• il y a 10 mois
Transcription
00:00 ♪ ♪ ♪
00:04 - You wish to be a crime reporter in Japan.
00:07 Why?
00:08 ♪ ♪ ♪
00:09 - You think because you're a foreigner,
00:11 the roads are different?
00:12 - Taishi! Taishi!
00:14 - Guizhin!
00:15 - You like busting my balls, huh?
00:16 - It is the great joy of my life.
00:18 ♪ ♪ ♪
00:20 - Giving up and going home is not an option.
00:22 You know what I mean?
00:23 ♪ ♪ ♪
00:24 - I know exactly what you mean.
00:26 ♪ ♪ ♪
00:27 - I want to know the true form of this city.
00:31 ♪ ♪ ♪
00:34 ♪ ♪ ♪
00:35 ♪ ♪ ♪
00:36 ♪ ♪ ♪
00:37 - And let me guess, this is how you recruit a cop?
00:40 ♪ ♪ ♪
00:41 ♪ ♪ ♪
00:42 ♪ ♪ ♪
00:43 ♪ ♪ ♪
00:44 ♪ ♪ ♪
00:45 ♪ ♪ ♪
00:46 ♪ ♪ ♪
00:47 ♪ ♪ ♪
00:48 - Listen, Jacob.
00:49 ♪ ♪ ♪
00:50 ♪ ♪ ♪
00:51 - With information, everything you do has consequences.
00:55 ♪ ♪ ♪
00:56 - There's always a cost.
00:57 ♪ ♪ ♪
00:58 ♪ ♪ ♪
01:00 - Jake, c'est triste, mais il n'est pas aussi courageux que ça l'apparait.
01:04 ♪ ♪ ♪
01:05 ♪ ♪ ♪
01:06 ♪ ♪ ♪
01:07 - C'était comment être un yakuza?
01:08 J'arrivais à écrire sur ça.
01:10 - Oui, mais j'ai dû l'arrêter.
01:12 ♪ ♪ ♪
01:13 - [rire]
01:16 ♪ ♪ ♪
01:17 ♪ ♪ ♪
01:18 ♪ ♪ ♪
01:19 - In this country, the field is hated.
01:22 The best are the best.
01:24 - The best journalists have many enemies.
01:28 - En fait.
01:29 - Les hommes sans ennemi ne sont pas des hommes.
01:31 - Hey!
01:32 ♪ ♪ ♪
01:33 ♪ ♪ ♪
01:34 ♪ ♪ ♪
01:35 ♪ ♪ ♪
01:36 ♪ ♪ ♪
01:37 ♪ ♪ ♪
01:38 ♪ ♪ ♪
01:39 ♪ ♪ ♪
01:40 ♪ ♪ ♪
01:41 ♪ ♪ ♪
01:42 ♪ ♪ ♪
01:43 ♪ ♪ ♪
01:44 ♪ ♪ ♪
01:45 ♪ ♪ ♪
01:46 - Dans ce monde,
01:47 ♪ ♪ ♪
01:48 ♪ ♪
01:49 une fois que nous ouvrons la porte,
01:50 c'est très difficile de fermer.
01:52 ♪ ♪ ♪
01:53 ♪ ♪
01:54 - [coup de feu]
01:55 ♪ ♪ ♪
01:56 ♪ ♪
01:57 ♪ ♪ ♪
02:01 ♪ ♪ ♪
02:07 ♪ ♪ ♪
02:10 ♪ ♪ ♪
02:12 Don't write about this.
02:14 ♪ ♪ ♪
02:24 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
02:27 Merci à tous !