Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00 [Musique]
00:00:22 [Silence]
00:00:41 [Bruit de vent]
00:00:46 Avant que tout cela n'arrive, personne n'aurait cru que notre monde était observé.
00:00:52 [Bruit de vent]
00:00:58 Observé intensément et attentivement par des êtres plus intelligents que nous.
00:01:03 [Bruit de vent]
00:01:08 Qui nous examine ?
00:01:10 Comme on examine des cellules au microscope.
00:01:17 [Bruit de vent]
00:01:25 Et pourtant, par-delà les profondeurs de l'espace, l'ennemi convoitait notre planète avec envie.
00:01:34 Lentement, mais sûrement, il préparait la conquête de notre monde.
00:01:40 [Bruit de vent]
00:01:45 [Musique]
00:01:56 [Bruit de vent]
00:02:21 [Bruit de vent]
00:02:26 [Musique]
00:02:31 [Bruit de vent]
00:02:36 [Musique]
00:02:41 [Bruit de vent]
00:02:46 [Musique]
00:02:51 [Bruit de vent]
00:02:56 [Musique]
00:03:01 [Bruit de vent]
00:03:06 [Musique]
00:03:11 [Bruit de vent]
00:03:16 [Musique]
00:03:21 [Bruit de vent]
00:03:26 [Musique]
00:03:31 [Bruit de vent]
00:03:36 [Musique]
00:03:41 [Bruit de vent]
00:03:46 [Musique]
00:03:51 [Bruit de vent]
00:03:56 [Musique]
00:04:01 [Bruit de vent]
00:04:06 [Bruit de vent]
00:04:11 [Bruits de pas]
00:04:16 [Bruits de pas]
00:04:21 [Bruits de pas]
00:04:26 [Bruits de pas]
00:04:31 [Bruits de pas]
00:04:36 Quoi ?
00:04:37 Aaaaaah ! Je vais te tuer !
00:04:42 T'es sérieux ? Tu m'as trop fait flipper, Auggie !
00:04:44 Qu'est-ce que tu faisais, hein ?
00:04:46 J'ai cru que j'avais eu un...
00:04:47 Ouais, bon, on y va.
00:04:50 D'accord.
00:04:54 [Bruit de pas]
00:04:57 [Bruit de pas]
00:04:58 Désolé, les gars.
00:04:59 Hé, tout va bien.
00:05:00 Vous savez quoi ?
00:05:02 [Bruit de pas]
00:05:05 Je crois que j'ai une théorie là-dessus.
00:05:07 Alleeeez, c'est reparti !
00:05:09 Non, je...
00:05:10 Encore une théorie ! Où est la caméra ? Passe-la. Il faut que j'enregistre ça.
00:05:12 Pourquoi tu veux filmer ça ?
00:05:13 C'est pour la postérité.
00:05:14 Allez.
00:05:16 On t'écoute.
00:05:17 Ok, voilà ce que j'en dis. Et c'est une hypothèse, d'accord ?
00:05:20 Et si les Martiens existaient ?
00:05:22 D'accord, donc. Je sais pas ce que j'ai vu avant...
00:05:24 Mais c'était pas un météore ?
00:05:26 Exact, oui. Exact. Exact. C'était pas un météore, ok ?
00:05:29 Alors qu'est-ce que ça pourrait être ? Ça pourrait être une sonde ? Ou une fusée ?
00:05:33 Et si on était face à une invasion extraterrestre ?
00:05:35 D'accord, d'accord. On se calme avec les théories conspirationnistes à deux balles.
00:05:39 Herbert, tu sais que je t'apprécie.
00:05:42 Mais si un jour il y a eu de la vie sur Mars, à un moment donné, elle s'est éteinte, c'est sûr.
00:05:50 Mars aujourd'hui c'est plus qu'un cimetière poussiéreux.
00:05:53 C'est ce qu'on verra, Augie. C'est ce qu'on verra.
00:05:56 Et dire qu'on essaie d'éduquer les enfants. On leur donne des cours et tout.
00:06:00 Tout ça pour ça.
00:06:02 T'en as pas marre de faire ça ?
00:06:16 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:06:18 Y a plus de réseau.
00:06:20 On a qu'à s'arrêter là, alors.
00:06:22 Mais il doit être tout près.
00:06:23 Il fait nuit noire, ton GPS est mort, il a pu atterrir n'importe où dans cette forêt.
00:06:27 Bon, d'accord.
00:06:28 On a qu'à aller chez ma mère.
00:06:30 Elle habite pas loin, on reviendra demain matin.
00:06:33 Oh, dormir chez toi.
00:06:34 T'inquiète pas, je serai là aussi.
00:06:36 Ouais, justement c'est ça le problème.
00:06:38 Écoute, tu recharges ton téléphone et on repart demain à la première heure, ok ?
00:06:41 Demain à la première heure.
00:06:43 Reçu. À vos heures.
00:06:46 [Bruit de moteur]
00:07:02 Salut, comment ça va ? Il est 9h tout juste, on est le 17 octobre.
00:07:08 Et on était censés se lever tôt ce matin, on devait chercher le météore, mais...
00:07:14 Notre merveilleux et splendide astronome adoré est encore en train de dormir.
00:07:19 Voilà un joli gros plan, très joli, super.
00:07:23 Et maintenant, Herbert ?
00:07:24 Oui ?
00:07:25 Me ferais-tu l'honneur de...
00:07:27 Oui, avec joie.
00:07:28 [Bruit de moteur]
00:07:29 Génial.
00:07:30 Enfoiré.
00:07:31 T'as de la chance, je te laisse t'en tirer cette fois-ci.
00:07:38 Ouais, c'est ça.
00:07:40 [Rires]
00:07:44 Hé, arrête ça, toi t'es relou à la fin.
00:07:46 La caméra c'est pour nos recherches, pas pour filmer les conneries.
00:07:50 Herbert ! Tu viens déjeuner ?
00:07:53 Ouais, je suis là.
00:07:54 Bonjour mon chéri.
00:07:56 Salut.
00:07:57 Tu as bien dormi ?
00:07:58 Ouais, ça a été.
00:08:00 Vous allez encore jouer aux aventuriers ?
00:08:02 Euh, oui, on trouvera peut-être quelque chose d'intéressant.
00:08:05 Et à quelle heure tu penses rentrer ?
00:08:07 Euh, je sais pas, ça dépend de ce qu'on trouve.
00:08:10 J'avais prévu d'aller à la Zared pour voir ton oncle Tom.
00:08:13 D'accord.
00:08:14 Tu viens avec moi, hein ?
00:08:16 Je vais essayer.
00:08:17 Comment ça tu vas essayer ?
00:08:19 Bah, je vais essayer de venir.
00:08:21 Ton oncle a beaucoup fait pour nous depuis que ton père...
00:08:23 Maman, c'est bon.
00:08:24 Écoute, c'est pas si loin en vélo.
00:08:27 Où t'as qu'à prendre le bus et me rejoindre.
00:08:29 Ouais, ça va.
00:08:31 Je t'ai dit que j'allais essayer de venir.
00:08:33 Ton père et Tom avaient les mêmes passions et ils te les ont transmises.
00:08:36 Et puis Tom est le dernier lien que tu as avec ton père.
00:08:39 Maman, écoute, tout ce qui me reste de papa, c'est son foutu télescope.
00:08:41 Laisse-moi tranquille, d'accord ?
00:08:42 Herbert.
00:08:43 Herbert, attends !
00:08:45 Bonjour Ellie.
00:08:51 Bonjour ma belle.
00:08:53 Comment ça va ?
00:08:54 Bien, merci.
00:08:55 Pas mal de travail.
00:08:57 Je m'en doute.
00:08:59 Vous aimez faire des crêpes ?
00:09:04 Oui, exact.
00:09:06 Viens, serre-toi avant que ça ne refroidisse.
00:09:08 Où est Ogie ?
00:09:11 Il est dans la salle de bain.
00:09:13 D'accord.
00:09:14 Je vais chercher Herbert.
00:09:19 Merci, Anna.
00:09:21 Salut.
00:09:33 C'est là que tu te planques ?
00:09:35 C'est quoi ?
00:09:45 Un talkie-walkie.
00:09:47 Il l'était à ton père ?
00:09:52 Ouais.
00:09:56 Il adorait tout ce qu'il y avait à voir avec.
00:09:59 Les radios et les…
00:10:02 les transmissions.
00:10:03 On avait l'habitude de…
00:10:06 d'écouter des fréquences au hasard et…
00:10:09 il plaisantait toujours en disant qu'on tomberait sur des espions russes
00:10:13 qui préparaient un sale coup ou ce genre de trucs.
00:10:15 Vous faites quoi ? Vous venez déjeuner ?
00:10:17 C'est quoi ça ?
00:10:20 Ce truc est encore plus vieux que ma grand-mère.
00:10:22 Mais que la tienne aussi.
00:10:23 Pourquoi les gens utilisent encore ça ?
00:10:25 Pourquoi pas ?
00:10:27 C'est trop vieux et encombrant.
00:10:30 Ça n'a aucune portée.
00:10:31 Et c'est même pas précis.
00:10:33 Alors que… on a la 5G aujourd'hui.
00:10:35 La 6G, d'ici peu.
00:10:37 Si ton cerveau a pas brûlé d'ici là avec toutes ces radiations.
00:10:39 Ah ouais ? Alors…
00:10:41 balance ton téléphone, on verra si tu tiens.
00:10:43 N'importe quoi.
00:10:44 J'en étais sûr.
00:10:45 Ok.
00:10:47 Moi, je descends manger des crêpes.
00:10:50 Qui même me suit. Je dis ça, je dis rien.
00:10:52 Et au fait, c'est vous qui avez utilisé une corne de brume ce matin ?
00:11:15 Pourquoi vous ricanez comme ça ?
00:11:18 Franchement, ils sont trop immatures, madame Wells.
00:11:21 C'est pas vrai, ça recommence.
00:11:23 C'est de la jalousie, c'est tout.
00:11:25 Vous savez quoi ?
00:11:26 En fait, je crois qu'ils supportent pas le fait que ce soit moi le meilleur astronome.
00:11:29 Oh, Hoggy, quelle modestie.
00:11:31 Je sais, ma petite.
00:11:32 Et alors, ces recherches, comment ça avance ?
00:11:34 Pas trop mal.
00:11:35 D'ailleurs, vous devriez nous voir aux infos très bientôt
00:11:37 à propos d'une découverte astronomique très importante.
00:11:40 Ça me fait penser à quelque chose que j'ai entendu à la radio ce matin.
