeurs.
00:23:25 - Et les frères et les soeurs.
00:23:27 - Et les frères et les soeurs.
00:23:29 ...
00:23:35 ...
00:23:37 ...
00:23:39 ...
00:24:07 ...
00:24:35 ...
00:24:45 ...
00:25:05 ...
00:25:19 - T'as du mara.
00:25:21 - T'as du mara ?
00:25:23 ...
00:25:29 - Tu peux se cacher des saguelettes ?
00:25:31 - Non.
00:25:33 - C'est bon.
00:25:35 ...
00:25:57 ...
00:26:25 ...
00:26:39 - Il y a une annonce de la disparition de l'homme.
00:26:43 ...
00:26:53 - Pourquoi t'as-tu laissé ça ?
00:26:55 - Parce que je sais, Kalliopi.
00:26:57 - J'ai appris tout.
00:26:59 ...
00:27:15 - Maman, c'est l'heure de la mort.
00:27:19 - Oui.
00:27:21 - Je fais la quatrième.
00:27:23 ...
00:27:29 - Regarde, il est en pleine nuit.
00:27:33 - Mon père m'a expliqué
00:27:35 ...
00:27:37 ...
00:27:43 ...
00:27:47 ...
00:27:53 - Non, je ne veux pas te le dire.
00:27:55 - Je veux juste que tu me réponds à cette question.
00:27:57 ...
00:27:59 ...
00:28:05 ...
00:28:15 - Tu sais, Yaida,
00:28:17 ...
00:28:19 ...
00:28:21 ...
00:28:23 ...
00:28:25 - Ça me fait du mal.
00:28:27 ...
00:28:29 ...
00:28:31 ...
00:28:33 ...
00:28:35 ...
00:28:37 - Oui, je comprends.
00:28:39 ...
00:28:41 ...
00:28:43 Tu sais la vérité, mon fils.
00:28:45 Tu l'as comprise.
00:28:47 Et tu sais pour quel mot tout ce qui s'est passé.
00:28:52 Et on s'est fait amoureux.
00:28:56 Ici tu peux me dire quelle nouvelle vérité t'a trouvé.
00:29:04 Je suis sûr que tu le sais déjà.
00:29:08 Tu sais tout pour tout le monde.
00:29:12 Et pour ne pas me dépasser,
00:29:14 tout ce que tu me dis,
00:29:16 je le ferai.
00:29:18 J'ai appris qui était avec Lazaro le soir où il a été tué.
00:29:21 [Musique]
00:29:48 Vasiliki ?
00:29:50 Salut, Stala. Merci beaucoup d'être venu.
00:29:52 Qu'est-ce qui se passe ?
00:29:54 Mathios m'a dit que tu as appris ce que fait Antonis pour nous.
00:29:58 Oui.
00:30:00 Et que tu t'inquiètes.
00:30:01 Il ne devait pas ?
00:30:03 Je dois te dire que c'est lui qui a décidé.
00:30:05 Nous ne lui avons pas demandé.
00:30:07 Je crois qu'il devait être refusé.
00:30:09 Tu sais, au début, je voulais aller et dire tout.
00:30:13 Mais Mathios et Galiopi ne m'ont pas laissé.
00:30:17 Ils m'ont dit que je ne devais pas le faire pour le bébé.
00:30:20 Et la vérité est que c'est ce qui m'a gardée.
00:30:23 Sinon, je serais allée et je m'en occuperais de tous les conséquences.
00:30:26 Je n'ai aucun problème.
00:30:28 Regarde, Vasiliki,
00:30:30 je comprends que tes conditions vous indiquent la vérité de votre action.
00:30:35 Mais ils ne doivent pas le payer, Thoé.
00:30:37 Oui.
00:30:38 Et comment va-t-il se passer avec l'envoyé qui nous a été tué ?
00:30:42 J'ai appelé son bureau et il m'a demandé des choses.
00:30:46 J'ai compris qu'il considère Mathios comme un ennemi
00:30:49 pour la tuée de Stéphanie et moi comme son partenaire.
00:30:52 Je sais que tu le supposes, mais tu ne me l'as pas dit.
00:30:55 Comment est-il arrivé ?
00:30:57 Je ne sais pas.
00:30:58 Mais j'ai compris ça par les questions qu'il m'a posées.
00:31:01 Et je ne l'ai pas bien géré.
00:31:04 J'ai dit des choses de manière inappropriée.
00:31:06 J'ai caché des choses.
00:31:08 Et j'ai peur que tout se soit pire.
00:31:10 Qu'est-ce que tu lui as caché ?
00:31:11 La malédiction que Stéphanie me faisait.
00:31:14 Elle t'a demandé ce sujet ?
00:31:16 Elle m'a demandé comment était notre mariage.
00:31:18 Je n'ai rien dit.
00:31:20 Et elle m'a dit qu'elle allait me crier.
00:31:23 Ecoute-moi.
00:31:24 La prochaine fois que tu iras, dis-lui la vérité.
00:31:27 Et si ça pire ses pensées ?
00:31:30 Ce n'est pas ce que j'ai peur.
00:31:32 C'est Mathios que j'ai peur, Stella.
00:31:34 Vasiliki, ne t'en fais pas.
00:31:36 Ne t'en fais pas.
00:31:37 Mathios est innocent.
00:31:38 Il peut te dire ce qu'il veut.
00:31:40 [Musique]
00:31:48 C'est ce que tu dis.
00:31:49 Toute la nuit, tu me demandais pour Dac.
00:31:52 Pourquoi ne le fait-il pas ?
00:31:54 Parce que tu le veux, mon ami.
