• l’année dernière

Category

🗞
News
Transcription
00:00 ...
00:24 -Eh ben, c'est moi et c'est mon frère.
00:26 Voilà.
00:28 ...
00:33 -Voilà. Et j'ai envie de te dire, en 1950, j'avais 4 ans.
00:37 -Ah ! C'est toi ? -Oui.
00:39 -T'as quel âge, maman ? -578 ans.
00:42 -Et tu crois que je suis plus grande que 10 ?
00:44 -Oui !
00:46 -77.
00:47 -Ouais ! -Ouais !
00:49 -T'es bien, papa !
00:51 -Ha ! Ha ! Ha !
00:52 -Est-ce que vous pouvez m'expliquer ce qu'est ce tableau derrière vous ?
00:57 -Alors, c'est un tableau que mon père a peint en 1950
01:01 et qui représente mon frère Pierre et moi-même.
01:05 Euh... Voilà.
01:06 C'est un tableau que j'aime beaucoup, et le jaune, celui-là,
01:10 voilà, et j'en ai fait don au musée de la piscine.
01:14 -Est-ce que vous vous souvenez de ce moment ?
01:16 -Oui, je me souviens surtout très bien. Je ne sais pas pourquoi.
01:19 J'ai un grand souvenir du fauteuil qui était en velours.
01:24 On voit pas, les gars. On voit pas.
01:27 Je crois que Pierre était assis sur le fauteuil derrière.
01:31 Je me souviens très bien de ça.
01:33 Et il me semble que nous étions chez ma grand-mère
01:38 quand il a fait en tout cas les esquisses préparatoires,
01:41 les dessins, avant de faire le tableau.
01:44 -Vous avez des origines belges, aussi ?
01:48 -Oui. Ma mère, notre mère, à Pierre et à moi, était belge.
01:51 Elle était bruxelloise.
01:53 Et nous avons toujours adoré aller à Bruxelles, aller en Belgique,
01:58 parce que, et moi, je dis souvent maintenant,
02:01 malheureusement, évidemment, ma mère est décédée,
02:04 et quand j'entends des gens parler avec l'accent belge,
02:07 ça m'émeut beaucoup, parce que j'ai l'impression
02:09 que le pays entier est devenu ma mère.
02:12 -Donc ça vous rappelle toujours des souvenirs.
02:13 -Toujours des souvenirs de ma mère, bien sûr,
02:15 parce qu'on y allait très souvent.
02:17 On avait encore notre grand-père, le père de ma maman, qui était là-bas.
02:22 On l'a très bien connu.
02:24 Et le frère de ma mère aussi, qu'on a très bien connu.
02:27 Et un cousin, qui est encore vivant. Voilà.
02:33 -Lorsque vous reveniez en France,
02:35 à vos petits amis, vous disiez que vous étiez devenue bilingue ?
02:39 -On disait toujours qu'on était bilingue,
02:41 qu'on parlait le français et le belge,
02:42 parce que chaque fois qu'on allait passer des vacances là-bas,
02:45 on revenait avec l'accent.
02:47 Parce qu'on adorait cet accent, on revenait avec l'accent belge.
02:49 Et donc on disait, "Mais nous, on parle le français et le belge."
02:52 Et alors, il y avait une autre chose qu'on adorait en Belgique,
02:56 c'est que, justement, chez notre oncle,
03:02 le frère de ma mère et sa femme,
03:05 le soir, on mangeait des tartines avec du café au lait.
03:10 Et des tartines, genre des petits sandwiches,
03:13 avec du filet blanc vert, ce genre de choses.
03:15 Et on disait, "Mais qu'est-ce qu'ils ont de la chance, les Belges,
03:19 de manger ça ? Mais c'est les meilleurs repas qu'on a jamais mangés."
03:22 Et donc, on disait, "Mais pourquoi en France, on ne fait pas ça ?"
03:24 Merci.
03:26 ...

Recommandations