00:11:45 Et qu'est-ce que t'as entendu ?
00:11:47 Si je me souviens bien, une sorte de météore qui aurait atterri à Orsalcoma.
00:11:50 Quoi ? Quand ?
00:11:52 Ce matin.
00:11:53 Qu'est-ce qui se...
00:11:58 C'est trop tard, pourquoi on se dépêche ?
00:12:02 Béda, les tétois !
00:12:04 Le plus important, c'est qu'on soit les premiers à examiner l'endroit où s'est produit l'impact.
00:12:08 Il ne reste plus qu'à espérer que ce n'est pas ce qu'on pense.
00:12:10 Non, ce que tu penses !
00:12:11 Je doute que ce soit un vaisseau alien qui vienne nous envahir.
00:12:14 On verra bien.
00:12:15 C'est ça, ouais.
00:12:17 Venez, dépêchez-vous.
00:12:18 On dirait que c'est trop tard pour être les premiers sur le coup.
00:12:28 Allons voir ça.
00:12:29 Heureusement que nous nous restons levés tôt, hein les gars ?
00:12:31 Excusez-moi.
00:12:33 C'est un...
00:12:35 Un météore ?
00:12:38 C'est gros quand même, non ?
00:12:41 Ça doit faire au moins...
00:12:42 Un petit peu.
00:12:43 C'est un météore ?
00:12:45 C'est un météore.
00:12:47 C'est un météore.
00:12:48 C'est un météore.
00:12:49 C'est un météore.
00:12:50 C'est un météore.
00:12:51 C'est un météore.
00:12:52 C'est un météore.
00:12:53 C'est un météore.
00:12:54 C'est un météore.
00:12:55 C'est un météore.
00:12:56 C'est un météore.
00:12:57 C'est un météore.
00:12:58 C'est un météore.
00:12:59 C'est un météore.
00:13:00 C'est un météore.
00:13:01 Ça doit faire au moins...
00:13:02 Quinze ou vingt mètres de large.
00:13:03 Il faut qu'on se rapproche.
00:13:10 Ouais.
00:13:12 Je sais pas si t'as vu, mais y a des flics partout.
00:13:14 On va les contourner.
00:13:15 Suivez-moi.
00:13:18 Bon, écoutez bien.
00:13:19 Je veux que toute la zone soit sécurisée.
00:13:21 Évacuez tout le monde.
00:13:22 Personne, je veux dire personne, ne peut venir ici.
00:13:24 C'est compris ?
00:13:25 Je veux que tout le monde soit sécurisé.
00:13:27 Évacuez tout le monde.
00:13:28 Je veux dire personne, personne, ne peut venir ici.
00:13:30 C'est compris ?
00:13:31 Je veux que tout le monde soit sécurisé.
00:13:33 Évacuez tout le monde.
00:13:34 Je veux dire personne, personne, ne peut venir ici.
00:13:36 C'est compris ?
00:13:37 Je veux dire personne, personne, ne peut venir ici.
00:13:39 C'est compris ?
00:13:40 Je veux dire personne, personne, ne peut venir ici.
00:13:42 C'est compris ?
00:13:43 Je veux dire personne, personne, ne peut venir ici.
00:13:45 C'est compris ?
00:13:46 Je veux dire personne, personne, ne peut venir ici.
00:13:47 C'est compris ?
00:13:48 Oui, chef.
00:13:49 Parfait.
00:13:50 Au courant.
00:13:51 Baissez-vous.
00:13:52 Sergent, sergent, je délimite le périmètre.
00:13:55 D'accord, merci.
00:13:57 Il n'y a personne.
00:13:58 C'est bon, on va y aller.
00:13:59 C'est bon, on va y aller.
00:14:00 C'est bon, on va y aller.
00:14:01 C'est bon, on va y aller.
00:14:02 C'est bon, on va y aller.
00:14:03 C'est bon, on va y aller.
00:14:04 C'est bon, on va y aller.
00:14:05 C'est bon, on va y aller.
00:14:06 C'est bon, on va y aller.
00:14:07 C'est bon, on va y aller.
00:14:08 C'est bon, on va y aller.
00:14:09 C'est bon, on va y aller.
00:14:10 C'est bon, on va y aller.
00:14:11 C'est bon, on va y aller.
00:14:12 C'est bon, on va y aller.
00:14:13 C'est bon, on va y aller.
00:14:14 C'est bon, on va y aller.
00:14:15 Il n'y a personne.
00:14:25 C'est quoi ce truc ?
00:14:40 On dirait que ça produit de la chaleur.
00:14:44 C'est moins chaud à l'endroit de l'impact.
00:14:55 Oggy, c'est toi qui as la lampe torche ?
00:14:59 Ouais, ouais.
00:15:00 Cool.
00:15:01 En tout cas, c'est sûr que c'est pas un météore.
00:15:04 Et comment tu le sais ?
00:15:06 Regarde la forme de ce truc, c'est bizarre.
00:15:07 En plus, on dirait que c'est du métal.
00:15:09 Oh putain ! C'est quoi ça ?
00:15:39 J'y crois pas.
00:15:40 Faut pas rester là.
00:15:41 Pour une fois, je suis d'accord avec toi.
00:15:42 Oggy, tu es là ?
00:15:43 Oggy, tu es là ?
00:15:44 Oggy, tu es là ?
00:15:45 Oggy, tu es là ?
00:15:46 Oggy, tu es là ?
00:15:47 Oggy, tu es là ?
00:15:48 Oggy, tu es là ?
00:15:49 Oggy, tu es là ?
00:15:50 Oggy, tu es là ?
00:15:51 Oggy, tu es là ?
00:15:52 Oggy, tu es là ?
00:15:53 Oggy, tu es là ?
00:15:54 Oggy, tu es là ?
00:15:55 Oggy, tu es là ?
00:15:56 Oggy, tu es là ?
00:15:57 Oggy, tu es là ?
00:15:58 Oggy, tu es là ?
00:15:59 Oggy, tu es là ?
00:16:00 Oggy, tu es là ?
00:16:02 Oggy, tu es là ?
00:16:03 Oggy, tu es là ?
00:16:04 Oggy, tu es là ?
00:16:05 Oggy, tu es là ?
00:16:06 Oggy, tu es là ?
00:16:07 Oggy, tu es là ?
00:16:08 Oggy, tu es là ?
00:16:09 Oggy, tu es là ?
00:16:10 Oggy, tu es là ?
00:16:11 Oggy, tu es là ?
00:16:12 Oggy, tu es là ?
00:16:13 Oggy, tu es là ?
00:16:14 Oggy, tu es là ?
00:16:15 Oggy, tu es là ?
00:16:16 Oggy, tu es là ?
00:16:17 Oggy, tu es là ?
00:16:18 Oggy, tu es là ?
00:16:19 Oggy, tu es là ?
00:16:20 Oggy, tu es là ?
00:16:21 Oggy, tu es là ?
00:16:22 Oggy, tu es là ?
00:16:23 Oggy, tu es là ?
00:16:25 Je vous écoute, qu'est-ce que vous faites ici ?
00:16:27 On étudiait la fac de Londres. Le Dr Stint nous a envoyés pour examiner le météore.
00:16:31 Cette zone du site est interdite. Le Dr Stint va en personne examiner les lieux.
00:16:35 Alors ça m'étonnerait qu'elle ait envoyé des gamins ici. Suivez-moi, tout de suite.
00:16:39 Des gamins ?
00:16:41 Ça va, Herbert ?
00:16:45 Ouais, ça va. C'est tellement bizarre. Je me demande si on devrait lui parler de ce qu'on a vu.
00:16:52 Me parler ? Me parler de quoi ? Qu'est-ce que vous avez vu ?
00:16:55 Alors ?
00:16:58 Eh ben, c'était comme une sorte de pieuvre qui crachait de la fumée.
00:17:03 Une sorte de pieuvre ?
00:17:05 Ouais.
00:17:07 Restez ici. Et surtout, ne bougez pas. Je m'en occupe.
00:17:13 Toutes mes félicitations, mon pote.
00:17:15 T'avais raison. Ça me rend fou de joie, vraiment.
00:17:20 Pourquoi ils sont là, à votre avis ?
00:17:22 Qu'est-ce que j'en sais ? Ils sont peut-être venus prendre le thé avec sa mère.
00:17:25 D'accord. Je vais commencer à évacuer les civils d'ici peu.
00:17:29 Et le Dr Stint ne devrait plus tarder. Je crois que vous devriez lui en toucher deux mots.
00:17:32 Vous croyez que cette chose est potentiellement dangereuse pour nous ?
00:17:35 Je ne suis pas qualifié pour le dire, mais elle, si.
00:17:39 Dr Stint ?
00:17:41 Pourquoi ça ne me surprend pas de le voir ici tous les trois ?
00:17:43 Vous connaissez ces jeunes ?
00:17:45 Ah oui, en effet. Ce sont mes élèves.
00:17:47 Sachez qu'ils ont traversé illégalement le cordon de police mis en place.
00:17:50 D'ailleurs, vous êtes en âge d'être arrêtés.
00:17:52 Ça ira.
00:17:53 Bon, qu'est-ce que vous avez vu ?
00:17:55 On a vu une espèce de... de créature.
00:17:58 Je l'ai vue de près, cette... chose.
00:18:01 N'avait pas l'air amical, vous voyez ce que je veux dire ?
00:18:06 Ah, c'est pas vrai. Écoutez, il y a beaucoup trop de monde ici.
00:18:10 On était les premiers sur les lieux. Il nous reste encore deux ou trois agents.
00:18:13 Le ministre de la Défense ne sera pas là avant une heure, donc...
00:18:15 Je vois, mais on ne peut pas attendre. Je dois examiner le site sur le champ.
00:18:19 Très bien. Dr Stint ?
00:18:21 Faites attention.
00:18:24 Ne t'en fais pas, je sais ce que je fais.
00:18:26 C'est pas normal.
00:18:44 Ouais, c'était quoi ce truc ?
00:18:45 Ça, j'arrive pas à l'expliquer, mais je voudrais savoir si qu'on le fait.
00:18:48 Dr Stint ? Auriez-vous une minute à nous accorder ?
00:18:52 Non, désolé, pas pour l'instant, d'accord ?
00:18:54 Je vous ai dit pas pour l'instant.
00:18:55 Si c'est diffusé en direct, il y a des centaines, voire des milliers de personnes qui vont venir voir le cratère.
00:19:01 Et on sait pas ce que ces aliens vont faire.