00:31:57 Je veux quoi ?
00:31:58 Mais elle ne me veut pas.
00:32:00 Au moins, elle a compris à quel point tu es important.
00:32:03 L'Apollo lui-même l'a dit.
00:32:04 Il t'a gagné de cette histoire.
00:32:07 - C'est clair. - C'est clair au début.
00:32:09 Mais ce qui va se passer, c'est à ta main.
00:32:11 Et quelle sera ma prochaine démarche ?
00:32:13 Que dois-je faire ?
00:32:14 Donne-lui du temps.
00:32:16 Combien ?
00:32:17 Je ne sais pas, deux ou trois jours, certainement.
00:32:20 Deux ou trois jours, c'est beaucoup.
00:32:22 Mais il faut avoir du patience.
00:32:24 Les choses ne se passent pas de l'un à l'autre.
00:32:26 Est-ce que je vais prendre un thé,
00:32:28 me laver deux ou trois jours et me réveiller après ?
00:32:30 [Sonnerie de téléphone]
00:32:31 C'est elle.
00:32:34 Qu'est-ce qu'elle dit ?
00:32:38 Tu veux qu'on aille dans la mer ?
00:32:40 Tu veux ?
00:32:41 Oui.
00:32:43 Je veux, mon amour. Je veux.
00:32:45 Je te le dis.
00:32:46 Je te l'avais dit, tu ne vas pas la perdre à l'entraînement.
00:32:58 Oui, je le vois.
00:33:00 Oui.
00:33:02 Mais les gens ne le trouvent pas.
00:33:07 C'est pas les gens qui font des erreurs pour les autres.
00:33:11 Je ne dis pas que c'est un malheur, mon amour.
00:33:14 Je dis que c'est un malheur.
00:33:17 C'est le problème de l'agence de police.
00:33:21 Nous devons nous demander de faire le bien.
00:33:25 Je me demande de faire le bien ?
00:33:28 C'est lui qui a fait le malheur à notre village ?
00:33:30 Oui, c'est ça. Il va dire que c'est un chrétien.
00:33:32 Je te le dis.
00:33:34 Le café, mon amour.
00:33:36 Au revoir.
00:33:37 Au revoir.
00:33:38 Au revoir et jamais plus de malheur.
00:33:42 Amen, Père Noël.
00:33:44 Bonjour.
00:33:46 Comment allez-vous ?
00:33:47 Bien.
00:33:48 Je t'ai apporté la liste de la procuration.
00:33:52 Tu veux que je la fasse ?
00:33:54 Oui, je la ferai tout de suite.
00:33:56 Je vais te dire, Barinaki, je te ramènerai à la maison ce soir.
00:33:59 Oui, d'accord.
00:34:00 Très bien.
00:34:01 On vous dit de venir avec Thodora.
00:34:03 Je vous en prie.
00:34:04 Wow, elle rit.
00:34:12 C'est ma joie.
00:34:14 Je suis encore petit.
00:34:16 Merci.
00:34:17 Bonjour, mon petit.
00:34:20 Je veux un.
00:34:22 Je suis désolée de venir sans vous prévenir.
00:34:24 Je veux un.
00:34:25 Il faut que tu me préviennes pour voir notre enfant.
00:34:29 Il pourrait y avoir des boulets, mais tu ne peux pas le garder.
00:34:33 C'est lui le premier.
00:34:35 Il est plus grand que les autres.
00:34:37 Ma famille est plus grande que les autres.
00:34:39 Regarde.
00:34:40 On va faire un petit fleuron.
00:34:43 Oui.
00:34:44 Regarde, un petit fleuron.
00:34:47 Regarde ce que ta grand-mère a fait.
00:34:51 Elle a fait des frites au fromage.
00:34:54 Ta grand-mère a fait des frites au fromage ?
00:34:58 J'ai aussi pris ceci.
00:35:01 J'ai mis beaucoup de choses.
00:35:04 Pourquoi ?
00:35:06 Parce que si tu veux et si tu peux, tu peux le garder aujourd'hui.
00:35:10 Oh, mon Dieu, je vais être un peu déçue de la joie.
00:35:14 À un moment donné, il doit commencer à le connaître, cet étage.
00:35:18 Je te prie de le faire.
00:35:21 Je ne peux pas faire les frites.
00:35:25 C'est un peu trop tard.
00:35:27 Je vais aller voir si le chef est là.
00:35:30 Je vais voir si le chef est là.
00:35:33 Je vais voir si le chef est là.
00:35:36 Je vais voir si le chef est là.
00:35:39 Je vais voir si le chef est là.
00:35:42 Je vais voir si le chef est là.
00:35:45 Je vais voir si le chef est là.
00:35:48 Je vais voir si le chef est là.
00:35:51 Je vais voir si le chef est là.
00:35:54 Je vais voir si le chef est là.
00:35:57 Je vais voir si le chef est là.
00:36:00 Je vais voir si le chef est là.
00:36:03 Je vais voir si le chef est là.
00:36:06 Je vais voir si le chef est là.
00:36:09 Je vais voir si le chef est là.
00:36:12 Je vais voir si le chef est là.
00:36:15 Je vais voir si le chef est là.
00:36:18 Je vais voir si le chef est là.
00:36:21 Je vais voir si le chef est là.
00:36:24 Je vais voir si le chef est là.
00:36:27 Nadia.
00:36:51 Je suis désolée de t'inquiéter.
00:36:53 Non, je ne m'inquiète pas.
00:36:55 Je suis contente de te voir.
00:36:57 J'espère que tu as réfléchi et que tu es en bonne humeur.
00:37:01 Non, je suis là parce que mon mari m'a demandé de voir ton mari.
