“Mon Côté Gauche" présentera au public Serra, qui a appris à se débrouiller seule dès son plus jeune âge et s'est occupée de sa mère, et Selim, l'héritier présomptif de la riche famille Kutlusay. En contraste avec la vie de quartier modeste de Serra et de sa mère, le manoir Kutlusay et la vie luxueuse et glamour de la famille seront au centre de l'histoire.
L'université Kuzey, où Serra étudie grâce à une bourse car elle est une étudiante très brillante et où Selim continue presque par nécessité, offrira des histoires divertissantes et captivantes sur la vie universitaire. Les styles frappants des jeunes acteurs de la distribution vont lancer une nouvelle tendance parmi les jeunes.
Production: BKM
Directeur: Barış Yöş
Producteur: Necati Akpınar
Scénario: Melis Civelek - Özlem Çadırcı
Coordinateur Général: Berk Akman
Producteur Exécutif: İlkim Dağlı
Musique: Alp Yenier
Directeur de la Photographie: Vedat Dikmetaş
Directeur Artistique: Can Dırmıkçı
ACTEURS ET ACTRICES
Özge Yağız
Tolga Mendi
Cemre Baysel
Emre Bey
Defne Samyeli
Cansel Elçin
Esra Bezen Bilgin
Deniz Barut
Taner Rumeli
Seda Akman
Benian Dönmez
Feyza Civelek
Tuğçe Açıkgöz
Ecem Atalay
Ergül Miray Şahin
Emre Dinler
Oktay Çubuk
Aleyna Şen
Yavuz Pekdiker
Demet Genç
Haydar Koyel
Celal Tak
Murat Balcı
Özgür Cem Tuğluk
Efe Taşdelen
Ayşe Kırca
Hasret Usneker
#MonCôtéGauche #SolYanım
L'université Kuzey, où Serra étudie grâce à une bourse car elle est une étudiante très brillante et où Selim continue presque par nécessité, offrira des histoires divertissantes et captivantes sur la vie universitaire. Les styles frappants des jeunes acteurs de la distribution vont lancer une nouvelle tendance parmi les jeunes.
Production: BKM
Directeur: Barış Yöş
Producteur: Necati Akpınar
Scénario: Melis Civelek - Özlem Çadırcı
Coordinateur Général: Berk Akman
Producteur Exécutif: İlkim Dağlı
Musique: Alp Yenier
Directeur de la Photographie: Vedat Dikmetaş
Directeur Artistique: Can Dırmıkçı
ACTEURS ET ACTRICES
Özge Yağız
Tolga Mendi
Cemre Baysel
Emre Bey
Defne Samyeli
Cansel Elçin
Esra Bezen Bilgin
Deniz Barut
Taner Rumeli
Seda Akman
Benian Dönmez
Feyza Civelek
Tuğçe Açıkgöz
Ecem Atalay
Ergül Miray Şahin
Emre Dinler
Oktay Çubuk
Aleyna Şen
Yavuz Pekdiker
Demet Genç
Haydar Koyel
Celal Tak
Murat Balcı
Özgür Cem Tuğluk
Efe Taşdelen
Ayşe Kırca
Hasret Usneker
#MonCôtéGauche #SolYanım
Category
📺
TVTranscription
00:00 [Musique]
00:07 [Musique]
00:10 [Musique]
00:38 [Musique]
00:41 [Musique]
00:47 [Musique]
01:15 [Musique]
01:20 [Musique]
01:23 [Musique]
01:27 [Musique]
01:30 [Musique]
01:57 [Musique]
02:05 [Musique]
02:08 [Musique]
02:15 [Musique]
02:18 [Musique]
02:29 [Musique]
02:32 [Musique]
03:00 ...
03:21 - Ben, mon amour...
03:22 Tu as résolu nos problèmes comme si tu résolvait les problèmes de la maths ?
03:25 - Ne rigoles pas, s'il te plaît !
03:28 - Non, je ne rigole pas, je vais te poser une question.
03:30 C'est si difficile de dire "je t'aime" comme si c'était facile ?
03:34 - Non, c'est très facile.