00:19:04 [Bruit de moteur]
00:19:07 [Bruit de moteur]
00:19:09 [Bruit de moteur]
00:19:11 [Bruit de moteur]
00:19:12 [Bruit de moteur]
00:19:15 [Bruit de moteur]
00:19:18 [Bruit de moteur]
00:19:21 [Bruit de moteur]
00:19:24 [Bruit de moteur]
00:19:27 [Bruit de moteur]
00:19:30 [Bruit de moteur]
00:19:33 [Bruit de moteur]
00:19:38 [Bruit de moteur]
00:19:39 [Bruit de moteur]
00:19:42 [Bruit de moteur]
00:19:50 Allez vite, courez ! Courez, partez ! Partez vite, dépêchez-vous !
00:19:58 Dépêchez-vous, courez !
00:19:59 Courez !
00:20:01 [Bruit de tirs]
00:20:03 [Cris de panique]
00:20:05 [Bruit de tirs]
00:20:08 [Bruit de tirs]
00:20:09 [Bruit de tirs]
00:20:12 [Bruit de tirs]
00:20:15 [Bruit de tirs]
00:20:18 [Bruit de tirs]
00:20:21 [Cris de panique]
00:20:23 [Bruit de tirs]
00:20:25 [Cris de panique]
00:20:28 [Bruit de tirs]
00:20:32 [Bruit de tirs]
00:20:37 [Bruit de tirs]
00:20:38 [Bruit de tirs]
00:20:41 [Bruit de tirs]
00:20:44 Anna, dis-moi que t'as un plan.
00:20:51 On prend les vélos !
00:20:52 [Bruit de tirs]
00:20:55 Dépêche-toi !
00:21:04 [Bruit de tirs]
00:21:05 [Bruit de tirs]
00:21:12 Combien de victimes a fait ce truc ?
00:21:16 J'en sais rien.
00:21:17 [Bruit de tirs]
00:21:19 [Bruit de tirs]
00:21:22 [Bruit de tirs]
00:21:25 [Bruit de tirs]
00:21:28 [Bruit de tirs]
00:21:33 [Bruit de tirs]
00:21:34 [Bruit de tirs]
00:21:39 Et encore un autre.
00:21:41 [Bruit de tirs]
00:21:44 Qu'est-ce qu'on fait ?
00:21:47 On retourne chez ma mère. Venez.
00:21:49 Par là.
00:21:50 Maman ?
00:21:56 Maman !
00:21:57 [Bruit de tirs]
00:22:01 [Bruit de tirs]
00:22:02 Trop tard. Elle est déjà en route vers les Ored.
00:22:12 Désolé, Harper.
00:22:13 Vous pensez qu'on va s'en sortir ?
00:22:16 Il se dirige vers le deuxième impact.
00:22:24 Ouais, on dirait bien.
00:22:25 Moi, je pense que l'armée va réussir à gérer la situation.
00:22:28 Ça, j'en suis pas sûr.
00:22:30 Tu peux pas être un peu plus positif ?
00:22:32 On envoie des projectiles dans l'espace pour réveiller des choses qu'on peut pas comprendre.
00:22:44 Et en retour, ils nous renvoient des rochers.
00:22:47 C'est la conséquence de votre orgueil.
00:22:50 Et tout ce qui vous importe, c'est de le diffuser à la télévision.
00:22:53 Mon fils a payé pour vos péchés.
00:22:55 Et j'ai payé pour vos péchés.
00:22:58 Veuillez nous excuser. Comme vous le voyez, l'attention est à son comble.
00:23:01 Mais voyons si nous pouvons parler à...
00:23:03 Oh ! Docteur Stint ?
00:23:05 Juste une minute, docteur.
00:23:07 Une minute.
00:23:08 Pouvez-vous expliquer aux téléspectateurs quelles seraient les intentions de ces créatures ?
00:23:11 C'est bien trop tôt pour le dire.
00:23:13 On ignore encore ce qu'ils veulent et on ignore de quoi ils sont capables.
00:23:16 On a essayé d'instaurer un dialogue, mais ils n'ont pas l'air d'avoir envie de discuter.
00:23:20 Les commentaires sur le deuxième crash...
00:23:22 On est en train de l'analyser. Aucun signe d'activité jusqu'à présent.
00:23:24 Auriez-vous des conseils de sécurité à donner ?
00:23:26 Restez chez vous et ne paniquez pas.
00:23:29 Laissez vos télés et vos radios allumés et on vous tiendra informés.
00:23:32 Et surtout, si vous vivez à proximité d'un des sites, ne vous en approchez pas et gardez vos distances.
00:23:37 On s'en occupe, s'il vous plaît. Laissez-nous travailler.
00:23:39 C'est tout ce que j'ai à dire. Merci.
00:23:41 Docteur Stint, une dernière question.
00:23:43 Quoi ? Non ! Non !
00:23:45 Non !
00:23:47 Fais chier ! Toutes les chaînes sont brouillées !
00:23:52 D'accord. Je vais appeler ma mère pour savoir si ça va de son côté.
00:23:55 Il n'y a pas de raison.
00:23:57 Essaye avec le mien.
00:23:59 Merci.
00:24:01 Non, avec l'action non plus.
00:24:05 Moi non plus, je n'ai rien.
00:24:07 Attendez une minute.
00:24:09 Vous pensez qu'ils ont détruit les satellites ?
00:24:12 Non, ce n'est pas vrai.
00:24:15 Mes parents sont à Manchester.
00:24:17 Vous croyez qu'ils ont détruit les satellites ?
00:24:20 Non, c'est pas vrai.
00:24:22 Mes parents sont à Manchester.
00:24:24 Vous croyez qu'ils sont aussi là-bas ?
00:24:26 Non.
00:24:28 Non, ils bougent trop lentement pour ça.
00:24:30 Pourquoi tu dis ça ?
00:24:32 Parce que si en effet ils viennent de Mars, et je pense que c'est le cas,
00:24:35 alors la gravité sur Terre est trois fois plus importante que sur Mars, donc...
00:24:38 Enfin, théoriquement, ici, ils devraient être trois fois plus lents.
00:24:41 Dieu soit loué ! Enfin quelque chose de positif !
00:24:44 Je suis sûr que mes parents vont bien.
00:24:47 Ils sont à Mallorque, à siroter de la sangria et à dilapider mon héritage.
00:24:51 Et qu'est-ce qu'on fait maintenant ? On reste là ou on bouge ?
00:24:54 T'en dis quoi ?
00:24:56 Je dirais que pour l'instant, il faut faire ce que le lieutenant a dit à la télé.
00:24:59 On bouge pas et on attend les infos.
00:25:01 Mais s'ils ont coupé toute communication, ça va être compliqué.
00:25:04 Ouais, je sais pas.
00:25:08 Non, sérieux, vous savez quoi ? On va s'en sortir.
00:25:12 Ouais, l'armée a toutes les meilleures technologies.
00:25:14 Ouais, en ce qui concerne notre planète.
00:25:16 Mais là, on a affaire à une espèce qui a l'air plus avancée que nous.
00:25:18 Alors on fait quoi ? On reste à la maison ou on reprend la route ?
00:25:21 On reste ici. On sait pas combien ils sont dehors.
00:25:24 Et on sait pas où aller en plus.
00:25:26 Génial !
00:25:31 C'est vrai, on est peut-être en guerre, mais on est anglais, non ?
00:25:36 En effet.
00:25:37 Alors c'est l'heure du thé !
00:25:39 Oui !
00:25:41 [Bruit de l'eau]
00:25:44 [Bruit de l'eau]
00:25:46 [Bruit de l'eau]
00:25:49 [Bruit de l'eau]
00:25:53 [Bruit de l'eau]
00:25:58 [Bruit de l'eau]
00:26:04 [Bruit de l'eau]
00:26:06 Wow ! Wow ! Wow !
00:26:25 Il y a quelque chose dans le jardin.
00:26:28 [Bruit de l'eau]
00:26:30 Euh... Hey, y a quelqu'un ?
00:26:55 Dites quelque chose, montrez-vous !
00:26:57 Doucement ! Doucement !
00:27:02 Je m'appelle Baxter. Ben Baxter. Euh... Je suis artillère.
00:27:06 Qu'est-ce que vous foutez là ?
00:27:08 Je cherchais un endroit à me cacher.
00:27:11 S'il vous plaît, je veux juste me reposer.
00:27:16 Alors entrez.
00:27:19 Je vous en prie, je vous ouvre derrière.
00:27:22 [Bruit de l'eau]
00:27:24 [Rire]
00:27:26 Tu fais quoi ?
00:27:28 C'est un humain.
00:27:29 Ok. D'accord ?
00:27:31 Et c'est un soldat, il pourra voir des informations.
00:27:35 [Bruit de la porte]
00:27:40 Merci. Y a pas de quoi.
00:27:45 [Bruit de la porte]
00:27:51 [Bruit de la porte]
00:27:53 Monsieur, ça va ?
00:28:06 Ils les ont tous tués.
00:28:10 Ils... Ils les ont complètement exterminés.
00:28:14 Vous voulez un verre d'eau ? Ou du thé ? Ou quelque chose d'autre ?
00:28:19 Non, sérieux mec, c'est un soldat, donne-lui du whisky ou je sais pas.
00:28:23 Ouais, t'as raison.
00:28:25 Tous mes amis sont... Ils ont...
00:28:31 [Bruit de la porte]
00:28:47 Ça t'ennuierait de... de m'en servir un deuxième s'te plaît ?
00:28:50 Non, euh, tenez.
00:28:52 Je... Je m'appelle Herbert au passage.
00:28:56 Lui c'est Ogi et elle... Anna.
00:28:59 Vous voulez prendre une douche ?
00:29:16 C'est gentil.
00:29:18 Ouais, la salle de bain est juste en haut des escaliers. Faites comme chez vous.
00:29:22 [Bruit de la porte]
00:29:35 [Bruit de la porte]
00:29:37 Et comment vous avez atterri là ?
00:30:04 En fait j'ai eu... pas mal de chance.
00:30:07 J'ai perdu l'équilibre et... j'ai évité leur rayon en tombant dans un fossé.
00:30:12 Ils ont exterminé mon unité.
00:30:16 Je suis le seul à avoir survécu.
00:30:18 Ils ont rasé la ville entière comme si... de rien n'était.
00:30:21 J'étais pétrifié par la peur.
00:30:25 Et vous avez une idée de ce qu'ils veulent ou de... l'endroit où ils veulent aller ?