00:37:04 Ma conscience ne va jamais changer pour toi.
00:37:07 D'accord. Alors...
00:37:10 Pourquoi es-tu venue ?
00:37:12 Pour apprendre à faire le bruit de la chandelle.
00:37:15 J'ai été informée par l'agence de police que le mari est en danger.
00:37:20 C'est pour ça que vous ne m'avez pas dit la vérité sur mon père.
00:37:23 Parce que je savais que son frère...
00:37:25 Nadia...
00:37:27 Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:37:31 Je suis un peu dégoutée.
00:37:33 Je veux boire de l'eau.
00:37:35 Tu vas me faire sortir.
00:37:37 Vasiliki, qu'est-ce qui t'est arrivé ?
00:37:39 Je suis dégoutée. J'ai besoin d'eau.
00:37:41 De l'eau ? Pourquoi est-ce que tu es là ?
00:37:43 C'est une blague.
00:37:44 C'est une blague ? C'est une femme enceinte.
00:37:47 Tu comprends ?
00:37:49 Je vais aller voir.
00:37:52 Oui ?
00:38:02 Ma fille, je vais venir te voir.
00:38:08 Je vais voir Pablo et on va se parler.
00:38:16 Comme tu vois, j'ai retenu le dossier de Stéphane.
00:38:21 Tu vois, l'angélique avait le même problème que moi.
00:38:25 Et on va le retenir d'abord.
00:38:27 Tu as fait du bon travail, mon ami.
00:38:35 C'est bien comme ça que tu as fait beaucoup pour nous.
00:38:38 Oui, mais tout ce que j'ai fait pour vous,
00:38:42 je l'ai fait parce que vous étiez un homme d'esprit.
00:38:46 Pour Lazaro et pour le petit ami.
00:38:49 Mais ici, je ne suis pas sûr.
00:38:53 Et je voulais que tu saches que,
00:38:56 si c'est comme ça,
00:38:59 je vais me trouver devant toi.
00:39:03 Tu es là.
00:39:05 Que se passe t-il ?
00:39:18 Que fais-tu ?
00:39:21 - Bonsoir. - Bonsoir.
00:39:23 Asseyez-vous.
00:39:25 Je me demande pourquoi je t'ai appelé ici.
00:39:37 Je pense que tu as raison.
00:39:40 Oui.
00:39:42 Dans quelques jours,
00:39:44 on va faire un business similaire à celui de l'hémopoïde.
00:39:48 Je veux que tu sois le chef.
00:39:51 Je me rappelle que tu m'as parlé de quelques détails.
00:39:55 Je te dis juste une chose.
00:39:57 Je veux que tu sois avec les chiens.
00:40:00 On va chercher des...
00:40:02 ...femmes.
00:40:15 Si tu veux, viens chez nous.
00:40:18 Il faut que tu parles à Argyros.
00:40:21 J'espère qu'il n'a pas de travail.
00:40:24 On s'en fiche.
00:40:26 On a le même problème.
00:40:28 Je vais demander à Argyros.
00:40:31 D'accord.
00:40:34 Que se passe t-il, Marina ?
00:40:36 Est-ce que Fabrice est bien ?
00:40:38 Il est allé à l'hôpital et il a vu Argyros.
00:40:41 Mais il est bien.
00:40:43 Il a des graines plus profondes.
00:40:46 On verra.
00:40:48 C'est mon fils, Pantelis.
00:40:50 Il est toujours bien.
00:40:53 Il faut que tu sois au mieux pour ne pas avoir de problèmes.
00:40:58 Et si ça se passe, il faut que tu sois au mieux.
00:41:01 Fabrice est un fou.
00:41:04 Les graines profondes sont pour les innocents.
00:41:07 On a beaucoup de problèmes avec eux.
00:41:09 La vérité est toujours brillante.
00:41:11 Si Fabrice est bien, il va bien aussi.
00:41:14 Il va bien aussi.
00:41:16 C'est bon, Marina.
00:41:18 Je t'attends à ta télé.
00:41:20 Au revoir.
00:41:22 Au revoir.
00:41:24 Au revoir, Marina.
00:41:26 Il y a quelque chose qui se passe avec Marina.
00:41:31 Je ne sais pas.
00:41:33 Qu'est-ce que tu fais ?
00:41:37 Comment tu vas faire pour que l'arbre ne se démarre pas ?
00:41:40 Il est venu.
00:41:42 Il a appris que tu gardes des injustes et il s'est préparé à t'aider.
00:41:45 M'aider comme ça ?
00:41:47 Sans changement ?
00:41:49 Il s'est intéressé à mon arbre ?
00:41:51 Il s'est intéressé à son arbre.
00:41:53 Il sait que si il travaille vite, la vérité va se faire.
00:41:56 Il veut donc faire une accord avec l'envoyé pour que tu ne te fâches pas.
00:42:00 Et pourquoi l'envoyé doit accepter une accord avec ce fou ?
00:42:04 Il ne se tient pas.
00:42:06 Prends un peu de temps.
00:42:08 Une fois que nous avons quelque chose de positif dans cette affaire, une fois.
00:42:11 Allons nous amuser.
00:42:13 Je ne veux pas nous amuser.
00:42:15 Mais peut-être qu'il y a quelque chose qui nous fait nous dépasser.
00:42:18 Comment ça, dis-moi ?
00:42:20 Si c'est comme ça que dit l'arbre, le travail doit aller.
00:42:24 Et le fou ne vit pas.
00:42:27 Alors...
00:42:29 Je n'ai aucune espérance.
00:42:31 Comme ça, la félicitation du Seigneur ne se satisfait pas.