03:36 En fait, c'est très ordinaire.
03:38 C'est très simple.
03:40 - Dans la vie, il faut choisir le plus simple et le plus facile,
03:42 et pas le plus difficile.
03:46 Par exemple, comme je fais.
03:50 "Je t'aime" comme si je disais "je t'aime".
03:54 ...
04:02 - Maman...
04:03 ...
04:05 Est-ce que ta mère était très amoureuse de ton père ?
04:07 ...
04:10 - Je ne crois pas.
04:12 ...
04:16 Je veux dire, c'est un peu de force,
04:19 c'est un peu d'intention.
04:22 Ce n'est pas du tout la régréttation qu'ils ont apporté.
04:25 ...
04:26 C'est une histoire compliquée.
04:28 ...
04:35 En fait,
04:36 ...
04:38 le bout est un peu lié à vous.
04:41 ...
04:42 - Le bout est lié à vous, c'est quoi ?
04:44 ...
04:47 - Je dis la vérité, vraiment.
04:49 - Je suis très surpris quand j'ai entendu ça, mais...
04:52 ...
04:56 - Maman...
04:57 ...
04:59 - Pardon, téléphone.
05:01 ...
05:03 - Je vais appeler Onur.
05:05 - Il a sûrement eu un problème.
05:07 - Oui, Onur ?
05:10 - Quoi ?
05:11 ...
05:12 - D'accord, je viens tout de suite.
05:15 - La police est venu chez nous, ils ont emmené mon père.
05:17 - Je vais y aller, on se rappelle.
05:19 - D'accord, m'envoie un message.
05:21 - D'accord, je t'envoie.
05:23 ...
05:27 - Qu'est-ce qui se passe ?
05:29 - Quand je suis entrée, les voitures de la police sortaient de l'extérieur.
05:33 ...
05:35 - Où est Ihsan ?
05:37 ...
05:42 - Qu'est-ce qui se passe ? Quelqu'un me le raconte, Sévinc.
05:45 - Ils ont trouvé quelque chose de non-conscrit.
05:48 - Non-conscrit ? Où ?
05:50 ...
05:55 - Oh, personne ne va nous raconter ce qui s'est passé ?
05:58 ...
05:59 - C'est sûrement l'art de Selim. Il n'a pas fini de poser des questions.
06:03 - C'est assez, Asena.
06:05 - Tu es la seule qui manque.
06:07 - Oh, oh, quelles attitudes, Nil ?
06:09 ...
06:10 - Je vois que tu as coupé un capuchon.
06:12 - Ne t'en fais pas, il n'y a rien de bien.
06:15 - Quoi ?
06:16 - Tu as pleuré de joie hier. Tu as oublié tout de suite.
06:18 - Je n'ai pas oublié ce que tu m'as fait.
06:20 - Mais regarde, je suis en face de toi avec satisfaction.
06:22 - Et tu me pèses.
06:24 ...
06:27 - D'accord.
06:28 ...
06:29 - D'accord, je vous attends à la nouvelle.
06:31 ...
06:33 - Tu racontes, à la moins, ce qui se passe.
06:35 ...
06:39 ...
06:42 - Un objet illégal ?
06:43 - La police a été informée et a emmené Mr. Ihsan à la police.
06:46 ...
06:47 - Qu'est-ce que tu veux dire ? Il va être en prison ?
06:49 - Non, ma chérie, c'est pas ça.
06:51 ...
06:53 - Qu'est-ce qui te prend, Asena ?
06:55 - Tu es contente de ça ?
06:57 - Tu vas te faire payer pour ça ?
06:59 - Vous êtes folles ou quoi ?
07:01 - Ah, ah, dis quelque chose à ta femme. Ne lui dis pas de gros mots.
07:05 - C'est assez, c'est assez.
07:07 ...
07:11 - La coque est en danger de mourir, la poisson est en danger de mourir.
07:14 - Tenez, vous vous en faites un peu. Vous vous faites parler.
07:17 - Il y a des gens qui font des efforts pour s'en sortir.
07:21 - Et vous, vous êtes là, en train de chanter.
07:24 ...