00:30:28 Je suis vraiment sûr de rien. Mais ils sont tout près d'ici.
00:30:32 On reste ici et on attend que l'armée maîtrise la situation ou on s'en va le plus loin possible au plus vite ?
00:30:38 Je crois qu'il vaudrait mieux qu'on se mette en route.
00:30:40 L'armée n'arrivera jamais à prendre le dessus sur ces créatures.
00:30:43 Pour eux, on est des insectes.
00:30:45 Mais où est-ce qu'on devrait aller alors ?
00:30:48 Le plus loin possible.
00:30:49 Faut que j'aille à Lethered, ma mère est là-bas.
00:30:52 Alors on vient avec toi.
00:30:54 Ouais mec.
00:30:55 Non, non vous êtes pas obligé.
00:30:56 Non, écoute. Quoi qu'il arrive, on est une équipe.
00:31:01 Merci.
00:31:02 C'est dangereux d'aller là-bas ?
00:31:05 Je sais pas vraiment.
00:31:07 J'ai perdu toutes mes affaires dans ce fossé et j'ai aucun moyen de communiquer avec la base.
00:31:11 Et un talkie-walkie ça suffirait ?
00:31:14 Oui, parce que sans satellite, c'est le seul moyen qu'on ait pour contacter les autres unités.
00:31:21 Très bien. Le premier cylindre a atterri ici.
00:31:25 Et le deuxième, juste ici.
00:31:28 Vous avez dit que vous vouliez vous rendre à Lethered.
00:31:30 Exact.
00:31:31 C'est juste là.
00:31:32 Je vais essayer d'obtenir des infos, attendez.
00:31:35 Ici 1-9-4-7-3-F, est-ce que vous me recevez ? À vous.
00:31:40 Ici 1-9-4-7-3-F, y a quelqu'un ? À vous.
00:31:43 1-9-4-7-3-F, vous me recevez ?
00:31:47 Ici 1-9-4-7-3-F, tel qu'à mon temps ? À vous.
00:31:56 Je suis le valet de la base.
00:31:59 Je suis le valet de la base.
00:32:01 Je suis le valet de la base.
00:32:03 Je suis le valet de la base.
00:32:05 Je suis le valet de la base.
00:32:07 Tel qu'à mon temps ? À vous.
00:32:09 Ici 1-8-3-5-D, je vous entends parfaitement, à vous.
00:32:13 Oui, ici Ben Baxter, je suis artilleur.
00:32:15 Une ITF, il me faut un bilan de la situation, merci de vous identifier, à vous.
00:32:20 Ici le caporal Fred du poste de commandement de l'unité T, content de vous entendre.
00:32:24 On pensait que toute l'unité F avait disparu. Y a d'autres survivants ? À vous.
00:32:28 Il ne reste que moi.
00:32:32 Je suis dans une zone à risque, Fred.
00:32:35 Je suis dans une résidence à...
00:32:37 - Maybree Hill. - Maybree Hill.
00:32:39 On est environ à 3 km du premier site d'atterrissage.
00:32:42 Je suis avec 3 civils, à vous.
00:32:44 Très bien, Ben. Il va falloir que vous partiez dès que possible pour vous rendre dans une zone sûre. À vous.
00:32:49 Ils doivent se rendre à Leatherhead. Vous savez si la route est dégagée ? À vous.
00:32:53 - À Leatherhead ? - À vous.
00:32:56 Oui, à Leatherhead, à vous.
00:32:58 Négatif, un troisième cylindre a atterri à Pythorde.
00:33:02 On dirait que ça grouille de tripodes, là-bas. À vous.
00:33:05 Très bien, je vous rends contact tout de suite, à vous.
00:33:08 D'accord, et une dernière chose. N'utilisez pas de véhicule à essence.
00:33:11 Les aliens peuvent détecter les gaz des pôles échappants. Utilisez n'importe quel autre moyen de transport. À vous.
00:33:16 Bien reçu, caporal. Terminé.
00:33:18 Bonne chance. Terminé.
00:33:20 Qu'est-ce que vous en dîtes ?
00:33:24 On va remonter jusqu'à Weybridge, et de là, on ira à Leatherhead.
00:33:28 D'accord. Dans ce cas, je vous escorte jusqu'à Weybridge. Je rejoindrai les troupes qui sont là-bas.
00:33:33 Parfait. Alors en route.
00:33:35 Prenez toute la nourriture que vous pouvez. On ne sait pas combien de temps le voyage va durer.
00:33:39 Oh, vous avez entendu ce que le caporal a dit. Il va falloir marcher.
00:33:45 Ou alors pédaler.
00:33:48 C'est sûrement pas le meilleur moment pour dire ça, vu la situation, mais vous avez l'air ridicule dans ce vélo.
00:33:56 Moi, j'ai l'air ridicule ?
00:33:58 Des aliens débarquent et menacent de nous envahir, et c'est moi que tu trouves ridicule ?
00:34:01 Il faut tourner à droite dans pas longtemps, non ?
00:34:03 Ouais, c'est au prochain carrefour.
00:34:04 Non, pas encore.
00:34:05 Anna, c'est la prochaine à droite.
00:34:06 Tu tourneras à droite quand je te dirai de tourner à droite.
00:34:08 Écoute, je te dis que c'est la prochaine à droite.
00:34:10 Odi !
00:34:11 Des avions de chasse. Je vais contacter Fred. Anna, à la radio.
00:34:21 Ici 1-9-4-7-3-F, c'est Ben Baxter, je veux parler à Fred. Vous êtes là ? À vous.
00:34:26 Ici le caporal Fred. Où est-ce que vous êtes ? À vous.
00:34:29 Fred, on est à Woking. La ville est déserte et on vient de voir passer des avions de chasse aller vers l'est.
00:34:34 Tout va bien là-bas, à vous.
00:34:35 Négatif, restez à l'ouest. À vous.
00:34:38 Oui, bien reçu Fred, terminé.
00:34:40 Allez, on continue.
00:34:42 Merde !
00:34:51 Oh mon dieu !
00:34:52 Faut pas rester là. On continue, suivez-moi. Par là.
00:35:16 Par là.
00:35:17 Et voilà.
00:35:25 Bienvenue à Wepritch.
00:35:27 Je vais demander à ces gars où ça en est.
00:35:30 Ouais, bonne idée.
00:35:31 Lieutenant ?
00:35:38 Soldat, je peux vous aider ?
00:35:40 Ben Baxter.
00:35:43 Seul survivant de l'unité F. J'essaie d'emmener ces jeunes le plus au sud possible.
00:35:47 Pourquoi vous allez au sud ?
00:35:48 On voudrait aller à Lezored. On cherche ma mère.
00:35:51 Je ne suis pas sûr que ce soit une bonne idée, c'est dangereux.
00:35:54 Un troisième cylindre vient d'atterrir pas loin de Lezored. L'armée de l'air est actuellement en chemin.
00:35:58 Et les civils qui ont déjà été évacués ?
00:36:00 On dirige tout le monde vers Londres. Donc à mon avis, votre famille doit être en route.
00:36:04 Y a rien à Londres ?
00:36:05 Pas pour l'instant. Les métros et les anciens bunkers offrent une protection supplémentaire contre d'éventuelles attaques en centre-ville.
00:36:10 Et pour l'instant, ça ne concerne que le sud de Londres.
00:36:12 Vous avez des nouvelles de Manchester ?
00:36:14 On n'a aucune information.
00:36:15 Vous savez ce qui se passe à Mayork ?
00:36:17 Aucun signalement ni info venant d'Europe pour le moment.
00:36:22 Quand vous aurez traversé le pont, allez trouver l'officier Marvin.
00:36:24 Elle notera vos noms et vous trouvera un bateau disponible.
00:36:26 Merci lieutenant.
00:36:28 Merci.
00:36:29 [Musique]
00:36:44 Et voilà. La base est là.
00:36:47 On va laisser les vélos ici.
00:36:50 Ah, tu vas me manquer mon vieux.
00:36:52 T'es sérieuse ?
00:36:58 Ouais. Si on survit à tout ça, je reviendrai le chercher.
00:37:01 Allez, on y va.
00:37:03 Eh ben, au moins on a l'armée avec nous.
00:37:12 Ça changera pas grand chose.
00:37:14 Pourquoi ? Y a vraiment rien qu'on puisse faire ?
00:37:17 Vu leur bouclier, autant utiliser des insultes.
00:37:20 On a la file d'attente ?
00:37:21 Exact.
00:37:22 Ah bah ça va. Je pensais qu'elle serait plus longue que ça.
00:37:24 C'est peut-être parce que tout le monde est déjà parti.
00:37:27 Je vais essayer d'avoir des infos, y a une troupe juste là.
00:37:29 Je vous rejoins tout à l'heure, allez voir l'officier Marvin.
00:37:31 D'accord.
00:37:32 Eh mais qu'est-ce qu'il te prend, ça va pas ou quoi ?
00:37:39 C'est vrai que c'est rien dit.
00:37:40 Ça suffit vous deux. J'ai dit stop.
00:37:43 Ok ? Vous allez vous calmer ou aucun de vous ne montera dans le bateau.
00:37:48 Et maintenant retournez faire la queue et laissez-nous travailler.
00:37:51 Caporal Fred, ici le poste de commandement. Répondez s'il vous plaît.
00:37:55 À vous.
00:37:56 Oui capitaine ici Fred, je vous écoute.
00:37:58 On doit mobiliser toutes les unités disponibles.
00:38:00 Signes de menaces imminentes. Combien de civils sont avec vous ?
00:38:03 Je dirais qu'il y a environ 20 civils ici. À vous.
00:38:06 Pensez-vous que d'autres sont en chemin ?
00:38:09 Non je pense pas. Mais je peux rien affirmer. À vous.
00:38:12 Tenez-vous prêts. Notre sécurité...
00:38:15 Et vous monsieur ?
00:38:16 Scott Jones.
00:38:17 Et vous monsieur ?
00:38:18 Mark David.
00:38:19 Et vous madame ?
00:38:20 Anne Fulbert.
00:38:21 Et vous monsieur ?
00:38:23 Herbert Wells.
00:38:24 Herbert Wells et vous deux ?
00:38:26 Anna Jones.
00:38:27 Ogilvy Montaigu.
00:38:28 Montaigu ?
00:38:29 Ouais. Capitaine Marvin, tout va bien, ces trois là sont avec moi. Continuez avec le reste s'il vous plaît.
00:38:34 Merci.
00:38:35 Merci.
00:38:36 Écoutez, j'ai réussi à nous dégoter un bateau.