00:42:34 Pauvre Pavlo, regarde-moi.
00:42:36 Le plus important, c'est les éléments.
00:42:38 Et à ce moment-là, les éléments que possède l'arbre, montrent que tu es inconnu.
00:42:42 C'est ce qu'il compte.
00:42:43 Attends, attends, attends.
00:42:44 Quelles éléments montrent ?
00:42:46 Je ne sais pas. L'arbre a dit qu'il possède des éléments,
00:42:48 et qu'il va me les donner immédiatement.
00:42:50 On verra.
00:42:51 Quelles éléments peut-il posséder l'arbre ?
00:42:54 Je ne sais pas.
00:42:56 En tout cas, garde-moi un peu, ne m'éloigne pas.
00:42:59 Pauvlo, je sais que je juge les gens.
00:43:01 Je fais du travail depuis longtemps.
00:43:03 En tout cas, jusqu'à ce que nous nous assurions, ne dis pas une chose.
00:43:07 Ni à mon policier, ni à l'évangile.
00:43:09 C'est clair, c'est ce que je fais.
00:43:11 Comme tu fais pour mon père.
00:43:13 Je ne fais pas comme ton père.
00:43:15 Je suis comme ton père.
00:43:17 En tout cas, je t'ai beaucoup obligé de faire ce que tu fais.
00:43:21 Et pour que tu le saches, je t'ai fait confiance.
00:43:24 Il faut avoir confiance dans la justice.
00:43:27 Pas moi.
00:43:28 Tu es inconnu, tu vas te justifier, c'est le seul certain.
00:43:31 Rires, rires.
00:43:33 Je n'ai plus rien à dire.
00:43:39 Si vous voulez ouvrir la question de Stéphanie, allez-y.
00:43:42 Je ne vais pas faire de testimonial.
00:43:44 Oui, mais tu ne vas pas me faire la peine.
00:43:47 Mais l'évangile va te poser les mêmes questions,
00:43:50 peut-être des questions qui ne passent pas de mon cerveau.
00:43:54 C'est à eux que tu dois faire les questions.
00:43:57 Je ne me fais pas peur.
00:43:59 Je ne me fais pas peur.
00:44:01 Le seul problème, c'est que tu commences à te dénoncer.
00:44:05 Je ne me dénonçais jamais, Mathieu,
00:44:09 et tu le sais.
00:44:11 J'ai juste espéré que tu ne sois pas le vénère,
00:44:14 et j'espère encore que c'est vrai.
00:44:16 Je veux juste que tu saches que,
00:44:18 pour que je puisse prouver que tu es,
00:44:26 je ferai ce que je ferai tous les ans.
00:44:30 Et puis,
00:44:36 ce que tu as fait pour nous,
00:44:40 et la Vasiliki,
00:44:42 je ne peux pas le dire à toi.
00:44:45 Quand je l'ai fait, Mathieu,
00:44:47 je gardais très bien le risque.
00:44:50 Mais,
00:44:52 tu n'as pas le droit de t'en occuper.
00:44:56 Parce que tu vas avoir d'autres choses à t'occuper.
00:45:00 Jacob,
00:45:06 va voir la tonique de Stéphane.
00:45:10 Pour quel mot ?
00:45:14 Il veut prendre la DNA de ses os.
00:45:22 Pour que ce soit plus simple.
00:45:25 Anthony, bonjour.
00:45:32 Je suis venu voir Pablo.
00:45:34 Tu n'as pas encore vu le gamin ?
00:45:36 Il se passe quelque chose.
00:45:38 On a des nouvelles ?
00:45:40 Je te le dirai quand j'ai quelque chose.
00:45:42 Je vous dis au revoir.
00:45:44 Je vais voir.
00:45:49 Je suis venu voir la Vasiliki pour la séparation de Stéphane.
00:45:52 Ne la mettez pas là.
00:45:54 Il avait le même tatouage ?
00:46:14 Je ne peux pas le dire.
00:46:16 C'est une très faible analyse.
00:46:19 Il ne ressemble à rien.
00:46:21 Tu as vu le tatouage ?
00:46:24 Je pense que c'est un mort-cœur.
00:46:27 Je pense aussi.
00:46:29 Mais si l'élément n'arrive pas...
00:46:31 Faites un double-check.
00:46:33 Ok.
00:46:35 Je vais prendre les choses de Pablo.
00:46:37 Combien de temps penses-tu qu'il sera là ?
00:46:40 Je sais ce que tu sais.
00:46:42 Je veux que tu me le dis.
00:46:44 Ok.
00:46:46 Bonjour Mathieu.
00:47:01 Bonjour.
00:47:03 Monsieur Jacob Aguilleau,
00:47:06 je suis très impressionné par le fait que vous ne nous disez jamais le mot
00:47:11 pour ce que nous faisons.
00:47:14 Vous ne nous croyez pas.
00:47:16 Vous avez raison.
00:47:18 Vous avez fait un erreur,
00:47:20 parce que vous ne regardez pas en arrière de ce qui est clair.
00:47:23 Je crois que la police est plus efficace
00:47:26 quand elle fait un objectif noir.
00:47:29 Et vous basez quelque part sur ça ?
00:47:32 Sur la observation.
00:47:34 C'est ma tactique et elle ne m'a pas déçu depuis tant de temps.
00:47:38 Si vous aviez connu Pablo,
00:47:41 vous n'auriez pas fait la même chose.
00:47:44 Vous n'auriez pas pris Pablo pour un homme.
00:47:47 D'accord.
00:47:49 Je peux au moins savoir
00:47:54 où on va chercher ce corps.