07:27 - Mon fils, appelle les avocats.
07:30 - Qu'ils nous laissent sans noter.
07:32 - Allez.
07:33 ...
07:37 - Nous avons entendu notre rumeur du jour.
07:39 ...
07:41 - Nous pouvons attendre.
07:43 ...
07:47 - On a appelé le professeur et il a dit "Viens chez toi, ils t'ont emmené à la police".
07:51 - Selim est parti.
07:53 - Qu'est-ce que ça veut dire, qu'ils ont trouvé le matériel de la bataille, Sarah ?
07:56 - Tu n'as pas demandé à ton fils ?
07:58 - Où l'ont trouvé ? Comment ça s'est passé ?
08:00 - Maman, tu sais ce que l'on va demander en rassurant l'événement ?
08:03 ...
08:04 - Selim a déjà été encore et encore encore.
08:07 - Oh mon Dieu.
08:09 - Ce sont des questions de la humanité ?
08:11 ...
08:16 - Je veux dire, il y a déjà des milliers d'avocats.
08:19 - Ils ont sûrement déjà pris la décision.
08:21 ...
08:23 - Sarah, veux-tu que ta mère se fasse de la crise du coeur, que la femme meure de la maladie ?
08:28 - Oh mon Dieu.
08:29 - Hum, le célèbre Yildirim a parlé.
08:33 - Il y a-t-il encore des choses qui vous entourent ?
08:35 - Dites-moi, vous pouvez vous rassurer.
08:37 - Dens.
08:39 ...
08:43 - Qui ?
08:44 - Selim a envoyé un message ?
08:46 - Maman, non.
08:48 - Je ne vois que la cloche.
08:50 ...
08:58 - Ah, Sarah, elle a encore enlevé la colère de ma grand-mère en parlant de n'importe quoi.
09:02 - Elle aime se faire confondre.
09:04 ...
09:08 - Oh, maman.
09:09 - Hum.
09:10 - Nous parlions de toi. Qu'ont dit les avocats ?
09:12 ...
09:14 - Ils s'en occupent, les enfants.
09:16 - Ils s'en occupent. Ce n'est pas facile.
09:18 ...
09:23 - Viens, mon fils. Assieds-toi.
09:25 - Vous avez l'air terrible.
09:27 ...
09:29 - C'est si sérieux ?
09:31 ...
09:33 - Assez.
09:35 - Onur, tu ne vas pas dire quelque chose ?
09:37 - Que dire, mon fils ?
09:39 - Nous n'avons rien appris de ce que nous avons dit au téléphone.
09:41 - Nous attendons les avocats à l'aide de Mr. Hissan.
09:44 - Bien, nous allons aussi. Nous attendons à l'aide de mon père.
09:46 - Non, mon fils, c'est pas possible.
09:48 - Il y a des pressions, je ne sais pas quoi.
09:50 - Assieds-toi. Nous allons attendre tranquillement ici.
09:52 - Les avocats s'en occupent de tout.
09:54 ...
09:56 - Selim, tu as vu un véhicule étranger ?
10:00 - Non, pas vu. Pourquoi tu me demandes ?
10:03 - Mon père a dit qu'il y avait des pressions.
10:06 ...
10:08 ...
10:10 - Qui est-ce ? Il appelle depuis 2 heures.
10:12 - Je ne connais pas ce numéro étranger.
10:14 - Onur, si tu ne connais pas, ne l'appelles pas.
10:16 - Qui sait qui est-ce ?
10:18 ...
10:23 - Maman, tu peux dormir ?
10:26 - Tu es folle ?
10:28 - Pourquoi je dois dormir ?
10:30 - Si mon père arrive en sécurité,
10:32 ...
10:34 ...
10:36 - Non, maman, si c'était si sérieux,
10:39 ...
10:41 ...
10:43 - Oui, c'est une manière de regarder.
10:46 - C'est vrai, ça peut arriver.
10:49 ...
10:51 ...
10:56 - Il y a un message ?
10:58 - Non.
11:00 ...
11:02 - L'avocat s'appelle.
11:04 - Oui, Baris ?