00:38:39 Lequel ?
00:38:40 Celui qui est juste là.
00:38:41 Trop cool !
00:38:42 Comment vous avez fait ça ?
00:38:44 Ça aide d'avoir des contacts dans l'unité.
00:38:46 Merci à vous Ben, sincèrement.
00:38:47 Écoute, c'est à moi de te remercier. De vous remercier.
00:38:51 Vous m'avez vraiment aidé. Je vous laisse monter à bord, je vais chercher des provisions et je vous rejoins.
00:38:56 Montaigu ?
00:39:04 Mon prénom c'est Ogilvy. Et toi, ce que tu trouves chelou c'est Montaigu ?
00:39:08 Tes parents t'ont fait un beau cadeau.
00:39:10 Ok, ça doit être eux.
00:39:16 Excusez-moi, l'un de vous s'appelle Daniel ?
00:39:18 Ouais, c'est moi.
00:39:19 C'est toi Herbert ?
00:39:20 Votre bateau est juste là, d'accord ?
00:39:21 Merci.
00:39:22 Vous savez que vous allez devoir ramer, hein ?
00:39:23 Ouais, ok.
00:39:24 D'accord, génial.
00:39:27 Ouais, va falloir ramer.
00:39:30 Ouais, on dirait bien.
00:39:32 Vous êtes prêts ?
00:39:36 Faut qu'on attende Ben.
00:39:37 Je me suis planté.
00:39:38 À propos de quoi ?
00:39:39 Des talkie-walkies, des boussoles, des cartes et toutes ces technologies has-been.
00:39:44 Ouais.
00:39:45 Ça va ?
00:39:46 Ça va aller, ouais.
00:39:49 Viens là.
00:39:50 Oh, regarde-le, trop mignon.
00:39:53 La ferme, Augie.
00:39:55 Attendez, faut que je filme ça.
00:39:56 Redonne-moi ma caméra, Augie.
00:39:58 À quoi ? Elle résiste à l'eau, non ?
00:39:59 Mais c'est à toi qu'elle va pas résister.
00:40:01 Tout comme ta maman.
00:40:02 Ha !
00:40:03 Ha !
00:40:05 [Bruit de moteur]
00:40:08 [Bruit de moteur]
00:40:36 [Bruit de moteur]
00:40:38 Oh !
00:40:55 [Rires]
00:40:56 Allez !
00:40:57 J'ai le but !
00:40:59 Attention, y'en a d'autres !
00:41:04 Cours, les filles !
00:41:05 Oh non !
00:41:06 Faut que j'y arrive ! Faut qu'on descende !
00:41:08 Allez !
00:41:11 Benray, cours ! Dépêche-toi !
00:41:12 Dépêchez-vous !
00:41:13 Courrez !
00:41:17 [Bruit de moteur]
00:41:19 Faut qu'on se cale, Tichy.
00:41:39 Ouais, mais Anna est toujours inconsciente.
00:41:40 Alors on n'a qu'à la porter.
00:41:42 La porter ?
00:41:43 Elle se réveille.
00:41:44 Elle revient à elle.
00:41:45 Ça va ?
00:41:46 Oui, ça va.
00:41:47 Il s'est passé quoi ?
00:41:49 T'es tombée et tu t'es cognée la tête.
00:41:51 Alors, on t'a traînée jusqu'ici.
00:41:53 Écoute, ils ont détruit toute la base.
00:41:54 Faut qu'on s'en aille tout de suite.
00:41:56 Aide-moi à me lever.
00:41:57 Ouais.
00:41:58 Ta main.
00:41:59 Doucement.
00:42:00 Attends, attends.
00:42:01 Ça va ?
00:42:03 C'est bon, ouais.
00:42:04 3, 2, 1.
00:42:05 Où est mon sac ?
00:42:08 Allez, on y va.
00:42:11 On va voir s'il y a un bateau dans le pas.
00:42:12 Merci.
00:42:13 [Bruit de moteur]
00:42:15 [Bruit de moteur]
00:42:43 Hé, regardez.
00:42:44 On peut prendre ce bateau et essayer de rejoindre Londres.
00:42:48 Ça vous va comme plan ?
00:42:49 Moi, ça me va.
00:42:51 Il faut qu'on le pousse un peu.
00:42:55 [Bruit de moteur]
00:42:56 Les gars, regardez-moi ça.
00:43:23 [Bruit de moteur]
00:43:24 J'espère que Ben t'en es sorti.
00:43:28 Ouais.
00:43:30 Les gars, faut qu'on trouve un abri tout de suite.
00:43:43 Sinon, on va finir congelé avant d'arriver à Londres.
00:43:45 Ouais, t'as raison.
00:43:46 Bonne idée.
00:43:51 [Bruit de moteur]
00:43:53 [Bruit de moteur]
00:43:55 [Bruit de moteur]
00:43:56 Non, il est à chasse.
00:44:23 Il est à chasse.
00:44:24 Vous pensez qu'il va remarcher un jour ?
00:44:28 Il a tenu toutes ces années, donc peut-être.
00:44:31 J'en suis pas certain.
00:44:32 Sois pas pessimiste.
00:44:34 Attendez.
00:44:37 C'est qui, ça ?
00:44:40 Ça va ?
00:44:45 Vous allez bien ?
00:44:48 [Bruit de moteur]
00:44:52 [Bruit de moteur]
00:44:53 Tout va bien.
00:45:01 As-tu péché, mon enfant ?
00:45:04 As-tu eu la conscience tranquille et le cœur pur de toute faute ?
00:45:10 Mon père, ce mec est libre de tout péché.
00:45:15 Sérieux, c'est la vertu en personne.
00:45:18 Il cherche même pas les réponses aux mots croisés.
00:45:20 C'est vrai.
00:45:21 On va tous mourir.
00:45:23 C'est la fin de l'espèce humaine.
00:45:28 On a abandonné Dieu, il ne nous pue ni en retour.
00:45:30 Pardon, mais vous êtes qui ?
00:45:33 Pourquoi vous restez assis sur ce tronc ?
00:45:35 Je suis un messager de Dieu, un des derniers qui lui reste.
00:45:39 Donc vous êtes prêtre dans la région ?
00:45:42 Vous connaissez bien la zone ?
00:45:44 Est-ce que vous savez où on est, là ?
00:45:46 Écoutez, on est arrivés par la rivière.
00:45:48 On cherche simplement un endroit où se mettre à la fin.
00:45:50 On va tous mourir.
00:45:52 Vous devriez garder un peu d'espoir, mon père.
00:45:57 Non, c'est le début de la fin.
00:45:59 Comment pourrait-on y échapper ?
00:46:01 Rien ne peut les détruire.
00:46:04 On en a vu un se faire détruire cet après-midi.
00:46:06 Ça n'a aucune importance.
00:46:07 Nous, les humains, nous le méritons.
00:46:14 Durant des années, nous avons ravagé et violé la planète.
00:46:18 Nous avons succombé à nos pulsions et à nos désirs.
00:46:21 C'est vous qui avez provoqué tout ça.
00:46:26 C'est à cause de cette arrogance qui caractérise la jeunesse.
00:46:30 J'ai essayé, Seigneur.
00:46:34 Vous savez quoi ?
00:46:35 De ce côté, il y a une armée extraterrestre qui est en train de nous attaquer.
00:46:38 Et de l'autre côté, c'est notre armée qui cherche à riposter.
00:46:41 Alors vous pouvez rester cachés dans la forêt à planicher sur le sort de l'homme,
00:46:44 mais de toute façon, vous allez vous retrouver au milieu.
00:46:46 Et vous allez finir en cendres.
00:46:48 Ou vous pouvez faire preuve de charité en nous aidant.
00:46:51 Dites-nous juste où aller.
00:46:53 S'il vous plaît.
00:46:56 D'accord.
00:47:00 C'est...
00:47:02 Bon.
00:47:03 Vous n'avez qu'à prendre...
00:47:05 cette direction.
00:47:09 Vous devriez trouver des maisons et...
00:47:11 peut-être un peu de quoi manger.
00:47:13 Merci.
00:47:15 Hé...
00:47:16 On devrait se bouger.
00:47:18 Ce gars est complètement fou, il faut pas rester là.
00:47:22 Tiens, qu'est-ce qui te fait dire ça ?
00:47:24 Je suis encore sain d'esprit, vous savez.
00:47:26 Et j'ai peur d'être le seul à avoir sa tête.
00:47:30 Allez, on y va.
00:47:33 Vous feriez mieux de vous repentir, avant qu'il ne soit trop tard.
00:47:36 Si vous le dites, mon père.
00:47:38 Je peux vous sauver.
00:47:39 Je peux tous vous sauver.
00:47:43 Il y a une maison.
00:47:53 Le propriétaire n'a pas eu le temps de prendre ses affaires, on dirait.
00:47:55 Je vais aller chercher mon père.
00:48:19 Je vais aller chercher mon père.
00:48:22 Je vais aller chercher mon père.
00:48:23 Je vais aller chercher mon père.
00:48:25 Je vais aller chercher mon père.
00:48:27 Je vais aller chercher mon père.
00:48:29 Je vais aller chercher mon père.
00:48:31 Je vais aller chercher mon père.
00:48:33 Je vais aller chercher mon père.
00:48:35 Je vais aller chercher mon père.
00:48:37 Je vais aller chercher mon père.
00:48:39 Je vais aller chercher mon père.
00:48:41 Je vais aller chercher mon père.
00:48:43 Je vais aller chercher mon père.
00:48:45 Je vais aller chercher mon père.
00:48:47 Je vais aller chercher mon père.
00:48:50 Je vais aller chercher mon père.
00:48:51 Je vais aller chercher mon père.
00:48:53 Je vais aller chercher mon père.
00:48:55 Je vais aller chercher mon père.
00:48:57 Je vais aller chercher mon père.
00:48:59 Je vais aller chercher mon père.
00:49:01 Je vais aller chercher mon père.
00:49:03 Je vais aller chercher mon père.
00:49:05 Je vais aller chercher mon père.
00:49:07 Je vais aller chercher mon père.
00:49:09 Je vais aller chercher mon père.
00:49:11 Je vais aller chercher mon père.
00:49:13 Je vais aller chercher mon père.
00:49:15 Je vais aller chercher mon père.
00:49:17 Je vais aller chercher mon père.
00:49:19 Qu'attendez-vous de moi, mon père ?
00:49:20 Mon père, que voulez-vous ?
00:49:23 Écoute, sale merdeux !
