• l’année dernière
Qu'es aquò un pagés ? En ce moment, on parle beaucoup des agriculteurs.
Qu'es aquò, l'air du temps en occitan, en direct à 07h38 sur France Bleu et France 3 Occitanie (édition Midi-Pyrénées).

Category

🗞
News
Transcription
00:00 Chaque matin avec Gérard Elbès, Quesaco, adieu Géraud !
00:04 - Et bien, à l'ichalot si t'as dit !
00:06 - En ce moment on parle des manifs des agriculteurs, une action a été prévue aujourd'hui.
00:10 On l'a dit dans les infos à Toulouse mais elle n'aura finalement pas lieu.
00:12 Comment on dit un agriculteur en occitan ?
00:14 - Et bien, disait-tu, une agricultor, et t'as vu, une agricultrice, qu'il y a des hennos, des fennos,
00:19 et oui, il y a des femmes parmi les agriculteurs.
00:22 À la base, vraiment, il y a d'autres mots pour parler d'un tel métier.
00:25 Il existe d'autres mots en occitan pour parler du métier d'agriculteur.
00:29 Par exemple, je peux dire le paysan, comme en français tout simplement, le paysan, voilà,
00:34 et le laboureur, vous allez le dire Mathieu Ferry, naturellement,
00:40 du verbe laboureur qui signifie "labourer", "retourner la terre".
00:44 Autre nom en occitan pour parler de ce métier avec le pagès.
00:48 Le pagès, et bien c'est un paysan aisé qui a beaucoup de terre,
00:52 et qu'est-ce qu'il avait pour priétariat, c'est le pagès.
00:55 - C'est aussi un nom de famille, pagès !
00:57 - Absolument, vous avez tout à fait raison.
00:59 Il y a des gens dans notre région qui s'appellent pagès,
01:02 c'est un patronyme d'origine occitane,
01:04 pagès avec un accent grave dans sa forme française, donc un petit peu déformé,
01:08 pourtant dans sa forme d'origine occitane, c'est bien pagès, donc avec un accent aigu.
01:13 Autre nom de famille en lien avec le monde paysan,
01:17 Boyer, Boyer, Boyer, Boyer...
01:19 - Oh, Lolo Boyer, fréquentant !
01:21 - C'est un célèbre animateur, Laurent Boyer.
01:24 Laurent Boyer qui correspond à la prononciation française du nom occitane "Bouyer".
01:28 Au départ, à l'origine, c'est Bouyer.
01:30 Le Bouyer à l'origine, au Quéjaco, c'est le Bouvier.
01:34 Donc c'est Laurent Bouvier en réalité, c'est pas Laurent Boyer, c'est Laurent Bouvier.
01:37 Le Bouvier, c'est celui qui s'occupe des boeufs.
01:39 Et la langue occitane, c'est part de Bouyer, la langue d'Oustia, et d'où Bouer, en Gascou.
01:45 - Et comment on dit une ferme ?
01:47 - Vous avez pas une petite idée, France, une ferme ?
01:49 Non ? Clémence, Mathieu, une ferme ?
01:51 - Vous nous l'avez dit une fois, je crois.
01:53 - Non, même plusieurs fois, je pense.
01:55 - Je crois savoir, mais la Borde...
01:57 - C'est beau, si, nous on peut le dire, les Macarelles, c'est la Borde !
01:59 - Les Macarelles !
02:01 - Donc à Kitabe, à Toulouse, il y avait des nuns avec le mot "Borde".
02:05 - Bah oui, Borde Rouge !
02:07 - Bah, la Borde également !
02:09 A Blagnac aussi, il y a la Porte et la rue de Bordebasse.
02:12 Alors c'est pas très loin de l'aéroport, c'est juste à côté de la voie lactée, donc la Bordebasse.
02:17 La ferme qui se dit donc la Borde, en occitan, mais aussi la Borye,
02:21 et qui a donné les noms "Bory" ou "la Borye".
02:24 Et PFI final, une expressive "L'opadjes c'est nun trabalho nun arres".
02:30 - Le paysan...
02:32 - Le paysan sans travail n'a rien !
02:34 - Bah ouais, c'est ça, exactement. L'agriculteur, s'il ne travaille pas, il n'a rien.
02:38 Alors ça ne rime pas en français, mais ça rime en occitan.
02:40 "L'opadjes c'est nun trabalho nun arres, buno churnado et tenez-vous fiers, portez-vous bien."
02:46 - On vous salue les agriculteurs qui se lèvent tôt, qui écoutent France, l'Occitanie, on le sait,
02:50 qui doivent regarder sur France 3 Occitanie, retrouver Quesaco chaque matin, 8h moins 27,
02:55 aussi sur l'appelé ici ICI.
02:58 Comment on dit dans la cabane au fond du jardin ?
03:00 - Il a cabane al puce fonze l'horte.
03:02 - Voilà, il y est, Francis Cabrel, et dans votre autoradio aussi, la dame de Haute-Savoie.

Recommandations