11:06 ...
11:08 - D'accord, on attend.
11:10 - Ils sont sortis.
11:12 - Merci.
11:14 ...
11:16 ...
11:18 ...
11:28 ...
11:30 ...
11:32 ...
11:34 ...
11:36 ...
11:38 ...
11:40 ...
11:42 ...
11:44 ...
11:46 -Non, Onur, ne dis pas ça.
11:47 Si elle n'était pas culpée, tout serait de son fauteuil.
11:51 -T'es qu'un pionnard.
11:54 -On va bien se parler, mon garçon.
11:58 S'il vous plaît.
11:59 -Bonjour. -Bonjour, mon garçon.
12:04 -Bonjour.
12:06 -Tu as bien dormi ?
12:07 -J'ai bien dormi.
12:11 -Bien sûr, après tout ce stress, t'es pas encore bien.
12:16 -Babacum, issez un truc particulier ?
12:18 -Non, juste que mon café vienne.
12:21 -Qui est-ce ? Il appelle depuis hier.
12:24 C'est un numéro étranger.
12:26 -Regarde, mon amour.
12:28 -Je vais voir.
12:29 -Excusez-moi.
12:30 -Bonjour.
12:32 ...
12:38 -Ne regardez pas.
12:40 Il n'y a rien à craindre. Les avocats s'intéressent.
12:43 Tout va bien. Ne vous en faites pas.
12:45 ...
12:47 -Evlad, tu es en train de faire des choses.
12:52 Une finit, l'autre commence.
12:54 ...
12:55 -Où est Asena ? Elle ne dit rien.
12:58 ...
13:00 -Elle dort.
13:01 ...
13:02 -Elle doit dormir.
13:06 ...
13:09 ...
13:15 -Esra ? Je ne te connais pas.
13:18 -C'est Halil, Halil Aktekin.
13:21 ...
13:23 -Esra ?
13:24 ...
13:25 -Bonjour.
13:26 -Tu vas me demander d'où elle est sortie.
13:30 -Je veux dire...
13:31 -C'est difficile de t'accueillir.
13:34 Ton numéro a changé.
13:35 Je suis allée chez toi, mais tu n'as pas reçu le travail.
13:38 -Je suis allée chez toi ?
13:41 Esra, ne me trompe pas, mais...
13:44 -T'es très bien. Tu ne comprends pas ce que je dis.
13:48 Je vais dire ce qui est le mieux.
13:51 ...
13:53 On est venu ici de Londres pour te rencontrer.
13:56 -Vous êtes venus ?
13:58 -Oui.
14:00 On est venus hier avec Maya.
14:02 ...
14:03 Ma fille.
14:05 ...
14:06 Notre fille.
14:07 ...
14:10 Votre fille.
14:11 ...
14:12 -Quoi ?
14:13 ...
14:39 -Good morning.
14:41 -Good morning.
14:42 ...
14:48 -Je vois que le service n'a pas été ouvert.
14:51 ...
14:54 Je ne suis pas invitée au tableau.
14:56 -C'est bon, c'est assez.
14:58 Rassure-toi, on va essayer.
15:00 -Vraiment, Maya ?
15:01 Il fait combien de jours
15:03 que Niel m'a laissée tomber sur les escaliers et que j'ai perdu mon bébé ?
15:07 Vous ne pensez pas ? Quelle personne êtes-vous ?
15:10 ...
15:12 -Tout va bien.
15:13 Ce que vous avez vécu est très récent, mais je vous en prie, ne l'allez pas.
15:17 Niel a eu assez de mal, n'est-ce pas, ma fille ?
15:20 ...
15:24 -Après ce grand accident hier,
15:26 on ne voulait pas ouvrir ce sujet et te faire mal.
15:30 Et maintenant que le sujet est ouvert,
15:32 on peut en parler.
15:34 ...
15:37 -Quel sujet, maman ?
15:39 -Quel sujet ?