00:49:29 À ta place, je resterai loin de ma nourriture.
00:49:32 Dieu ne veut pas que je vous prête ma forte.
00:49:34 Vous n'êtes que des dévoyés, tous les trois.
00:49:36 Toi !
00:49:38 Et toi ! Et toi !
00:49:40 Donnez-moi ce couteau ! Calmez-vous !
00:49:46 Calmez-vous !
00:49:47 Non ! Non !
00:49:56 Ne me faites rien ! Arrêtez, je vous en supplie !
00:49:58 Arrêtez ! Ne me tuez pas ! Calmez-vous !
00:50:00 Que voulez-vous de moi, Seigneur ?
00:50:03 Lâchez ce couteau !
00:50:06 Je vous en supplie, lâchez ce couteau !
00:50:08 Ne me tuez pas ! Je vous en supplie !
00:50:10 Je ne devrais pas !
00:50:12 Je vous en supplie !
00:50:14 Je vous en supplie !
00:50:15 Ça va ? Relève-toi.
00:50:33 Ça va.
00:50:36 Écoutez, monsieur.
00:50:38 On va vous laisser tranquille.
00:50:40 Vous aurez la maison pour vous tout seul, ok ?
00:50:42 Non.
00:50:43 Vous restez.
00:50:45 Il n'a toujours pas décidé de votre destin, alors restez.
00:50:50 C'est moi qui vous dirai si vous pouvez partir et quand.
00:50:54 Alors, assis !
00:50:57 Vous pouvez partir.
00:50:58 [Bruit de pas]
00:51:00 [Bruit de pas]
00:51:02 [Bruit de pas]
00:51:03 [Bruit de pas]
00:51:05 [Bruit de pas]
00:51:07 [Bruit de pas]
00:51:09 [Bruit de pas]
00:51:11 [Bruit de pas]
00:51:13 [Bruit de pas]
00:51:15 [Bruit de pas]
00:51:17 [Bruit de pas]
00:51:19 [Bruit de pas]
00:51:21 [Bruit de pas]
00:51:23 [Bruit de pas]
00:51:25 [Bruit de pas]
00:51:27 [Bruit de pas]
00:51:30 [Bruit de pas]
00:51:31 [Bruit de pas]
00:51:33 [Bruit de pas]
00:51:35 [Bruit de pas]
00:51:37 [Bruit de pas]
00:51:39 [Bruit de pas]
00:51:41 [Bruit de pas]
00:51:43 [Bruit de pas]
00:51:45 [Bruit de pas]
00:51:47 [Bruit de pas]
00:51:49 [Bruit de pas]
00:51:51 [Bruit de pas]
00:51:53 [Bruit de pas]
00:51:55 [Bruit de pas]
00:51:57 [Bruit de pas]
00:52:00 [Bruit de pas]
00:52:01 [Bruit de pas]
00:52:03 [Bruit de pas]
00:52:05 [Bruit de pas]
00:52:07 [Bruit de pas]
00:52:09 [Bruit de pas]
00:52:11 [Bruit de pas]
00:52:13 [Bruit de pas]
00:52:15 [Bruit de pas]
00:52:17 [Bruit de pas]
00:52:19 [Bruit de pas]
00:52:21 [Bruit de pas]
00:52:23 [Bruit de pas]
00:52:25 [Bruit de pas]
00:52:28 [Bruit de pas]
00:52:29 [Bruit de pas]
00:52:31 [Bruit de pas]
00:52:33 [Bruit de pas]
00:52:35 [Bruit de pas]
00:52:37 [Bruit de pas]
00:52:39 [Bruit de pas]
00:52:41 [Bruit de pas]
00:52:43 [Bruit de pas]
00:52:45 [Bruit de pas]
00:52:47 [Bruit de pas]
00:52:49 [Bruit de pas]
00:52:51 [Bruit de pas]
00:52:53 [Bruit de pas]
00:52:55 [Bruit de pas]
00:52:57 [Bruit de pas]
00:52:58 [Bruit de pas]
00:53:00 [Bruit de pas]
00:53:02 [Bruit de pas]
00:53:04 [Bruit de pas]
00:53:06 [Bruit de pas]
00:53:08 [Bruit de pas]
00:53:10 [Bruit de pas]
00:53:12 [Bruit de pas]
00:53:14 [Bruit de pas]
00:53:16 [Bruit de pas]
00:53:18 [Bruit de pas]
00:53:20 [Bruit de pas]
00:53:22 [Bruit de pas]
00:53:24 [Bruit de pas]
00:53:26 [Bruit de pas]
00:53:27 [Bruit de pas]
00:53:29 [Bruit de pas]
00:53:31 [Bruit de pas]
00:53:33 [Bruit de pas]
00:53:35 [Bruit de pas]
00:53:37 [Bruit de pas]
00:53:39 [Bruit de pas]
00:53:41 [Bruit de pas]
00:53:43 [Bruit de pas]
00:53:45 [Bruit de pas]
00:53:47 [Bruit de pas]
00:53:49 [Bruit de pas]
00:53:51 [Bruit de pas]
00:53:53 [Bruit de pas]
00:53:55 [Bruit de pas]
00:53:56 [Bruit de pas]
00:53:58 [Bruit de pas]
00:54:00 [Bruit de pas]
00:54:02 [Bruit de pas]
00:54:04 [Bruit de pas]
00:54:06 [Bruit de pas]
00:54:08 [Bruit de pas]
00:54:10 [Bruit de pas]
00:54:12 [Bruit de pas]
00:54:14 [Bruit de pas]
00:54:16 [Bruit de pas]
00:54:18 [Bruit de pas]
00:54:20 [Bruit de pas]
00:54:22 [Bruit de pas]
00:54:24 [Bruit de pas]
00:54:25 [Bruit de pas]
00:54:27 [Bruit de pas]
00:54:29 [Bruit de pas]
00:54:31 [Bruit de pas]
00:54:33 [Bruit de pas]
00:54:35 [Bruit de pas]
00:54:37 [Bruit de pas]
00:54:39 [Bruit de pas]
00:54:41 [Bruit de pas]
00:54:43 [Bruit de pas]
00:54:45 [Bruit de pas]
00:54:47 [Bruit de pas]
00:54:49 [Bruit de pas]
00:54:51 [Bruit de pas]
00:54:54 J'ai entendu sa voix,
00:54:56 et je comprends aujourd'hui
00:54:58 le sens du sacrifice que j'ai dû faire.
00:55:01 Je comprends que j'ai dû tout perdre
00:55:04 pour que le Seigneur m'accorde enfin Son attention.
00:55:06 Il a dû tout me prendre.
00:55:08 Je suis vraiment désolée.
00:55:14 Non, tu n'as pas à l'être femme.
00:55:21 Tout ce que j'ai perdu en distraction terrestre,
00:55:24 je l'ai gagné en grandeur éternelle.
00:55:27 Et je finirai par retrouver les miens un jour.
00:55:34 Je les reverrai.
00:55:36 Maintenant,
00:55:48 j'aimerais faire une sieste et me reposer.
00:55:51 Et je veux que personne ne me dérange ou ne m'approche.
00:55:57 Si vous me dérangez,
00:56:01 je graverai le nom de Dieu à même votre chair.
00:56:06 [Bruit de pas]
00:56:08 [Bruit de pas]
00:56:10 [Bruit de pas]
00:56:12 [Bruit de pas]
00:56:15 [Bruit de pas]
00:56:17 [Bruit de pas]
00:56:21 [Bruit de pas]
00:56:26 [Bruit de pas]
00:56:29 [Bruit de pas]
00:56:32 [Bruit de pas]
00:56:35 [Bruit de pas]
00:56:38 [Bruit de pas]
00:56:42 [Bruit de pas]
00:56:44 [Bruit de pas]
00:56:47 [Bruit de pas]
00:56:50 [Bruit de pas]
00:56:53 [Bruit de pas]
00:56:56 [Bruit de pas]
00:56:59 [Bruit de pas]
00:57:02 [Bruit de pas]
00:57:05 [Bruit de pas]
00:57:08 [Bruit de pas]
00:57:11 [Bruit de pas]
00:57:13 [Bruit de pas]
00:57:16 [Bruit de pas]
00:57:19 [Bruit de pas]
00:57:22 [Bruit de pas]
00:57:25 [Bruit de pas]
00:57:28 [Bruit de pas]
00:57:31 Attention !