00:47:56 Ça change quelque chose si tu sais où il est.
00:47:59 Je vais avoir une image.
00:48:02 Des ombres ?
00:48:06 D'accord.
00:48:08 Vous me recherchez ?
00:48:12 Non. Vous pouvez partir.
00:48:15 Vous allez être informé d'une affaire un jour plus tard.
00:48:24 Je vais vous dire que vos assumptions concernant l'hôpital sont bonnes.
00:48:28 Je ne le savais pas.
00:48:30 Je ne savais pas que vous étiez le père de Pablo.
00:48:33 Je ne savais pas que vous étiez le père de Pablo.
00:48:36 Je ne savais pas que vous étiez le père de Pablo.
00:48:39 Je ne savais pas que vous étiez le père de Pablo.
00:48:42 Je ne savais pas que vous étiez le père de Pablo.
00:48:45 Je ne savais pas que vous étiez le père de Pablo.
00:48:48 Je ne savais pas que vous étiez le père de Pablo.
00:48:51 Je ne savais pas que vous étiez le père de Pablo.
00:48:54 Je ne savais pas que vous étiez le père de Pablo.
00:48:57 Je ne savais pas que vous étiez le père de Pablo.
00:49:00 Vasiliki,
00:49:05 votre pression est faible.
00:49:07 C'est pour ça que vous avez été arrêté.
00:49:09 Alors,
00:49:11 tu vas boire une Proto-Calada et je vais te faire un repas.
00:49:15 Non, pas besoin. Je continuerai à travailler.
00:49:18 Je ne vais pas discuter de ça.
00:49:20 La tâche est terminée pour aujourd'hui.
00:49:23 C'est bien, Vasiliki. Je te prie.
00:49:25 D'accord.
00:49:26 Demain, nous devons faire une examination
00:49:29 pour voir ce qui se passe avec le sideros.
00:49:32 D'accord. J'ai aussi le programme.
00:49:34 Demain, c'est super.
00:49:36 Tout va bien. Tout ira bien.
00:49:39 Je vais téléphoner à Pano
00:49:41 et je vais demander à lui de te faire la Proto-Calada.
00:49:44 D'accord.
00:49:45 Je suis désolée.
00:49:50 Vous devriez m'avoir dit ça.
00:49:52 Je n'y suis pas allée.
00:49:54 Tu es partie depuis le ménage.
00:49:56 Ça ne m'inquiète pas.
00:49:58 Nous avons déjà parlé à Nadia.
00:50:00 Elle connaît le détective.
00:50:02 Tu l'avais recherché pour la dire.
00:50:04 Ah, tu sais.
00:50:06 Alors, tu me crois ?
00:50:08 Pourquoi pas ?
00:50:11 Si je n'avais pas une mère qui,
00:50:13 dans ses tants,
00:50:15 savait qui était le père de son enfant,
00:50:17 je ne sais pas.
00:50:19 Nadia, ma fille, tu ne dois pas me juger
00:50:22 par ton expérience.
00:50:24 Je t'en supplie, je n'avais pas de raison absolue
00:50:27 de te cacher qui était ton père.
00:50:30 Tu es comme si tu étais dans un village
00:50:32 où les choses se passaient ainsi
00:50:34 et tu ne l'as jamais rencontré.
00:50:36 On fait sérieusement cette discussion ?
00:50:38 Tu m'as aussi fait mal.
00:50:41 Tu l'as passé tellement avec lui, comment...
00:50:44 Je ne sais pas, je veux un peu de temps pour me réfléchir.
00:50:48 Oui, d'accord.
00:50:50 Prends autant de temps que tu veux.
00:50:52 Quand tu seras prête,
00:50:54 tu verras que nous sommes là.
00:50:56 Et nos bras sont toujours ouverts pour toi.
00:51:00 Comme c'était,
00:51:02 comme ça restera.
00:51:04 Dis-moi, ma mère,
00:51:15 comment tu as fait pour qu'elle soit là ?
00:51:18 Pour le coup que tu as fait avec le fléau.
00:51:22 Merci.
00:51:24 Je n'ai rien fait, ma fille.
00:51:26 Cette vêtette ne nous a pas fait mal.
00:51:28 Ni nous, ni vous.
00:51:30 Et pourtant, Pablo,
00:51:32 tu as fait beaucoup de choses.
00:51:34 Tu as plié la main quand on l'avait besoin.
00:51:37 Tu as fait des petits boulons.
00:51:39 Cette vêtette dure des années.
00:51:41 C'est la première fois,
00:51:43 que des petits boulons et des petits fléaux
00:51:45 viennent de si loin.
00:51:47 Tu sais, c'est un secret.
00:51:49 Mais je sais que tu es sûr.
00:51:53 Je t'admire beaucoup, ce que tu dis.
00:51:56 Le fléau, il dit, ouvre une nouvelle situation.
00:52:00 Il va me pressionner à l'église.
00:52:02 Je t'aime, mais tu vas trouver le moyen
00:52:04 de les amener là où tu veux.
00:52:06 À moins qu'il y ait un élément.
00:52:08 C'est l'élément.
00:52:10 Ils n'ont pas trouvé l'élément.
00:52:12 Ils vont le trouver.
00:52:14 Il y a mon proposé,
00:52:16 enregistré.
00:52:18 Pablo.
00:52:20 Ma mère m'a dit quelque chose
00:52:22 pour un petit travail.
00:52:24 Il me demande
00:52:26 de trouver le meurtre de l'Ephémère.
00:52:28 Et toi ?
00:52:31 Tu sais que je peux le trouver ?
00:52:33 Mais...