15:41 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
15:43 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
15:45 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
15:48 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
15:50 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
15:52 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
15:54 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
15:56 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
15:59 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
16:01 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
16:03 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
16:05 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
16:07 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
16:10 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
16:12 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
16:14 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
16:16 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
16:18 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
16:21 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
16:23 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
16:25 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
16:27 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
16:29 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
16:32 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
16:34 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
16:36 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
16:38 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
16:40 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
16:43 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
16:45 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
16:47 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
16:49 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
16:51 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
16:54 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
16:56 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
16:58 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
17:00 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
17:02 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
17:05 -Qu'est-ce que vous en pensez ?
17:07 ...
17:13 ...
17:23 ...
17:36 ...
17:46 ...
17:58 ...
18:08 ...
18:21 ...
18:31 ...
18:31 ...
18:31 ...
18:31 -Vous allez tous mourir !
18:34 ...
18:44 ...
18:54 ...
18:54 ...
18:54 ...
18:54 ...
18:55 ...
18:55 ...
18:56 ...
18:56 ...
18:57 ...
19:08 ...
19:28 ...
19:57 ...
20:08 ...
20:28 ...
20:56 ...
21:06 ...
21:13 ...
21:26 ...
21:38 ...
21:40 ...
21:52 ...
22:12 ...
22:22 ...
22:25 ...
22:37 ...
22:52 ...
23:06 ...
23:10 ...
23:25 ...
23:36 ...
23:38 ...
23:40 ...
23:42 ...
23:45 ...
23:47 ...
23:49 ...
23:51 ...
23:53 ...
23:56 ...
23:58 ...
24:00 ...
24:02 ...
24:05 ...
24:07 ...
24:09 ...
24:11 ...
24:13 ...
24:15 ...
24:18 ...
24:20 ...
24:22 ...
24:24 ...
24:26 ...
24:29 ...
24:31 ...
24:33 ...
24:35 ...
24:37 ...
24:40 ...
24:42 ...
24:44 ...
24:46 ...
24:48 ...
24:51 ...
24:53 ...
24:55 ...
24:57 ...
24:59 ...
25:02 ...
25:04 ...
25:06 ...
25:08 ...
25:10 ...
25:13 ...
25:15 ...
25:17 ...
25:19 ...
25:21 ...
25:24 ...
25:26 ...
25:28 ...
25:30 ...
25:32 ...
25:35 ...
25:37 ...
25:39 ...
25:41 ...
25:43 ...
25:46 ...
25:48 ...
25:50 ...
25:52 ...
25:54 ...
25:57 ...
25:59 ...
26:01 ...
26:03 ...
26:05 ...
26:08 ...
26:10 ...
26:12 ...
26:14 ...
26:16 ...
26:19 ...
26:21 ...
26:23 ...
26:25 ...
26:28 ...
26:30 ...
26:32 ...
26:34 ...
26:36 ...
26:38 ...
26:41 ...
26:43 ...
26:45 ...
26:47 ...
26:49 ...
26:52 ...
26:54 ...
26:56 ...
26:58 ...
27:00 ...
27:03 ...
27:05 ...
27:07 ...
27:09 ...
27:11 ...
27:14 ...
27:16 ...
27:18 ...
27:20 ...
27:22 ...
27:25 ...
27:27 ...
27:29 ...
27:31 ...
27:33 ...
27:36 ...
27:38 ...
27:40 ...
27:42 ...
27:44 ...
27:47 ...
27:49 ...
27:51 ...
27:53 ...
27:55 ...
27:58 ...
28:00 ...
28:02 ...
28:04 ...
28:06 ...
28:09 ...
28:11 ...
28:13 ...
28:15 ...
28:17 ...
28:20 ...
28:22 ...
28:24 ...
28:26 ...
28:28 ...
28:31 ...
28:33 ...
28:35 ...
28:37 ...
28:39 ...
28:42 ...
28:44 ...
28:46 ...
28:48 ...
28:51 ...
28:53 ...
28:55 ...
28:57 ...
28:59 ...
29:01 ...
29:04 ...
29:06 ...
29:08 ...
29:10 ...
29:12 ...
29:15 ...
29:17 ...
29:19 ...
29:21 ...
29:23 ...
29:26 ...
29:28 ...
29:30 ...