00:57:34 [Bruit de pas]
00:57:37 [Bruit de pas]
00:57:40 [Bruit de pas]
00:57:42 [Bruit de pas]
00:57:45 [Bruit de pas]
00:57:48 [Bruit de pas]
00:57:51 [Bruit de pas]
00:57:54 [Bruit de pas]
00:57:57 [Bruit de pas]
00:58:00 [Bruit de pas]
00:58:03 [Bruit de pas]
00:58:06 [Bruit de pas]
00:58:09 [Bruit de pas]
00:58:11 [Bruit de pas]
00:58:14 [Bruit de pas]
00:58:17 [Bruit de pas]
00:58:20 [Bruit de pas]
00:58:23 [Bruit de pas]
00:58:26 [Bruit de pas]
00:58:29 [Bruit de pas]
00:58:32 [Bruit de pas]
00:58:35 [Bruit de pas]
00:58:38 [Bruit de pas]
00:58:40 [Bruit de pas]
00:58:43 [Bruit de pas]
00:58:46 [Bruit de pas]
00:58:49 [Bruit de pas]
00:58:52 [Bruit de pas]
00:58:55 [Bruit de pas]
00:58:58 [Bruit de pas]
00:59:01 [Bruit de pas]
00:59:04 [Bruit de pas]
00:59:07 [Bruit de pas]
00:59:09 [Bruit de pas]
00:59:12 [Bruit de pas]
00:59:15 [Bruit de pas]
00:59:18 [Bruit de pas]
00:59:21 [Bruit de pas]
00:59:24 [Bruit de pas]
00:59:27 [Bruit de pas]
00:59:30 [Bruit de pas]
00:59:33 [Bruit de pas]
00:59:36 [Bruit de pas]
00:59:38 [Bruit de pas]
00:59:41 [Bruit de pas]
00:59:44 [Bruit de pas]
00:59:47 [Bruit de pas]
00:59:50 [Bruit de pas]
00:59:53 [Bruit de pas]
00:59:56 [Bruit de pas]
00:59:59 [Bruit de pas]
01:00:02 [Bruit de pas]
01:00:05 [Bruit de pas]
01:00:07 [Bruit de pas]
01:00:10 [Bruit de pas]
01:00:13 [Bruit de pas]
01:00:16 [Bruit de pas]
01:00:19 [Bruit de pas]
01:00:22 [Bruit de pas]
01:00:25 [Bruit de pas]
01:00:28 [Bruit de pas]
01:00:31 [Bruit de pas]
01:00:34 [Bruit de pas]
01:00:36 [Bruit de pas]
01:00:39 [Bruit de pas]
01:00:42 [Bruit de pas]
01:00:45 [Bruit de pas]
01:00:48 [Bruit de pas]
01:00:51 [Bruit de pas]
01:00:54 [Bruit de pas]
01:00:57 [Bruit de pas]
01:01:00 [Bruit de pas]
01:01:03 [Bruit de pas]
01:01:05 [Bruit de pas]
01:01:08 [Bruit de pas]
01:01:11 [Bruit de pas]
01:01:14 [Bruit de pas]
01:01:17 [Bruit de pas]
01:01:20 [Bruit de pas]
01:01:23 [Bruit de pas]
01:01:26 [Bruit de pas]
01:01:29 [Bruit de pas]
01:01:32 [Bruit de pas]
01:01:34 [Bruit de pas]
01:01:37 [Bruit de pas]
01:01:40 [Bruit de pas]
01:01:43 [Bruit de pas]
01:01:46 [Bruit de pas]
01:01:49 [Bruit de pas]
01:01:52 [Bruit de pas]
01:01:55 [Bruit de pas]
01:01:58 [Bruit de pas]
01:02:01 [Bruit de pas]
01:02:03 [Bruit de pas]
01:02:06 [Bruit de pas]
01:02:09 [Bruit de pas]
01:02:12 [Bruit de pas]
01:02:15 [Bruit de pas]
01:02:18 [Bruit de pas]
01:02:21 [Bruit de pas]
01:02:24 [Bruit de pas]
01:02:27 [Bruit de pas]
01:02:30 [Bruit de pas]
01:02:32 [Bruit de pas]
01:02:35 [Bruit de pas]
01:02:38 [Bruit de pas]
01:02:41 [Bruit de pas]
01:02:44 [Bruit de pas]
01:02:47 [Bruit de pas]
01:02:50 [Bruit de pas]
01:02:53 [Bruit de pas]
01:02:56 [Bruit de pas]
01:02:59 [Bruit de pas]
01:03:01 [Bruit de pas]
01:03:04 [Bruit de pas]
01:03:07 [Bruit de pas]
01:03:10 [Bruit de pas]
01:03:13 [Bruit de pas]
01:03:16 [Bruit de pas]
01:03:19 [Bruit de pas]
01:03:22 [Bruit de pas]
01:03:25 [Bruit de pas]
01:03:28 [Bruit de pas]
01:03:30 [Bruit de pas]
01:03:33 [Bruit de pas]
01:03:36 [Bruit de pas]
01:03:39 [Bruit de pas]
01:03:42 [Bruit de pas]
01:03:45 [Bruit de pas]
01:03:48 [Bruit de pas]
01:03:51 [Bruit de pas]
01:03:54 [Bruit de pas]
01:03:57 [Bruit de pas]
01:03:59 [Bruit de pas]
01:04:02 [Bruit de pas]
01:04:05 [Bruit de pas]
01:04:08 [Bruit de pas]
01:04:11 [Bruit de pas]
01:04:14 [Bruit de pas]
01:04:17 [Bruit de pas]
01:04:20 [Bruit de pas]
01:04:23 [Bruit de pas]
01:04:26 [Bruit de pas]
01:04:28 [Bruit de pas]
01:04:31 [Bruit de pas]
01:04:34 [Bruit de pas]
01:04:37 [Bruit de pas]
01:04:40 [Bruit de pas]
01:04:43 [Bruit de pas]
01:04:46 [Bruit de pas]
01:04:49 [Bruit de pas]
01:04:52 [Bruit de pas]
01:04:55 [Bruit de pas]
01:04:57 [Bruit de pas]
01:05:00 [Bruit de pas]
01:05:03 [Bruit de pas]
01:05:06 [Bruit de pas]
01:05:09 [Bruit de pas]
01:05:12 [Bruit de pas]
01:05:15 [Bruit de pas]
01:05:18 [Bruit de pas]
01:05:21 [Bruit de pas]
01:05:24 [Bruit de pas]
01:05:26 [Bruit de pas]
01:05:29 [Bruit de pas]
01:05:32 [Bruit de pas]
01:05:35 [Bruit de pas]
01:05:38 [Bruit de pas]
01:05:41 [Bruit de pas]
01:05:44 [Bruit de pas]
01:05:47 [Bruit de pas]
01:05:50 [Bruit de pas]
01:05:53 [Bruit de pas]
01:05:55 [Bruit de pas]
01:05:58 [Bruit de pas]
01:06:01 [Bruit de pas]
01:06:04 [Bruit de pas]
01:06:07 [Bruit de pas]
01:06:10 [Bruit de pas]
01:06:13 [Bruit de pas]
01:06:16 [Bruit de pas]
01:06:19 [Bruit de pas]
01:06:22 [Bruit de pas]
01:06:24 [Bruit de pas]
01:06:27 [Bruit de pas]
01:06:30 [Bruit de pas]
01:06:33 [Bruit de pas]
01:06:36 [Bruit de pas]
01:06:39 [Bruit de pas]
01:06:42 [Bruit de pas]
01:06:45 [Bruit de pas]
01:06:48 [Bruit de pas]
01:06:51 [Bruit de pas]
01:06:53 [Bruit de pas]
01:06:56 [Bruit de pas]
01:06:59 [Bruit de pas]
01:07:02 [Bruit de pas]
01:07:05 [Bruit de pas]
01:07:08 [Bruit de pas]
01:07:11 [Bruit de pas]
01:07:14 [Bruit de pas]
01:07:17 [Bruit de pas]
01:07:20 [Bruit de pas]
01:07:22 [Bruit de pas]
01:07:25 [Bruit de pas]
01:07:28 [Bruit de pas]
01:07:31 [Bruit de pas]
01:07:34 [Bruit de pas]
01:07:37 [Bruit de pas]
01:07:40 [Bruit de pas]
01:07:43 [Bruit de pas]
01:07:46 [Bruit de pas]
01:07:49 [Bruit de pas]
01:07:51 [Bruit de pas]
01:07:54 [Bruit de pas]
01:07:57 [Bruit de pas]
01:08:00 [Bruit de pas]
01:08:03 [Bruit de pas]
01:08:06 [Bruit de pas]
01:08:09 [Bruit de pas]
01:08:12 [Bruit de pas]
01:08:15 [Bruit de pas]
01:08:18 [Bruit de pas]
01:08:20 [Bruit de pas]
01:08:23 [Bruit de pas]
01:08:26 [Bruit de pas]
01:08:29 [Bruit de pas]
01:08:32 [Bruit de pas]
01:08:35 [Bruit de pas]
01:08:38 [Bruit de pas]
01:08:41 [Bruit de pas]
01:08:44 [Bruit de pas]
01:08:47 [Bruit de pas]
01:08:49 [Bruit de pas]
01:08:52 [Bruit de pas]
01:08:55 [Bruit de pas]
01:08:58 [Bruit de pas]
01:09:01 [Bruit de pas]
01:09:04 [Bruit de pas]
01:09:07 [Bruit de pas]
01:09:10 [Bruit de pas]
01:09:13 [Bruit de pas]
01:09:16 [Bruit de pas]
01:09:18 [Bruit de pas]
01:09:21 [Bruit de pas]
01:09:24 [Bruit de pas]
01:09:27 [Bruit de pas]
01:09:30 [Bruit de pas]
01:09:33 [Bruit de pas]
01:09:36 [Bruit de pas]
01:09:39 [Bruit de pas]
01:09:43 [Bruit de pas]
01:09:45 [Bruit de pas]
01:09:48 [Bruit de pas]
01:09:51 [Bruit de pas]
01:09:54 [Bruit de pas]
01:09:57 [Bruit de pas]
01:10:00 [Bruit de pas]
01:10:03 [Bruit de pas]
01:10:06 [Bruit de pas]
01:10:09 [Bruit de pas]
01:10:12 [Bruit de pas]
01:10:14 [Bruit de pas]
01:10:17 [Bruit de pas]
01:10:20 [Bruit de pas]
01:10:23 [Bruit de pas]
01:10:26 [Bruit de pas]
01:10:29 [Bruit de pas]
01:10:32 [Bruit de pas]
01:10:35 [Bruit de pas]
01:10:38 [Bruit de pas]
01:10:41 [Bruit de pas]
01:10:43 [Bruit de pas]
01:10:46 [Bruit de pas]
01:10:49 [Bruit de pas]
01:10:52 [Bruit de pas]
01:10:55 [Bruit de pas]
01:10:58 [Bruit de pas]
01:11:01 [Bruit de pas]
01:11:04 [Bruit de pas]
01:11:07 [Bruit de pas]
01:11:10 [Bruit de pas]
01:11:12 [Bruit de pas]
01:11:15 [Bruit de pas]
01:11:18 [Bruit de pas]
01:11:21 [Bruit de pas]
01:11:24 [Bruit de pas]
01:11:27 [Bruit de pas]
01:11:30 [Bruit de pas]
01:11:33 [Bruit de pas]
01:11:36 [Bruit de pas]
01:11:39 [Bruit de pas]
01:11:41 [Bruit de pas]
01:11:44 [Bruit de pas]
01:11:47 [Bruit de pas]
01:11:50 [Bruit de pas]
01:11:53 [Bruit de pas]
01:11:56 [Bruit de pas]