00:52:37 Tu ne peux pas être en danger.
00:52:39 J'ai essayé,
00:52:42 mais ma famille est unie.
00:52:44 Mais qui me dit que cette...
00:52:46 cette homologie
00:52:50 ne va pas finir en police ?
00:52:52 Tu ne me dis pas que
00:52:54 si tu le trouves,
00:52:56 ce meurtre de l'Ephémère,
00:52:58 tu pourras le arrêter.
00:53:01 Tu ne peux pas être en danger.
00:53:03 Vas-y.
00:53:09 Vas-y, Vasiliki.
00:53:11 Quoi ?
00:53:13 Je viens.
00:53:15 Je viens.
00:53:17 Je viens.
00:53:19 Vasiliki a été enceinté
00:53:21 et a appelé le médecin.
00:53:23 Il va à la maison.
00:53:25 C'est bon.
00:53:27 Va-t'en.
00:53:29 Va-t'en.
00:53:32 C'est la première fois que je vois Kaliopi
00:53:34 si heureuse,
00:53:36 comme si elle te donnait le plus grand cadeau.
00:53:38 Que fais-tu, mon fils ?
00:53:40 Je suis un petit garçon,
00:53:42 mais je me souviens bien.
00:53:44 Ne te lèves pas trop,
00:53:46 sinon tu ne vas jamais le trouver.
00:53:48 Maman, il faut arrêter ça.
00:53:50 On ne peut plus vivre en danger.
00:53:52 Kaliopi est la famille de mon fils,
00:53:54 comme je suis.
00:53:56 Et elle doit pouvoir le voir.
00:53:58 Tu n'as pas de relation avec elle.
00:54:00 Tu es un délirant.
00:54:02 Maman, Kaliopi ne fait plus ça.
00:54:04 Plus jamais.
00:54:06 Elle a changé.
00:54:08 Les enfants changent le corps,
00:54:10 mais pas ce qu'ils sont.
00:54:12 Il ne fait pas un peu de temps
00:54:14 qu'elle a interdit
00:54:16 de passer le coude de la bouche ?
00:54:18 Hein ?
00:54:20 Maman, ça ne se fait plus.
00:54:22 On a trouvé ça avec Pablo.
00:54:24 Oui, c'est facile de le trouver.
00:54:26 Kaliopi l'a perdu.
00:54:28 Je veux que nous fassions notre croix
00:54:30 car les choses sont devenues ainsi.
00:54:32 Je fais mon croix tous les jours
00:54:34 et il s'arrête.
00:54:36 Mais je n'ai pas fermé les yeux
00:54:38 à la vérité.
00:54:40 Alors, Argyro,
00:54:42 je suis allée au café
00:54:44 pour acheter.
00:54:46 Et Anna m'a demandé
00:54:48 si elle pouvait venir
00:54:50 avec Thodore pour nous visiter.
00:54:52 Et que t'as dit à elle ?
00:54:54 J'ai dit que je vais te demander
00:54:56 si tu peux venir avec moi.
00:54:58 Je ne peux pas.
00:55:00 Bien.
00:55:02 Moi non plus.
00:55:04 Ils ont commencé à comprendre
00:55:06 que quelque chose n'allait pas bien.
00:55:08 Maman, je ne peux pas
00:55:10 mettre en tête Thodore.
00:55:12 J'ai beaucoup de choses.
00:55:14 Je ne peux pas me faire de la peine.
00:55:16 J'ai rencontré Georges.
00:55:18 Qu'a-t-il dit ?
00:55:20 Il m'a dit que Thodore
00:55:22 a des préoccupations
00:55:24 et que c'est peut-être
00:55:26 pourquoi ils se sont séparés.
00:55:28 Il croit qu'elle ne les vaut pas la paix.
00:55:30 Peut-être que c'est comme ça, ma soeur.
00:55:32 Il n'y a pas de chose
00:55:34 de pire que l'esprit d'une personne
00:55:36 qui se tourne contre soi-même.
00:55:38 Et puis, il y a les tortures
00:55:40 qui sont plus difficiles
00:55:42 que la faim.
00:55:44 Je vois que chaque fois
00:55:46 tu parles de Thodore.
00:55:48 Pas de Calliope.
00:55:50 C'est autre chose.
00:55:52 Thodore était une fille inouïe.
00:55:54 Mais Calliope
00:55:56 avait fait plus de choses
00:55:58 et plus souvent,
00:56:00 c'était pour des mals.
00:56:02 Oui, mais Calliope avait raison
00:56:04 de faire ce qu'il a fait.
00:56:06 Pourquoi Thodore
00:56:08 a-t-il mis à mort Peter ?
00:56:10 Ton propre homme
00:56:12 a perdu sa vie, ma soeur.
00:56:14 Mais tu n'as jamais pensé
00:56:16 mal à lui.
00:56:18 Oui, parce que je ne suis pas comme ça.
00:56:20 Et aujourd'hui,
00:56:22 quand je suis allée au mortier,
00:56:24 je l'ai éteinte,
00:56:26 en plus de nos propres flammes.
00:56:28 Et de la chaleur.
00:56:30 Et de la chaleur de Kifor ?
00:56:34 Et de la chaleur de Vasilis.
00:56:38 [Musique]
00:56:40 [Musique]
00:56:42 [Musique]
00:56:44 [Musique]
00:56:46 [Musique]
00:56:48 [Musique]
00:56:50 [Musique]
00:56:52 [Bruits de pas]
00:56:54 [Bruits de pas]
00:56:56 [Bruits de pas]
00:56:58 [Rires]
00:57:00 [Rires]
00:57:02 [Rires]
00:57:04 C'est pas le bon moment pour me dire ça.