29:32 ...
29:34 ...
29:37 ...
29:39 ...
29:41 ...
29:43 ...
29:45 ...
29:48 ...
29:50 ...
29:52 ...
29:54 ...
29:56 ...
29:59 ...
30:01 ...
30:03 ...
30:05 ...
30:07 ...
30:10 ...
30:12 ...
30:14 ...
30:16 ...
30:18 ...
30:21 ...
30:23 ...
30:25 ...
30:27 ...
30:29 ...
30:32 ...
30:34 ...
30:36 ...
30:38 ...
30:40 ...
30:43 ...
30:45 ...
30:47 ...
30:49 ...
30:51 ...
30:54 ...
30:56 ...
30:58 ...
31:00 ...
31:02 ...
31:05 ...
31:07 ...
31:09 ...
31:11 ...
31:14 ...
31:16 ...
31:18 ...
31:20 ...
31:22 ...
31:24 ...
31:27 ...
31:29 ...
31:31 ...
31:33 ...
31:35 ...
31:38 ...
31:40 ...
31:42 ...
31:44 ...
31:46 ...
31:49 ...
31:51 ...
31:53 ...
31:55 ...
31:57 ...
32:00 ...
32:02 ...
32:04 ...
32:06 ...
32:08 ...
32:11 ...
32:13 ...
32:15 ...
32:17 ...
32:19 ...
32:22 ...
32:24 ...
32:26 ...
32:28 ...
32:30 ...
32:33 ...
32:35 ...
32:37 ...
32:39 ...
32:41 ...
32:44 ...
32:46 ...
32:48 ...
32:50 ...
32:52 ...
32:55 ...
32:57 ...
32:59 ...
33:01 ...
33:03 ...
33:06 ...
33:08 ...
33:10 ...
33:12 ...
33:14 ...
33:17 ...
33:19 ...
33:21 ...
33:23 ...
33:25 ...
33:28 ...
33:30 ...
33:32 ...
33:34 ...
33:37 ...
33:39 ...
33:41 ...
33:43 ...
33:45 ...
33:47 ...
33:50 ...
33:52 ...
33:54 ...
33:56 ...
33:58 ...
34:01 ...
34:03 ...
34:05 ...
34:07 ...
34:09 ...
34:12 ...
34:14 ...
34:16 ...
34:18 ...
34:20 ...
34:23 ...
34:25 ...
34:27 ...
34:29 ...
34:31 ...
34:34 ...
34:36 ...
34:38 ...
34:40 ...
34:42 ...
34:45 ...
34:47 ...
34:49 ...
34:51 ...
34:53 ...
34:56 ...
34:58 ...
35:00 ...
35:02 ...
35:04 ...
35:07 ...
35:09 ...
35:11 ...
35:13 ...
35:15 ...
35:18 ...
35:20 ...
35:22 ...
35:24 ...
35:26 ...
35:29 ...
35:31 ...
35:33 ...
35:35 ...
35:37 ...
35:40 ...
35:42 ...
35:44 ...
35:46 ...
35:48 ...
35:51 ...
35:53 ...
35:55 ...
35:57 ...
36:00 ...
36:02 ...
36:04 ...
36:06 ...
36:08 ...
36:10 ...
36:13 ...
36:15 ...
36:17 ...
36:19 ...
36:21 ...
36:24 ...
36:26 ...
36:28 ...
36:30 ...
36:32 ...
36:35 ...
36:37 ...
36:39 ...
36:41 ...
36:43 ...
36:46 ...
36:48 ...
36:50 ...
36:52 ...
36:54 ...
36:57 ...
36:59 ...
37:01 ...
37:03 ...
37:05 ...
37:08 ...
37:10 ...
37:12 ...
37:14 ...
37:16 ...
37:19 ...
37:21 ...
37:23 ...
37:25 ...
37:27 ...
37:30 ...
37:32 ...
37:34 ...
37:36 ...
37:38 ...
37:41 ...
37:43 ...
37:45 ...
37:47 ...
37:49 ...
37:52 ...
37:54 ...
37:56 ...
37:58 ...
38:00 ...