01:11:59 [Bruit de pas]
01:12:02 [Bruit de pas]
01:12:05 [Bruit de pas]
01:12:08 [Bruit de pas]
01:12:10 [Bruit de pas]
01:12:13 [Bruit de pas]
01:12:16 [Bruit de pas]
01:12:19 [Bruit de pas]
01:12:22 [Bruit de pas]
01:12:25 [Bruit de pas]
01:12:28 [Bruit de pas]
01:12:31 [Bruit de pas]
01:12:34 [Bruit de pas]
01:12:37 [Bruit de pas]
01:12:39 [Bruit de pas]
01:12:42 [Bruit de pas]
01:12:45 [Bruit de pas]
01:12:48 [Bruit de pas]
01:12:51 [Bruit de pas]
01:12:54 [Bruit de pas]
01:12:57 [Bruit de pas]
01:13:00 [Bruit de pas]
01:13:03 [Bruit de pas]
01:13:06 [Bruit de pas]
01:13:08 [Bruit de pas]
01:13:11 [Bruit de pas]
01:13:14 [Bruit de pas]
01:13:17 [Bruit de pas]
01:13:20 [Bruit de pas]
01:13:23 [Bruit de pas]
01:13:26 [Bruit de pas]
01:13:29 [Bruit de pas]
01:13:32 [Bruit de pas]
01:13:35 [Bruit de pas]
01:13:37 [Bruit de pas]
01:13:40 [Bruit de pas]
01:13:43 [Bruit de pas]
01:13:46 [Bruit de pas]
01:13:49 [Bruit de pas]
01:13:52 [Bruit de pas]
01:13:55 [Bruit de pas]
01:13:58 [Bruit de pas]
01:14:01 [Bruit de pas]
01:14:04 [Bruit de pas]
01:14:06 [Bruit de pas]
01:14:09 [Bruit de pas]
01:14:12 [Bruit de pas]
01:14:15 [Bruit de pas]
01:14:18 [Bruit de pas]
01:14:21 [Bruit de pas]
01:14:24 [Bruit de pas]
01:14:27 [Bruit de pas]
01:14:30 [Bruit de pas]
01:14:33 [Bruit de pas]
01:14:35 [Bruit de pas]
01:14:38 [Bruit de pas]
01:14:41 [Bruit de pas]
01:14:44 [Bruit de pas]
01:14:47 [Bruit de pas]
01:14:50 [Bruit de pas]
01:14:53 [Bruit de pas]
01:14:56 [Bruit de pas]
01:14:59 [Bruit de pas]
01:15:02 [Bruit de pas]
01:15:04 [Bruit de pas]
01:15:07 [Bruit de pas]
01:15:10 [Bruit de pas]
01:15:13 [Bruit de pas]
01:15:16 [Bruit de pas]
01:15:19 [Bruit de pas]
01:15:22 [Bruit de pas]
01:15:25 [Bruit de pas]
01:15:28 [Bruit de pas]
01:15:31 [Bruit de pas]
01:15:33 [Bruit de pas]
01:15:36 [Bruit de pas]
01:15:39 [Bruit de pas]
01:15:42 [Bruit de pas]
01:15:45 [Bruit de pas]
01:15:48 [Bruit de pas]
01:15:51 [Bruit de pas]
01:15:54 [Bruit de pas]
01:15:57 [Bruit de pas]
01:16:00 [Bruit de pas]
01:16:02 [Bruit de pas]
01:16:05 [Bruit de pas]
01:16:08 [Bruit de pas]
01:16:11 [Bruit de pas]
01:16:14 [Bruit de pas]
01:16:17 [Bruit de pas]
01:16:20 [Bruit de pas]
01:16:23 [Bruit de pas]
01:16:26 [Bruit de pas]
01:16:29 [Bruit de pas]
01:16:31 [Bruit de pas]
01:16:34 [Bruit de pas]
01:16:37 [Bruit de pas]
01:16:40 [Bruit de pas]
01:16:43 [Bruit de pas]
01:16:46 [Bruit de pas]
01:16:49 [Bruit de pas]
01:16:52 [Bruit de pas]
01:16:55 [Bruit de pas]
01:16:58 [Bruit de pas]
01:17:00 [Bruit de pas]
01:17:03 [Bruit de pas]
01:17:06 [Bruit de pas]
01:17:09 [Bruit de pas]
01:17:12 [Bruit de pas]
01:17:15 [Bruit de pas]
01:17:18 [Bruit de pas]
01:17:21 [Bruit de pas]
01:17:24 [Bruit de pas]
01:17:27 [Bruit de pas]
01:17:29 [Bruit de pas]
01:17:32 [Bruit de pas]
01:17:35 [Bruit de pas]
01:17:38 [Bruit de pas]
01:17:41 [Bruit de pas]
01:17:44 [Bruit de pas]
01:17:47 [Bruit de pas]
01:17:50 [Bruit de pas]
01:17:53 [Bruit de pas]
01:17:56 [Bruit de pas]
01:17:58 [Bruit de pas]
01:18:01 [Bruit de pas]
01:18:04 [Bruit de pas]
01:18:07 [Bruit de pas]
01:18:10 [Bruit de pas]
01:18:13 [Bruit de pas]
01:18:16 [Bruit de pas]
01:18:19 [Bruit de pas]
01:18:22 [Bruit de pas]
01:18:25 [Bruit de pas]
01:18:27 [Bruit de pas]
01:18:30 [Bruit de pas]
01:18:33 [Bruit de pas]
01:18:36 [Bruit de pas]
01:18:39 [Bruit de pas]
01:18:42 [Bruit de pas]
01:18:45 [Bruit de pas]
01:18:48 [Bruit de pas]
01:18:51 [Bruit de pas]
01:18:54 [Bruit de pas]
01:18:56 [Bruit de pas]
01:18:59 [Bruit de pas]
01:19:02 [Bruit de pas]
01:19:05 [Bruit de pas]
01:19:08 [Bruit de pas]
01:19:11 [Bruit de pas]
01:19:14 [Bruit de pas]
01:19:17 [Bruit de pas]
01:19:20 [Bruit de pas]
01:19:23 [Bruit de pas]
01:19:25 [Bruit de pas]
01:19:28 [Bruit de pas]
01:19:31 [Bruit de pas]
01:19:34 [Bruit de pas]
01:19:37 [Bruit de pas]
01:19:40 [Bruit de pas]
01:19:43 [Bruit de pas]
01:19:46 [Bruit de pas]
01:19:49 [Bruit de pas]
01:19:52 [Bruit de pas]
01:19:54 [Bruit de pas]
01:19:57 [Bruit de pas]
01:20:00 [Bruit de pas]
01:20:03 [Bruit de pas]
01:20:06 [Bruit de pas]
01:20:09 [Bruit de pas]
01:20:12 [Bruit de pas]
01:20:15 [Bruit de pas]
01:20:18 [Bruit de pas]
01:20:21 [Bruit de pas]
01:20:23 [Bruit de pas]
01:20:26 [Bruit de pas]
01:20:29 [Bruit de pas]
01:20:32 [Bruit de pas]
01:20:35 [Bruit de pas]
01:20:38 [Bruit de pas]
01:20:41 [Bruit de pas]
01:20:44 [Bruit de pas]
01:20:47 [Bruit de pas]
01:20:50 [Bruit de pas]
01:20:52 [Bruit de pas]
01:20:55 [Bruit de pas]
01:20:58 [Bruit de pas]
01:21:01 [Bruit de pas]
01:21:04 [Bruit de pas]
01:21:07 [Bruit de pas]
01:21:10 [Bruit de pas]
01:21:13 [Bruit de pas]
01:21:16 [Bruit de pas]
01:21:19 [Bruit de pas]
01:21:21 [Bruit de pas]
01:21:24 [Bruit de pas]
01:21:27 [Bruit de pas]
01:21:30 [Bruit de pas]
01:21:33 [Bruit de pas]
01:21:36 [Bruit de pas]
01:21:39 [Bruit de pas]
01:21:42 [Bruit de pas]
01:21:45 [Bruit de pas]
01:21:48 [Bruit de pas]
01:21:50 [Bruit de pas]
01:21:53 [Bruit de pas]
01:21:56 [Bruit de pas]
01:21:59 [Bruit de pas]
01:22:02 [Bruit de pas]
01:22:05 [Bruit de pas]
01:22:08 [Bruit de pas]
01:22:11 [Bruit de pas]
01:22:14 [Bruit de pas]
01:22:17 [Bruit de pas]
01:22:19 [Bruit de pas]
01:22:22 [Bruit de pas]
01:22:25 [Bruit de pas]
01:22:28 [Bruit de pas]
01:22:31 [Bruit de pas]
01:22:34 [Bruit de pas]
01:22:37 [Bruit de pas]
01:22:40 [Bruit de pas]
01:22:43 [Bruit de pas]
01:22:46 [Bruit de pas]
01:22:48 [Bruit de pas]
01:22:51 [Bruit de pas]
01:22:54 [Bruit de pas]
01:22:57 [Bruit de pas]
01:23:00 [Bruit de pas]
01:23:03 [Bruit de pas]
01:23:06 [Bruit de pas]
01:23:09 [Bruit de pas]
01:23:12 [Bruit de pas]
01:23:15 [Bruit de pas]
01:23:17 [Bruit de pas]
01:23:20 [Bruit de pas]
01:23:23 [Bruit de pas]
01:23:26 [Bruit de pas]
01:23:29 [Bruit de pas]
01:23:32 [Bruit de pas]
01:23:35 [Bruit de pas]
01:23:38 [Bruit de pas]
01:23:41 [Bruit de pas]
01:23:44 [Bruit de pas]
01:23:46 [Bruit de pas]
01:23:49 [Bruit de pas]
01:23:52 [Bruit de pas]
01:23:55 [Bruit de pas]
01:23:58 [Bruit de pas]
01:24:01 [Bruit de pas]
01:24:04 [Bruit de pas]
01:24:07 [Bruit de pas]
01:24:10 [Bruit de pas]
01:24:13 [Bruit de pas]
01:24:15 [Musique épique]
01:24:18 [Musique s'arrête]
01:24:42 [Musique épique]
01:24:44 [Musique épique]
01:24:46 [Musique épique]
01:24:49 [Musique épique]
01:24:52 [Musique épique]
01:24:55 [Musique épique]
01:24:58 [Musique épique]
01:25:01 [Musique épique]
01:25:04 [Musique épique]
01:25:07 [Musique épique]
01:25:10 [Musique épique]
01:25:13 [Musique épique]
01:25:16 [Musique épique]
01:25:19 [Musique épique]
01:25:22 [Musique épique]
01:25:25 [Musique épique]
01:25:28 [Musique épique]
01:25:31 [Musique épique]
01:25:34 [Musique épique]
01:25:37 [Musique épique]
01:25:40 [Musique épique]
01:25:43 [Musique épique]
01:25:45 [Musique épique]
01:25:48 [Musique épique]
01:25:51 [Musique épique]
01:25:54 [Musique épique]
01:25:56 [Musique épique]
01:26:08 [Musique épique]
01:26:14 [Musique épique]
01:26:22 [Musique épique]
01:26:24 [Musique épique]
01:26:33 [Musique épique]
01:26:49 [Musique épique]
01:26:51 [Musique épique]
01:27:02 [Musique épique]
01:27:05 [Musique épique]
01:27:08 [Musique épique]
01:27:11 [Musique épique]