00:57:06 C'est pas le moment pour me dire ça.
00:57:08 Parce que
00:57:10 c'est une chose importante
00:57:12 pour la Lémonie
00:57:14 de renvoyer l'apostole.
00:57:16 Oui, j'espère
00:57:18 que la Lémonie ne pleure pas
00:57:20 pour le nom de notre apostole,
00:57:22 le Père Tintin.
00:57:24 Tu sais,
00:57:26 mon père,
00:57:28 tu ne peux pas lui dire
00:57:30 quelque chose qui lui fait mal.
00:57:32 Il doit faire le meilleur
00:57:34 pour lui-même.
00:57:36 Mais, Catherine, l'amour
00:57:38 n'est pas indiqué par des conseils.
00:57:40 Tu te souviens
00:57:42 de l'époque
00:57:44 où tout le monde
00:57:46 se sont fait tomber
00:57:48 pour que je revienne
00:57:50 à la lumière?
00:57:52 Mais, moi,
00:57:54 je ne peux pas me faire
00:57:56 les yeux de toi.
00:57:58 C'était les astragales qui me faisaient peur.
00:58:00 Tu es un bon père.
00:58:02 Mais, regarde,
00:58:04 je ne sais pas,
00:58:06 à la moindre prayere,
00:58:08 que Dieu te le donne
00:58:10 parce que tout le monde
00:58:12 a passé beaucoup.
00:58:14 Oh, mon petit,
00:58:16 mon petit,
00:58:18 que fais-tu?
00:58:20 Mon garçon,
00:58:22 allons-y.
00:58:24 Allons-y.
00:58:26 Allons voir Christ et la Panagie
00:58:28 et prendre un petit déjeuner.
00:58:30 C'est bien, mon petit.
00:58:32 Comme les hommes,
00:58:34 de la force et de l'honneur.
00:58:36 Nous avons fait un petit tour
00:58:38 et j'ai demandé à mon père
00:58:40 de lui dire un petit souhait
00:58:42 parce que je n'ai pas le chance
00:58:44 de le voir mettre le nez dans le nez.
00:58:46 Et l'autre chose?
00:58:48 Je veux aussi que ses parents
00:58:50 se réveillent.
00:58:52 Ils ne se réveillent pas.
00:58:54 Oui, tu as raison.
00:58:56 Avec le russe,
00:58:58 tu as eu des nouvelles?
00:59:00 Oui, papa.
00:59:02 J'ai reçu deux ou trois appels.
00:59:04 Je ne sais pas où les trouver.
00:59:06 Marietta, regarde ce qu'il nous fait.
00:59:08 Dieu nous a fait venir.
00:59:10 Laisse-les.
00:59:12 Papa, ton amie,
00:59:14 la Kerarine,
00:59:16 elle ne parle pas
00:59:18 où elle doit parler
00:59:20 et où elle ne doit pas,
00:59:22 elle parle comme ça,
00:59:24 plutôt que de dire la vérité
00:59:26 à l'homme.
00:59:28 Dis-le à Marina.
00:59:30 Dis-le à Marina.
00:59:32 Dis-le à Marina.
00:59:34 Tu parles sérieusement, Marina?
00:59:36 Tu as brûlé le canot, mon roi,
00:59:40 qui a tué mon garçon?
00:59:42 Pense à une fois, maman,
00:59:46 que si le message de Saint-Thoules
00:59:48 arrivait à son destin,
00:59:50 ce n'allait pas se passer.
00:59:52 Si le message
00:59:54 arrivait à son destin,
00:59:56 le jour de vos réconciliations
00:59:58 ne serait jamais arrivé.
01:00:00 Tu n'auras pas tes enfants.
01:00:02 Tu n'auras pas tes enfants.
01:00:04 Que ce soit le message
01:00:06 ou non,
01:00:08 le roi,
01:00:10 comme il a appris
01:00:12 que Saint-Thoules attendait
01:00:14 le bébé de Marc,
01:00:16 il le tuerait.
01:00:18 Ou tu ne le ferais pas.
01:00:20 Tu parles de justice
01:00:22 à Fonia?
01:00:24 Tu veux que je te mette
01:00:26 ton arme devant Marc
01:00:28 devant les yeux de ses enfants?
01:00:30 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:00:32 devant les yeux de ses enfants?
01:00:34 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:00:36 devant les yeux de ses enfants?
01:00:38 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:00:40 devant les yeux de ses enfants?
01:00:42 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:00:44 devant les yeux de ses enfants?
01:00:46 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:00:48 devant les yeux de ses enfants?
01:00:50 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:00:52 devant les yeux de ses enfants?
01:00:54 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:00:56 devant les yeux de ses enfants?
01:00:58 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:01:00 devant les yeux de ses enfants?
01:01:02 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:01:04 devant les yeux de ses enfants?
01:01:06 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:01:08 devant les yeux de ses enfants?
01:01:10 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:01:12 devant les yeux de ses enfants?
01:01:14 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:01:16 devant les yeux de ses enfants?
01:01:18 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:01:20 devant les yeux de ses enfants?
01:01:22 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:01:24 devant les yeux de ses enfants?
01:01:26 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:01:28 devant les yeux de ses enfants?
01:01:30 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:01:32 devant les yeux de ses enfants?
01:01:34 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:01:36 devant les yeux de ses enfants?
01:01:38 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:01:40 devant les yeux de ses enfants?
01:01:42 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:01:44 devant les yeux de ses enfants?
01:01:46 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:01:48 devant les yeux de ses enfants?
01:01:50 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:01:52 devant les yeux de ses enfants?