38:03 ...
38:05 ...
38:07 ...
38:09 ...
38:11 ...
38:14 ...
38:16 ...
38:18 ...
38:20 ...
38:23 ...
38:25 ...
38:27 ...
38:29 ...
38:31 ...
38:33 ...
38:36 ...
38:38 ...
38:40 ...
38:42 ...
38:44 ...
38:47 ...
38:49 ...
38:51 ...
38:53 ...
38:55 ...
38:58 ...
39:00 ...
39:02 ...
39:04 ...
39:06 ...
39:09 ...
39:11 ...
39:13 ...
39:15 ...
39:17 ...
39:20 ...
39:22 ...
39:24 ...
39:26 ...
39:28 ...
39:31 ...
39:33 ...
39:35 ...
39:37 ...
39:39 ...
39:42 ...
39:44 ...
39:46 ...
39:48 ...
39:50 ...
39:53 ...
39:55 ...
39:57 ...
39:59 ...
40:01 ...
40:04 ...
40:06 ...
40:08 ...
40:10 ...
40:12 ...
40:15 ...
40:17 ...
40:19 ...
40:21 ...
40:23 ...
40:26 ...
40:28 ...
40:30 ...
40:32 ...
40:34 ...
40:37 ...
40:39 ...
40:41 ...
40:43 ...
40:46 ...
40:48 ...
40:50 ...
40:52 ...
40:54 ...
40:56 ...
40:59 ...
41:01 ...
41:03 ...
41:05 ...
41:07 ...
41:10 ...
41:12 ...
41:14 ...
41:16 ...
41:18 ...
41:21 ...
41:23 ...
41:25 ...
41:27 ...
41:29 ...
41:32 ...
41:34 ...
41:36 ...
41:38 ...
41:40 ...
41:43 ...
41:45 ...
41:47 ...
41:49 ...
41:51 ...
41:54 ...
41:56 ...
41:58 ...
42:00 ...
42:02 ...
42:05 ...
42:07 ...
42:09 ...
42:11 ...
42:13 ...
42:16 ...
42:18 ...
42:20 ...
42:22 ...
42:24 ...
42:27 ...
42:29 ...
42:31 ...
42:33 ...
42:35 ...
42:38 ...
42:40 ...
42:42 ...
42:44 ...
42:46 ...
42:49 ...
42:51 ...
42:53 ...
42:55 ...
42:57 ...
43:00 ...
43:02 ...
43:04 ...
43:06 ...
43:09 ...
43:11 ...
43:13 ...
43:15 ...
43:17 ...
43:19 ...
43:22 ...
43:24 ...
43:26 ...
43:28 ...
43:30 ...
43:33 ...
43:35 ...
43:37 ...
43:39 ...
43:41 ...
43:44 ...
43:46 ...
43:48 ...
43:50 ...
43:52 ...
43:55 ...
43:57 ...
43:59 ...
44:01 ...
44:03 ...
44:06 ...
44:08 ...
44:10 ...
44:12 ...
44:14 ...
44:17 ...
44:19 ...
44:21 ...
44:23 ...
44:25 ...
44:28 ...
44:30 ...
44:32 ...
44:34 ...
44:36 ...
44:39 ...
44:41 ...
44:43 ...
44:45 ...
44:47 ...
44:50 ...
44:52 ...
44:54 ...
44:56 ...
44:58 ...
45:01 ...
45:03 ...
45:05 ...
45:07 ...
45:09 ...
45:12 ...
45:14 ...
45:16 ...
45:18 ...
45:20 ...
45:23 ...
45:25 ...
45:27 ...
45:29 ...
45:32 ...
45:34 ...
45:36 ...
45:38 ...
45:40 ...
45:42 ...
45:45 ...
45:47 ...
45:49 ...
45:51 ...
45:53 ...
45:56 ...
45:58 ...
46:00 ...
46:02 ...
46:04 ...
46:07 ...
46:09 ...
46:11 ...
46:13 ...
46:15 ...
46:18 ...
46:20 ...
46:22 ...
46:24 ...
46:26 ...
46:29 ...
46:31 [Musique]