01:01:54 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:01:56 devant les yeux de ses enfants?
01:01:58 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:02:00 devant les yeux de ses enfants?
01:02:02 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:02:04 devant les yeux de ses enfants?
01:02:06 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:02:08 devant les yeux de ses enfants?
01:02:10 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:02:12 devant les yeux de ses enfants?
01:02:14 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:02:16 devant les yeux de ses enfants?
01:02:18 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:02:20 devant les yeux de ses enfants?
01:02:22 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:02:24 devant les yeux de ses enfants?
01:02:26 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:02:28 devant les yeux de ses enfants?
01:02:30 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:02:32 devant les yeux de ses enfants?
01:02:34 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:02:36 devant les yeux de ses enfants?
01:02:38 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:02:40 devant les yeux de ses enfants?
01:02:42 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:02:44 devant les yeux de ses enfants?
01:02:46 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:02:48 devant les yeux de ses enfants?
01:02:50 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:02:52 devant les yeux de ses enfants?
01:02:54 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:02:56 devant les yeux de ses enfants?
01:02:58 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:03:00 devant les yeux de ses enfants?
01:03:02 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:03:04 devant les yeux de ses enfants?
01:03:06 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:03:08 devant les yeux de ses enfants?
01:03:10 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:03:12 devant les yeux de ses enfants?
01:03:14 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:03:16 devant les yeux de ses enfants?
01:03:18 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:03:20 devant les yeux de ses enfants?
01:03:22 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:03:24 devant les yeux de ses enfants?
01:03:26 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:03:28 devant les yeux de ses enfants?
01:03:30 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:03:32 devant les yeux de ses enfants?
01:03:34 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:03:36 devant les yeux de ses enfants?
01:03:38 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:03:40 devant les yeux de ses enfants?
01:03:42 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:03:44 devant les yeux de ses enfants?
01:03:46 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:03:48 devant les yeux de ses enfants?
01:03:50 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:03:52 devant les yeux de ses enfants?
01:03:54 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:03:56 devant les yeux de ses enfants?
01:03:58 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:04:00 devant les yeux de ses enfants?
01:04:02 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:04:04 devant les yeux de ses enfants?
01:04:06 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:04:08 devant les yeux de ses enfants?
01:04:10 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:04:12 devant les yeux de ses enfants?
01:04:14 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:04:16 devant les yeux de ses enfants?
01:04:18 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:04:20 devant les yeux de ses enfants?
01:04:22 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:04:24 devant les yeux de ses enfants?
01:04:26 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:04:28 devant les yeux de ses enfants?
01:04:30 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:04:32 devant les yeux de ses enfants?
01:04:34 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:04:36 devant les yeux de ses enfants?
01:04:38 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:04:40 devant les yeux de ses enfants?
01:04:42 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:04:44 devant les yeux de ses enfants?
01:04:46 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:04:48 devant les yeux de ses enfants?
01:04:50 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:04:52 devant les yeux de ses enfants?
01:04:54 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:04:56 devant les yeux de ses enfants?
01:04:58 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:05:00 devant les yeux de ses enfants?
01:05:02 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:05:04 devant les yeux de ses enfants?
01:05:06 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:05:08 devant les yeux de ses enfants?
01:05:10 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:05:12 devant les yeux de ses enfants?
01:05:14 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:05:16 devant les yeux de ses enfants?
01:05:18 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:05:20 devant les yeux de ses enfants?
01:05:22 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:05:24 devant les yeux de ses enfants?
01:05:26 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:05:28 devant les yeux de ses enfants?
01:05:30 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:05:32 devant les yeux de ses enfants?
01:05:34 Tu veux que je te mette ton arme devant Marc
01:05:36 devant les yeux de ses enfants?
01:05:38 Mon frère a découvert quelque chose.
01:05:40 Quoi?
01:05:42 Qu'Andrea l'avait volée.
01:05:44 Avec André, on n'a pas de révolution.
01:05:46 Je crois qu'il a réussi à le détruire.
01:05:48 Ou... qu'il l'a tué.
01:05:50 Une autre extinction.
01:05:52 Je vais trouver les meilleurs
01:05:54 pour les exterminer.
01:05:56 Tu as donné la place à Marc
01:05:58 pour un autre homme et tu l'as bien fait.
01:06:00 Mais tu as oublié ton pain pour lui.
01:06:02 Mais tu as donné la place à Marc
01:06:04 pour un autre homme et tu l'as bien fait.
01:06:06 Tu as donné la place à Marc
01:06:08 pour un autre homme et tu l'as bien fait.
01:06:10 Tu as donné la place à Marc
01:06:12 pour un autre homme et tu l'as bien fait.
01:06:14 Tu as donné la place à Marc
01:06:16 pour un autre homme et tu l'as bien fait.
01:06:18 Tu as donné la place à Marc
01:06:20 pour un autre homme et tu l'as bien fait.
01:06:22 Tu as donné la place à Marc
01:06:24 pour un autre homme et tu l'as bien fait.
01:06:26 Tu as donné la place à Marc
01:06:28 pour un autre homme et tu l'as bien fait.
01:06:30 Tu as donné la place à Marc
01:06:32 pour un autre homme et tu l'as bien fait.
01:06:34 Tu as donné la place à Marc
01:06:36 pour un autre homme et tu l'as bien fait.
01:06:38 Je suis très content.
01:06:40 Et finalement,
01:06:42 j'ai trouvé le bon mari pour Jacob.
01:06:44 Le corps qui nous a mis à chercher
01:06:46 est Odyssée.
01:06:48 ♪ ♪ ♪

Recommandations